ABOUT THE SPEAKER
Glen Henry - Visual storyteller
Glen "Beleaf" Henry is a father documenting all the mistakes and joys of parenting.

Why you should listen

Striving to strengthen families before they start, Glen "Beleaf" Henry is giving a tangible look at the often closed off life of black families. Usually sipping toddler tears and hooking his children up to lie detector tests, his antics are hilariously heartwarming and providing value to many people that call the internet their safe space.

More profile about the speaker
Glen Henry | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Glen Henry: What I've learned about parenting as a stay-at-home dad

Glen Henry: Ce que j'ai appris sur l'éducation des enfants en tant que père au foyer

Filmed:
1,269,855 views

Glen Henry a obtenu ses superpouvoirs grâce à la paternité. Après avoir laissé derrière lui un emploi qu'il détestait et un chef avec lequel il ne s'entendait pas, il est allé travailler pour des patrons tout aussi exigeants : ses enfants. Il partage comment il était persuadé de tout savoir sur les parents au foyer avant de se rendre compte qu'il n'en était rien - et comment il documente maintenant ce qu'il a appris.
- Visual storyteller
Glen "Beleaf" Henry is a father documenting all the mistakes and joys of parenting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
AlrightAlright, I want to tell you how I got
my superpowerssuperpuissances throughpar fatherhoodpaternité.
0
1103
4383
Je veux vous dire comment j'ai obtenu
mes super-pouvoirs grâce à la paternité.
00:18
I was workingtravail a jobemploi I hateddétesté, OK?
1
6833
1974
J'avais un emploi que je détestais, OK ?
00:20
And I don't know if anyonen'importe qui here
ever workedtravaillé a jobemploi they hateddétesté.
2
8831
2882
Je ne sais pas si c'est le cas
pour quelqu'un d'autre ici.
00:23
Has anyonen'importe qui here
ever workedtravaillé a jobemploi they hateddétesté?
3
11737
2103
Quelqu'un a-t-il déjà détesté son emploi ?
(Rires)
00:25
(LaughterRires)
4
13864
1001
Bien, car je ne suis pas le seul
00:26
OK, good, because I'm not aloneseul
5
14889
1696
00:28
and I have something to confessconfesser;
I don't want you guys to judgejuge me.
6
16609
3143
et je dois avouer quelque chose ;
je ne veux pas me faire juger.
Cet endroit semble sûr, oui ?
00:31
This feelsse sent like a safesûr spaceespace,
is it a safesûr spaceespace?
7
19776
2357
Public : Oui.
00:34
AudiencePublic: Yes.
8
22157
1158
Glen Henry : Donc, je détestais mon emploi
00:35
GlenGlen HenryHenry: OK, I was workingtravail
the jobemploi I hateddétesté,
9
23339
2166
et je ne m'entendais pas avec mon chef.
00:37
my managerdirecteur and I were not gettingobtenir alongle long de.
10
25529
1922
Je m'asseyais dans la voiture,
regardais dans le rétroviseur
00:39
I was sittingséance in my carvoiture,
looking in the rearviewcaméra de marche arrière mirrormiroir,
11
27475
2668
00:42
tryingen essayant to figurefigure out
whichlequel friendami I could call
12
30167
3545
et réfléchissais à quel ami appeler
pour sonner l'alerte à la bombe,
00:45
to call in a bombbombe threatmenace,
13
33736
1199
00:46
so I didn't have to go
back in the buildingbâtiment.
14
34959
2063
afin d'éviter de retourner
dans le bâtiment.
00:49
(LaughterRires)
15
37046
1001
(Rires)
OK, c'était une source de beaucoup
de problèmes pour moi,
00:50
OK, this was havingayant
a lot of issuesproblèmes for me,
16
38071
2967
j'avais beaucoup d'ennuis au travail
00:53
I was havingayant a lot of issuesproblèmes at my jobemploi
17
41062
1824
et quand je rentrais à la maison,
00:54
and I'd come home everychaque day from work
18
42910
1762
00:56
and my wifefemme would askdemander me
the sameMême questionquestion.
19
44696
2515
ma femme me posait toujours
la même question.
Quand on déteste son emploi,
00:59
And when you hatehaine your jobemploi,
20
47458
1310
01:00
this is the worstpire questionquestion
anyonen'importe qui could askdemander you.
21
48792
2507
c'est la pire question
qu'on puisse vous poser.
01:03
She'dElle serait say, "Hey babeBabe, how was your day?"
