TEDxMidAtlantic
Glen Henry: What I've learned about parenting as a stay-at-home dad
גלן הנרי: מה למדתי על הורות כאבא במשרה מלאה
Filmed:
Readability: 2.6
1,269,855 views
גלן הנרי קיבל את כוחות העל שלו דרך האבהות. לאחר שעזב עבודה אותה שנא ומנהל איתו לא הסתדר, הוא הלך לעבוד עבור מעסיק לא פחות קשה: הילדים שלו. הוא חולק איך עבר מחשיבה שהוא יודע הכל על מה זה להיות הורה במשרה מלאה להבנה שהוא לא יודע כלום - ואיך הוא היום מתעד את מה שלמד.
Glen Henry - Visual storyteller
Glen "Beleaf" Henry is a father documenting all the mistakes and joys of parenting. Full bio
Glen "Beleaf" Henry is a father documenting all the mistakes and joys of parenting. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
Alright, I want to tell you how I got
my superpowers through fatherhood.
my superpowers through fatherhood.
0
1103
4383
טוב, אני רוצה לספר לכם איך קיבלתי
את כוחות העל שלי באמצעות האבהות.
את כוחות העל שלי באמצעות האבהות.
00:18
I was working a job I hated, OK?
1
6833
1974
עבדתי בעבודה ששנאתי, כן?
00:20
And I don't know if anyone here
ever worked a job they hated.
ever worked a job they hated.
2
8831
2882
ואני לא יודע אם מישהו כאן אי פעם
עבד בעבודה שהוא שנא.
עבד בעבודה שהוא שנא.
00:23
Has anyone here
ever worked a job they hated?
ever worked a job they hated?
3
11737
2103
מישהו כאן אי פעם עבד בעבודה שהוא שנא?
00:25
(Laughter)
4
13864
1001
(צחוק)
00:26
OK, good, because I'm not alone
5
14889
1696
אוקיי, יופי, אז אני לא לבד
00:28
and I have something to confess;
I don't want you guys to judge me.
I don't want you guys to judge me.
6
16609
3143
ויש לי וידוי קטן; אני לא רוצה שתשפטו אותי.
00:31
This feels like a safe space,
is it a safe space?
is it a safe space?
7
19776
2357
כאן מרגיש לי כמו מקום בטוח, זה מקום בטוח?
00:34
Audience: Yes.
8
22157
1158
הקהל: כן.
00:35
Glen Henry: OK, I was working
the job I hated,
the job I hated,
9
23339
2166
גלן הנרי: אוקיי, עבדתי בעבודה ששנאתי,
00:37
my manager and I were not getting along.
10
25529
1922
המנהל שלי ואני לא הסתדרנו.
00:39
I was sitting in my car,
looking in the rearview mirror,
looking in the rearview mirror,
11
27475
2668
ישבתי באוטו שלי והסתכלתי בראי האחורי,
00:42
trying to figure out
which friend I could call
which friend I could call
12
30167
3545
תוך כדי שאני מנסה לחשוב
לאיזה חבר אני יכול להתקשר
לאיזה חבר אני יכול להתקשר
00:45
to call in a bomb threat,
13
33736
1199
שיתקשר עם איום של פצצה,
00:46
so I didn't have to go
back in the building.
back in the building.
14
34959
2063
ככה שלא אצטרך לחזור לתוך הבניין.
00:49
(Laughter)
15
37046
1001
(צחוק)
00:50
OK, this was having
a lot of issues for me,
a lot of issues for me,
16
38071
2967
אוקיי, היו לי מלא בעיות,
00:53
I was having a lot of issues at my job
17
41062
1824
היו לי מלא בעיות בעבודה
00:54
and I'd come home every day from work
18
42910
1762
והייתי חוזר כל יום הביתה מהעבודה
00:56
and my wife would ask me
the same question.
the same question.
19
44696
2515
ואשתי היתה שואלת אותי את אותה שאלה.
00:59
And when you hate your job,
20
47458
1310
וכשאתה שונא את העבודה שלך,
01:00
this is the worst question
anyone could ask you.
anyone could ask you.
21
48792
2507
זאת השאלה הכי גרועה
שמישהו יכול לשאול אותך.
שמישהו יכול לשאול אותך.
01:03
She'd say, "Hey babe, how was your day?"
22
51323
2960
היא היתה שואלת, "היי, בייבי,
איך היה היום שלך?
איך היה היום שלך?
01:06
(Laughter)
23
54307
1738
(צחוק)
01:08
And I'd say,
24
56069
1168
ואני הייתי עונה,
01:09
"Why you bringing up old stuff?"
25
57261
1570
"למה את מעלה נשכחות?"
01:10
(Laughter)
26
58855
1001
(צחוק)
01:11
I just left it, I don't want
to think about that place again.
to think about that place again.
