ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expert
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.

Why you should listen

Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.

Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.

Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."

Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.

(Photo: Stephanie Ku) 

More profile about the speaker
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Rébecca Kleinberger: Why you don't like the sound of your own voice

רבקה קליינברגר: למה אתם לא אוהבים את צליל הקול שלכם?

Filmed:
3,169,320 views

הקול שלכם הוא בלתי ניתן להפרדה מאיך שאנשים אחרים רואים אתכם, אבל מערכת היחסים שלכם איתו היא רחוקה מלהיות ברורה מאליה. רבקה קליינברגר חוקרת כיצד אנו משתמשים ומבינים את הקולות שלנו ושל אחרים. היא מסבירה מדוע אולי אתם לא אוהבים את הצליל של קולכם בהקלטות, ההבדלים בין הקול החיצוני, האישי והפנימי שלכם -- והדברים המדהימים שאתם מעבירים מבלי להיות מודעים לכך.
- Voice expert
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
If you askלִשְׁאוֹל evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי biologistsביולוגים
0
760
3056
אם הייתם שואלים ביולוגים אבולוציונים
00:15
when did humansבני אנוש becomeהפכו humansבני אנוש,
1
3840
3296
מתי בני האדם הפכו לבני אדם,
00:19
some of them will say that,
2
7160
2096
חלקם יאמרו
00:21
well, at some pointנְקוּדָה
we startedהתחיל standingעוֹמֵד on our feetרגל,
3
9280
2896
ובכן, בנקודה מסוימת התחלנו
לעמוד על הרגליים,
00:24
becameהפכתי bipedדו-משמעית and becameהפכתי
the mastersאדונים of our environmentסביבה.
4
12200
3320
הפכנו לדו-רגליים
והפכנו לאדוני הסביבה שלנו.
00:28
Othersאחרים will say that because our brainמוֹחַ
startedהתחיל growingגָדֵל much biggerגדול יותר,
5
16880
5296
אחרים יאמרו שבגלל שהמוח שלנו
התחיל לגדול בנפח,
00:34
that we were ableיכול to have
much more complexמורכב cognitiveקוגניטיבית processesתהליכים.
6
22200
3080
היינו מסוגלים לפתח
תהליכים קוגניטיביים יותר מורכבים.
00:38
And othersאחרים mightאולי argueלִטעוֹן
that it's because we developedמפותח languageשפה
7
26680
4376
ואחרים אולי יטענו שזה בכלל שפיתחנו שפה
00:43
that allowedמוּתָר us to evolveלְהִתְפַּתֵחַ as a speciesמִין.
8
31080
2280
שאפשרה לנו להתפתח כגזע.
00:46
Interestinglyמעניין, those threeשְׁלוֹשָׁה
phenomenaתופעות are all connectedמְחוּבָּר.
9
34960
4536
מעניין לציין, ששלוש התופעות הנ"ל
כולן קשורות זו בזו.
00:51
We are not sure how or in whichאיזה orderלהזמין,
10
39520
2776
אנחנו לא בטוחים איך או באיזה סדר,
00:54
but they are all linkedצָמוּד
11
42320
1536
אבל הם כולן קשורות
00:55
with the changeשינוי of shapeצוּרָה of a little boneעצם
in the back of your neckעורף
12
43880
3760
לשינוי בצורתה של עצם קטנה בגב הצוואר שלנו
01:00
that changedהשתנה the angleזָוִית
betweenבֵּין our headרֹאשׁ and our bodyגוּף.
13
48840
3160
ששינתה את הזווית בין הראש והגוף שלנו.
01:04
That meansאומר we were ableיכול to standלַעֲמוֹד uprightזָקוּף
14
52760
3056
משמעות השינוי הוא שיכולנו לעמוד באופן זקוף
01:07
but alsoגַם for our brainמוֹחַ
to evolveלְהִתְפַּתֵחַ in the back
15
55840
3136
אבל גם שהמוח שלנו יכל להתפתח מאחור
01:11
and for our voiceקוֹל boxקופסא to growלגדול
from sevenשֶׁבַע centimetersסנטימטרים for primatesפרימטים
16
59000
5616
ותיבת התהודה שלנו התרחבה
משבעה סנטימטרים לפרימטים
01:16
to 11 and up to 17 centimetresסנטימטרים for humansבני אנוש.
17
64640
3120
ל11 ואף 17 סנטימטרים לבני אדם.
01:21
And this is calledשקוראים לו
the descentמוֹצָא of the larynxגָרוֹן.
18
69080
2400
וזה נקרא ירידת הגרגרת.
01:24
And the larynxגָרוֹן is the siteאֲתַר of your voiceקוֹל.
19
72280
1960
והגרגרת היא מקום הקול שלכם.
01:28
When babyתִינוֹק humansבני אנוש are bornנוֹלָד todayהיום,
theirשֶׁלָהֶם larynxגָרוֹן is not descendedיורד yetעדיין.
20
76160
4160
כשתינוקות אנושיים נולדים כיום,
הגרגרת שלהם עוד לא ירדה.
01:33
That only happensקורה
at about threeשְׁלוֹשָׁה monthsחודשים oldישן.