22
51323
2960
Elle me demandait : « Hé chéri,
comment a été ta journée ? »
01:06
(LaughterRires)
23
54307
1738
(Rires)
01:08
And I'd say,
24
56069
1168
Je répondais alors :
01:09
"Why you bringingapportant up oldvieux stuffdes trucs?"
25
57261
1570
« Pourquoi tu me rappelles ça ?
01:10
(LaughterRires)
26
58855
1001
(Rires)
Je viens de partir ; je ne veux pas
repenser à cet endroit. »
01:11
I just left it, I don't want
to think about that placeendroit again.
27
59880
2872
01:15
See, we were spendingdépenses about
40 percentpour cent of my incomele revenu on childcaregarde d’enfants.
28
63879
3412
Vous voyez, près de 40 % de mes revenus
servaient pour la garderie.
01:19
We had one childenfant.
29
67315
1289
On avait un enfant.
01:21
And we were pregnantEnceinte
with our secondseconde childenfant.
30
69354
2310
Et on en attendait un deuxième.
01:23
And we were tryingen essayant to figurefigure out
how we were going to fixréparer this wholeentier thing
31
71688
3500
On cherchait alors à comprendre
comment arranger tout ça,
cette situation financière.
Alors elle a dit :
01:27
of this moneyargent situationsituation, and she said,
32
75212
1825
01:29
"Hey, babeBabe, I've got a great ideaidée."
33
77061
2436
« Hé chéri, j'ai une excellente idée. »
01:31
I said, "What's up?"
34
79521
1334
J'ai demandé : « Quoi ? »
Elle a répondu : « Je pense que tu serais
un père au foyer génial. »
01:32
She said, "I think you'dtu aurais be
a great stay-at-homeau foyer dadpapa."
35
80879
2603
01:35
(LaughterRires)
36
83506
1706
(Rires)
01:37
I was like, "Why would you say
something like that?"
37
85236
2436
Je lui ai demandé :
« Pourquoi tu dis ça ? »
(Rires)
01:39
(LaughterRires)
38
87696
1001
Elle a dit :
« Parce que les bébés t'aiment. »
01:40
She said, "Because babiesbébés like you."
39
88721
2245
01:42
(LaughterRires)
40
90990
1508
(Rires)
J'ai dit : « Ce n'est pas vrai. »
01:44
I was like, "No, they don't."
41
92522
1389
01:45
She was like, "No, they do like you.
42
93935
1738
Elle a dit : « Non, ils t'aiment.
Et je pense que ce serait merveilleux
01:47
And I think it would be great
43
95697
1658
01:49
for our childrenles enfants to see what love
looksregards like, comingvenir from a fatherpère."
44
97379
3357
si nos enfants voyaient à quoi ressemble
l'amour venant d'un père. »
01:54
I was like, OK.
45
102143
1420
Je me disais : « OK. »
01:55
(LaughterRires)
46
103587
2460
(Rires)
01:58
So, I had issuesproblèmes with this,
47
106071
2556
Alors, j'avais quelques doutes à ce sujet,
02:00
because I haven'tn'a pas seenvu a lot
of stay-at-homeau foyer dadspapas before
48
108651
2651
puisque je n'avais pas vu
beaucoup de pères au foyer
02:03
and I thought menHommes would judgejuge me,
so get this, I said this --
49
111326
3219
et je pensais que les hommes
me jugeraient, alors imaginez --
02:06
please don't be offendedoffensé -- I said,
50
114569
2500
s'il vous plaît, ne le prenez pas mal --
j'ai dit :
02:09
"Uh, you know, that soundsdes sons boringennuyeuse.
51
117093
2334
« Euh, tu sais, ça semble ennuyant.
02:11
And what do stay-at-homeau foyer momsmamans
do all day, anywayen tous cas?"
52
119744
3111
Que font les mères au foyer
de leurs journées au juste ? »
02:14
AudiencePublic: OohOoh!
53
122879
3238
Public : Oh !
02:18
She smiledsouri at me a smilesourire
only a womanfemme fullplein of knowledgeconnaissance can smilesourire
54
126141
4237
GH : Elle m'a souri, comme seule une femme
pleine de savoir peut le faire,
02:22
(LaughterRires)
55
130402
1342
(Rires)
02:23
and said, "Well, this
should be easyfacile for you.
56
131768
2865
et a dit : « Bien,
ça devrait être facile pour toi.
02:26
And it will saveenregistrer us some moneyargent,
it seemssemble like a no-brainersans l'ombre d'un doute."