27
59880
2872
כרגע יצאתי משם, אני לא רוצה
לחשוב שוב על המקום הזה.
לחשוב שוב על המקום הזה.
01:15
See, we were spending about
40 percent of my income on childcare.
40 percent of my income on childcare.
28
63879
3412
אתם רואים, הוצאנו בערך 40 אחוזים
מההכנסה שלי על מסגרות לילדים.
מההכנסה שלי על מסגרות לילדים.
01:19
We had one child.
29
67315
1289
היה לנו ילד אחד.
01:21
And we were pregnant
with our second child.
with our second child.
30
69354
2310
והיינו בהריון עם הילד השני שלנו.
01:23
And we were trying to figure out
how we were going to fix this whole thing
how we were going to fix this whole thing
31
71688
3500
וניסינו לחשב איך נוכל לפתור
את כל הבעיה הזאת
את כל הבעיה הזאת
01:27
of this money situation, and she said,
32
75212
1825
של המצב הכספי, ואז היא אמרה,
01:29
"Hey, babe, I've got a great idea."
33
77061
2436
"היי, בייבי, יש לי רעיון מעולה".
01:31
I said, "What's up?"
34
79521
1334
ועניתי, "מה קורה?"
01:32
She said, "I think you'd be
a great stay-at-home dad."
a great stay-at-home dad."
35
80879
2603
היא אמרה, "אני חושבת שתהיה
אבא במשרה מלאה מעולה".
אבא במשרה מלאה מעולה".
01:35
(Laughter)
36
83506
1706
(צחוק)
01:37
I was like, "Why would you say
something like that?"
something like that?"
37
85236
2436
אמרתי לה, "למה שתגידי משהו כזה?"
01:39
(Laughter)
38
87696
1001
(צחוק)
01:40
She said, "Because babies like you."
39
88721
2245
היא אמרה, "בגלל שתינוקות אוהבים אותך".
01:42
(Laughter)
40
90990
1508
(צחוק)
01:44
I was like, "No, they don't."
41
92522
1389
ואני אמרתי, "לא, הם לא".
01:45
She was like, "No, they do like you.
42
93935
1738
היא אמרה, "לא, הם כן אוהבים אותך
01:47
And I think it would be great
43
95697
1658
ואני חושבת שזה יהיה מעולה
01:49
for our children to see what love
looks like, coming from a father."
looks like, coming from a father."
44
97379
3357
אם הילדים שלנו יראו איך
אהבה של אבא נראית".
אהבה של אבא נראית".
01:54
I was like, OK.
45
102143
1420
אז אמרתי, אוקיי.
01:55
(Laughter)
46
103587
2460
(צחוק)
01:58
So, I had issues with this,
47
106071
2556
אז, היו לי בעיות עם זה,
02:00
because I haven't seen a lot
of stay-at-home dads before
of stay-at-home dads before
48
108651
2651
בגלל שלא ראיתי הרבה אבות
במשרה מלאה לפני כן
במשרה מלאה לפני כן
02:03
and I thought men would judge me,
so get this, I said this --
so get this, I said this --
49
111326
3219
וחשבתי שגברים ישפטו אותי,
אז תקלטו את זה, אמרתי את זה --
אז תקלטו את זה, אמרתי את זה --
02:06
please don't be offended -- I said,
50
114569
2500
בבקשה אל תעלבו -- אמרתי,
02:09
"Uh, you know, that sounds boring.
51
117093
2334
"אה, את יודעת, זה נשמע משעמם.
02:11
And what do stay-at-home moms
do all day, anyway?"
do all day, anyway?"
52
119744
3111
ומה אמהות במשרה מלאה עושות במילא?"
02:14
Audience: Ooh!
53
122879
3238
הקהל: אווו!
02:18
She smiled at me a smile
only a woman full of knowledge can smile
only a woman full of knowledge can smile
54
126141
4237
היא חייכה אלי חיוך שרק נשים
מלאות בידע יכולות לחייך
מלאות בידע יכולות לחייך
02:22
(Laughter)
55
130402
1342
(צחוק)
02:23
and said, "Well, this
should be easy for you.
should be easy for you.
56
131768
2865
ואמרה, "ובכן, זה יהיה קל בשבילך.
02:26
And it will save us some money,
it seems like a no-brainer."
it seems like a no-brainer."
57
134657
2825
וזה יחסוך לנו קצת כסף,
זה נראה ממש הגיוני".
זה נראה ממש הגיוני".
02:29
(Laughter)
58
137506
1045
(צחוק)
02:30
Fast-forward six months,
59
138575
1629
תריצו קדימה ששה חודשים,
02:32
I'd been a stay-at-home dad
for about a week.
for about a week.
