ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expert
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.

Why you should listen

Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.

Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.

Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."

Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.

(Photo: Stephanie Ku) 

More profile about the speaker
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Rébecca Kleinberger: Why you don't like the sound of your own voice

Rébecca Kleinberger: Perché non vi piace il suono della vostra voce

Filmed:
3,169,320 views

La vostra voce è indistinguibile da come altri vi vedono, ma la vostra relazione con la voce è lungi dall'essere ovvia. Rébecca Kleinberger studia come usiamo e intendiamo le nostre voci e le voci di altri. Spiega perché potrebbe non piacervi il suono della vostra voce registrata, le differenze tra la voce esterna, quella verso l'interno e la voce interna, e le cose straordinarie che comunicate senza saperlo.
- Voice expert
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
If you askChiedere evolutionaryevolutiva biologistsbiologi
0
760
3056
Se chiedete ai biologi evolutivi
00:15
when did humansgli esseri umani becomediventare humansgli esseri umani,
1
3840
3296
quando gli esseri umani
sono diventati tali,
00:19
some of them will say that,
2
7160
2096
alcuni risponderanno
00:21
well, at some pointpunto
we startediniziato standingin piedi on our feetpiedi,
3
9280
2896
che a un certo punto
abbiamo iniziato a stare in piedi,
00:24
becamedivenne bipedbipede and becamedivenne
the mastersmaestri of our environmentambiente.
4
12200
3320
siamo diventati bipedi
e padroni del nostro ambiente.
00:28
OthersGli altri will say that because our braincervello
startediniziato growingin crescita much biggerpiù grande,
5
16880
5296
Altri diranno che siccome il cervello
iniziò a crescere in dimensione,
00:34
that we were ablecapace to have
much more complexcomplesso cognitiveconoscitivo processesprocessi.
6
22200
3080
fummo capaci di processi cognitivi
molto più complessi.
00:38
And othersaltri mightpotrebbe arguediscutere
that it's because we developedsviluppato languageLingua
7
26680
4376
Altri potrebbero sostenere
che lo sviluppo della lingua
00:43
that allowedpermesso us to evolveevolvere as a speciesspecie.
8
31080
2280
ci ha permesso
di evolverci in quanto specie.
00:46
InterestinglyÈ interessante notare che, those threetre
phenomenafenomeni are all connectedcollegato.
9
34960
4536
Curiosamente,
questi tre fenomeni sono connessi.
00:51
We are not sure how or in whichquale orderordine,
10
39520
2776
Non siamo sicuri
di come o in che ordine,
00:54
but they are all linkedconnesso
11
42320
1536
ma sono collegati.
00:55
with the changemodificare of shapeforma of a little boneosso
in the back of your neckcollo
12
43880
3760
Il mutare della forma di un ossicino
nella parte posteriore del collo
01:00
that changedcambiato the angleangolo
betweenfra our headcapo and our bodycorpo.
13
48840
3160
ha cambiato l'angolo di inclinazione
tra la testa e il corpo.
01:04
That meanssi intende we were ablecapace to standstare in piedi uprightverticale
14
52760
3056
Questo significa che siamo stati
in grado di stare dritti
01:07
but alsoanche for our braincervello
to evolveevolvere in the back
15
55840
3136
e ha permesso al cervello
di evolversi nella parte posteriore
01:11
and for our voicevoce boxscatola to growcrescere
from sevenSette centimeterscentimetri for primatesprimati
16
59000
5616
e alla laringe di crescere
da sette centimetri nei primati
01:16
to 11 and up to 17 centimetrescentimetri for humansgli esseri umani.
17
64640
3120
a 11 e fino a 17 centimetri negli umani.
01:21
And this is calledchiamato
the descentdiscesa of the larynxlaringe.
18
69080
2400
Si chiama discesa della laringe.
01:24
And the larynxlaringe is the siteluogo of your voicevoce.
19
72280
1960
La laringe è il sito della fonazione.
01:28
When babybambino humansgli esseri umani are bornNato todayoggi,
theirloro larynxlaringe is not descendeddisceso yetancora.
20
76160
4160
Quando i bambini nascono,
