ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com
TED@Merck KGaA, Darmstadt, Germany

Tim Harford: A powerful way to unleash your natural creativity

Tim Harford: Une méthode infaillible pour libérer sa créativité naturelle

Filmed:
3,773,596 views

Que pouvons-nous apprendre des esprits les plus créatifs du monde ? Ils pratiquent le « multitâche au ralenti », jonglant activement entre différents projets en fonction de leurs humeurs, sans jamais se sentir pressés. L'auteur Tim Harford explique comment des pionniers comme Einstein, Darwin, Twyla Tharp et Michael Crichton ont entraîné leur cerveau afin d'enrichir leur inspiration et leur productivité.
- Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"To do two things at onceune fois que
is to do neitherni."
0
1640
4216
« Faire deux choses en même temps,
c'est n'en faire aucune. »
00:17
It's a great smackdownSmackdown
of multitaskingmultitâche, isn't it,
1
5880
2776
N'est-ce pas tout
le contraire du multitâche,
00:20
oftensouvent attributedattribué to
the RomanRomain writerécrivain PubliliusPublilius Publilius SyrusSyrus,
2
8680
3536
souvent attribué à l'écrivain romain
Publilius Syrus.
00:24
althoughbien que you know how these things are,
he probablyProbablement never said it.
3
12240
3680
Enfin, vous vous en doutez aussi,
il n'a sûrement jamais dit ça.
00:28
What I'm interestedintéressé in, thoughbien que,
is -- is it truevrai?
4
16640
3296
Ce qui m'intéresse, c'est de savoir
si ce qui est dit est vrai ?
00:31
I mean, it's obviouslyévidemment truevrai
for emailingemailing at the dinnerdîner tabletable
5
19960
3696
Et oui, ça l'est pour ce qui est
d'envoyer des mails pendant le repas,
00:35
or textingEnvoyer des SMS while drivingau volant or possiblypeut-être
for livevivre tweetinggazouille at TEDTED Talk, as well.
6
23680
5376
d'envoyer des SMS au volant
ou de tweeter pendant un TED Talk...
00:41
But I'd like to arguese disputer
that for an importantimportant kindgentil of activityactivité,
7
29080
4696
Mais j'aimerais argumenter que,
dans le cadre d'une activité importante,
00:45
doing two things at onceune fois que --
or threeTrois or even fourquatre --
8
33800
2816
faire deux, trois ou même quatre
choses à la fois,
00:48
is exactlyexactement what we should be aimingvisant for.
9
36640
3136
c'est justement ce qu'on devrait
tenter d'atteindre.
00:51
Look no furtherplus loin than AlbertAlbert EinsteinEinstein.
10
39800
2736
Prenez l'exemple d'Albert Einstein.
00:54
In 1905, he publishedpublié
fourquatre remarkableremarquable scientificscientifique paperspapiers.
11
42560
4176
En 1905, il a publié quatre
articles scientifiques remarquables,
00:58
One of them was on BrownianBrownien motionmouvement,
12
46760
1936
dont un sur le mouvement brownien.
01:00
it providedà condition de empiricalempiriques evidencepreuve
that atomsatomes existexister,
13
48720
3336
Celui-ci a donné la preuve empirique
que l'atome existait,
01:04
and it laidposé out the basicde base mathematicsmathématiques
behindderrière mostles plus of financialfinancier economicséconomie.
14
52080
4216
et a posé les bases mathématiques
de la science économique.
01:08
AnotherUn autre one was on the theorythéorie
of specialspécial relativityrelativité.
15
56320
2856
Un autre de ses articles était
sur la relativité générale,
01:11
AnotherUn autre one was
on the photoelectricPhotoélectrique effecteffet,
16
59200
2696
et encore un autre, sur
l'effet photoélectrique,
01:13
that's why solarsolaire panelspanneaux work,
it's a niceagréable one.
17
61920
2360
grâce auquel on a les panneaux solaires !
01:17
GaveA donné him the NobelPrix Nobel prizeprix for that one.
18
65280
2216
Il a reçu un prix Nobel pour celui-là.
01:19
And the fourthQuatrième introducedintroduit an equationéquation
you mightpourrait have heardentendu of:
19
67520
3136
Son quatrième article a fait connaître
la fameuse équation :
01:22
E equalséquivaut à mcMC squaredau carré.