60
140228
2212
אני אבא במשרה מלאה כבר שבוע בערך.
02:34
(Laughter)
61
142464
1232
(צחוק)
02:35
I was standing in my bathroom,
looking into the mirror
looking into the mirror
62
143720
3341
עמדתי בשירותים והסתכלתי במראה
02:39
(Laughter)
63
147085
1571
(צחוק)
02:40
crying, tears --
64
148680
1151
בוכה, דמעות --
02:41
(Laughter)
65
149855
1793
(צחוק)
02:43
running all down my face.
66
151672
1667
יורדות לי על הפנים.
02:45
(Laughter)
67
153363
1568
(צחוק)
02:47
My one-and-a-half-year-old
was banging on the bathroom door --
was banging on the bathroom door --
68
155252
3301
הבן בן שנה וחצי דופק
על הדלת של השירותים --
על הדלת של השירותים --
02:50
because I locked them out, you know --
69
158577
1855
כי נעלתי אותם בחוץ, אתם יודעים --
02:52
(Laughter)
70
160456
1001
(צחוק)
02:53
crying, tears running down his face.
71
161481
2105
בוכה, דמעות יורדות על הפנים שלו.
02:56
And my newborn was in the bassinet,
crying, tears running down his face.
crying, tears running down his face.
72
164252
4214
והתינוק בעריסה בוכה,
דמעות יורדות על הפנים שלו.
דמעות יורדות על הפנים שלו.
03:00
I looked at myself
in the mirror, and I said ...
in the mirror, and I said ...
73
168490
3293
הסתכלתי על עצמי במראה ואמרתי --
03:03
"Which friend can you call
to call in a bomb threat?
to call in a bomb threat?
74
171807
2495
"לאיזה חבר אני יכול להתקשר
שיתקשר עם איום של פצצה?
שיתקשר עם איום של פצצה?
03:06
We've got to get out of here."
75
174326
1453
אני חייב לעוף מכאן".
03:07
(Laughter)
76
175803
2115
(צחוק)
03:09
See, I had traded my manager
for my children.
for my children.
77
177942
3207
אתם רואים, החלפתי את המנהל שלי בילדים שלי.
03:13
I didn't know what I got myself into.
78
181173
1799
ולא ידעתי למה אני נכנס.
03:14
I thought I knew everything
about being a stay-at-home parent,
about being a stay-at-home parent,
79
182996
3382
חשבתי שאני יודע הכל על מה זה
להיות הורה במשרה מלאה,
להיות הורה במשרה מלאה,
03:18
and in fact, I knew nothing at all.
80
186402
2066
ולמעשה, לא ידעתי כלום.
03:21
Because even though my manager was --
81
189099
2683
בגלל שלמרות שהמנהל שלי היה --
03:23
well, at least my children
were a lot cuter than my manager,
were a lot cuter than my manager,
82
191806
3341
ובכן, לפחות הילדים שלי היו הרבה
יותר חמודים מהמנהל שלי,
יותר חמודים מהמנהל שלי,
03:27
they were just as demanding.
83
195171
1937
הם היו תובעניים באותה מידה.
03:29
(Video) Child: Wipe my butt.
84
197132
2683
(וידאו) ילד: נגב לי את הטוסיק.
03:31
Papa, wipe my butt.
85
199839
2238
אבא, נגב לי את הטוסיק.
03:34
(Laughter)
86
202101
1206
(צחוק)
03:35
Wipe my butt.
87
203331
2778
נגב לי את הטוסיק.
03:38
(Laughter)
88
206133
6992
(צחוק)
03:45
GH: What had I gotten myself into?
89
213744
2159
גלן: למה נכנסתי?
03:47
I thought I knew everything
about being a stay-at-home parent --
about being a stay-at-home parent --
90
215927
3000
חשבתי שאני יודע הכל על מה זה
להיות הורה במשרה מלאה --
להיות הורה במשרה מלאה --
03:50
in fact, I knew nothing.
91
218951
1199
ולמעשה, לא ידעתי כלום.
03:52
I thought that all I had to do
was feed them,
was feed them,
92
220174
2476
חשבתי שכל מה שאני צריך
לעשות זה להאכיל אותם,
לעשות זה להאכיל אותם,
03:54
change their diapers, and they'd be fine.
93
222674
2126
להחליף להם חיתולים, והם יהיו בסדר.
03:56
Like, I really thought that's it.
94
224824
2572
כאילו, באמת חשבתי שזה הכל.
03:59
"Sesame Street" on TV,
keep them distracted,
keep them distracted,
95
227420
2643
"רחוב סומסום" בטלויזיה כדי להעסיק אותם,
04:02
apple sauce in a bowl,
milk in a bottle, they'd be fine.
milk in a bottle, they'd be fine.