57
134657
2825
Et ça nous fera économiser.
Ça semble aller de soi. »
02:29
(LaughterRires)
58
137506
1045
(Rires)
02:30
Fast-forwardAvance rapide sixsix monthsmois,
59
138575
1629
Six mois plus tard,
02:32
I'd been a stay-at-homeau foyer dadpapa
for about a weekla semaine.
60
140228
2212
j'étais père au foyer depuis une semaine,
02:34
(LaughterRires)
61
142464
1232
(Rires)
02:35
I was standingpermanent in my bathroomsalle de bains,
looking into the mirrormiroir
62
143720
3341
J'étais debout dans la salle de bain,
me regardais dans le miroir,
02:39
(LaughterRires)
63
147085
1571
(Rires)
02:40
cryingpleurs, tearslarmes --
64
148680
1151
et je pleurais. Mes larmes --
02:41
(LaughterRires)
65
149855
1793
(Rires)
02:43
runningfonctionnement all down my facevisage.
66
151672
1667
coulaient le long de mon visage.
02:45
(LaughterRires)
67
153363
1568
(Rires)
02:47
My one-and-a-half-year-oldOne-and-a-Half-Year-Old
was bangingclaquement on the bathroomsalle de bains doorporte --
68
155252
3301
Mon enfant d'un an et demi frappait
sur la porte de la salle de bain -
02:50
because I lockedfermé à clef them out, you know --
69
158577
1855
parce que je m'étais enfermé seul -
02:52
(LaughterRires)
70
160456
1001
(Rires)
02:53
cryingpleurs, tearslarmes runningfonctionnement down his facevisage.
71
161481
2105
en pleurant, ses joues
couvertes de larmes.
02:56
And my newbornnouveau-né was in the bassinetcouffin,
cryingpleurs, tearslarmes runningfonctionnement down his facevisage.
72
164252
4214
Et dans sa berceau, mon nouveau-né aussi
pleurait, ses joues couvertes de larmes.
03:00
I lookedregardé at myselfmoi même
in the mirrormiroir, and I said ...
73
168490
3293
Je me suis regardé
dans le miroir et j'ai dit :
« Quel ami appeler pour lancer
une alerte à la bombe ?
03:03
"WhichQui friendami can you call
to call in a bombbombe threatmenace?
74
171807
2495
03:06
We'veNous avons got to get out of here."
75
174326
1453
On doit sortir d'ici. »
03:07
(LaughterRires)
76
175803
2115
(Rires)
03:09
See, I had tradedéchangé my managerdirecteur
for my childrenles enfants.
77
177942
3207
Vous voyez, j'avais échangé
mon chef contre mes enfants.
Je ne savais pas dans quoi
je m'étais embarqué.
03:13
I didn't know what I got myselfmoi même into.
78
181173
1799
03:14
I thought I knewa connu everything
about beingétant a stay-at-homeau foyer parentparent,
79
182996
3382
Je pensais tout savoir
sur les parents au foyer,
03:18
and in factfait, I knewa connu nothing at all.
80
186402
2066
mais en fait, je ne savais rien du tout.
03:21
Because even thoughbien que my managerdirecteur was --
81
189099
2683
Même si mon chef avait été...
03:23
well, at leastmoins my childrenles enfants
were a lot cuterplus mignon than my managerdirecteur,
82
191806
3341
Au moins mes enfants étaient
bien plus mignons que lui,
03:27
they were just as demandingexigeant.
83
195171
1937
mais ils étaient tout aussi exigeants.
03:29
(VideoVidéo) ChildEnfant: WipeLingette my buttbout à bout.
84
197132
2683
(Vidéo) Enfant : Essuie mes fesses.
03:31
PapaPapa, wipeessuyer my buttbout à bout.
85
199839
2238
Papa, essuie mes fesses.
03:34
(LaughterRires)
86
202101
1206
(Rires)
03:35
WipeLingette my buttbout à bout.
87
203331
2778
Essuie mes fesses.
03:38
(LaughterRires)
88
206133
6992
(Rires)
03:45
GHGH: What had I gottenobtenu myselfmoi même into?
89
213744
2159
GH : Dans quoi je m'étais embarqué ?
03:47
I thought I knewa connu everything
about beingétant a stay-at-homeau foyer parentparent --
90
215927
3000
Je pensais tout savoir
sur les parents au foyer,
mais je ne savais rien.
03:50
in factfait, I knewa connu nothing.
