ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expert
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.

Why you should listen

Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.

Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.

Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."

Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.

(Photo: Stephanie Ku) 

More profile about the speaker
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Rébecca Kleinberger: Why you don't like the sound of your own voice

Rébecca Kleinberger: Warum wir den Klang unserer Stimme nicht mögen

Filmed:
3,169,320 views

Unsere Stimme ist ein untrennbarer Teil dessen, wie andere uns sehen, doch unser Verhältnis zu unserer eigenen Stimme ist äußerst diffus. Rébecca Kleinberger erforscht, wie wir unsere eigene Stimme und die Stimmen anderer einsetzen und auffassen. Sie erklärt, warum wir eine Tonaufnahme unserer eigenen Stimme nicht gern hören, den Unterschied zwischen unserer Auswärts-, Einwärts- und Innenstimme – und was wir alles nach außen kommunizeren, ohne dass wir uns dessen bewusst sind.
- Voice expert
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
If you askFragen evolutionaryevolutionär biologistsBiologen
0
760
3056
Fragt man Evolutionsbiologen,
00:15
when did humansMenschen becomewerden humansMenschen,
1
3840
3296
wann der Mensch zum Menschen wurde,
00:19
some of them will say that,
2
7160
2096
werden einige sagen,
00:21
well, at some pointPunkt
we startedhat angefangen standingStehen on our feetFüße,
3
9280
2896
dass wir irgendwann anfingen,
aufrecht zu stehen,
00:24
becamewurde bipedBiped and becamewurde
the mastersMeister of our environmentUmwelt.
4
12200
3320
zu Zweibeinern wurden und
unsere Umgebung beherrschten.
00:28
OthersAndere will say that because our brainGehirn
startedhat angefangen growingwachsend much biggergrößer,
5
16880
5296
Andere werden sagen, dass
unser Gehirn sich stark vergrößerte,
00:34
that we were ablefähig to have
much more complexKomplex cognitivekognitiv processesProzesse.
6
22200
3080
was uns zu sehr viel komplexeren
Denkprozessen befähigte.
00:38
And othersAndere mightMacht argueargumentieren
that it's because we developedentwickelt languageSprache
7
26680
4376
Wieder andere könnten die Entwicklung
von Sprache als Grund anführen,
00:43
that alloweddürfen us to evolveentwickeln as a speciesSpezies.
8
31080
2280
das die Entwicklung
unserer Spezies ermöglichte.
00:46
InterestinglyInteressanterweise, those threedrei
phenomenaPhänomene are all connectedin Verbindung gebracht.
9
34960
4536
Interessanterweise hängen
alle drei Phänomene zusammen.
00:51
We are not sure how or in whichwelche orderAuftrag,
10
39520
2776
Wir sind nicht sicher, wie und
und in welcher Reihenfolge,
00:54
but they are all linkedverknüpft
11
42320
1536
aber sie alle haben zu tun
00:55
with the changeVeränderung of shapegestalten of a little boneKnochen
in the back of your neckHals
12
43880
3760
mit der Umformung eines kleinen
Knochens hinten am Hals,
01:00
that changedgeändert the angleWinkel
betweenzwischen our headKopf and our bodyKörper.
13
48840
3160
der den Winkel zwischen
Kopf und Körper veränderte.
01:04
That meansmeint we were ablefähig to standStand uprightaufrecht
14
52760
3056
Wir konnten nun aufrecht stehen,
01:07
but alsoebenfalls for our brainGehirn
to evolveentwickeln in the back
15
55840
3136
außerdem konnte sich unser Gehirn
nach hinten hin vergrößern,
01:11
and for our voiceStimme boxBox to growgrößer werden
from sevenSieben centimetersZentimeter for primatesPrimaten
16
59000
5616
und der Kehlkopf wuchs von den für
Primaten typischen sieben Zentimetern
01:16
to 11 and up to 17 centimetresZentimeter for humansMenschen.
17
64640
3120
auf elf oder sogar 17 Zentimeter.
01:21
And this is callednamens
the descentAbstieg of the larynxKehlkopf.
18
69080
2400
Das wird als Kehlkopfabsenkung bezeichnet.
01:24
And the larynxKehlkopf is the siteStandort of your voiceStimme.
19
72280
1960
Und im Kehlkopf sitzt die Stimme.
01:28
When babyBaby humansMenschen are borngeboren todayheute,
theirihr larynxKehlkopf is not descendedabstammen yetnoch.
20
76160
4160
Bei Neugeborenen hat sich