la laringe non è ancora scesa.
01:33
That only happensaccade
at about threetre monthsmesi oldvecchio.
21
81160
2320
Questo succede solo intorno ai tre mesi.
01:37
So, metaphoricallymetaforicamente, eachogni of us here
22
85040
2256
Metaforicamente, ciascuno di noi
01:39
has relivedrivissuta the evolutionEvoluzione
of our wholetotale speciesspecie.
23
87320
3240
ha rivissuto l'evoluzione
della nostra specie.
01:44
And talkingparlando about babiesbambini,
24
92880
1256
Parlando di bambini,
01:46
when you were startingdi partenza to developsviluppare
in your mother'sLa madre di wombgrembo,
25
94160
2640
all'inizio dello sviluppo
nel ventre materno,
01:49
the first sensationsensazione that you had
comingvenuta from the outsideal di fuori worldmondo,
26
97600
4216
la prima sensazione dal mondo esterno,
01:53
at only threetre weekssettimane oldvecchio,
when you were about the sizedimensione of a shrimpgamberetti,
27
101840
3936
a sole tre settimane, quando si è
della dimensione di un gamberetto,
01:57
were throughattraverso the tactiletattile sensationsensazione
28
105800
2696
avvengono attraverso il tatto
02:00
comingvenuta from the vibrationsvibrazioni
of your mother'sLa madre di voicevoce.
29
108520
2800
che viene dalle vibrazioni
della voce materna.
02:04
So, as we can see, the humanumano voicevoce
is quiteabbastanza meaningfulsignificativo and importantimportante
30
112440
4976
Come possiamo vedere,
la voce umana è significativa e importante
02:09
at the levellivello of the speciesspecie,
31
117440
2976
a livello di specie,
02:12
at the levellivello of the societysocietà --
32
120440
1536
a livello di società.
02:14
this is how we communicatecomunicare
and createcreare bondsobbligazioni,
33
122000
2936
Ecco come comunichiamo
e creiamo legami,
02:16
and at the personalpersonale
and interpersonalinterpersonali levelslivelli --
34
124960
3456
e livello personale e interpersonale,
02:20
with our voicevoce, we shareCondividere much more
than wordsparole and datadati,
35
128440
3136
con la nostra voce, condividiamo
molto più che parole e dati,
02:23
we shareCondividere basicallyfondamentalmente who we are.
36
131600
2136
condividiamo chi siamo.
02:25
And our voicevoce is indistinguishableindistinguibili
from how other people see us.
37
133760
4376
La nostra voce è indistinguibile
da come ci vedono gli altri.
02:30
It is a maskmaschera that we wearindossare in societysocietà.
38
138160
1920
È una maschera
che indossiamo in pubblico.
02:34
But our relationshiprelazione with our ownproprio voicevoce
is farlontano from obviousevidente.
39
142000
2810
Ma la nostra relazione con la nostra voce
è lungi dall'essere ovvia.
02:37
We rarelyraramente use our voicevoce for ourselvesnoi stessi;
we use it as a giftregalo to give to othersaltri.
40
145840
4776
Raramente usiamo la voce per noi stessi;
la usiamo come dono per gli altri.
02:42
It is how we touchtoccare eachogni other.
41
150640
3176
È il nostro modo di toccare gli altri.
02:45
It's a dialecticaldialettico groomingtoelettatura.
42
153840
1936
È una cura dialettica.
02:47
But what do we think about our ownproprio voicevoce?
43
155800
2416
Ma cosa pensiamo della nostra voce?
02:50
So please raiseaumentare your handmano
44
158240
1736
Alzate la mano
02:52
if you don't like the soundsuono of your voicevoce
when you hearsentire it on a recordingregistrazione machinemacchina.
45
160000
4016
se non vi piace il suono della vostra voce
quando la sentite registrata.
02:56
(LaughterRisate)
46
164040
1216
(Risate)
02:57
Yeah, thank you, indeedinfatti,
47
165280
1216
Grazie, certo,
02:58
mostmaggior parte people reportrapporto not likinggradimento
the soundsuono of theirloro voicevoce recordingregistrazione.
48
166520
3896
molti dicono di non amare
il suono della propria voce registrata.
03:02
So what does that mean?
49
170440
1216
Cosa significa?
03:03
Let's try to understandcapire that
in the nextIl prossimo 10 minutesminuti.
50
171680
2696
Cerchiamo di capirlo
nei prossimi 10 minuti.
03:06
I'm a researcherricercatore at the MITMIT MediaMedia LabLaboratorio,
51
174400
3096
Sono ricercatore al MIT Media Lab,
03:09