96
230087
2943
רסק תפוחים בקערה,
חלב בבקבוק, והם יהיו בסדר.
חלב בבקבוק, והם יהיו בסדר.
04:05
But if you leave children alone,
97
233054
2151
אבל אם אתה משאיר ילדים לבד,
04:07
they'll get into
just a little bit of mischief.
just a little bit of mischief.
98
235229
2389
הם יכנסו לכל מיני סוגים של צרות.
04:09
(Video) Child: Hi.
99
237642
1820
(וידאו) ילד: הי.
04:12
GH: Where is the powder?
100
240951
1600
גלן: איפה האבקה?
04:15
Child: I don't know.
101
243403
1682
ילד: אני לא יודע.
04:17
GH: Well, where did you put it,
where did it --
where did it --
102
245109
3485
גלן: ובכן, איפה שמת את זה, איפה זה --
04:21
Who did it?
103
249187
1176
מי עשה את זה?
04:22
Child 1: No, you did it!
Child 2: No, you did it!
Child 2: No, you did it!
104
250387
2912
ילד 1: לא, אתה עשית את זה!
ילד 2: לא, אתה עשית את זה!
ילד 2: לא, אתה עשית את זה!
04:25
Child 1: No, you did it!
Child 2: No, you did it!
Child 2: No, you did it!
105
253323
3040
ילד 1: לא, אתה עשית את זה!
ילד 2: לא, אתה עשית את זה!
ילד 2: לא, אתה עשית את זה!
04:28
(Laughter)
106
256387
2127
(צחוק)
04:30
GH: You know what else I thought I knew
about being a stay-at-home parent?
about being a stay-at-home parent?
107
258538
3611
גלן: אתם יודעים מה עוד חשבתי שאני יודע
על להיות הורה במשרה מלאה?
על להיות הורה במשרה מלאה?
04:34
I thought that all I had to do
was take them to the park once a week,
was take them to the park once a week,
108
262173
3578
חשבתי שכל מה שאני צריך לעשות
זה לקחת אותם לפארק פעם בשבוע,
זה לקחת אותם לפארק פעם בשבוע,
04:37
because if I took them to the park
once a week, they'd be fine.
once a week, they'd be fine.
109
265775
3834
בגלל שאם לקחתי אותם לפארק
פעם בשבוע, הם יהיו בסדר.
פעם בשבוע, הם יהיו בסדר.
04:41
In fact, I knew nothing at all.
110
269633
1761
בעצם, לא ידעתי כלום.
04:43
OK.
111
271720
1159
אוקיי.
04:44
If you take kids to park every day
then that means they get dirty every day.
then that means they get dirty every day.
112
272903
4111
אם תקחו את הילדים לפארק כל יום
זה אומר שהם מתלכלכים כל יום.
זה אומר שהם מתלכלכים כל יום.
04:49
If they got dirty every day,
they need baths every day,
they need baths every day,
113
277038
2611
אם הם מתלכלכים כל יום,
הם צריכים אמבטיה כל יום,
הם צריכים אמבטיה כל יום,
04:51
if they got baths every day --
114
279673
2364
אם הם צריכים אמבטיה כל יום --
04:54
I just don't think you understand, see,
having two kids under two,
having two kids under two,
115
282061
3119
אני רק לא חושב שאתם מבינים, אתם רואים,
אם יש לך שני ילדים מתחת לגיל שנתיים,
אם יש לך שני ילדים מתחת לגיל שנתיים,
04:57
you end up changing
over 20 dirty diapers a day, OK.
over 20 dirty diapers a day, OK.
116
285204
3909
יוצא שאתם מחליפים מעל
20 טיטולים מלוכלכים כל יום, אוקיי.
20 טיטולים מלוכלכים כל יום, אוקיי.
05:01
And if you give them a bath,
that's just more nakedness.
that's just more nakedness.
117
289498
2976
ואם אתם מקלחים אותם, זה עוד עירום.
05:04
(Laughter)
118
292498
1301
(צחוק)
05:05
And a higher probability
of getting peed on,
of getting peed on,
119
293823
2143
ויש יותר סבירות שישתינו עליך,
05:07
and no one likes getting peed on,
even if it's from a baby.
even if it's from a baby.
120
295990
2997
ואף אחד לא אוהב שמשתינים עליו,
אפילו אם זה מתינוק.
אפילו אם זה מתינוק.
05:11
(Laughter)
121
299011
1157
(צחוק)
05:12
But I read this article by Father Lee
122
300192
2152
אבל קראתי כתבה שכתב האב לי
05:14
which cites a survey done by two
detergent companies, Omo and Persil.
detergent companies, Omo and Persil.
123
302368
4325
בה הוא מצטט סקר שנערך על ידי
שתי חברות אבקת כביסה, Omo ופרסיל.