der Kehlkopf noch nicht abgesenkt.
01:33
That only happensdas passiert
at about threedrei monthsMonate oldalt.
21
81160
2320
Das passiert erst im Alter von 3 Monaten.
01:37
So, metaphoricallymetaphorisch, eachjede einzelne of us here
22
85040
2256
Das heißt, jeder hier hat gewissermaßen
01:39
has relivedErlebt the evolutionEvolution
of our wholeganze speciesSpezies.
23
87320
3240
die komplette Evolution
unserer Spezies durchlebt.
01:44
And talkingim Gespräch about babiesBabys,
24
92880
1256
Um bei Babys zu bleiben:
01:46
when you were startingbeginnend to developentwickeln
in your mother'sMutter wombGebärmutter,
25
94160
2640
Beim Heranwachsen in der Gebärmutter ...
01:49
the first sensationSensation that you had
comingKommen from the outsidedraußen worldWelt,
26
97600
4216
Der erste Sinneseindruck, der von
der Außenwelt zu uns vordrang --
01:53
at only threedrei weeksWochen oldalt,
when you were about the sizeGröße of a shrimpGarnelen,
27
101840
3936
als wir gerade so groß waren
wie ein Schrimp, drei Wochen alt --
01:57
were throughdurch the tactiletaktile sensationSensation
28
105800
2696
war eine Tastempfindung,
02:00
comingKommen from the vibrationsSchwingungen
of your mother'sMutter voiceStimme.
29
108520
2800
von den Schwingungen
der Stimme unserer Mutter.
02:04
So, as we can see, the humanMensch voiceStimme
is quiteganz meaningfulsinnvoll and importantwichtig
30
112440
4976
Wir sehen also, die menschliche Stimme
ist von zentraler Bedeutung
02:09
at the levelEbene of the speciesSpezies,
31
117440
2976
für unsere Spezies,
02:12
at the levelEbene of the societyGesellschaft --
32
120440
1536
für unser Miteinander --
02:14
this is how we communicatekommunizieren
and createerstellen bondsFesseln,
33
122000
2936
über sie kommunizieren wir
und knüpfen Beziehungen
02:16
and at the personalpersönlich
and interpersonalzwischenmenschlichen levelsEbenen --
34
124960
3456
-- auch auf persönlicher und
zwischenmenschlicher Ebene --
02:20
with our voiceStimme, we shareAktie much more
than wordsWörter and dataDaten,
35
128440
3136
über sie teilen wir viel mehr mit
als Worte und Informationen,
02:23
we shareAktie basicallyGrundsätzlich gilt who we are.
36
131600
2136
wir teilen im Grunde uns selbst mit.
02:25
And our voiceStimme is indistinguishablenicht zu unterscheiden
from how other people see us.
37
133760
4376
Unsere Stimme ist ein untrennbarer
Teil dessen, wie andere uns sehen.
02:30
It is a maskMaske that we weartragen in societyGesellschaft.
38
138160
1920
Sie ist unsere soziale Maske.
02:34
But our relationshipBeziehung with our ownbesitzen voiceStimme
is farweit from obviousoffensichtlich.
39
142000
2810
Wir selbst haben zu unserer Stimme
ein diffuses Verhältnis.
02:37
We rarelynur selten use our voiceStimme for ourselvesuns selbst;
we use it as a giftGeschenk to give to othersAndere.
40
145840
4776
Wir setzen sie kaum bei uns selbst ein;
sie ist etwas, das wir anderen geben.
02:42
It is how we touchberühren eachjede einzelne other.
41
150640
3176
Durch sie berühren wir einander.
02:45
It's a dialecticaldialektische groomingPflege.
42
153840
1936
Eine Art verbale Fellpflege.
02:47
But what do we think about our ownbesitzen voiceStimme?
43
155800
2416
Aber wie denken wir über unsere Stimme?
02:50
So please raiseerziehen your handHand
44
158240
1736
Bitte heben Sie die Hand,
02:52
if you don't like the soundklingen of your voiceStimme
when you hearhören it on a recordingAufzeichnung machineMaschine.
45
160000
4016
wenn Sie den Klang Ihrer Stimme
auf Tonband nicht mögen.
02:56
(LaughterLachen)
46
164040
1216
(Lachen)
02:57
Yeah, thank you, indeedtatsächlich,
47
165280
1216
Ja, danke, genau,
02:58
mostdie meisten people reportBericht not likingGeschmack
the soundklingen of theirihr voiceStimme recordingAufzeichnung.
48
166520
3896
die meisten sagen, dass sie Tonaufnahmen
der eigenen Stimme nicht gern hören.
03:02
So what does that mean?
49
170440
1216
Was bedeutet das?
Versuchen wir mal, das in
zehn Minuten zu verstehen.
03:03
Let's try to understandverstehen that
in the nextNächster 10 minutesProtokoll.
50
171680
2696
03:06
I'm a researcherForscher at the MITMIT MediaMedien LabLab,
51
174400
3096
Ich bin Forscherin am MIT Media Lab,
03:09