21
81160
2320
זה רק קורה בגיל שלושה חודשים.
01:37
So, metaphoricallyמטפורית, eachכל אחד of us here
22
85040
2256
אז, באופן מטאפורי, כל אחד מאתנו כאן
01:39
has relivedחיית מחדש the evolutionאבולוציה
of our wholeכֹּל speciesמִין.
23
87320
3240
עבר בעצמו את האבולוציה של כל הגזע שלנו.
ואם אנחנו כבר
מדברים על תינוקות,
01:44
And talkingשִׂיחָה about babiesתינוקות,
24
92880
1256
01:46
when you were startingהחל to developלְפַתֵחַ
in your mother'sשל אמא wombרֶחֶם,
25
94160
2640
כשאתם מתחילים להתפתח ברחם אמותיכם,
01:49
the first sensationתְחוּשָׁה that you had
comingמגיע from the outsideבחוץ worldעוֹלָם,
26
97600
4216
התחושה הראשונה שאתם קולטים מהעולם החיצון,
01:53
at only threeשְׁלוֹשָׁה weeksשבועות oldישן,
when you were about the sizeגודל of a shrimpשרימפ,
27
101840
3936
בגיל שלושה שבועות בלבד,
כשהייתם בגודל של שרימפס בערך,
01:57
were throughדרך the tactileמִשׁוּשִׁי sensationתְחוּשָׁה
28
105800
2696
היתה באמצעות תחושת המישוש
02:00
comingמגיע from the vibrationsתנודות
of your mother'sשל אמא voiceקוֹל.
29
108520
2800
שהגיעה מהויברציות של קולה של אמכם.
02:04
So, as we can see, the humanבן אנוש voiceקוֹל
is quiteדַי meaningfulבעל משמעות and importantחָשׁוּב
30
112440
4976
אז, אתם יכולים לראות, שהקול האנושי
הוא די משמעותי וחשוב
02:09
at the levelרָמָה of the speciesמִין,
31
117440
2976
ברמת הגזע כולו,
02:12
at the levelרָמָה of the societyחֶברָה --
32
120440
1536
ברמת החברה --
02:14
this is how we communicateלתקשר
and createלִיצוֹר bondsקשרים,
33
122000
2936
ככה אנחנו מתקשרים ויוצרים קשרים,
02:16
and at the personalאישי
and interpersonalבינאישית levelsרמות --
34
124960
3456
ברמות האישיות והבין-אישיות --
02:20
with our voiceקוֹל, we shareלַחֲלוֹק much more
than wordsמילים and dataנתונים,
35
128440
3136
בעזרת הקול שלנו, אנחנו חולקים
הרבה יותר ממילים ומידע,
02:23
we shareלַחֲלוֹק basicallyבעיקרון who we are.
36
131600
2136
אנחנו בעצם חולקים את מי שאנחנו.
02:25
And our voiceקוֹל is indistinguishableבלתי נבדל
from how other people see us.
37
133760
4376
והקול שלנו הוא בלתי נבדל מאיך
שאחרים רואים אותנו.
02:30
It is a maskמסכה that we wearלִלבּוֹשׁ in societyחֶברָה.
38
138160
1920
זוהי המסיכה אותה אנו לובשים.
אבל מערכת היחסים שלנו עם הקול שלנו
היא רחוקה מלהיות ברורה מאליה.
02:34
But our relationshipמערכת יחסים with our ownשֶׁלוֹ voiceקוֹל
is farרָחוֹק from obviousברור.
39
142000
2810
02:37
We rarelyלעתים רחוקות use our voiceקוֹל for ourselvesבְּעָצמֵנוּ;
we use it as a giftמתנה to give to othersאחרים.
40
145840
4776
לעתים רחוקות יוצא לנו להשתמש בקול שלנו
עבורנו; אנחנו משתמשים בו כמתנה לאחרים.
02:42
It is how we touchלגעת eachכל אחד other.
41
150640
3176
זו הדרך בה אנחנו נוגעים זה בזה.
02:45
It's a dialecticalדיאלקטי groomingמטפלת.
42
153840
1936
זה טיפוח הדדי דיאלקטי.
02:47
But what do we think about our ownשֶׁלוֹ voiceקוֹל?
43
155800
2416
אבל מה דעתנו על הקול שלנו?
02:50
So please raiseהַעֲלָאָה your handיד
44
158240
1736
אז בבקשה תרימו את ידכם
02:52
if you don't like the soundנשמע of your voiceקוֹל
when you hearלִשְׁמוֹעַ it on a recordingהקלטה machineמְכוֹנָה.
45
160000
4016
אם אתם לא אוהבים את הצליל של הקול שלכם
כשאתם שומעים אותו מוקלט.
02:56
(Laughterצחוק)
46
164040
1216
(צחוק)
02:57
Yeah, thank you, indeedאכן,
47
165280
1216
כן, תודה רבה, אכן,
02:58
mostרוב people reportלהגיש תלונה not likingטַעַם
the soundנשמע of theirשֶׁלָהֶם voiceקוֹל recordingהקלטה.
48
166520
3896
רוב האנשים מדווחים שהם אינם אוהבים
את הצליל של הקול שלהם מוקלט.
03:02
So what does that mean?
49
170440
1216
אז מה המשמעות של זה?
03:03
Let's try to understandמבין that
in the nextהַבָּא 10 minutesדקות.
50
171680
2696
בא ננסה להבין את זה בעשר הדקות הבאות.
03:06
I'm a researcherחוֹקֵר at the MITMIT Mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת Labמַעבָּדָה,
51
174400
3096
אני חוקרת במעבדת המדיה של MIT,
03:09
partחֵלֶק of the Operaאוֹפֵּרָה of the Futureעתיד groupקְבוּצָה,