שתי חברות אבקת כביסה, Omo ופרסיל.
05:18
And they did this study and it said,
that at two hours a day,
that at two hours a day,
124
306717
2995
הם ערכו את המחקר הזה לפיו בשעתיים ביום,
05:21
prisoners get more
outside time than children.
outside time than children.
125
309736
2888
אסירים מקבלים יותר זמן בחוץ מאשר ילדים.
05:25
That convicted me and so we went outside.
126
313362
3349
זה שכנע אותי אז יצאנו החוצה.
05:28
(Video) (Music)
127
316735
1150
(וידאו - מוזיקה)
05:38
(Laughter)
128
326465
1657
(צחוק)
05:41
GH: See, I knew nothing
about being a stay-at-home parent,
about being a stay-at-home parent,
129
329077
2829
גלן: אתם רואים, לא ידעתי כלום על
מה זה להיות הורה במשרה מלאה,
מה זה להיות הורה במשרה מלאה,
05:43
and once I embraced the fact
that I knew nothing,
that I knew nothing,
130
331930
2319
וברגע שקיבלתי את העובדה שלא ידעתי כלום.
05:46
I began to learn from my new managers.
131
334273
1818
התחלתי ללמוד מהמנהלים החדשים שלי.
05:48
And I always was told
132
336115
1197
תמיד אמרו לי
05:49
that as a stay-at-home parent,
you get no sleep.
you get no sleep.
133
337336
3842
שכהורה במשרה מלאה אתה לא ישן בכלל.
05:53
Or as a parent in general,
you get no sleep.
you get no sleep.
134
341202
2081
או שכהורה בכלל, אתה לא ישן בכלל.
05:55
But that's not true,
because if you sleep when they do,
because if you sleep when they do,
135
343307
2889
אבל זה לא נכון, כי אם אתה ישן כשהם ישנים,
05:58
you actually can get some sleep.
136
346220
1603
אתם בעצם כן מצליח לתפוס
כמה שעות שינה.
כמה שעות שינה.
05:59
(Laughter)
137
347847
1839
(צחוק)
06:02
You know what else I thought
as a stay-at-home parent?
as a stay-at-home parent?
138
350376
2825
אתם יודעים מה עוד חשבתי על
להיות הורה במשרה מלאה?
להיות הורה במשרה מלאה?
06:05
I though I knew that the best way
to teach kids right from wrong
to teach kids right from wrong
139
353225
3238
חשבתי שאני יודע שהדרך הטובה ביותר
ללמד ילדים להבחין בין טוב ורע
ללמד ילדים להבחין בין טוב ורע
06:08
was to discipline them,
140
356487
1154
היא באמצעות משמעת,
06:09
because that would make sure
they understood right from wrong,
they understood right from wrong,
141
357665
2936
כי זה יבטיח שהם יבינו את
ההבדל בין טוב ורע.
ההבדל בין טוב ורע.
06:12
the pain, the fear --
that would teach them.
that would teach them.
142
360625
2055
הכאב, הפחד --
זה ילמד אותם.
זה ילמד אותם.
06:14
But the truth is, the best way to teach
my children right from wrong
my children right from wrong
143
362704
3675
אבל האמת היא, שהדרך הטובה ביותר
ללמד את הילדים שלי להבחין בין טוב ורע
ללמד את הילדים שלי להבחין בין טוב ורע
06:18
is to teach them.
144
366403
1156
היא ללמד אותם.
06:19
Take out a whiteboard and draw pictures
and make connections
and make connections
145
367583
2826
תוציאו את הלוח ותציירו ציורים ותעשו הקשרים
06:22
that they can understand.
146
370433
1461
שהם יכולים להבין,
06:23
That was the best way.
147
371918
1467
זאת היתה הדרך הטובה ביותר.
06:26
A lot of these images you're seeing
are coming from my YouTube channel,
are coming from my YouTube channel,
148
374868
3342
הרבה מהתמונות שאתם רואים
כאן מגיעות מערוץ היו טיוב שלי,
כאן מגיעות מערוץ היו טיוב שלי,
"Believe in Fatherhood"
(האמינו באבהות)
(האמינו באבהות)
06:30
"Beleaf in Fatherhood."
149
378234
1183
06:31
I document the misadventures
of being a stay-at-home dad.
of being a stay-at-home dad.
150
379441
2708
אני תיעדתי את ההרפתקאות של
מה זה להיות אבא במשרה מלאה.
מה זה להיות אבא במשרה מלאה.
06:34
And it's not perfect,
it's just showing that I'm trying.
it's just showing that I'm trying.
151
382173
3025
וזה לא מושלם, זה רק מראה שאני משתדל.