partTeil of the OperaOper of the FutureZukunft groupGruppe,
52
177520
1840
Teil der Gruppe Opera of the Future,
03:12
and my researchForschung
focuseskonzentriert on the relationshipBeziehung
53
180200
3056
Meine Forschung konzentriert sich
auf die Beziehung der Menschen
03:15
people have with theirihr ownbesitzen voiceStimme
and with the voicesStimmen of othersAndere.
54
183280
3080
zu ihrer Stimme und
den Stimmen von anderen.
03:19
I studyStudie what we can learnlernen
from listeningHören to voicesStimmen,
55
187760
4056
Ich erforsche, was sich über
den Klang von Stimmen lernen lässt,
03:23
from the variousverschiedene fieldsFelder,
56
191840
1376
auf verschiedenen Feldern,
03:25
from neurologyNeurologie to biologyBiologie,
cognitivekognitiv sciencesWissenschaften, linguisticsLinguistik.
57
193240
3880
von Neurologie bis Biologie,
Kognitivwissenschaften, Linguistik.
03:30
In our groupGruppe we createerstellen
toolsWerkzeuge and experiencesErfahrungen
58
198680
3056
In unserer Gruppe entstehen
Tools und Erfahrungswerte,
03:33
to help people gaingewinnen a better
appliedangewendet understandingVerstehen of theirihr voiceStimme
59
201760
4736
die uns ein besseres Verständnis
der Stimme ermöglichen,
03:38
in orderAuftrag to reducereduzieren the biasesVorurteile,
60
206520
3056
damit Befangenheiten abgebaut werden,
03:41
to becomewerden better listenersHörer,
61
209600
2096
um bessere Zuhörer aus uns zu machen,
03:43
to createerstellen more healthygesund relationshipsBeziehungen
62
211720
2976
um gesündere Beziehungen zu führen
03:46
or just to understandverstehen themselvessich better.
63
214720
2000
oder sich selbst besser zu verstehen.
03:50
And this really has to come
with a holisticholistisch approachAnsatz on the voiceStimme.
64
218240
4280
Das geht nur durch eine ganzheitliche
Betrachtungsweise der Stimme.
03:55
Because, think about all
the applicationsAnwendungen and implicationsImplikationen
65
223640
3616
Denn die Stimme könnte immer mehr
an Bedeutung gewinnen,
03:59
that the voiceStimme maykann have,
as we discoverentdecken more about it.
66
227280
2880
je mehr wir über sie herausfinden.
04:03
Your voiceStimme is a very complexKomplex phenomenonPhänomen.
67
231160
3136
Unsere Stimme ist ein sehr
komplexes Phänomen.
04:06
It requireserfordert a synchronizationSynchronisation
of more than 100 musclesMuskeln in your bodyKörper.
68
234320
3320
Über 100 Muskeln im Körper
müssen für sie zusammenwirken.
04:10
And by listeningHören to the voiceStimme,
69
238480
2376
Bloßes Anhören der Stimme
04:12
we can understandverstehen possiblemöglich failuresAusfälle
of what happensdas passiert insideinnen.
70
240880
4776
kann über mögliche Probleme
im Körperinneren Aufschluss geben.
04:17
For exampleBeispiel:
71
245680
1200
Zum Beispiel:
04:19
listeningHören to very specificspezifisch
typesTypen of turbulencesTurbulenzen
72
247840
3496
Es gibt einige sehr
spezifische Verzerrungen
04:23
and nonlinearityNichtlinearität of the voiceStimme
73
251360
2296
und Unregelmäßigkeiten in der Stimme,
04:25
can help predictvorhersagen
very earlyfrüh stagesStufen of Parkinson'sParkinson,
74
253680
3456
an denen sich ein sehr frühes Stadium
von Parkinson erkennen ließe,
04:29
just throughdurch a phoneTelefon call.
75
257160
1400
sogar durchs Telefon.
04:31
ListeningHören to the breathnessAtemnot of the voiceStimme
can help detecterkennen heartHerz diseaseKrankheit.
76
259519
4361
Kurzatmigkeit in der Stimme
kann auf Herzprobleme hindeuten.
Schwankungen im
Aussprachetempo einzelner Wörter
04:37
And we alsoebenfalls know that the changesÄnderungen of tempoTempo
insideinnen individualPerson wordsWörter
77
265880
4616
04:42
is a very good markerMarker of depressionDepression.
78
270520
2280
sind verlässliche Kennzeichen
einer Depression.
04:46
Your voiceStimme is alsoebenfalls very linkedverknüpft
with your hormoneHormon levelsEbenen.
79
274320
3056
Auch mit dem Hormonspiegel
besteht ein Zusammenhang.
04:49
ThirdDritte partiesParteien listeningHören to femaleweiblich voicesStimmen
80
277400
2616
Forscher konnten Frauen
anhand ihrer Stimmen
04:52
were ablefähig to very accuratelygenau
placeOrt the speakerRedner
81
280040
3016
sehr präzise der entsprechenden Phase