52
177520
1840
חלק מקבוצת האופרה של העתיד,
03:12
and my researchמחקר
focusesמתמקד on the relationshipמערכת יחסים
53
180200
3056
והמחקר שלי מתמקד ביחסים
03:15
people have with theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ voiceקוֹל
and with the voicesקולות of othersאחרים.
54
183280
3080
שיש לאנשים עם הקול שלהם
ועם הקולות של אחרים.
03:19
I studyלימוד what we can learnלִלמוֹד
from listeningהַקשָׁבָה to voicesקולות,
55
187760
4056
אני חוקרת מה ניתן ללמוד מהקשבה לקולות,
03:23
from the variousשׁוֹנִים fieldsשדות,
56
191840
1376
מהיבטים שונים,
03:25
from neurologyנוירולוגיה to biologyביולוגיה,
cognitiveקוגניטיבית sciencesמדעים, linguisticsבַּלשָׁנוּת.
57
193240
3880
מנוירולוגיה לביולוגיה,
מדעים קוגנטיביים, בלשנות.
03:30
In our groupקְבוּצָה we createלִיצוֹר
toolsכלים and experiencesחוויות
58
198680
3056
בקבוצה שלנו אנחנו יוצרים כלים וחוויות
03:33
to help people gainלְהַשִׂיג a better
appliedהוחל understandingהֲבָנָה of theirשֶׁלָהֶם voiceקוֹל
59
201760
4736
שיסייעו לאנשים להשיג
הבנה מעשית יותר טובה של הקול שלהם
03:38
in orderלהזמין to reduceלְהַפחִית the biasesהטיות,
60
206520
3056
על מנת להפחית את הדעות הקדומות,
03:41
to becomeהפכו better listenersמאזינים,
61
209600
2096
ולהפוך למאזינים טובים יותר,
03:43
to createלִיצוֹר more healthyבָּרִיא relationshipsיחסים
62
211720
2976
כדי ליצור יחסים תקינים יותר
03:46
or just to understandמבין themselvesעצמם better.
63
214720
2000
או פשוט להבין את עצמם טוב יותר.
03:50
And this really has to come
with a holisticהוליסטית approachגִישָׁה on the voiceקוֹל.
64
218240
4280
וזה כרוך בגישה הוליסטית לשאלת הקול.
03:55
Because, think about all
the applicationsיישומים and implicationsהשלכות
65
223640
3616
תחשבו על כל היישומים וההשלכות
03:59
that the voiceקוֹל mayמאי have,
as we discoverלְגַלוֹת more about it.
66
227280
2880
שיכולות להיות לקול,
כשאנחנו מגלים עוד יותר עליו.
04:03
Your voiceקוֹל is a very complexמורכב phenomenonתופעה.
67
231160
3136
הקול שלכם הוא תופעה מאוד מורכבת.
04:06
It requiresדורש a synchronizationסִנכְּרוּן
of more than 100 musclesשרירים in your bodyגוּף.
68
234320
3320
הוא דורש סינכרוניזציה של יותר
ממאה שרירים בגוף שלכם.
04:10
And by listeningהַקשָׁבָה to the voiceקוֹל,
69
238480
2376
ובאמצעות הקשבה לקול,
04:12
we can understandמבין possibleאפשרי failuresכשלים
of what happensקורה insideבְּתוֹך.
70
240880
4776
אנחנו יכולים להסיק על כשלים אפשריים
של מה שמתרחש בפנים.
04:17
For exampleדוגמא:
71
245680
1200
לדוגמא:
04:19
listeningהַקשָׁבָה to very specificספֵּצִיפִי
typesסוגים of turbulencesturbulences
72
247840
3496
איתור של הפרעות מסוג מסוים
04:23
and nonlinearitynonlinearity of the voiceקוֹל
73
251360
2296
ועיוות ליניארי של הקול
04:25
can help predictלַחֲזוֹת
very earlyמוקדם stagesשלבים of Parkinson'sפרקינסון,
74
253680
3456
יכול לסייע באיתור שלבים מוקדמים מאוד
של פרקינסון,
04:29
just throughדרך a phoneטלפון call.
75
257160
1400
פשוט באמצעות שיחת טלפון.
04:31
Listeningהַקשָׁבָה to the breathnessbreathness of the voiceקוֹל
can help detectלזהות heartלֵב diseaseמַחֲלָה.
76
259519
4361
הקשבה לקוצר הנשימה של הקול
יכול לסייע בזיהוי מחלות לב.
04:37
And we alsoגַם know that the changesשינויים of tempoטֶמפּוֹ
insideבְּתוֹך individualאִישִׁי wordsמילים
77
265880
4616
ואנחנו יודעים ששינוי במקצב
בתוך המילים עצמן
04:42
is a very good markerסַמָן of depressionדִכָּאוֹן.
78
270520
2280
הוא סמן טוב מאוד לדיכאון.
04:46
Your voiceקוֹל is alsoגַם very linkedצָמוּד
with your hormoneהוֹרמוֹן levelsרמות.
79
274320
3056
הקול שלכם הוא גם קשור מאוד
לרמות ההורמונליות שלכם.
04:49
Thirdשְׁלִישִׁי partiesמסיבות listeningהַקשָׁבָה to femaleנְקֵבָה voicesקולות
80
277400
2616
אדם שלישי המקשיב לקולות נשיים
04:52
were ableיכול to very accuratelyבמדויק
placeמקום the speakerרַמקוֹל
81
280040
3016
יכול בדיוק רב לזהות
04:55
on theirשֶׁלָהֶם menstrualשֶׁל וֶסֶת cycleמחזור.
82
283080
1320
באיזה שלב מחזורי נמצאות הדוברות.
04:57