06:37
And I'm not trying to be an example
152
385222
1739
ואני לא מנסה להיות מודל לדוגמא
06:38
but just proof that it's possible
for whoever else is doing this.
for whoever else is doing this.
153
386985
3227
אבל רק הוכחה לכך שזה אפשרי
לכל מי שעושה את זה.
לכל מי שעושה את זה.
06:43
You know what I also knew
about being a stay-at-home parent?
about being a stay-at-home parent?
154
391204
3087
אתם יודעים מה עוד ידעתי על
מה זה להיות הורה במשרה מלאה?
מה זה להיות הורה במשרה מלאה?
06:46
I knew that children needed love,
155
394315
1762
ידעתי שילדים זקוקים לאהבה,
06:48
but I just didn't know
what love looked like.
what love looked like.
156
396101
2143
אבל רק לא ידעתי איך אהבה יכולה להיראות,
06:50
(Video) (Music)
157
398268
2779
(וידאו - מוזיקה)
06:57
GH: It turns out putting
diapers on your head
diapers on your head
158
405932
2174
גלן: מסתבר שלשים
טיטול על הראש
טיטול על הראש
07:00
and play-fighting
until the kids fall asleep
until the kids fall asleep
159
408130
2088
ולשחק במלחמה עד שהילדים נרדמים
07:02
is a great way to love your kids.
160
410242
1594
היא דרך מעולה לאהוב
את הילדים שלך.
את הילדים שלך.
07:04
So, I was learning a lot,
161
412942
2707
אז, למדתי הרבה,
07:07
but it's not all fun and boogers, is it?
162
415673
1991
אבל זה לא הכל כיף ונזלת, נכון?
07:09
(Laughter)
163
417688
2001
(צחוק)
07:11
I asked a group of stay-at-home parents
what's the hardest thing,
what's the hardest thing,
164
419713
3119
שאלתי קבוצה של הורים במשרה מלאה
מה הדבר הקשה ביותר,
מה הדבר הקשה ביותר,
07:14
the thing they underestimated most
about being stay-at-home parents,
about being stay-at-home parents,
165
422856
3221
הדבר שהם הכי לא ציפו לו בלהיות
הורה במשרה מלאה,
הורה במשרה מלאה,
07:18
and they said that the loneliness
was one of those things.
was one of those things.
166
426101
2746
והם אמרו שהבדידות היא אחת מהדברים האלה.
07:20
Not having someone else to talk to,
feeling inadequate,
feeling inadequate,
167
428871
2627
העובדה שאין מישהו אחר שאפשר לדבר איתו,
ההרגשה של אני לא מספיק,
ההרגשה של אני לא מספיק,
07:23
feeling selfish for wanting me-time.
168
431522
1928
הרגשת אנוכיות כי אני רוצה קצת זמן לעצמי.
07:26
And nursery rhymes suck.
169
434030
2039
ושירי ילדים מעצבנים.
07:28
(Laughter)
170
436418
1397
(צחוק)
07:29
Like, really, "Mary Had a Little Lamb"
is cool the first couple of times,
is cool the first couple of times,
171
437839
3484
כאילו, באמת, "למרי היה טלה קטן" נחמד
בכמה פעמים הראשונות,
בכמה פעמים הראשונות,
07:33
but after all these years on repeat,
172
441347
2477
אבל אחרי שנים של שמיעה חוזרת,
07:35
you wonder why Mary
just ain't make herself a wool skirt
just ain't make herself a wool skirt
173
443848
2757
אתה מתחיל לתהות למה מרי לא
פשוט מכינה לעצמה חצאית צמר
פשוט מכינה לעצמה חצאית צמר
07:38
and have lamb chops,
you know what I'm saying?
you know what I'm saying?
174
446629
2232
וצלעות כבש, אתם יודעים למה אני מתכוון?
07:40
(Laughter)
175
448885
1533
(צחוק)
07:42
The one thing I underestimated most
was the emotional fatigue.
was the emotional fatigue.
176
450442
3095
אחד הדברים שהכי לא ציפיתי לו
היה העייפות הרגשית.
היה העייפות הרגשית.
07:45
See, I was an artist,
so I'd write songs for other artists.
so I'd write songs for other artists.
177
453561
3064
אתם רואים, אני הייתי אמן,
אז כתבתי שירים לאנשים אחרים.
אז כתבתי שירים לאנשים אחרים.
07:48
Because that's how I made money from home.
178
456649
2942
בגלל שזה היה איך שהרווחתי כסף
בעבודה מהבית.
בעבודה מהבית.
07:51
But when you're with your kids all day,
you become emotionally tired.
you become emotionally tired.
179
459615
3515
אבל כשאתה נמצא עם הילדים שלך כל היום,
אתה מגיע לעייפות רגשית.