20
70680
2296
e=mc².
01:25
So, tell me again how you
shouldn'tne devrait pas do severalnombreuses things at onceune fois que.
21
73000
3576
Comme quoi, faire plusieurs choses
à la fois peut avoir du bon !
01:28
Now, obviouslyévidemment, workingtravail simultaneouslysimultanément
22
76600
3376
Bon, travailler simultanément
01:32
on BrownianBrownien motionmouvement, specialspécial relativityrelativité
and the photoelectricPhotoélectrique effecteffet --
23
80000
3896
sur le mouvement brownien, la relativité
générale et l'effet photoélectrique,
01:35
it's not exactlyexactement the sameMême
kindgentil of multitaskingmultitâche
24
83920
2536
ce n'est pas exactement
du même registre que
01:38
as SnapchattingSnapchatting (En) while
you're watchingen train de regarder "WestworldWestworld."
25
86480
2616
de jongler entre Snapchat
et sa série préférée sur HBO.
01:41
Very differentdifférent.
26
89120
1456
C'est même très différent.
01:42
And EinsteinEinstein, yeah, well,
Einstein'sEinstein -- he's EinsteinEinstein,
27
90600
3656
Et surtout, Einstein...
C'est Einstein :
01:46
he's one of a kindgentil, he's uniqueunique.
28
94280
1560
il est unique en son genre.
01:48
But the patternmodèle of behaviorcomportement
that EinsteinEinstein was demonstratingdémontrer,
29
96680
3216
Mais le comportement qu'Einstein
avait adopté, lui,
01:51
that's not uniqueunique at all.
30
99920
2576
est loin d'être unique.
01:54
It's very commoncommun
amongparmi highlytrès creativeCréatif people,
31
102520
3296
C'est la caractéristique
des personnes très créatives,
01:57
bothtous les deux artistsartistes and scientistsscientifiques,
32
105840
2656
artistes et scientifiques.
02:00
and I'd like to give it a nameprénom:
33
108520
1696
Et j'aimerais lui donner un nom :
02:02
slow-motionralenti multitaskingmultitâche.
34
110240
2800
le multitâche au ralenti.
02:06
Slow-motionAu ralenti multitaskingmultitâche
feelsse sent like a counterintuitivecontre-intuitif ideaidée.
35
114160
4376
Bien que ça ait l'air
un peu contradictoire.
02:10
What I'm describingdécrivant here
36
118560
1456
Ce que je décris,
02:12
is havingayant multipleplusieurs projectsprojets
on the go at the sameMême time,
37
120040
3696
c'est le fait d'avoir plusieurs projets
sur le feu au même moment,
02:15
and you movebouge toi backwardsen arrière and forwardsvers l’avant
betweenentre topicsles sujets as the moodambiance takes you,
38
123760
4616
et de passer de l'un à l'autre
en fonction de nos humeurs,
02:20
or as the situationsituation demandsdemandes.
39
128400
1976
ou de la situation qui se présente.
02:22
But the reasonraison it seemssemble counterintuitivecontre-intuitif
40
130400
2376
Mais si ça a l'air contradictoire,
02:24
is because we're used to lapsingExpiration
into multitaskingmultitâche out of desperationdésespoir.
41
132800
4176
c'est parce que c'est le désespoir qui
nous pousse habituellement au multitâche.
02:29
We're in a hurryse dépêcher,
we want to do everything at onceune fois que.
42
137000
2520
On est pressé,
on veut tout faire en même temps.
02:32
If we were willingprêt
to slowlent multitaskingmultitâche down,
43
140720
4136
En ralentissant le rythme,
02:36
we mightpourrait find that it workstravaux
quiteassez brilliantlybrillamment.
44
144880
3520
on peut voir que ça marche plutôt bien !
02:41
SixtySoixante yearsannées agodepuis, a youngJeune psychologistpsychologue
by the nameprénom of BerniceBernice EidusonEiduson (Eiduson)
45
149720
4696
Il y a soixante ans, une jeune psychologue
du nom de Bernice Eiduson
02:46
begana commencé a long researchrecherche projectprojet
46
154440
1976
a commencé un long travail de recherche
02:48
into the personalitiespersonnalités
and the workingtravail habitsdes habitudes
47
156440
3096
sur la personnalité et
les habitudes de travail
02:51
of 40 leadingde premier plan scientistsscientifiques.