Just with acousticאֲקוּסְטִי informationמֵידָע.
83
285560
1520
רק באמצעות מידע אקוסטי.
05:00
And now with technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
listeningהַקשָׁבָה to us all the time,
84
288800
3576
וכיום באמצעות הטכנולוגיה
המאזינה לנו כל הזמן,
05:04
Alexaאלכסה from Amazonאֲמָזוֹנָה Echoהֵד
85
292400
2976
אלכסה מאמזון אקו
05:07
mightאולי be ableיכול to predictלַחֲזוֹת
if you're pregnantבְּהֵרָיוֹן
86
295400
2416
יכולה לזהות אם את בהריון
05:09
even before you know it.
87
297840
1696
אפילו לפני שאת יודעת על זה.
05:11
So think about --
88
299560
1336
אז תחשבו על --
05:12
(Laughterצחוק)
89
300920
1176
(צחוק)
05:14
Think about the ethicalאֶתִי
applicationיישום of that.
90
302120
2080
תחשבו על ההשלכות האתיות של זה.
05:17
Your voiceקוֹל is alsoגַם very linkedצָמוּד
to how you createלִיצוֹר relationshipsיחסים.
91
305720
3096
הקול שלכם גם קשור מאוד לאיך
שאתם יוצרים מערכות יחסים.
05:20
You have a differentשונה voiceקוֹל
for everyכֹּל personאדם you talk to.
92
308840
3376
יש לכם קול שונה עבור כל אדם
אתו אתם מדברים.
05:24
If I take a little snippetקטע
of your voiceקוֹל and I analyzeלְנַתֵחַ it,
93
312240
3496
אם אקח מקטע קטן של
הקול שלכם ומנתחת אותו,
05:27
I can know whetherהאם you're talkingשִׂיחָה
to your motherאִמָא, to your brotherאָח,
94
315760
3376
אני יכולה לדעת האם אתם מדברים
עם אמא שלכם, אח שלכם,
05:31
your friendחָבֵר or your bossבּוֹס.
95
319160
1616
החבר שלכם או הבוס שלכם.
05:32
We can alsoגַם use, as a predictorמְנַבֵּא,
the vocalווֹקָאלִי postureיְצִיבָה.
96
320800
5176
אנחנו גם יכולים להשתמש
בתנוחה הקולית כסמן.
05:38
Meaningמַשְׁמָעוּת, how you decideלְהַחלִיט to placeמקום
your voiceקוֹל when you talk to someoneמִישֶׁהוּ.
97
326000
3936
כלומר, איפה אתם בוחרים להניח את
הקול שלכם כשאתם מדברים עם מישהו.
05:41
And you vocalווֹקָאלִי postureיְצִיבָה,
when you talk to your spouseבן זוג,
98
329960
3216
והתנוחה הקולית שלכם,
כשאתם מדברים עם בן הזוג שלכם,
05:45
can help predictלַחֲזוֹת not only if,
but alsoגַם when you will divorceלְהִתְגַרֵשׁ.
99
333200
3680
יכולה לעזור לחזות לא רק האם
אלא גם מתי תתגרשו.
05:50
So there is a lot to learnלִלמוֹד
from listeningהַקשָׁבָה to voicesקולות.
100
338560
2440
אז יש עוד הרבה מה ללמוד מהאזנה לקולות.
05:54
And I believe this has to startהַתחָלָה
with understandingהֲבָנָה
101
342080
2376
ואני מאמינה שזה חייב להתחיל בהבנה
05:56
that we have more than one voiceקוֹל.
102
344480
2016
שיש לנו יותר מקול אחד.
05:58
So, I'm going to talk
about threeשְׁלוֹשָׁה voicesקולות that mostרוב of us possesposses,
103
346520
3856
אז, אני עומדת לדבר על
שלושה קולות שיש לרובנו,
06:02
in a modelדֶגֶם of what I call the maskמסכה.
104
350400
2320
במודל שאני מכנה אותו המסיכה.
06:05
So when you look at the maskמסכה,
105
353520
1976
אז כשאתם מסתכלים על המסיכה,
06:07
what you see is a projectionהַקרָנָה
of a characterאופי.
106
355520
2280
מה שאתם רואים זה השלכה של דמות.
06:10
Let's call that your outwardהַחוּצָה voiceקוֹל.
107
358360
2136
בא נקרא לזה הקול החיצוני שלכם.
06:12
This is alsoגַם the mostרוב classicקלַאסִי way
to think about the voiceקוֹל,
108
360520
2816
זאת גם הדרך הקלאסית ביותר לחשוב על הקול,
06:15
it's a way of projectingמקרין
yourselfעַצמְךָ in the worldעוֹלָם.
109
363360
2896
זאת דרך לבטא את עצמכם בעולם.
06:18
The mechanismמַנגָנוֹן for this projectionהַקרָנָה
is well understoodהבין.
110
366280
3256
המכניקה של צורת הביטוי הזו היא ברורה.
06:21
Your lungsריאות contractחוֹזֶה your diaphragmדִיאָפרַגמָה
111
369560
2336
הריאות שלכם לוחצות על הסרעפת שלכם
06:23
and that createsיוצר a self-sustainedעצמית מתמשכת
vibrationרֶטֶט of your vocalווֹקָאלִי foldלְקַפֵּל,
112
371920
3256
וזה יוצר רטט מוכל של קפל הקול שלכם,
06:27
that createsיוצר a soundנשמע.
113
375200
1496
זה יוצר צליל.
06:28
And then the way you openלִפְתוֹחַ and closeלִסְגוֹר
the cavitiesחללים in you mouthפֶּה,
114
376720
3176
ואז האופן שבו אתם פותחים וסוגרים