04:55
on theirihr menstrualMenstruation- cycleZyklus.
82
283080
1320
im Menstruationszyklus zuordnen.
04:57
Just with acousticakustisch informationInformation.
83
285560
1520
Nur durch akustische Informationen.
Durch die neuen Technologien,
die uns ständig zuhören,
05:00
And now with technologyTechnologie
listeningHören to us all the time,
84
288800
3576
05:04
AlexaAlexa from AmazonAmazon EchoEcho
85
292400
2976
weiß Alexa von Amazon Echo vielleicht,
05:07
mightMacht be ablefähig to predictvorhersagen
if you're pregnantschwanger
86
295400
2416
dass Sie schwanger sind,
bevor Sie es selbst wissen.
05:09
even before you know it.
87
297840
1696
Also überlegen Sie --
05:11
So think about --
88
299560
1336
(Lachen)
05:12
(LaughterLachen)
89
300920
1176
Überlegen Sie mal, was das
aus ethischer Sicht nach sich zieht.
05:14
Think about the ethicalethisch
applicationAnwendung of that.
90
302120
2080
05:17
Your voiceStimme is alsoebenfalls very linkedverknüpft
to how you createerstellen relationshipsBeziehungen.
91
305720
3096
Die Stimme spielt auch eine große Rolle,
wenn wir Beziehungen eingehen.
05:20
You have a differentanders voiceStimme
for everyjeden personPerson you talk to.
92
308840
3376
Sie haben für jeden, mit dem
Sie sprechen, eine eigene Stimme.
05:24
If I take a little snippetSnippet
of your voiceStimme and I analyzeanalysieren it,
93
312240
3496
Wenn ich einen kleinen Sprachausschnitt
Ihrer Stimme analysiere,
05:27
I can know whetherob you're talkingim Gespräch
to your motherMutter, to your brotherBruder,
94
315760
3376
kann ich sagen, ob Sie mit Ihrer
Mutter reden, Ihrem Bruder,
05:31
your friendFreund or your bossChef.
95
319160
1616
einem Freund oder mit dem Chef.
05:32
We can alsoebenfalls use, as a predictorPrädiktor,
the vocalVocal postureHaltung.
96
320800
5176
Als Indikator können wir auch
die Stimmlage heranziehen,
05:38
MeaningBedeutung, how you decideentscheiden to placeOrt
your voiceStimme when you talk to someonejemand.
97
326000
3936
also wie hoch Sie die Stimme ansetzen,
wenn Sie mit jemandem reden.
Die Stimmlage, in der Sie
mit Ihrem Ehepartner sprechen,
05:41
And you vocalVocal postureHaltung,
when you talk to your spouseEhepartner,
98
329960
3216
05:45
can help predictvorhersagen not only if,
but alsoebenfalls when you will divorceScheidung.
99
333200
3680
verrät, ob und sogar wann
Sie sich scheiden lassen.
05:50
So there is a lot to learnlernen
from listeningHören to voicesStimmen.
100
338560
2440
Am Klang einer Stimme
lässt sich also viel erkennen.
Dazu müssen wir zunächst verstehen,
05:54
And I believe this has to startAnfang
with understandingVerstehen
101
342080
2376
dass wir mehr als eine Stimme haben.
05:56
that we have more than one voiceStimme.
102
344480
2016
05:58
So, I'm going to talk
about threedrei voicesStimmen that mostdie meisten of us possesBesitzen,
103
346520
3856
Die meisten von uns besitzen drei Stimmen,
06:02
in a modelModell- of what I call the maskMaske.
104
350400
2320
organisiert in einer Art Maske.
Wenn man die Maske anschaut,
06:05
So when you look at the maskMaske,
105
353520
1976
sieht man die Projektion einer Person.
06:07
what you see is a projectionProjektion
of a characterCharakter.
106
355520
2280
Ich nenne das mal die Auswärtsstimme.
06:10
Let's call that your outwardnach außen voiceStimme.
107
358360
2136
Sie entspricht der klassischen
Vorstellung einer Stimme,
06:12
This is alsoebenfalls the mostdie meisten classicklassisch way
to think about the voiceStimme,
108
360520
2816
sie ist unser Entwurf
von uns selbst in der Welt.
06:15
it's a way of projectingprojizierend
yourselfdich selber in the worldWelt.
109
363360
2896
06:18
The mechanismMechanismus for this projectionProjektion
is well understoodverstanden.
110
366280
3256
Wie diese Projektion abläuft,
ist gut erforscht.
Die Lungen kontrahieren das Zwerchfell,
06:21
Your lungsLunge contractVertrag your diaphragmMembran
111
369560
2336
06:23
and that createserstellt a self-sustainedSelbstständig
vibrationVibration of your vocalVocal foldfalten,
112
371920
3256
das wiederum eine anhaltende Vibration
der Stimmlippen auslöst,
was einen Ton erzeugt.
06:27
that createserstellt a soundklingen.
113