partparte of the OperaOpera of the FutureFuturo groupgruppo,
52
177520
1840
parte del gruppo Opera of the Future,
03:12
and my researchricerca
focusessi concentra on the relationshiprelazione
53
180200
3056
e la mia ricerca
è incentrata sulla relazione
03:15
people have with theirloro ownproprio voicevoce
and with the voicesvoci of othersaltri.
54
183280
3080
che la gente ha con la propria voce
e con la voce degli altri.
03:19
I studystudia what we can learnimparare
from listeningascoltando to voicesvoci,
55
187760
4056
Studio quello che possiamo imparare
ascoltando voci,
03:23
from the variousvario fieldsi campi,
56
191840
1376
in diversi campi,
03:25
from neurologyneurologia to biologybiologia,
cognitiveconoscitivo sciencesscienze, linguisticslinguistica.
57
193240
3880
dalla neurologia alla biologia,
alle scienza cognitive, alla linguistica.
03:30
In our groupgruppo we createcreare
toolsutensili and experiencesesperienze
58
198680
3056
Nel nostro gruppo creiamo
strumenti ed esperienze
03:33
to help people gainguadagno a better
appliedapplicato understandingcomprensione of theirloro voicevoce
59
201760
4736
per aiutare la gente a capire meglio
la propria voce
03:38
in orderordine to reduceridurre the biasespregiudizi,
60
206520
3056
per ridurre i pregiudizi,
03:41
to becomediventare better listenersascoltatori,
61
209600
2096
per imparare a ascoltare meglio,
03:43
to createcreare more healthysalutare relationshipsrelazioni
62
211720
2976
per creare relazioni più sane
03:46
or just to understandcapire themselvesloro stessi better.
63
214720
2000
o solo per capire meglio se stessi.
03:50
And this really has to come
with a holisticolistica approachapproccio on the voicevoce.
64
218240
4280
E deve essere fatto
con un approccio olistico alla voce.
03:55
Because, think about all
the applicationsapplicazioni and implicationsimplicazioni
65
223640
3616
Pensate a tutte le applicazioni
e alle implicazioni
03:59
that the voicevoce maypuò have,
as we discoverscoprire more about it.
66
227280
2880
della voce, man mano
che scopriamo cose nuove.
04:03
Your voicevoce is a very complexcomplesso phenomenonfenomeno.
67
231160
3136
La voce è un fenomeno molto complesso.
04:06
It requiresrichiede a synchronizationsincronizzazione
of more than 100 musclesmuscoli in your bodycorpo.
68
234320
3320
Necessita di una sincronizzazione
di più di 100 muscoli del corpo.
04:10
And by listeningascoltando to the voicevoce,
69
238480
2376
E ascoltando la voce,
04:12
we can understandcapire possiblepossibile failuresfallimenti
of what happensaccade insidedentro.
70
240880
4776
possiamo capire
eventuali problemi interni.
04:17
For exampleesempio:
71
245680
1200
Per esempio:
04:19
listeningascoltando to very specificspecifica
typestipi of turbulencesturbolenze
72
247840
3496
ascoltare tipi di turbolenze
molto specifiche
04:23
and nonlinearitynon linearità of the voicevoce
73
251360
2296
e la non linearità della voce
04:25
can help predictpredire
very earlypresto stagesstadi of Parkinson'sMalattia di Parkinson,
74
253680
3456
può aiutare a prevedere
i primi stadi del Parkinson,
04:29
just throughattraverso a phoneTelefono call.
75
257160
1400
solo attraverso una telefonata.
04:31
ListeningAscolto to the breathnessbreathness of the voicevoce
can help detectindividuare heartcuore diseasemalattia.
76
259519
4361
Ascoltare il respiro della voce
può aiutare a rilevare problemi cardiaci.
04:37
And we alsoanche know that the changesi cambiamenti of tempotempo
insidedentro individualindividuale wordsparole
77
265880
4616
E sappiamo anche che il cambio di ritmo
nelle singole parole
04:42
is a very good markermarcatore of depressiondepressione.
78
270520
2280
è un ottimo indicatore della depressione.
04:46
Your voicevoce is alsoanche very linkedconnesso
with your hormoneormone levelslivelli.
79
274320
3056
La vostra voce è anche molto legata
ai livelli ormonali.
04:49
ThirdTerzo partiesparti listeningascoltando to femalefemmina voicesvoci
80
277400
2616
Terze parti che ascoltano voci femminili
04:52
were ablecapace to very accuratelycon precisione
placeposto the speakeraltoparlante
81
280040
3016
sono state in grado di posizionare