91
218951
1199
Je croyais
que j'avais juste à les nourrir,
03:52
I thought that all I had to do
was feedalimentation them,
92
220174
2476
03:54
changechangement theirleur diaperscouches, and they'dils auraient be fine.
93
222674
2126
à changer leurs couches,
et tout irait bien.
03:56
Like, I really thought that's it.
94
224824
2572
Je pensais vraiment que c'était tout.
03:59
"SesameSésame StreetRue" on TVTV,
keep them distracteddistraits,
95
227420
2643
« Rue Sésame » à la télé,
les tenir occupés,
de la compote de pommes,
du lait en bouteille et tout irait bien.
04:02
applePomme saucesauce in a bowlbol,
milkLait in a bottlebouteille, they'dils auraient be fine.
96
230087
2943
04:05
But if you leavelaisser childrenles enfants aloneseul,
97
233054
2151
Mais si on laisse des enfants seuls,
04:07
they'llils vont get into
just a little bitbit of mischiefméfait.
98
235229
2389
ils vont faire quelques mauvais coups.
04:09
(VideoVidéo) ChildEnfant: HiSalut.
99
237642
1820
(Vidéo) Enfant : Salut.
04:12
GHGH: Where is the powderpoudre?
100
240951
1600
GH : Où est la poudre ?
04:15
ChildEnfant: I don't know.
101
243403
1682
Enfant : Je ne sais pas.
04:17
GHGH: Well, where did you put it,
where did it --
102
245109
3485
GH : Hé bien où l'avez-vous mise ?
Où est-elle...
04:21
Who did it?
103
249187
1176
Qui a fait ça ?
04:22
ChildEnfant 1: No, you did it!
ChildEnfant 2: No, you did it!
104
250387
2912
Enfant 1 : Non, c'est toi !
Enfant 2 : Non, c'est toi !
04:25
ChildEnfant 1: No, you did it!
ChildEnfant 2: No, you did it!
105
253323
3040
Enfant 1 : Non, c'est toi !
Enfant 2 : Non, c'est toi !
04:28
(LaughterRires)
106
256387
2127
(Rires)
04:30
GHGH: You know what elseautre I thought I knewa connu
about beingétant a stay-at-homeau foyer parentparent?
107
258538
3611
GH : Vous savez quoi d'autre je pensais
savoir sur les parents au foyer ?
04:34
I thought that all I had to do
was take them to the parkparc onceune fois que a weekla semaine,
108
262173
3578
Je croyais que j'avais juste à les emmener
au parc une fois par semaine,
04:37
because if I tooka pris them to the parkparc
onceune fois que a weekla semaine, they'dils auraient be fine.
109
265775
3834
parce qu'une fois par semaine
serait suffisant.
04:41
In factfait, I knewa connu nothing at all.
110
269633
1761
En fait, je ne savais rien du tout.
04:43
OK.
111
271720
1159
D'accord ?
04:44
If you take kidsdes gamins to parkparc everychaque day
then that meansveux dire they get dirtysale everychaque day.
112
272903
4111
Quand on emmène les enfants au parc
chaque jour, alors ils deviennent sales.
04:49
If they got dirtysale everychaque day,
they need bathsbains everychaque day,
113
277038
2611
S'ils sont sales chaque jour,
ils ont besoin d'un bain.
04:51
if they got bathsbains everychaque day --
114
279673
2364
S'ils prennent un bain chaque jour...
04:54
I just don't think you understandcomprendre, see,
havingayant two kidsdes gamins underen dessous de two,
115
282061
3119
Vous comprenez, quand on a deux enfants
de moins de deux ans,
04:57
you endfin up changingen changeant
over 20 dirtysale diaperscouches a day, OK.
116
285204
3909
on finit par changer plus de
vingt couches sales par jour, OK ?
05:01
And if you give them a bathsalle de bain,
that's just more nakednessnudité.
117
289498
2976
Si on leur donne un bain,
ça fait juste plus de nudité,
05:04
(LaughterRires)
118
292498
1301
(Rires)
et un plus grand risque
de se faire pisser dessus,
05:05
And a higherplus haute probabilityprobabilité
of gettingobtenir peedfait pipi on,
119
293823
2143
05:07
and no one likesaime gettingobtenir peedfait pipi on,
even if it's from a babybébé.
120
295990
2997
et personne n'aime ça,
même si ça vient d'un bébé.