את חללי הפה שלכם,
06:31
your vocalווֹקָאלִי tractדרכי is going to
transformשינוי צורה the soundנשמע.
115
379920
2696
נתיב הקול שלכם יהפוך את הצליל.
06:34
So everyoneכל אחד has the sameאותו mechanismמַנגָנוֹן.
116
382640
2216
כך שלכולם יש את אותה המכניקה.
06:36
But voicesקולות are quiteדַי uniqueייחודי.
117
384880
1776
אבל הקולות הם ייחודיים.
06:38
It's because very subtleעָדִין differencesהבדלים
in sizeגודל, physiologyפִיסִיוֹלוֹגִיָה, in hormoneהוֹרמוֹן levelsרמות
118
386680
5776
זה בגלל שהבדלים מאוד דקים בגודל,
פיזיולוגיה ורמות הורמונליות
06:44
are going to make very subtleעָדִין
differencesהבדלים in your outwardהַחוּצָה voiceקוֹל.
119
392480
3640
ישפיעו על הבדלים דקים מאוד
בקול החיצוני שלכם.
06:48
And your brainמוֹחַ is very good
120
396840
2016
והמוח שלכם הוא ממש טוב
06:50
at pickingקטיף up those subtleעָדִין differencesהבדלים
from other people'sשל אנשים outwardהַחוּצָה voicesקולות.
121
398880
3800
בקליטת ההבדלים הדקים האלה בין
הקולות החיצוניים של אנשים אחרים.
06:55
In our labמַעבָּדָה, we are workingעובד
on teachingהוֹרָאָה machinesמכונה
122
403760
3256
במעבדה שלנו, אנחנו עובדים על הכשרת מכונות
06:59
to understandמבין those subtleעָדִין differencesהבדלים.
123
407040
2416
להבין את אותם הבדלים דקים.
07:01
And we use deepעָמוֹק learningלְמִידָה to createלִיצוֹר
a real-timeזמן אמת speakerרַמקוֹל identificationזיהוי systemמערכת
124
409480
5856
ואנחנו משתמשים בלימוד מעמיק
כדי ליצור מערכת זיהוי קולי בזמן אמת
07:07
to help raiseהַעֲלָאָה awarenessמוּדָעוּת
on the use of the sharedמְשׁוּתָף vocalווֹקָאלִי spaceמֶרחָב --
125
415360
4776
כדי להעלות את המודעות
לשימוש במרחב קולי משותף--
07:12
so who talksשיחות and who never
talksשיחות duringבְּמַהֲלָך meetingsפגישות --
126
420160
2400
כלומר מי שמדבר ומי שאף פעם
לא מדבר בפגישות --
07:15
to increaseלהגביר groupקְבוּצָה intelligenceאינטליגנציה.
127
423480
1800
כדי להגדיל את האינטליגנציה הקבוצתית.
07:17
And one of the difficultiesקשיים with that
is that your voiceקוֹל is alsoגַם not staticסטָטִי.
128
425960
4120
ואחד האתגרים הכרוכים בכך הוא
שהקול שלכם הוא גם לא סטטי.
07:23
We alreadyכְּבָר said that it changesשינויים
with everyכֹּל personאדם you talk to
129
431000
3136
כבר אמרנו שהוא משתנה
בהתאם לאדם אתו אתם מדברים
07:26
but it alsoגַם changesשינויים generallyבדרך כלל
throughoutבְּמֶשֶך your life.
130
434160
2936
אבל הוא גם משתנה באופן כללי
במהלך החיים שלכם.
07:29
At the beginningהתחלה
and at the endסוֹף of the journeyמסע,
131
437120
2216
בהתחלה ובסוף המסע,
07:31
maleזָכָר and femaleנְקֵבָה voicesקולות are very similarדוֹמֶה.
132
439360
2696
קולות גבריים ונשיים דומים מאוד זה לזה.
07:34
It's very hardקָשֶׁה to distinguishלְהַבחִין
133
442080
1536
קשה מאוד להבחין
07:35
the voiceקוֹל of a very your girlילדה
from the voiceקוֹל of a very youngצָעִיר boyיֶלֶד.
134
443640
3120
בין קולה של ילדה קטנה לקולו של ילד קטן.
07:40
But in betweenבֵּין, your voiceקוֹל
becomesהופך a markerסַמָן of your fluidנוֹזֵל identityזהות.
135
448280
5096
אבל בתווך, הקול שלכם הופך לסמן
של הזהות המשתנה שלכם.
07:45
Generallyבדרך כלל, for maleזָכָר voicesקולות
there's a bigגָדוֹל changeשינוי at pubertyגיל ההתבגרות.
136
453400
3936
באופן כללי, הקול הגברי משתנה
בצורה משמעותית בגיל ההתבגרות.
07:49
And then for femaleנְקֵבָה voicesקולות,
137
457360
1336
ואילו הקול הנשי
07:50
there is a changeשינוי at eachכל אחד pregnancyהֵרָיוֹן
and a bigגָדוֹל changeשינוי at menopauseהַפסָקַת וֶסֶת.
138
458720
3240
משתנה בכל הריון ועוד יותר בגיל הבלות.
07:55
So all of that is the voiceקוֹל
other people hearלִשְׁמוֹעַ when you talk.
139
463320
4136
אז כל אלה מרכיבים את הקול
שאנשים אחרים שומעים כשאתם מדברים.
07:59
So why is it that we're so
unfamiliarזָר with it?
140
467480
3200
אז למה הוא כל כך לא מוכר לנו?
08:03
Why is it that it's not
the voiceקוֹל that we hearלִשְׁמוֹעַ?
141
471600
3416
למה זה לא הקול שאנחנו שומעים?
08:07
So, let's think about it.
142