accuratamente chi parlava
04:55
on theirloro menstrualmestruale cycleciclo.
82
283080
1320
nel ciclo mestruale.
04:57
Just with acousticacustico informationinformazione.
83
285560
1520
Solo con informazioni acustiche.
05:00
And now with technologytecnologia
listeningascoltando to us all the time,
84
288800
3576
Ora con tecnologie
che ci ascoltano in continuazione,
05:04
AlexaAlexa from AmazonAmazon EchoEcho
85
292400
2976
Alexa di Amazon Echo
05:07
mightpotrebbe be ablecapace to predictpredire
if you're pregnantincinta
86
295400
2416
potrebbe riuscire
a prevedere se siete incinte
05:09
even before you know it.
87
297840
1696
anche prima che lo sappiate.
05:11
So think about --
88
299560
1336
Pensateci!
05:12
(LaughterRisate)
89
300920
1176
(Risate)
05:14
Think about the ethicaletico
applicationapplicazione of that.
90
302120
2080
Pensate alle implicazioni etiche.
05:17
Your voicevoce is alsoanche very linkedconnesso
to how you createcreare relationshipsrelazioni.
91
305720
3096
La voce è anche legata
a come creiamo relazioni.
05:20
You have a differentdiverso voicevoce
for everyogni personpersona you talk to.
92
308840
3376
Avete una voce diversa
per ogni persona con cui parlate.
05:24
If I take a little snippetframmento
of your voicevoce and I analyzeanalizzare it,
93
312240
3496
Se prendo un frammento
della vostra voce e la analizzo,
05:27
I can know whetherse you're talkingparlando
to your mothermadre, to your brotherfratello,
94
315760
3376
posso sapere se state parlando
con vostra madre, vostro fratello,
05:31
your friendamico or your bosscapo.
95
319160
1616
un amico o il vostro capo.
05:32
We can alsoanche use, as a predictorPredictor,
the vocalvocale postureposizione.
96
320800
5176
Possiamo anche usare
la postura vocale per fare previsioni.
05:38
MeaningSignificato, how you decidedecidere to placeposto
your voicevoce when you talk to someonequalcuno.
97
326000
3936
Ossia, come decidete di posizionare
la voce quando parlate con qualcuno.
05:41
And you vocalvocale postureposizione,
when you talk to your spouseSposa,
98
329960
3216
La postura vocale,
quando parlate con il vostro partner,
05:45
can help predictpredire not only if,
but alsoanche when you will divorcedivorzio.
99
333200
3680
può anche prevedere non solo se,
ma anche quando divorzierete.
05:50
So there is a lot to learnimparare
from listeningascoltando to voicesvoci.
100
338560
2440
C'è tanto da imparare
nell'ascoltare le voci.
05:54
And I believe this has to startinizio
with understandingcomprensione
101
342080
2376
Credo che si debba partire dal capire
05:56
that we have more than one voicevoce.
102
344480
2016
che abbiamo più di una voce.
05:58
So, I'm going to talk
about threetre voicesvoci that mostmaggior parte of us possesposses,
103
346520
3856
Parlerò di tre voci
che gran parte di noi ha,
06:02
in a modelmodello of what I call the maskmaschera.
104
350400
2320
in un modello
che chiamo la maschera.
06:05
So when you look at the maskmaschera,
105
353520
1976
Se osservate la maschera,
06:07
what you see is a projectionproiezione
of a charactercarattere.
106
355520
2280
vedete una proiezione di un personaggio.
06:10
Let's call that your outwardverso l'esterno voicevoce.
107
358360
2136
Chiamiamola la voce esterna.
06:12
This is alsoanche the mostmaggior parte classicclassico way
to think about the voicevoce,
108
360520
2816
È anche il modo più classico
di vedere la voce,
06:15
it's a way of projectingsporgente
yourselfte stesso in the worldmondo.
109
363360
2896
è un modo di proiettarsi nel mondo.
06:18
The mechanismmeccanismo for this projectionproiezione
is well understoodinteso.
110
366280
3256
Il meccanismo di questa proiezione
è molto chiaro.
06:21
Your lungspolmoni contractcontrarre your diaphragmdiaframma
111
369560
2336
I polmoni contraggono il diaframma
06:23
and that createscrea a self-sustainedauto-sostenuta
vibrationvibrazione of your vocalvocale foldpiegare,
112
371920
3256
e questo crea una vibrazione autoportante
delle corde vocali
e questo crea un suono.
06:27
that createscrea a soundsuono.
113
375200
1496
06:28
And then the way you openAperto and closevicino