05:11
(LaughterRires)
121
299011
1157
(Rires)
05:12
But I readlis this articlearticle by FatherPère LeeLee
122
300192
2152
Par contre, j'ai lu
un article de Père Lee
05:14
whichlequel citesla CITES a surveyenquête doneterminé by two
detergentdétergent companiesentreprises, OmoOmo and PersilPersil.
123
302368
4325
qui cite un sondage réalisé par Omo
et Persil, deux fabricants de lessive.
05:18
And they did this studyétude and it said,
that at two hoursheures a day,
124
306717
2995
Dans cette étude, il était mentionné
qu'à deux heures par jour,
05:21
prisonersles prisonniers get more
outsideà l'extérieur time than childrenles enfants.
125
309736
2888
les prisonniers passaient plus de temps
dehors que les enfants.
05:25
That convictedcondamné me and so we wentest allé outsideà l'extérieur.
126
313362
3349
Ça m'a convaincu,
alors on est sortis dehors.
05:28
(VideoVidéo) (MusicMusique)
127
316735
1150
(Vidéo) (Musique)
05:38
(LaughterRires)
128
326465
1657
(Rires)
05:41
GHGH: See, I knewa connu nothing
about beingétant a stay-at-homeau foyer parentparent,
129
329077
2829
GH : Je ne connaissais rien
sur les parents au foyer
mais une fois que j'ai reconnu ce fait,
05:43
and onceune fois que I embracedembrassé the factfait
that I knewa connu nothing,
130
331930
2319
j'ai pu apprendre
de mes nouveaux chefs.
05:46
I begana commencé to learnapprendre from my newNouveau managersles gestionnaires.
131
334273
1818
05:48
And I always was told
132
336115
1197
On me disait toujours
05:49
that as a stay-at-homeau foyer parentparent,
you get no sleepdormir.
133
337336
3842
qu'un parent au foyer ne dort pas,
05:53
Or as a parentparent in generalgénéral,
you get no sleepdormir.
134
341202
2081
ou qu'un simple parent ne dort pas.
Ce n'est pas vrai, parce que
si on dort en même temps qu'eux,
05:55
But that's not truevrai,
because if you sleepdormir when they do,
135
343307
2889
05:58
you actuallyréellement can get some sleepdormir.
136
346220
1603
on peut trouver un peu de repos.
05:59
(LaughterRires)
137
347847
1839
(Rires)
Vous savez aussi ce que je pensais
en tant que père au foyer ?
06:02
You know what elseautre I thought
as a stay-at-homeau foyer parentparent?
138
350376
2825
06:05
I thoughbien que I knewa connu that the bestmeilleur way
to teachapprendre kidsdes gamins right from wrongfaux
139
353225
3238
J'étais sûr que la façon d'inculquer
aux enfants le Bien et le Mal
06:08
was to disciplinela discipline them,
140
356487
1154
était de les punir
06:09
because that would make sure
they understoodcompris right from wrongfaux,
141
357665
2936
pour assurer qu'ils distinguent
ces deux notions.
La douleur et la peur
le leur apprendraient.
06:12
the paindouleur, the fearpeur --
that would teachapprendre them.
142
360625
2055
06:14
But the truthvérité is, the bestmeilleur way to teachapprendre
my childrenles enfants right from wrongfaux
143
362704
3675
En réalité, le meilleur moyen
de leur inculquer le Bien et le Mal
06:18
is to teachapprendre them.
144
366403
1156
est de leur enseigner.
06:19
Take out a whiteboardTableau blanc and drawdessiner picturesdes photos
and make connectionsles liaisons
145
367583
2826
De sortir le tableau et de dessiner
pour établir des liens
06:22
that they can understandcomprendre.
146
370433
1461
qu'ils puissent comprendre.
06:23
That was the bestmeilleur way.
147
371918
1467
C'était le meilleur moyen.
Beaucoup de ces images
proviennent de ma chaîne YouTube :
06:26
A lot of these imagesimages you're seeingvoyant
are comingvenir from my YouTubeYouTube channelcanal,
148
374868
3342
« Beleaf in Fatherhood. »
06:30
"BeleafBeleaf in FatherhoodPaternité."
149
378234
1183
J'y documente mes mésaventures
en tant que père au foyer.
06:31
I documentdocument the misadventuresmésaventures
of beingétant a stay-at-homeau foyer dadpapa.
150
379441
2708
Ce n'est pas parfait. Ça montre juste
que je fais de mon mieux.
06:34
And it's not perfectparfait,
it's just showingmontrer that I'm tryingen essayant.