475040
1216
אז, בא נחשוב על זה.
08:08
When you wearלִלבּוֹשׁ a maskמסכה,
you actuallyלמעשה don't see the maskמסכה.
143
476280
3520
כשאתם לובשים מסיכה,
אתם בדרך כלל לא רואים אותה.
08:12
And when you try to observeלצפות it,
what you will see is insideבְּתוֹך of the maskמסכה.
144
480640
3920
אז כשאתם מנסים לראות אותה,
מה שתראו זה את התוך של המסיכה.
08:17
And that's your inwardכְּלַפֵּי פְּנִים voiceקוֹל.
145
485240
1680
וזה הקול האישי שלכם.
08:20
So to understandמבין why it's differentשונה,
146
488560
2016
אז כדי להבין למה זה שונה,
08:22
let's try to understandמבין the mechanismמַנגָנוֹן
of perceptionתפיסה of this inwardכְּלַפֵּי פְּנִים voiceקוֹל.
147
490600
3680
בא ננסה להבין את התהליך התפיסתי
של הקול האישי הזה.
08:27
Because your bodyגוּף has manyרב waysדרכים
of filteringסִנוּן it differentlyבאופן שונה
148
495560
2936
כיוון שלגוף שלכם יש דרכים רבות
לסנן אותו באופן שונה
08:30
from the outwardהַחוּצָה voiceקוֹל.
149
498520
2016
מקול חיצוני.
08:32
So to perceiveלִתְפּוֹס this voiceקוֹל,
it first has to travelלִנְסוֹעַ to your earsאוזניים.
150
500560
3496
אז כדי לתפוס את הקול הזה,
ראשית עליו לנוע אל האוזניים שלכם.
08:36
And your outwardהַחוּצָה voiceקוֹל
travelsנסיעות throughדרך the airאוויר
151
504080
2576
והקול החיצוני שלכם נע דרך האויר
08:38
while your inwardכְּלַפֵּי פְּנִים voiceקוֹל
travelsנסיעות throughדרך your bonesעצמות.
152
506680
3496
בעוד שהקול האישי שלכם נע דרך העצמות שלכם.
08:42
This is calledשקוראים לו boneעצם conductionהוֹלָכָה חַשְׁמַלִית.
153
510200
1600
זה נקרא תהודת עצמות.
08:44
Because of this, your inwardכְּלַפֵּי פְּנִים voiceקוֹל
is going to soundנשמע in a lowerנמוך יותר registerהירשם
154
512640
5015
בשל כך, הקול האישי שלכם ישמע נמוך יותר
08:49
and alsoגַם more musicallyמוזיקלית harmonicalharmonical
than your outwardהַחוּצָה voiceקוֹל.
155
517679
4721
וגם יותר הרמוני מבחינה מוזיקלית
מהקול החיצוני שלכם.
08:55
Onceפַּעַם it travelsנסיעות there,
it has to accessגִישָׁה your innerפְּנִימִי earאֹזֶן.
156
523400
3896
ברגע שהוא מגיע לאוזן,
יש לו גישה אל האוזן הפנימית שלכם.
08:59
And there's this other mechanismמַנגָנוֹן
takingלְקִיחָה placeמקום here.
157
527320
2416
ושם תהליך נוסף מתרחש.
09:01
It's a mechanicalמֵכָנִי filterלְסַנֵן,
158
529760
2096
זהו פילטר מכני,
09:03
it's a little partitionחֲלוּקָה
that comesבא and protectsמגן your innerפְּנִימִי earאֹזֶן
159
531880
3536
מחיצה קטנה שבאה ומגינה
על האוזן הפנימית שלכם
09:07
eachכל אחד time you produceליצר a soundנשמע.
160
535440
2736
בכל פעם בה אתם מפיקים צליל.
09:10
So it alsoגַם reducesמפחית what you hearלִשְׁמוֹעַ.
161
538200
2200
אז היא גם ממסכת את מה שאתם שומעים.
09:13
And then there is a thirdשְׁלִישִׁי filterלְסַנֵן,
it's a biologicalבִּיוֹלוֹגִי filterלְסַנֵן.
162
541240
2960
ואז יש פילטר שלישי, זהו פילטר ביולוגי.
09:16
Your cochleaשַׁבְּלוּל -- it's a partחֵלֶק of your
innerפְּנִימִי earאֹזֶן that processesתהליכים the soundנשמע --
163
544880
4256
השבלול שלכם - חלק מהאוזן הפנימית
שמעבד את הצליל --
09:21
is madeעָשׂוּי out of livingחַי cellsתאים.
164
549160
2056
מורכב מתאים חיים.
09:23
And those livingחַי cellsתאים
are going to triggerהדק differentlyבאופן שונה
165
551240
3096
והתאים האלה מגיבים באופן שונה
09:26
accordingלפי to how oftenלעתים קרובות
they hearלִשְׁמוֹעַ the soundנשמע.
166
554360
2576
לפי תדירות הצליל שהם קולטים.
09:28
It's a habituationהִתרַגְלוּת effectהשפעה.
167
556960
1400
זהו אפקט ההרגלה.
09:31
So because of this,
168
559400
1536
אז בשל כך,
09:32
as your voiceקוֹל is the soundנשמע
you hearלִשְׁמוֹעַ the mostרוב in your life,
169
560960
3056
כיוון שהקול שלכם הוא הצליל אותו
אתם שומעים הכי הרבה בחייכם,
09:36
you actuallyלמעשה hearלִשְׁמוֹעַ it lessפָּחוּת
than other soundsקולות.
170
564040
2480
אתם למעשה שומעים אותו
פחות טוב מצלילים אחרים.
09:39
Finallyסוף כל סוף, we have a fourthרביעי filterלְסַנֵן.
171
567280
2016
לבסוף, יש לנו פילטר רביעי.
09:41