48
159560
2696
de 40 scientifiques de renom.
02:54
EinsteinEinstein was alreadydéjà deadmort,
49
162280
1656
Einstein était déjà mort,
02:55
but fourquatre of her subjectssujets wona gagné NobelPrix Nobel prizesprix,
50
163960
2936
mais quatre de ses sujets d'étude
ont gagné des prix Nobel,
02:58
includingcomprenant LinusLinus PaulingPauling
and RichardRichard FeynmanFeynman.
51
166920
2760
dont Linus Pauling et Richard Feynman.
03:02
The researchrecherche wentest allé on for decadesdécennies,
52
170560
1616
La recherche a pris des décennies,
03:04
in factfait, it continueda continué even after
professorprofesseur EidusonEiduson (Eiduson) herselfse had dieddécédés.
53
172200
4256
elle a continué après la mort
du professeur Eiduson.
03:08
And one of the questionsdes questions that it answeredrépondu
54
176480
2496
Et une des réponses auxquelles
elle a répondu était :
03:11
was, "How is it that some scientistsscientifiques
are ablecapable to go on producingproduisant importantimportant work
55
179000
6536
« Comment les scientifiques sont capables
de fournir une telle quantité de travail
03:17
right throughpar theirleur livesvies?"
56
185560
2096
tout au long de leur vie ? »
03:19
What is it about these people?
57
187680
1656
Qu'ont-ils de particulier ?
03:21
Is it theirleur personalitypersonnalité,
is it theirleur skillcompétence setensemble,
58
189360
3896
Est-ce leur personnalité ?
Leurs compétences ?
03:25
theirleur dailydu quotidien routinesroutines, what?
59
193280
2120
Leurs routines journalières ?
03:28
Well, a patternmodèle that emergedémergé was clearclair,
and I think to some people surprisingsurprenant.
60
196400
5000
Eh bien, une tendance s'est dégagée
et en a surpris plus d'un.
03:34
The topHaut scientistsscientifiques
keptconservé changingen changeant the subjectassujettir.
61
202520
4816
Les grands scientifiques n'ont fait
que passer d'un sujet à l'autre.
03:39
They would shiftdécalage topicsles sujets repeatedlyà plusieurs reprises
62
207360
2736
Et ils l'ont fait de manière répétée
03:42
duringpendant theirleur first 100
publishedpublié researchrecherche paperspapiers.
63
210120
4016
pendant leurs 100 premières
publications de recherches scientifiques.
03:46
Do you want to guessdeviner how oftensouvent?
64
214160
2176
Et vous savez à quelle fréquence ?
03:48
ThreeTrois timesfois?
65
216360
1736
Trois fois ?
03:50
FiveCinq timesfois?
66
218120
1200
Cinq fois ?
03:52
No. On averagemoyenne, the mostles plus
enduringlydurablement creativeCréatif scientistsscientifiques
67
220280
4136
Non. En moyenne, les scientifiques
les plus durablement créatifs
03:56
switchedcommuté topicsles sujets 43 timesfois
in theirleur first 100 researchrecherche paperspapiers.
68
224440
6240
ont changé 43 fois de sujet au cours
de leurs 100 premières publications.
04:03
SeemsSemble that the secretsecret
to creativityla créativité is multitaskingmultitâche
69
231840
4776
C'est donc ça,
le secret de la créativité :
04:08
in slowlent motionmouvement.
70
236640
1200
le multitâche au ralenti.
04:11
Eiduson'sEiduson researchrecherche suggestssuggère
we need to reclaimrécupérer multitaskingmultitâche
71
239400
3776
Les recherches d'Eiduson proposent
une repopularisation du multitâche
04:15
and remindrappeler ourselvesnous-mêmes
how powerfulpuissant it can be.
72
243200
3096
et d'un rappel d'à quel point
il peut être puissant.
04:18
And she's not the only personla personne
to have founda trouvé this.
73
246320
2336
Et elle n'est pas la seule
à l'avoir découvert.