151
382173
3025
06:37
And I'm not tryingen essayant to be an exampleExemple
152
385222
1739
Je n'essaie pas de donner l'exemple,
06:38
but just proofpreuve that it's possiblepossible
for whoeverquiconque elseautre is doing this.
153
386985
3227
mais seulement de prouver
que c'est possible pour n'importe qui.
06:43
You know what I alsoaussi knewa connu
about beingétant a stay-at-homeau foyer parentparent?
154
391204
3087
Vous savez quoi d'autre aussi
sur les parents au foyer ?
Les enfants ont besoin d'amour,
06:46
I knewa connu that childrenles enfants needednécessaire love,
155
394315
1762
06:48
but I just didn't know
what love lookedregardé like.
156
396101
2143
mais j'ignorais à quoi ça ressemblait.
06:50
(VideoVidéo) (MusicMusique)
157
398268
2779
(Vidéo) (Musique)
06:57
GHGH: It turnsse tourne out puttingen mettant
diaperscouches on your headtête
158
405932
2174
GH : En fait, mettre
une couche sur sa tête
et jouer jusqu'à ce que les petits dorment
07:00
and play-fightingjeu-combat
untiljusqu'à the kidsdes gamins falltomber asleependormi
159
408130
2088
est un super moyen de les aimer.
07:02
is a great way to love your kidsdes gamins.
160
410242
1594
07:04
So, I was learningapprentissage a lot,
161
412942
2707
Donc, j'apprenais beaucoup,
07:07
but it's not all funamusement and boogerscrottes de nez, is it?
162
415673
1991
mais il n'y a pas que plaisir
et morve, non ?
07:09
(LaughterRires)
163
417688
2001
(Rires)
J'ai demandé ce qui est le plus dur
à un groupe de parents au foyer,
07:11
I askeda demandé a groupgroupe of stay-at-homeau foyer parentsParents
what's the hardestle plus dur thing,
164
419713
3119
07:14
the thing they underestimatedsous-estimé mostles plus
about beingétant stay-at-homeau foyer parentsParents,
165
422856
3221
ce qu'ils ont le plus sous-estimé,
et ils ont répondu
que la solitude en fait partie :
07:18
and they said that the lonelinesssolitude
was one of those things.
166
426101
2746
n'avoir personne à qui parler,
se sentir inadéquat
07:20
Not havingayant someoneQuelqu'un elseautre to talk to,
feelingsentiment inadequateinadéquate,
167
428871
2627
et égoïste de vouloir du temps pour soi.
07:23
feelingsentiment selfishégoïste for wantingvouloir me-timeme-temps.
168
431522
1928
07:26
And nurserypépinière rhymescomptines sucksucer.
169
434030
2039
En plus, les comptines sont nulles.
07:28
(LaughterRires)
170
436418
1397
(Rires)
07:29
Like, really, "MaryMarie Had a Little LambAgneau"
is coolcool the first couplecouple of timesfois,
171
437839
3484
Par exemple, « Marie avait
un petit agneau » est sympa au début,
07:33
but after all these yearsannées on repeatrépéter,
172
441347
2477
mais après des années
à la jouer en boucle,
on se demande pourquoi Marie
ne se fait pas une jupe en laine
07:35
you wondermerveille why MaryMarie
just ain'tn'est pas make herselfse a woolla laine skirtjupe
173
443848
2757
07:38
and have lambagneau chopscôtelettes,
you know what I'm sayingen disant?
174
446629
2232
et des côtelettes d'agneau,
vous comprenez ?
(Rires)
07:40
(LaughterRires)
175
448885
1533
07:42
The one thing I underestimatedsous-estimé mostles plus
was the emotionalémotif fatiguefatigue.
176
450442
3095
Ce que j'ai le plus sous-estimé
était la fatigue émotionnelle.
07:45
See, I was an artistartiste,
so I'd writeécrire songsChansons for other artistsartistes.
177
453561
3064
J'étais un artiste et j'écrivais
des chansons pour d'autres.
07:48
Because that's how I madefabriqué moneyargent from home.
178
456649
2942
C'est ainsi que je faisais de l'argent
à partir de la maison.
07:51
But when you're with your kidsdes gamins all day,
you becomedevenir emotionallyémotionnellement tiredfatigué.
179
459615
3515
Or, on devient épuisé émotionnellement
quand on est toujours avec ses enfants.
07:55
And that meansveux dire all your creativityla créativité
comesvient from your emotionsémotions,
180
463575
2898
Comme toute la créativité
provient de ses émotions,
on devient vidé, on est à plat.