375200
1496
06:28
And then the way you openöffnen and closeschließen
the cavitiesKavitäten in you mouthMund,
114
376720
3176
Je nachdem, wie man die
Mundhöhle öffnet und schließt,
verändert der Vokaltrakt
entsprechend den Ton.
06:31
your vocalVocal tractTrakt is going to
transformverwandeln the soundklingen.
115
379920
2696
06:34
So everyonejeder has the samegleich mechanismMechanismus.
116
382640
2216
Das funktioniert bei jedem gleich.
Trotzdem ist jede Stimme einmalig.
06:36
But voicesStimmen are quiteganz uniqueeinzigartig.
117
384880
1776
06:38
It's because very subtlesubtil differencesUnterschiede
in sizeGröße, physiologyPhysiologie, in hormoneHormon levelsEbenen
118
386680
5776
Denn sehr feine Unterschiede in Größe,
Physiologie und Hormonspiegel
verändern die Auswärtsstimme geringfügig.
06:44
are going to make very subtlesubtil
differencesUnterschiede in your outwardnach außen voiceStimme.
119
392480
3640
Und das Gehirn ist sehr gut darin,
06:48
And your brainGehirn is very good
120
396840
2016
06:50
at pickingpflücken up those subtlesubtil differencesUnterschiede
from other people'sMenschen outwardnach außen voicesStimmen.
121
398880
3800
diese feinen Unterschiede in
der Auswärtsstimme wahrzunehmen.
Wir arbeiten daran,
Maschinen beizubringen,
06:55
In our labLabor, we are workingArbeiten
on teachingLehren machinesMaschinen
122
403760
3256
diese feinen Unterschiede zu erkennen.
06:59
to understandverstehen those subtlesubtil differencesUnterschiede.
123
407040
2416
07:01
And we use deeptief learningLernen to createerstellen
a real-timeEchtzeit speakerRedner identificationIdentifikation systemSystem
124
409480
5856
Wir entwickeln ein deep-learning-basiertes
System, das Sprecher in Echtzeit erkennt,
07:07
to help raiseerziehen awarenessdas Bewusstsein
on the use of the sharedgeteilt vocalVocal spacePlatz --
125
415360
4776
um transparent zu machen, wie
Gesprächsanteile gewichtet sind --
07:12
so who talksGespräche and who never
talksGespräche duringwährend meetingsSitzungen --
126
420160
2400
wer etwa in Besprechungen
viel spricht und wer gar nicht --
07:15
to increaseerhöhen, ansteigen groupGruppe intelligenceIntelligenz.
127
423480
1800
um so wiederum die
Gruppenintelligenz zu erhöhen.
07:17
And one of the difficultiesSchwierigkeiten with that
is that your voiceStimme is alsoebenfalls not staticstatische.
128
425960
4120
Eine Schwierigkeit dabei ist,
dass die Stimme nicht statisch ist.
07:23
We alreadybereits said that it changesÄnderungen
with everyjeden personPerson you talk to
129
431000
3136
Wie gesagt ändert sich unsere Stimme
je nach Gesprächspartner,
außerdem verändert sie sich
ein Leben lang.
07:26
but it alsoebenfalls changesÄnderungen generallyallgemein
throughoutwährend your life.
130
434160
2936
Alles in allem lässt sich aber sagen,
07:29
At the beginningAnfang
and at the endEnde of the journeyReise,
131
437120
2216
dass männliche und weibliche
Stimmen sich sehr ähnlich sind.
07:31
malemännlich and femaleweiblich voicesStimmen are very similarähnlich.
132
439360
2696
Es ist sehr schwer,
07:34
It's very hardhart to distinguishunterscheiden
133
442080
1536
07:35
the voiceStimme of a very your girlMädchen
from the voiceStimme of a very youngjung boyJunge.
134
443640
3120
die Stimmen von sehr jungen
Mädchen und Jungen zu unterscheiden.
07:40
But in betweenzwischen, your voiceStimme
becomeswird a markerMarker of your fluidFlüssigkeit identityIdentität.
135
448280
5096
Aber immer wieder setzt die Stimme
Markierungen in der Identitätsentwicklung.
07:45
GenerallyIn der Regel, for malemännlich voicesStimmen
there's a biggroß changeVeränderung at pubertyPubertät.
136
453400
3936
Bei männlichen Stimmen gibt es
eine große Veränderung in der Pubertät.
Bei weiblichen Stimmen
07:49
And then for femaleweiblich voicesStimmen,
137
457360
1336
gibt es Veränderungen nach jeder
Schwangerschaft und in der Menopause.
07:50
there is a changeVeränderung at eachjede einzelne pregnancySchwangerschaft
and a biggroß changeVeränderung at menopauseMenopause.
138
458720
3240
All das macht eine Stimme aus,
wenn wir mit anderen sprechen.
07:55
So all of that is the voiceStimme
other people hearhören when you talk.
139
463320
4136
07:59