the cavitiescavità in you mouthbocca,
114
376720
3176
Poi con il modo di aprire
e chiudere le cavità della bocca,
06:31
your vocalvocale tracttratto is going to
transformtrasformare the soundsuono.
115
379920
2696
il tratto vocale trasformerà il suono.
06:34
So everyonetutti has the samestesso mechanismmeccanismo.
116
382640
2216
Tutti hanno lo stesso meccanismo.
06:36
But voicesvoci are quiteabbastanza uniqueunico.
117
384880
1776
Ma le voci sono uniche.
06:38
It's because very subtlesottile differencesdifferenze
in sizedimensione, physiologyfisiologia, in hormoneormone levelslivelli
118
386680
5776
Sottili differenze nelle dimensioni,
nella fisiologia, nei livelli ormonali
06:44
are going to make very subtlesottile
differencesdifferenze in your outwardverso l'esterno voicevoce.
119
392480
3640
fanno differenze molto sottili
nella voce che ne esce.
06:48
And your braincervello is very good
120
396840
2016
E il cervello è molto bravo
06:50
at pickingscelta up those subtlesottile differencesdifferenze
from other people'spersone di outwardverso l'esterno voicesvoci.
121
398880
3800
a cogliere queste sottili differenze
dalle voci degli altri.
06:55
In our lablaboratorio, we are workinglavoro
on teachinginsegnamento machinesmacchine
122
403760
3256
Nei nostri laboratori, lavoriamo
su macchine che insegnano
06:59
to understandcapire those subtlesottile differencesdifferenze.
123
407040
2416
a capire queste differenze.
07:01
And we use deepin profondità learningapprendimento to createcreare
a real-timetempo reale speakeraltoparlante identificationidentificazione systemsistema
124
409480
5856
Usiamo il deep learning per creare
un sistema di identificazione
in tempo reale
07:07
to help raiseaumentare awarenessconsapevolezza
on the use of the shareddiviso vocalvocale spacespazio --
125
415360
4776
per aiutare ad aumentare la consapevolezza
dell'uso degli spazi vocali condivisi,
07:12
so who talkstrattativa and who never
talkstrattativa duringdurante meetingsincontri --
126
420160
2400
chi parla e chi non parla mai
in riunione,
07:15
to increaseaumentare groupgruppo intelligenceintelligenza.
127
423480
1800
per aumentare l'intelligenza del gruppo.
07:17
And one of the difficultiesDifficoltà with that
is that your voicevoce is alsoanche not staticstatici.
128
425960
4120
Una delle difficoltà
è che la voce non è statica.
07:23
We alreadygià said that it changesi cambiamenti
with everyogni personpersona you talk to
129
431000
3136
Abbiamo già detto che cambia
a seconda della persona con cui si parla
07:26
but it alsoanche changesi cambiamenti generallygeneralmente
throughoutper tutto your life.
130
434160
2936
ma cambia anche durante la vita.
07:29
At the beginninginizio
and at the endfine of the journeyviaggio,
131
437120
2216
All'inizio e alla fine del viaggio,
07:31
malemaschio and femalefemmina voicesvoci are very similarsimile.
132
439360
2696
le voci maschili e femminili
sono molto simili.
07:34
It's very harddifficile to distinguishdistinguere
133
442080
1536
È molto difficile distinguere
07:35
the voicevoce of a very your girlragazza
from the voicevoce of a very younggiovane boyragazzo.
134
443640
3120
la voce di una bambina
da quella di un bambino.
07:40
But in betweenfra, your voicevoce
becomesdiventa a markermarcatore of your fluidfluido identityidentità.
135
448280
5096
Ma in mezzo, la voce diventa
un segno dell'identità fluida.
07:45
GenerallyIn generale, for malemaschio voicesvoci
there's a biggrande changemodificare at pubertypubertà.
136
453400
3936
Generalmente, le voci maschili
cambiano molto durante la pubertà.
07:49
And then for femalefemmina voicesvoci,
137
457360
1336
E poi le voci femminili,
07:50
there is a changemodificare at eachogni pregnancygravidanza
and a biggrande changemodificare at menopausemenopausa.
138
458720
3240
cambiano con ogni gravidanza
e al momento della menopausa.
07:55
So all of that is the voicevoce
other people hearsentire when you talk.
139
463320
4136
Tutto questo è la voce
che sentono gli altri quando parlate.
07:59
So why is it that we're so
unfamiliarnon conosce with it?
140
467480
3200
Allora perché
ci sembra così poco familiare?
08:03