07:58
so you’rere just tappedtapoté out, you're doneterminé.
181
466497
1992
08:00
So you becomedevenir doneterminé with time.
182
468513
3054
Le temps devient compté :
08:04
NapNAP time, time-tableshoraires, time-outdélai d’attente,
time like to cookcuisinier,
183
472366
3033
la sieste, l'emploi du temps,
la punition, la cuisine...
08:07
with all typesles types of time, you're just doneterminé.
184
475423
2452
On est épuisé continuellement.
08:09
You had no time for anything.
185
477899
1571
On n'a plus le temps pour rien.
08:11
And some people are doneterminé with theirleur spouseépoux
as a stay-at-homeau foyer parentparent.
186
479494
3675
Certains en ont assez de leur conjoint
comme parent au foyer,
08:15
Because the spouseépoux just doesn't get it.
187
483193
2007
parce qu'il ou elle ne comprend
tout simplement pas.
08:18
I was talkingparlant to a friendami
of minemien, he said,
188
486113
2833
Je parlais à un de mes amis, qui disait :
08:20
"Man, I come home from work,
189
488970
2575
« Quand je rentre
à la maison après le travail,
08:23
drawerstiroirs are openouvrir, clothesvêtements
hangingpendaison outsideà l'extérieur the drawerstiroirs,
190
491569
3508
les tiroirs sont ouverts
avec des vêtements qui en sortent,
08:27
the kidsdes gamins are still in theirleur pajamaspyjamas ...
191
495101
2127
les petits sont encore en pyjama...
08:29
And it can't be that harddifficile to have
dinnerdîner readyprêt when I get home, right?"
192
497252
3359
En plus, ça ne doit pas être si dur
que le repas soit prêt le soir, non ?
08:32
(LaughterRires)
193
500635
1937
(Rires)
08:34
StartDébut to freakFreak out,
you know what I'm sayingen disant?
194
502596
2127
Je me mets à péter un plomb,
vous comprenez ?
08:36
(LaughterRires)
195
504747
1436
(Rires)
08:38
He was tryingen essayant to confidese confier in me --
196
506207
2127
Il essayait de se confier à moi.
08:40
(LaughterRires)
197
508358
1165
(Rires)
08:41
I said, "You have no ideaidée
what you're talkingparlant about."
198
509547
2477
J'ai répondu : « Tu ne sais pas
de quoi tu parles.
(Rires)
08:44
(LaughterRires)
199
512048
2624
Elle se réveille chaque matin
encore épuisée de la veille,
08:46
She wakesse réveille up everychaque morningMatin,
tiredfatigué from the night before,
200
514696
2643
08:49
babybébé attachedattaché to her breastSein,
droppingchute this kidenfant off at schoolécole,
201
517363
2905
le bébé accroché à son sein,
elle reconduit le petit à l'école
08:52
and takingprise this one to the parkparc.
202
520292
1539
et emmène l'autre au parc.
La lessive s'empile sans fin,
08:53
LaundryBlanchisserie pilespieux up to the skiesciels,
203
521855
1477
elle parle au téléphone
avec ta mère durant une heure
08:55
he has a conversationconversation on the phonetéléphone
for an hourheure with your mommaman
204
523356
2810
sur Dieu sait quoi,
08:58
about God knowssait what,
205
526190
1182
va promener le chien que tu voulais...
08:59
takes the dogchien you wanted for a walkmarche ...
206
527396
1983
(Rires)
09:01
(LaughterRires)
207
529403
1001
09:02
And nobodypersonne dieddécédés, broBro.
208
530428
2238
Et personne n'est mort, l'ami.
Elle a gardé tes petits en vie
tout ce temps, c'est dur. »
09:05
She keptconservé your kidsdes gamins alivevivant
all day, that's harddifficile."
209
533022
2707
09:07
(LaughterRires)
210
535753
2332
(Rires)
09:10
I have becomedevenir an advocateavocat
for stay-at-homeau foyer parentsParents.
211
538109
3079
Je suis devenu un défenseur
des parents au foyer.
09:13
Why?
212
541502
1158
Pourquoi ?
09:14
Because finallyenfin, I was
standingpermanent in theirleur shoeschaussures.
213
542684
2666
Parce que, finalement,
je me retrouvais à leur place.
09:17
Because when you're standingpermanent
in someoneQuelqu'un else'sd'autre shoeschaussures,
214
545898
2477
Parce que quand on se met
à la place d'un autre,
on voit le monde
d'une perspective différente.