So why is it that we're so
unfamiliarunbekannte with it?
140
467480
3200
Also wie kommt es, dass wir
davon kaum etwas wissen?
08:03
Why is it that it's not
the voiceStimme that we hearhören?
141
471600
3416
Woran liegt es, dass das nicht
die Stimme ist, die wir hören?
Überlegen wir mal.
08:07
So, let's think about it.
142
475040
1216
Wenn man eine Maske trägt,
kann man sie nicht direkt sehen.
08:08
When you weartragen a maskMaske,
you actuallytatsächlich don't see the maskMaske.
143
476280
3520
08:12
And when you try to observebeobachten it,
what you will see is insideinnen of the maskMaske.
144
480640
3920
Versucht man, sie zu betrachten,
sieht man nur die Innenseite.
08:17
And that's your inwardnach innen voiceStimme.
145
485240
1680
Das ist die Einwärtsstimme.
Um den Unterschied zu verstehen,
08:20
So to understandverstehen why it's differentanders,
146
488560
2016
08:22
let's try to understandverstehen the mechanismMechanismus
of perceptionWahrnehmung of this inwardnach innen voiceStimme.
147
490600
3680
muss man verstehen, wie die
Einwärtsstimme wahrgenommen wird.
08:27
Because your bodyKörper has manyviele waysWege
of filteringFilterung it differentlyanders
148
495560
2936
Der Körper filtert sie nämlich vielfach
08:30
from the outwardnach außen voiceStimme.
149
498520
2016
und ganz anders als die Auswärtsstimme.
08:32
So to perceivewahrnehmen this voiceStimme,
it first has to travelReise to your earsOhren.
150
500560
3496
Damit man sie hören kann,
muss sie zunächst zu den Ohren.
Während die Auswärtsstimme
durch die Luft übertragen wird,
08:36
And your outwardnach außen voiceStimme
travelsReisen throughdurch the airLuft
151
504080
2576
08:38
while your inwardnach innen voiceStimme
travelsReisen throughdurch your bonesKnochen.
152
506680
3496
wandert die Einwärtsstimme
durch die Knochen.
08:42
This is callednamens boneKnochen conductionWärmeleitung.
153
510200
1600
Das nennt man Knochenleitung.
Darum klingt die Einwärtsstimme tiefer
08:44
Because of this, your inwardnach innen voiceStimme
is going to soundklingen in a lowerniedriger registerregistrieren
154
512640
5015
08:49
and alsoebenfalls more musicallymusikalisch harmonicalHarmonisch
than your outwardnach außen voiceStimme.
155
517679
4721
und auch melodisch harmonischer
als die Auswärtsstimme.
Über die Knochenleitung
muss sie dann zum Innenohr.
08:55
OnceEinmal it travelsReisen there,
it has to accessZugriff your innerinnere earOhr.
156
523400
3896
Hier greift ein weiterer Mechanismus,
08:59
And there's this other mechanismMechanismus
takingunter placeOrt here.
157
527320
2416
ein mechanischer Filter,
09:01
It's a mechanicalmechanisch filterFilter,
158
529760
2096
09:03
it's a little partitionPartition
that comeskommt and protectsschützt your innerinnere earOhr
159
531880
3536
ein kleiner Bereich,
der das Innenohr schützt,
immer wenn ein Ton erzeugt wird.
09:07
eachjede einzelne time you produceproduzieren a soundklingen.
160
535440
2736
09:10
So it alsoebenfalls reducesreduziert what you hearhören.
161
538200
2200
Es wird also auch
der Höreindruck vermindert.
09:13
And then there is a thirddritte filterFilter,
it's a biologicalbiologisch filterFilter.
162
541240
2960
Als drittes gibt es noch
einen biologischen Filter.
Die Hörschnecke -- ein Teil des Innenohrs,
das die Töne verarbeitet --
09:16
Your cochleaSchnecke -- it's a partTeil of your
innerinnere earOhr that processesProzesse the soundklingen --
163
544880
4256
09:21
is madegemacht out of livingLeben cellsZellen.
164
549160
2056
besteht aus lebenden Zellen.
09:23
And those livingLeben cellsZellen
are going to triggerAuslöser differentlyanders
165
551240
3096
Diese Zellen werden
unterschiedlich angeregt,
je nachdem, wie oft sie
einen Ton wahrnehmen.
09:26
accordingnach to how oftenhäufig
they hearhören the soundklingen.
166
554360
2576
09:28
It's a habituationGewöhnung effectbewirken.
167
556960
1400
Es ist ein Gewöhnungseffekt.
09:31
So because of this,
168
559400
1536
Daher, dass wir unsere eigene
Stimme andauernd hören,
09:32
as your voiceStimme is the soundklingen
you hearhören the mostdie meisten in your life,
169
560960
3056
09:36
you actuallytatsächlich hearhören it lessWeniger
than other soundsGeräusche.