Why is it that it's not
the voicevoce that we hearsentire?
141
471600
3416
Perché non è la voce che sentiamo?
08:07
So, let's think about it.
142
475040
1216
Vediamo un po'.
08:08
When you wearindossare a maskmaschera,
you actuallyin realtà don't see the maskmaschera.
143
476280
3520
Quando indossate una maschera,
in realtà non vedete la maschera.
08:12
And when you try to observeosservare it,
what you will see is insidedentro of the maskmaschera.
144
480640
3920
Se cercate di osservarla,
vedete l'interno della maschera.
08:17
And that's your inwardverso l'interno voicevoce.
145
485240
1680
Quella è la vostra voce verso l'interno.
08:20
So to understandcapire why it's differentdiverso,
146
488560
2016
Per capire perché è diversa,
08:22
let's try to understandcapire the mechanismmeccanismo
of perceptionpercezione of this inwardverso l'interno voicevoce.
147
490600
3680
cerchiamo di capire il meccanismo
di percezione di questa voce interna.
08:27
Because your bodycorpo has manymolti waysmodi
of filteringfiltraggio it differentlydiversamente
148
495560
2936
Perché il vostro corpo
la filtra in molti modi diversi
08:30
from the outwardverso l'esterno voicevoce.
149
498520
2016
dalla voce esterna.
08:32
So to perceivepercepire this voicevoce,
it first has to travelviaggio to your earsorecchie.
150
500560
3496
Per percepire questa voce,
prima deve viaggiare verso le orecchie.
08:36
And your outwardverso l'esterno voicevoce
travelsviaggi throughattraverso the airaria
151
504080
2576
E la voce all'esterno viaggia nell'aria
08:38
while your inwardverso l'interno voicevoce
travelsviaggi throughattraverso your bonesossatura.
152
506680
3496
mentre la voce verso l'interno
passa per le ossa.
08:42
This is calledchiamato boneosso conductionconduzione.
153
510200
1600
Si parla di conduzione ossea.
08:44
Because of this, your inwardverso l'interno voicevoce
is going to soundsuono in a lowerinferiore registerRegistrare
154
512640
5015
Per questo, la voce interna
ha un registro più basso
08:49
and alsoanche more musicallymusicalmente harmonicalarmonica
than your outwardverso l'esterno voicevoce.
155
517679
4721
ed è anche più armonica
della voce esterna.
08:55
OnceVolta it travelsviaggi there,
it has to accessaccesso your innerinterno earorecchio.
156
523400
3896
Passando da lì, ha accesso
all'orecchio interno.
08:59
And there's this other mechanismmeccanismo
takingpresa placeposto here.
157
527320
2416
E si mette in moto
un altro meccanismo.
09:01
It's a mechanicalmeccanico filterfiltro,
158
529760
2096
Un filtro meccanico,
09:03
it's a little partitionpartizione
that comesviene and protectsprotegge your innerinterno earorecchio
159
531880
3536
è una piccola partizione
che protegge l'orecchio interno
09:07
eachogni time you produceprodurre a soundsuono.
160
535440
2736
ogni volta che producete un suono.
09:10
So it alsoanche reducesriduce what you hearsentire.
161
538200
2200
Riduce anche quello che sentite.
09:13
And then there is a thirdterzo filterfiltro,
it's a biologicalbiologico filterfiltro.
162
541240
2960
E poi un terzo filtro,
questa volta biologico.
09:16
Your cochleacoclea -- it's a partparte of your
innerinterno earorecchio that processesprocessi the soundsuono --
163
544880
4256
La coclea, che fa parte
del vostro orecchio interno
che elabora i suoni,
09:21
is madefatto out of livingvita cellscellule.
164
549160
2056
è fatta di cellule.
09:23
And those livingvita cellscellule
are going to triggergrilletto differentlydiversamente
165
551240
3096
E quelle cellule
si comportano diversamente
09:26
accordingsecondo to how oftenspesso
they hearsentire the soundsuono.
166
554360
2576
a seconda della frequenza
con cui sentono il suono.
09:28
It's a habituationassuefazione effecteffetto.
167
556960
1400
È l'effetto abitudine.
09:31
So because of this,
168
559400
1536
Per questo motivo,
09:32
as your voicevoce is the soundsuono
you hearsentire the mostmaggior parte in your life,
169
560960
3056
dato che la vostra è la voce
che sentite più spesso,
09:36
you actuallyin realtà hearsentire it lessDi meno
than other soundssuoni.
170
564040
2480
la sentite meno di altri suoni.
09:39