09:20
you see the worldmonde
from a differentdifférent perspectivela perspective.
215
548399
2267
Quand on prend ses premiers pas,
ils sont chancelants comme ceux d'un bébé.
09:22
And when you startdébut to take stepspas,
it feelsse sent like babybébé stepspas, wobblingsautillement.
216
550680
3583
09:26
But then they turntour into stompspiétine.
217
554633
2190
Puis, on prend de l'assurance.
09:28
And you startdébut makingfabrication footprintsempreintes
for the nextprochain generationgénération to walkmarche in.
218
556847
3336
Enfin, on laisse des empreintes
pour guider la prochaine génération.
09:33
See, we're walkingen marchant
on a certaincertain pathchemin, as parentsParents.
219
561085
2492
On emprunte un certain chemin
comme parents.
09:35
We're all in this togetherensemble.
220
563601
1309
On passe tous par là.
On peut dire que la famille
est l'une des plus grandes fondations
09:36
No one can denyNier that familyfamille
is one of the biggestplus grand foundationsfondations
221
564934
2906
09:39
in anyone'stout le monde life.
222
567864
1158
dans la vie de chacun.
De plus, on emprunte tous cette voie
09:41
And we're all walkingen marchant on this pathchemin,
223
569046
1686
09:42
and we're pullingtirant these thicketsfourrés
out of the way, and these thornsépines,
224
570756
3185
où on écarte les broussailles
du chemin, et les épines,
pour en faciliter l'accès
de ceux qui suivront.
09:46
makingfabrication it easierPlus facile for the onesceux
comingvenir after us.
225
574346
2160
09:48
It turnsse tourne out, parentingparentalité
has a lot more to do with landscapingaménagement paysager.
226
576530
4031
Au fond, l'éducation parentale touche
davantage l'aménagement paysager.
09:53
And learningapprentissage.
227
581204
1150
Et l'apprentissage.
09:54
More than teachingenseignement.
228
582931
1200
Plus que l'enseignement.
09:58
And the bestmeilleur thing to do
is to showmontrer up for classclasse.
229
586201
2595
Le mieux est donc
de se montrer en classe.
10:01
Be presentprésent is what I learnedappris
as a stay-at-homeau foyer dadpapa.
230
589622
3706
Être présent est ce que j'ai appris
comme père au foyer.
10:06
And let your presenceprésence be a giftcadeau.
231
594190
2158
Et faire de sa présence un cadeau.
10:08
(VideoVidéo) ShhSHH.
232
596372
1150
(Vidéo) Chut !
10:09
(DoorPorte unlockingdéverrouillage)
233
597952
3722
(Ouverture de la porte)
10:15
HiSalut!
234
603306
1150
Salut !
10:16
(ChildrenEnfants gigglingfou rire)
235
604792
2206
(Rires d'enfants)
10:19
(LaughterRires)
236
607022
3950
(Rires)
10:22
GHGH: This was me, comingvenir home
from tourtour one day.
237
610996
2328
GH : Ce jour-là, je revenais de voyage.
10:25
I thought that the fatherpère
was supposedsupposé to pursuepoursuivre the childenfant.
238
613769
3667
Je croyais que le père
devait poursuivre l'enfant.
10:29
But it turnsse tourne out the fatherpère
makesfait du himselflui-même presentprésent.
239
617785
2889
En réalité, le père doit être présent
10:33
And the childrenles enfants runcourir after him.
240
621144
2261
et ce sont les enfants
qui courent après lui.
10:35
And that right there is a superpowersuperpuissance.
241
623429
2533
Et ça, c'est un super-pouvoir.
10:38
And that right there,
my friendscopains, is everything.
242
626683
2770
Et ça, mes amis, représente tout.
10:41
Thank you.
243
629477
1151
Merci.
10:42
(ApplauseApplaudissements)
244
630652
2340
(Applaudissements)
Translated by Stéphanie Leduc
Reviewed by Natalie Thibault

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Glen Henry - Visual storyteller
Glen "Beleaf" Henry is a father documenting all the mistakes and joys of parenting.

Why you should listen

Striving to strengthen families before they start, Glen "Beleaf" Henry is giving a tangible look at the often closed off life of black families. Usually sipping toddler tears and hooking his children up to lie detector tests, his antics are hilariously heartwarming and providing value to many people that call the internet their safe space.

More profile about the speaker
Glen Henry | Speaker | TED.com