170
564040
2480
nehmen wir sie tatsächlich weniger wahr.
09:39
FinallySchließlich, we have a fourthvierte filterFilter.
171
567280
2016
Es gibt noch einen vierten Filter:
09:41
It's a neurologicalneurologisch filterFilter.
172
569320
1520
Einen neurologischen Filter.
Neurologen haben herausgefunden,
09:43
NeurologistsNeurologen foundgefunden out recentlyvor kurzem
173
571760
2456
dass immer wenn wir den Mund
zum Sprechen öffnen,
09:46
that when you openöffnen your mouthMund
to createerstellen a soundklingen,
174
574240
2776
09:49
your ownbesitzen auditoryakustisch cortexKortex shutsschaltet down.
175
577040
2800
der auditive Kortex abschaltet.
Wir hören zwar unsere Stimme,
09:54
So you hearhören your voiceStimme
176
582400
2896
09:57
but your brainGehirn actuallytatsächlich never listensPlays
to the soundklingen of your voiceStimme.
177
585320
4280
aber das Gehirn hört nie hin,
wie die Stimme klingt.
10:04
Well, evolutionarilyevolutionär
that mightMacht make senseSinn,
178
592040
2536
Also aus evolutionärer Sicht
kann das Sinn ergeben,
10:06
because we know cognitivelykognitiv
what we are going to soundklingen like
179
594600
2976
denn uns ist ja schon bewusst,
wie wir klingen,
10:09
so maybe we don't need
to spendverbringen energyEnergie analyzingAnalyse the signalSignal.
180
597600
3160
also müssen wir keine Energie
vergeuden, um das Signal zu analysieren.
10:13
And this is callednamens a corollarylogische Folge dischargeEntlastung
181
601560
3656
Das nennt man Reafferenzprinzip
und das passiert mit jeder
Bewegung im Körper.
10:17
and it happensdas passiert for everyjeden motionBewegung
that your bodyKörper does.
182
605240
2496
10:19
The exactgenau definitionDefinition
of a corollarylogische Folge dischargeEntlastung
183
607760
2216
Unter einer Efferenzkopie versteht man
10:22
is a copyKopieren of a motorMotor- commandBefehl
that is sentgesendet by the brainGehirn.
184
610000
5256
die Kopie eines Bewegungsbefehls
aus dem Gehirn.
Diese Kopie sorgt selbst
für keine Bewegung,
10:27
This copyKopieren doesn't createerstellen any motionBewegung itselfselbst
185
615280
2696
10:30
but insteadstattdessen is sentgesendet
to other regionsRegionen of the brainGehirn
186
618000
3976
sondern wird in andere
Hirnregionen gesendet,
um die Bewegung anzukündigen.
10:34
to informinformieren them of the impendingbevorstehend motionBewegung.
187
622000
2160
10:38
And for the voiceStimme, this corollarylogische Folge
dischargeEntlastung alsoebenfalls has a differentanders nameName.
188
626120
3480
Bezogen auf die Stimme,
heißt diese Efferenzkopie anders,
10:42
It is your innerinnere voiceStimme.
189
630480
2096
nämlich: innere Stimme.
10:44
So let's recapitulaterekapitulieren.
190
632600
1816
Fassen wir also zusammen.
10:46
We have the maskMaske, the outwardnach außen voiceStimme,
191
634440
2056
Wir haben die Maske, die Auswärtsstimme,
10:48
the insideinnen of the maskMaske, your inwardnach innen voiceStimme,
192
636520
3096
die Innenseite der Maske,
die Einwärtsstimme,
und dann noch die innere Stimme.
10:51
and then you have your innerinnere voiceStimme.
193
639640
2016
Ich vergleiche sie gerne
mit einem Puppenspieler,
10:53
And I like to see this one
as the puppeteerPuppenspieler
194
641680
2056
10:55
that holdshält the stringsSaiten
of the wholeganze systemSystem.
195
643760
2440
der alle Fäden des Systems
in der Hand hält.
10:59
Your innerinnere voiceStimme is
196
647440
1616
Die innere Stimme
11:01
the one you hearhören
when you readlesen a textText silentlyim Hintergrund,
197
649080
2840
hört man, wenn man
einen Text leise liest,
11:05
when you rehearseProben
for an importantwichtig conversationKonversation.
198
653320
2240
oder für eine wichtiges Gespräch probt.
11:08
SometimesManchmal is hardhart to turnWende it off,
199
656760
1616
Sie ist mitunter schwer abzustellen.
11:10
it's really hardhart to look at the textText
writtengeschrieben in your nativeNativ languageSprache,
200
658400
4056
Es ist schwer, einen Text
in der Muttersprache zu betrachten,
11:14
withoutohne havingmit this innerinnere voiceStimme readlesen it.
201
662480
2080
ohne dass die innere Stimme ihn vorliest.
11:17
It's alsoebenfalls the voiceStimme