FinallyInfine, we have a fourthil quarto filterfiltro.
171
567280
2016
Infine, abbiamo un quarto filtro.
09:41
It's a neurologicalneurologico filterfiltro.
172
569320
1520
È un filtro neurologico.
09:43
NeurologistsNeurologi foundtrovato out recentlyrecentemente
173
571760
2456
I neurologi hanno scoperto recentemente
09:46
that when you openAperto your mouthbocca
to createcreare a soundsuono,
174
574240
2776
che quando aprite la bocca
per emettere un suono,
09:49
your ownproprio auditoryuditorio cortexcorteccia shutssi spegne down.
175
577040
2800
la corteccia uditiva si spegne.
09:54
So you hearsentire your voicevoce
176
582400
2896
Sentite la vostra voce
09:57
but your braincervello actuallyin realtà never listensascolti
to the soundsuono of your voicevoce.
177
585320
4280
ma il cervello non ascolta
il suono della vostra voce.
10:04
Well, evolutionarilyevolutivamente
that mightpotrebbe make sensesenso,
178
592040
2536
Dal punto di vista evolutivo ha senso,
10:06
because we know cognitivelycognitivamente
what we are going to soundsuono like
179
594600
2976
perché sappiamo cognitivamente
che suono produrremo,
10:09
so maybe we don't need
to spendtrascorrere energyenergia analyzingl'analisi the signalsegnale.
180
597600
3160
quindi forse non serve sprecare
energie per analizzare il segnale.
10:13
And this is calledchiamato a corollarycorollario dischargescarico
181
601560
3656
Si chiama scarico di corollario
10:17
and it happensaccade for everyogni motionmovimento
that your bodycorpo does.
182
605240
2496
e si verifica con ogni movimento
del vostro corpo.
L'esatta definizione
di uno scarico di corollario
10:19
The exactesatto definitiondefinizione
of a corollarycorollario dischargescarico
183
607760
2216
10:22
is a copycopia of a motoril motore commandcomando
that is sentinviato by the braincervello.
184
610000
5256
è una copia di un comando motore
inviato al cervello.
Questa copia non crea
un movimento in sé
10:27
This copycopia doesn't createcreare any motionmovimento itselfsi
185
615280
2696
invece viene mandato
ad altre aree del cervello
10:30
but insteadanziché is sentinviato
to other regionsregioni of the braincervello
186
618000
3976
10:34
to informfar sapere them of the impendingimminente motionmovimento.
187
622000
2160
per informarle
del movimento in arrivo.
10:38
And for the voicevoce, this corollarycorollario
dischargescarico alsoanche has a differentdiverso namenome.
188
626120
3480
Per la voce, questo scarico di corollario
ha anche un nome diverso.
10:42
It is your innerinterno voicevoce.
189
630480
2096
È la vostra voce interna.
10:44
So let's recapitulatericapitolare.
190
632600
1816
Ricapitoliamo.
C 'è la maschera, la voce esterna,
10:46
We have the maskmaschera, the outwardverso l'esterno voicevoce,
191
634440
2056
10:48
the insidedentro of the maskmaschera, your inwardverso l'interno voicevoce,
192
636520
3096
l'interno della maschera,
la voce verso l'interno,
10:51
and then you have your innerinterno voicevoce.
193
639640
2016
e poi c'è la voce interna.
10:53
And I like to see this one
as the puppeteerburattinaio
194
641680
2056
Mi piace vederla come il burattinaio
10:55
that holdsdetiene the stringsstringhe
of the wholetotale systemsistema.
195
643760
2440
che tiene le fila dell'intero sistema.
10:59
Your innerinterno voicevoce is
196
647440
1616
La voce interna è
quella che sentite quando leggete
un testo in silenzio,
11:01
the one you hearsentire
when you readleggere a texttesto silentlyin silenzio,
197
649080
2840
11:05
when you rehearsele prove
for an importantimportante conversationconversazione.
198
653320
2240
quando vi preparate
per un discorso importante.
11:08
SometimesA volte is harddifficile to turnturno it off,
199
656760
1616
Qualche volta è difficile spegnerla,
11:10
it's really harddifficile to look at the texttesto
writtenscritto in your nativenativo languageLingua,
200
658400
4056
è davvero difficile guardare
un testo scritto nella vostra lingua,
11:14
withoutsenza havingavendo this innerinterno voicevoce readleggere it.
201
662480
2080
senza che la voce interna lo legga.
11:17
It's alsoanche the voicevoce
that refuserifiutare to stop singingcantando