It's a neurologicalנוירולוגיות filterלְסַנֵן.
172
569320
1520
זהו פילטר נוירולוגי.
09:43
Neurologistsנוירולוגים foundמצאתי out recentlyלאחרונה
173
571760
2456
נוירולוגים גילו לאחרונה
09:46
that when you openלִפְתוֹחַ your mouthפֶּה
to createלִיצוֹר a soundנשמע,
174
574240
2776
שכשאתם פותחים את הפה שלכם כדי להפיק צליל,
09:49
your ownשֶׁלוֹ auditoryשְׁמִיעָתִי cortexקליפת המוח shutsנסגר down.
175
577040
2800
קליפת המוח השמיעתית שלכם נסגרת.
09:54
So you hearלִשְׁמוֹעַ your voiceקוֹל
176
582400
2896
אז אתם שומעים את הקול שלכם
09:57
but your brainמוֹחַ actuallyלמעשה never listensמקשיב
to the soundנשמע of your voiceקוֹל.
177
585320
4280
אבל המוח שלכם למעשה
אף פעם לא מקשיב לצליל של קולכם.
10:04
Well, evolutionarilyאבולוציה
that mightאולי make senseלָחוּשׁ,
178
592040
2536
ובכן, זה הגיוני מבחינה אבולוציונית,
10:06
because we know cognitivelyקוגניטיבית
what we are going to soundנשמע like
179
594600
2976
כיוון שאנחנו יודעים מבחינה קוגניטיבית
איך אנחנו נשמעים
10:09
so maybe we don't need
to spendלְבַלוֹת energyאֵנֶרְגִיָה analyzingניתוח the signalאוֹת.
180
597600
3160
אז אולי אנחנו לא צריכים
לבזבז אנרגיה בניתוח האות הזה.
10:13
And this is calledשקוראים לו a corollaryתוֹצָאָה יָשִׁירָה dischargeפְּרִיקָה
181
601560
3656
וזה נקרא פריקה ישירה
10:17
and it happensקורה for everyכֹּל motionתְנוּעָה
that your bodyגוּף does.
182
605240
2496
וזה מתרחש בכל פעולה שהגוף שלנו מבצע.
10:19
The exactמְדוּיָק definitionהַגדָרָה
of a corollaryתוֹצָאָה יָשִׁירָה dischargeפְּרִיקָה
183
607760
2216
ההגדרה המדויקת של פריקה ישירה
10:22
is a copyעותק of a motorמָנוֹעַ commandפקודה
that is sentנשלח by the brainמוֹחַ.
184
610000
5256
הוא העתקה של פקודה מוטורית הנשלחת מהמוח.
10:27
This copyעותק doesn't createלִיצוֹר any motionתְנוּעָה itselfעצמה
185
615280
2696
העתקה זו לא יוצרת שום תנועה בפני עצמה
10:30
but insteadבמקום זאת is sentנשלח
to other regionsאזורים of the brainמוֹחַ
186
618000
3976
אבל במקום היא נשלחת לחלקים אחרים של המוח
10:34
to informלְהוֹדִיעַ them of the impendingמְמַשׁמֵשׁ וּבָא motionתְנוּעָה.
187
622000
2160
כדי ליידע אותם על התנועה הצפויה.
10:38
And for the voiceקוֹל, this corollaryתוֹצָאָה יָשִׁירָה
dischargeפְּרִיקָה alsoגַם has a differentשונה nameשֵׁם.
188
626120
3480
ובמקרה של הקול,
לפריקה הישירה הזו יש שם נוסף.
10:42
It is your innerפְּנִימִי voiceקוֹל.
189
630480
2096
זה הקול הפנימי שלכם.
10:44
So let's recapitulateלסכם מחדש.
190
632600
1816
אז בא נסכם.
10:46
We have the maskמסכה, the outwardהַחוּצָה voiceקוֹל,
191
634440
2056
יש לנו את המסיכה, הקול החיצוני,
10:48
the insideבְּתוֹך of the maskמסכה, your inwardכְּלַפֵּי פְּנִים voiceקוֹל,
192
636520
3096
פנים המסיכה, הקול האישי שלכם,
10:51
and then you have your innerפְּנִימִי voiceקוֹל.
193
639640
2016
ואז יש לכם את הקול הפנימי שלכם.
10:53
And I like to see this one
as the puppeteerמפעיל בובות
194
641680
2056
והייתי רוצה לראות בזה האחרון כמפעיל הבובות
10:55
that holdsמחזיק the stringsמחרוזות
of the wholeכֹּל systemמערכת.
195
643760
2440
המחזיק את החוטים של כל המערכת כולה.
10:59
Your innerפְּנִימִי voiceקוֹל is
196
647440
1616
הקול הפנימי שלכם הוא
11:01
the one you hearלִשְׁמוֹעַ
when you readלקרוא a textטֶקסט silentlyחֶרֶשׁ,
197
649080
2840
זה שאתם שומעים כשאתם
קוראים הודעת טקסט בשקט,
11:05
when you rehearseחזרות
for an importantחָשׁוּב conversationשִׂיחָה.
198
653320
2240
וכשאתם מתאמנים לקראת שיחה חשובה.
11:08
Sometimesלִפְעָמִים is hardקָשֶׁה to turnלפנות it off,
199
656760
1616
לפעמים קשה לכבות אותו,
11:10
it's really hardקָשֶׁה to look at the textטֶקסט
writtenכתוב in your nativeיָלִיד languageשפה,
200
658400
4056
ממש קשה להתבונן בהודעת הטקסט
הכתובה בשפת אמכם,
11:14
withoutלְלֹא havingשיש this innerפְּנִימִי voiceקוֹל readלקרוא it.
201
662480
2080
מבלי שהקול הפנימי יקרא אותו.
11:17
It's alsoגַם the voiceקוֹל
that refuseמסרב to stop singingשִׁירָה
202
665800
2336
זה גם הקול שמסרב להפסיק לשיר
11:20