אתה מגיע לעייפות רגשית.
07:55
And that means all your creativity
comes from your emotions,
comes from your emotions,
180
463575
2898
וזה אומר שכל היצירתיות שלך
מגיעה מהרגשות שלך,
מגיעה מהרגשות שלך,
07:58
so you’re just tapped out, you're done.
181
466497
1992
אז אתה פשוט ריק, גמור.
08:00
So you become done with time.
182
468513
3054
אז נמאס לך מזמן.
08:04
Nap time, time-tables, time-out,
time like to cook,
time like to cook,
183
472366
3033
זמן מנוחה, לוחות זמנים, פסק זמן, זמן לבשל,
08:07
with all types of time, you're just done.
184
475423
2452
כשיש לך כל כך הרבה סוגים של זמן, אתה גמור.
08:09
You had no time for anything.
185
477899
1571
אין לך זמן לכלום.
08:11
And some people are done with their spouse
as a stay-at-home parent.
as a stay-at-home parent.
186
479494
3675
ולחלק מהאנשים נמאס מבן הזוג שלהם
כהורה במשרה מלאה.
כהורה במשרה מלאה.
08:15
Because the spouse just doesn't get it.
187
483193
2007
בכלל שבן הזוג פשוט לא מבין את זה.
08:18
I was talking to a friend
of mine, he said,
of mine, he said,
188
486113
2833
דיברתי עם חבר שלי, הוא אמר,
08:20
"Man, I come home from work,
189
488970
2575
"בן אדם, אני חוזר הביתה מהעבודה,
08:23
drawers are open, clothes
hanging outside the drawers,
hanging outside the drawers,
190
491569
3508
כל המגירות פתוחות, בגדים תלויים בחוץ,
08:27
the kids are still in their pajamas ...
191
495101
2127
הילדים עדיין בפיג'מות...
08:29
And it can't be that hard to have
dinner ready when I get home, right?"
dinner ready when I get home, right?"
192
497252
3359
ולא יכול להיות שזה כזה קשה שתהיה
ארוחת ערב מוכנה עד שאני מגיע הביתה, נכון?
ארוחת ערב מוכנה עד שאני מגיע הביתה, נכון?
08:32
(Laughter)
193
500635
1937
(צחוק)
08:34
Start to freak out,
you know what I'm saying?
you know what I'm saying?
194
502596
2127
התחלתי להתחרפן, אתם יודעים למה אני מתכוון?
08:36
(Laughter)
195
504747
1436
(צחוק)
08:38
He was trying to confide in me --
196
506207
2127
הוא ניסה לשתף איתי --
08:40
(Laughter)
197
508358
1165
(צחוק)
08:41
I said, "You have no idea
what you're talking about."
what you're talking about."
198
509547
2477
אמרתי, "אין לך מושג על מה אתה מדבר".
08:44
(Laughter)
199
512048
2624
(צחוק)
08:46
She wakes up every morning,
tired from the night before,
tired from the night before,
200
514696
2643
היא מתעוררת בכל בוקר, עייפה מהלילה הקודם,
08:49
baby attached to her breast,
dropping this kid off at school,
dropping this kid off at school,
201
517363
2905
תינוק צמוד לחזה שלה,
מורידה את הילד הזה בבית ספר,
מורידה את הילד הזה בבית ספר,
08:52
and taking this one to the park.
202
520292
1539
ולוקחת את זה לפארק.
08:53
Laundry piles up to the skies,
203
521855
1477
הכביסה נערמת עד השמיים,
08:55
he has a conversation on the phone
for an hour with your mom
for an hour with your mom
204
523356
2810
הוא מנהל שיחה של שעה עם אמא שלך
08:58
about God knows what,
205
526190
1182
מי יודע על מה הם מדברים,
08:59
takes the dog you wanted for a walk ...
206
527396
1983
לוקח את הכלב שאת רצית לטיול ...
09:01
(Laughter)
207
529403
1001
(צחוק)
09:02
And nobody died, bro.
208
530428
2238
ואף אחד לא מת, אחי.
09:05
She kept your kids alive
all day, that's hard."
all day, that's hard."
209
533022
2707
היא שמרה על הילדים שלך בחיים כל היום,
זה קשה".
זה קשה".
09:07
(Laughter)
210
535753
2332
(צחוק)
09:10
I have become an advocate
for stay-at-home parents.
for stay-at-home parents.
211
538109
3079
התחלתי להיות פעיל עבור הורים במשרה מלאה.
09:13
Why?
212
541502
1158
למה?
09:14
Because finally, I was
standing in their shoes.
standing in their shoes.
213
542684
2666
בגלל שסוף סוף מצאתי את עצמי בנעליים שלהם.