202
665800
2336
È anche la voce che si rifiuta
di smettere di cantare
11:20
the stupidstupido songcanzone you have in your headcapo.
203
668160
1816
quella stupida canzoncina
che avete in testa.
11:22
(LaughterRisate)
204
670000
1200
(Risate)
11:25
And for some people
it's actuallyin realtà impossibleimpossibile to controlcontrollo it.
205
673280
3696
Per alcuni è addirittura impossibile
da controllare.
11:29
And that's the casecaso
of schizophrenicschizofrenico patientspazienti,
206
677000
2736
È il caso dei pazienti schizofrenici,
11:31
who have auditoryuditorio hallucinationsallucinazioni.
207
679760
2016
che hanno allucinazioni uditive.
11:33
Who can't distinguishdistinguere at all
betweenfra voicesvoci comingvenuta from insidedentro
208
681800
3336
Non riescono a distinguere
tra voci che vengono dall'interno
11:37
and outsideal di fuori theirloro headcapo.
209
685160
1496
e dall'esterno del cervello.
11:38
So in our lablaboratorio, we are alsoanche
workinglavoro on smallpiccolo devicesdispositivi
210
686680
3376
Nel nostro laboratorio,
lavoriamo anche su piccoli dispositivi
11:42
to help those people
make those distinctionsdistinzioni
211
690080
2536
per aiutare quelle persone
a fare la distinzione,
11:44
and know if a voicevoce
is internalinterno or externalesterno.
212
692640
2640
per sapere se una voce
è interna o esterna.
11:48
You can alsoanche think about the innerinterno voicevoce
as the voicevoce that speaksparla in your dreamsognare.
213
696760
4336
Pensate anche alla voce interna
come alla voce che vi parla in sogno.
11:53
This innerinterno voicevoce can take manymolti formsforme.
214
701120
2096
Questa voce si presenta
sotto tante forme.
11:55
And in your dreamssogni, you actuallyin realtà unleashscatenare
the potentialpotenziale of this innerinterno voicevoce.
215
703240
4216
Nei vostri sogni, in realtà liberate
il potenziale di questa voce interna.
11:59
That's anotherun altro work
we are doing in our lablaboratorio:
216
707480
2056
È un altro lavoro del nostro laboratorio:
12:01
tryingprovare to accessaccesso
this innerinterno voicevoce in dreamssogni.
217
709560
3160
cercare di accedere
a questa voce interna nei sogni.
12:06
So even if you can't always controlcontrollo it,
218
714280
2296
Anche se non potete sempre controllarla,
12:08
the innerinterno voicevoce --
you can always engageimpegnare with it
219
716600
2536
la voce interna,
potete sempre interagirci
12:11
throughattraverso dialoguedialogo, throughattraverso innerinterno dialoguesdialoghi.
220
719160
2336
con i dialoghi interni.
12:13
And you can even see this innerinterno voicevoce
221
721520
1816
Potete anche vedere la voce interna
12:15
as the missingmancante linkcollegamento
betweenfra thought and actionsAzioni.
222
723360
2640
come il collegamento mancante
tra il pensiero e le azioni.
12:20
So I hopesperanza I've left you
with a better appreciationapprezzamento,
223
728640
3136
Spero di lasciarvi
con un migliore apprezzamento,
12:23
a newnuovo appreciationapprezzamento of all of your voicesvoci
224
731800
3456
o un nuovo apprezzamento
delle vostre voci
12:27
and the roleruolo it playsgiochi
insidedentro and outsideal di fuori of you --
225
735280
2536
e il ruolo che interpretano
all'interno e all'esterno,
12:29
as your voicevoce is a very criticalcritico
determinantdeterminante of what makesfa you humansgli esseri umani
226
737840
4416
dato che la voce è un elemento critico
di ciò che ci rende umani
12:34
and of how you interactinteragire with the worldmondo.
227
742280
2280
e di come si interagisce con il mondo.
12:37
Thank you.
228
745120
1216
Grazie.
12:38
(ApplauseApplausi)
229
746360
2840
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expert
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.

Why you should listen

Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.

Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.

Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."

Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.

(Photo: Stephanie Ku) 

More profile about the speaker
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com