the stupidמְטוּפָּשׁ songשִׁיר you have in your headרֹאשׁ.
203
668160
1816
את השיר הטיפשי שנתקע לכם בראש.
11:22
(Laughterצחוק)
204
670000
1200
(צחוק)
11:25
And for some people
it's actuallyלמעשה impossibleבלתי אפשרי to controlלִשְׁלוֹט it.
205
673280
3696
ועבור חלק מהאנשים זה ממש
בלתי אפשרי לשלוט בו.
11:29
And that's the caseמקרה
of schizophrenicסכיזופרני patientsחולים,
206
677000
2736
וזה המקרה של מטופלים סכיזופרניים
11:31
who have auditoryשְׁמִיעָתִי hallucinationsהזיות.
207
679760
2016
שיש להם הזיות שמיעתיות.
11:33
Who can't distinguishלְהַבחִין at all
betweenבֵּין voicesקולות comingמגיע from insideבְּתוֹך
208
681800
3336
הם לא יכולים להבדיל בכלל
בין קולות הבאים מתוך
11:37
and outsideבחוץ theirשֶׁלָהֶם headרֹאשׁ.
209
685160
1496
ומחוץ לראשם.
11:38
So in our labמַעבָּדָה, we are alsoגַם
workingעובד on smallקָטָן devicesהתקנים
210
686680
3376
אז במעבדה שלנו, אנחנו
גם עובדים על מכשירים קטנים
11:42
to help those people
make those distinctionsהבחנות
211
690080
2536
שיעזרו לאנשים אלה לבצע את אותן הבחנות
11:44
and know if a voiceקוֹל
is internalפְּנִימִי or externalחיצוני.
212
692640
2640
ולדעת אם קול מסוים הוא פנימי או חיצוני.
11:48
You can alsoגַם think about the innerפְּנִימִי voiceקוֹל
as the voiceקוֹל that speaksמדבר in your dreamחולם.
213
696760
4336
אתם גם יכולים לחשוב על הקול הפנימי
כקול המדבר בחלומותיכם.
11:53
This innerפְּנִימִי voiceקוֹל can take manyרב formsטפסים.
214
701120
2096
הקול הפנימי הזה לובש מגוון צורות.
11:55
And in your dreamsחלומות, you actuallyלמעשה unleashלשחרר
the potentialפוטנציאל of this innerפְּנִימִי voiceקוֹל.
215
703240
4216
ובחלומות שלכם, אתם ממש יכולים לשחרר
לחופשי את הפוטנציאל של הקול הפנימי הזה.
11:59
That's anotherאַחֵר work
we are doing in our labמַעבָּדָה:
216
707480
2056
זה מחקר אחר שאנחנו עובדים עליו
במעבדה שלנו.
12:01
tryingמנסה to accessגִישָׁה
this innerפְּנִימִי voiceקוֹל in dreamsחלומות.
217
709560
3160
הניסיון להגיע אל אותו קול פנימי בחלומות.
12:06
So even if you can't always controlלִשְׁלוֹט it,
218
714280
2296
אז אפילו אם אתם לא תמיד יכולים לשלוט בו,
12:08
the innerפְּנִימִי voiceקוֹל --
you can always engageלְהַעֲסִיק with it
219
716600
2536
הקול הפנימי -- אתם תמיד יכולים להתחבר אליו
12:11
throughדרך dialogueדו שיח, throughדרך innerפְּנִימִי dialoguesדיאלוגים.
220
719160
2336
באמצעות דיאלוג, באמצעות דיאלוג פנימי.
12:13
And you can even see this innerפְּנִימִי voiceקוֹל
221
721520
1816
ואתם יכולים אפילו לראות את
הקול הפנימי הזה
12:15
as the missingחָסֵר linkקישור
betweenבֵּין thought and actionsפעולות.
222
723360
2640
כחוליה החסרה בין מחשבות ומעשים.
12:20
So I hopeלְקַווֹת I've left you
with a better appreciationהוֹקָרָה,
223
728640
3136
אז אני מקווה שהשארתי אתכם עם הערכה,
12:23
a newחָדָשׁ appreciationהוֹקָרָה of all of your voicesקולות
224
731800
3456
הערכה מחודשת לכל הקולות שלכם
12:27
and the roleתַפְקִיד it playsמחזות
insideבְּתוֹך and outsideבחוץ of you --
225
735280
2536
ולתפקידים שהם מגלמים בתוך ומחוץ לכם --
12:29
as your voiceקוֹל is a very criticalקריטי
determinantקוֹצֵב of what makesעושה you humansבני אנוש
226
737840
4416
כיוון שהקול שלכם הוא גורם מכריע קריטי
במה שהופך אתכם לאנושיים
12:34
and of how you interactאינטראקציה with the worldעוֹלָם.
227
742280
2280
ואיך אתם מתקשרים עם העולם.
12:37
Thank you.
228
745120
1216
תודה רבה,
12:38
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
229
746360
2840
(מחיאות כפיים)
Translated by yael ring
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expert
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.

Why you should listen

Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.

Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.

Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."

Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.

(Photo: Stephanie Ku) 

More profile about the speaker
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com