09:17
Because when you're standing
in someone else's shoes,
in someone else's shoes,
214
545898
2477
בכלל שכשאתם מוצאים את עצמכם
בנעליים של מישהו אחר,
בנעליים של מישהו אחר,
09:20
you see the world
from a different perspective.
from a different perspective.
215
548399
2267
אתם רואים את העולם מנקודת מבט אחרת.
09:22
And when you start to take steps,
it feels like baby steps, wobbling.
it feels like baby steps, wobbling.
216
550680
3583
וכשאתם מתחילים לנקוט צעדים,
זה מרגיש כמו צעדי תינוק, מהססים.
זה מרגיש כמו צעדי תינוק, מהססים.
09:26
But then they turn into stomps.
217
554633
2190
אבל אז הם הופכים לרקיעות.
09:28
And you start making footprints
for the next generation to walk in.
for the next generation to walk in.
218
556847
3336
ואתם מתחילים להשאיר עקבות
לדור הבא שילך בעקבותיכם
לדור הבא שילך בעקבותיכם
09:33
See, we're walking
on a certain path, as parents.
on a certain path, as parents.
219
561085
2492
אתם מבינים, אנחנו הולכים
בנתיב מסוים, כהורים.
בנתיב מסוים, כהורים.
09:35
We're all in this together.
220
563601
1309
כולנו כאן ביחד.
09:36
No one can deny that family
is one of the biggest foundations
is one of the biggest foundations
221
564934
2906
אף אחד לא יכול להכחיש שהמשפחה
היא הבסיס הגדול ביותר
היא הבסיס הגדול ביותר
09:39
in anyone's life.
222
567864
1158
בחייו של כל אדם.
09:41
And we're all walking on this path,
223
569046
1686
וכולנו צועדים בדרך,
09:42
and we're pulling these thickets
out of the way, and these thorns,
out of the way, and these thorns,
224
570756
3185
ואנחנו עוקרים את הסבך והקוצים האלה
09:46
making it easier for the ones
coming after us.
coming after us.
225
574346
2160
ומפנים את הדרך לאלה שבאים אחרינו.
09:48
It turns out, parenting
has a lot more to do with landscaping.
has a lot more to do with landscaping.
226
576530
4031
מסתבר שלהורות יש הרבה במשותף עם גינון.
09:53
And learning.
227
581204
1150
ולמידה.
09:54
More than teaching.
228
582931
1200
יותר מהוראה.
09:58
And the best thing to do
is to show up for class.
is to show up for class.
229
586201
2595
והדבר הטוב ביותר שאפשר
לעשות הוא להגיע לכיתה.
לעשות הוא להגיע לכיתה.
10:01
Be present is what I learned
as a stay-at-home dad.
as a stay-at-home dad.
230
589622
3706
להיות נוכח הוא מה שלמדתי כהורה במשרה מלאה.
10:06
And let your presence be a gift.
231
594190
2158
ותנו לנוכחות שלכם להיות מתנה.
10:08
(Video) Shh.
232
596372
1150
(וידאו) שששש...
10:09
(Door unlocking)
233
597952
3722
(דלת נפתחת)
10:15
Hi!
234
603306
1150
הי!
10:16
(Children giggling)
235
604792
2206
(ילדים צוחקים)
10:19
(Laughter)
236
607022
3950
(צחוק)
10:22
GH: This was me, coming home
from tour one day.
from tour one day.
237
610996
2328
גלן: זה אני, חוזר הביתה
מהרצאה אחת.
מהרצאה אחת.
10:25
I thought that the father
was supposed to pursue the child.
was supposed to pursue the child.
238
613769
3667
חשבתי שהאבא אמור לרדוף אחרי הילד.
10:29
But it turns out the father
makes himself present.
makes himself present.
239
617785
2889
אבל מסתבר שהאבא מנכיח את עצמו.
10:33
And the children run after him.
240
621144
2261
והילדים רצים אחריו.
10:35
And that right there is a superpower.
241
623429
2533
והדבר הזה הוא כוח על.
10:38
And that right there,
my friends, is everything.
my friends, is everything.
242
626683
2770
והדבר הזה, ידידי,
הוא הכל.
הוא הכל.
10:41
Thank you.
243
629477
1151
תודה רבה.
10:42
(Applause)
244
630652
2340
(מחיאות כפיים)
ABOUT THE SPEAKER
Glen Henry - Visual storytellerGlen "Beleaf" Henry is a father documenting all the mistakes and joys of parenting.
Why you should listen
Striving to strengthen families before they start, Glen "Beleaf" Henry is giving a tangible look at the often closed off life of black families. Usually sipping toddler tears and hooking his children up to lie detector tests, his antics are hilariously heartwarming and providing value to many people that call the internet their safe space.
Glen Henry | Speaker | TED.com