that refuseverweigern to stop singingSingen
202
665800
2336
Das ist dieselbe Stimme,
die nicht aufhören will zu singen,
11:20
the stupidblöd songLied you have in your headKopf.
203
668160
1816
wenn man dieses dämliche Lied im Kopf hat.
11:22
(LaughterLachen)
204
670000
1200
(Lachen)
11:25
And for some people
it's actuallytatsächlich impossibleunmöglich to controlsteuern it.
205
673280
3696
Manche können sie tatsächlich
gar nicht kontrollieren.
11:29
And that's the caseFall
of schizophrenicSchizophrene patientsPatienten,
206
677000
2736
Das ist der Fall bei
schizophrenen Patienten
mit akustischen Halluzinationen,
11:31
who have auditoryakustisch hallucinationsHalluzinationen.
207
679760
2016
die nicht unterscheiden können,
ob die Stimmen von innen
11:33
Who can't distinguishunterscheiden at all
betweenzwischen voicesStimmen comingKommen from insideinnen
208
681800
3336
oder von außen kommen.
11:37
and outsidedraußen theirihr headKopf.
209
685160
1496
In unserem Labor arbeiten wir
an kleinen Apparaturen,
11:38
So in our labLabor, we are alsoebenfalls
workingArbeiten on smallklein devicesGeräte
210
686680
3376
die diesen Menschen helfen sollen,
zu unterscheiden,
11:42
to help those people
make those distinctionsUnterscheidungen
211
690080
2536
ob die Stimme internen
oder externen Ursprungs ist.
11:44
and know if a voiceStimme
is internalintern or externalextern.
212
692640
2640
11:48
You can alsoebenfalls think about the innerinnere voiceStimme
as the voiceStimme that speaksspricht in your dreamTraum.
213
696760
4336
Man könnte auch sagen, die innere Stimme
ist die Stimme, die im Traum spricht.
11:53
This innerinnere voiceStimme can take manyviele formsFormen.
214
701120
2096
Sie kann viele Formen annehmen.
11:55
And in your dreamsTräume, you actuallytatsächlich unleashzu entfesseln
the potentialPotenzial of this innerinnere voiceStimme.
215
703240
4216
Im Traum entfaltet sie
tatsächlich ihr ganzes Potential.
Auch daran arbeiten wir in unserem Labor:
11:59
That's anotherein anderer work
we are doing in our labLabor:
216
707480
2056
wie wir Zugriff auf die innnere Stimme
im Traum bekommen.
12:01
tryingversuchen to accessZugriff
this innerinnere voiceStimme in dreamsTräume.
217
709560
3160
12:06
So even if you can't always controlsteuern it,
218
714280
2296
Auch wenn man sie nicht immer
kontrollieren kann,
12:08
the innerinnere voiceStimme --
you can always engageengagieren with it
219
716600
2536
diese Stimme -- man kann
mit ihr in Verbindung treten
über Dialoge, auch innere Dialoge.
12:11
throughdurch dialogueDialog, throughdurch innerinnere dialoguesDialoge.
220
719160
2336
Sie kann sogar gesehen werden
12:13
And you can even see this innerinnere voiceStimme
221
721520
1816
als Verbindungsglied zwischen
Gedanke und Aktion.
12:15
as the missingfehlt linkVerknüpfung
betweenzwischen thought and actionsAktionen.
222
723360
2640
12:20
So I hopeHoffnung I've left you
with a better appreciationAnerkennung,
223
728640
3136
Ich hoffe, ich konnte Ihnen
ein besseres Gespür vermitteln,
12:23
a newneu appreciationAnerkennung of all of your voicesStimmen
224
731800
3456
eine neue Wertschätzung
für all Ihre Stimmen
12:27
and the roleRolle it playsTheaterstücke
insideinnen and outsidedraußen of you --
225
735280
2536
und die Rolle, die sie
nach innen und außen spielen --
12:29
as your voiceStimme is a very criticalkritisch
determinantDeterminante of what makesmacht you humansMenschen
226
737840
4416
denn die Stimme ist ein entscheidender
Faktor des Menschseins
und wie Sie mit der Umwelt interagieren.
12:34
and of how you interactinteragieren with the worldWelt.
227
742280
2280
12:37
Thank you.
228
745120
1216
Vielen Dank.
(Applaus)
12:38
(ApplauseApplaus)
229
746360
2840

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expert
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.

Why you should listen

Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.

Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.

Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."

Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.

(Photo: Stephanie Ku) 

More profile about the speaker
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com