04:20
DifferentDifférentes researchersdes chercheurs,
74
248680
1216
Différents chercheurs,
04:21
usingen utilisant differentdifférent methodsméthodes
to studyétude differentdifférent highlytrès creativeCréatif people
75
249920
3576
utilisant différentes méthodes d'étude
sur les personnes très créatives,
04:25
have founda trouvé that very oftensouvent
they have multipleplusieurs projectsprojets in progressle progrès
76
253520
3616
ont trouvé qu'elles avaient souvent
plusieurs sujets en cours
04:29
at the sameMême time,
77
257160
1215
au même moment,
04:30
and they're alsoaussi farloin more likelyprobable
than mostles plus of us to have serioussérieux hobbiesLoisirs.
78
258399
4737
et qu'elles étaient plus aptes que nous
à avoir des passe-temps sérieux.
04:35
Slow-motionAu ralenti multitaskingmultitâche
amongparmi creativeCréatif people is ubiquitousomniprésent.
79
263160
4440
Le multitâche au ralenti est omniprésent
chez les personnes créatives.
04:40
So, why?
80
268480
1200
Mais pourquoi ?
04:43
I think there are threeTrois reasonsles raisons.
81
271160
1576
Selon moi, il y a trois raisons.
04:44
And the first is the simplestle plus simple.
82
272760
2536
La première est la plus simple.
04:47
CreativityCréativité oftensouvent comesvient when you take
an ideaidée from its originaloriginal contextle contexte
83
275320
4256
La créativité survient souvent en sortant
une idée de son contexte original
04:51
and you movebouge toi it somewherequelque part elseautre.
84
279600
1496
et en la déplaçant autre part.
04:53
It's easierPlus facile to think outsideà l'extérieur the boxboîte
85
281120
1736
Sortir des sentiers battus,
04:54
if you spenddépenser your time clamberinggrimpant
from one boxboîte into anotherun autre.
86
282880
3120
c'est plus simple en passant
d'un chemin à l'autre.
04:58
For an exampleExemple of this,
considerconsidérer the originaloriginal eurekaEureka momentmoment.
87
286840
5040
Prenez par exemple l'origine
du fameux « eurêka ! ».
05:04
ArchimedesArchimède -- he's wrestlinglutte
with a difficultdifficile problemproblème.
88
292520
3656
Archimède essayait de résoudre
un problème difficile.
05:08
And he realizesréalise, in a flashflash,
89
296200
2496
Quand soudain, il réalise
05:10
he can solverésoudre it, usingen utilisant
the displacementdéplacement of watereau.
90
298720
3656
qu'il peut le résoudre en utilisant
le déplacement de l'eau.
05:14
And if you believe the storyrécit,
91
302400
1696
Si on en croit la légende,
05:16
this ideaidée comesvient to him
as he's takingprise a bathsalle de bain,
92
304120
3496
l'idée lui est venue
quand il prenait son bain,
05:19
loweringabaissement himselflui-même in, and he's watchingen train de regarder
the watereau levelniveau riseaugmenter and falltomber.
93
307640
5176
se plongeant dedans, et observant
le niveau de l'eau monter et baisser.
05:24
And if solvingrésoudre a problemproblème
while havingayant a bathsalle de bain isn't multitaskingmultitâche,
94
312840
4616
Et si résoudre un problème dans son
bain n'est pas une preuve de multitâche,
05:29
I don't know what is.
95
317480
1400
alors je ne sais plus rien !
05:32
The secondseconde reasonraison
that multitaskingmultitâche can work
96
320200
2416
La seconde raison du succès du multitâche,
05:34
is that learningapprentissage to do one thing well
97
322640
3376
c'est qu'apprendre
à faire une chose correctement
05:38
can oftensouvent help you do something elseautre.
98
326040
2536
aide souvent à en faire une autre.
05:40
Any athleteathlète can tell you
about the benefitsavantages of cross-trainingcross-training.
99
328600
2976
Tout athlète vous confirmera
les bénéfices du cross-training.
05:43
It's possiblepossible to cross-trainCross-Training
your mindesprit, too.
100
331600
2560
Il est tout autant possible
d'entraîner son cerveau.
05:47
A fewpeu yearsannées agodepuis, researchersdes chercheurs tooka pris
18 randomlyau hasard chosenchoisi medicalmédical studentsélèves
101
335400
5096
Il y a quelques années, les chercheurs ont
pris 18 étudiants en médecine au hasard
05:52
and they enrolledinscrits them in a coursecours
at the PhiladelphiaPhiladelphia MuseumMusée of ArtArt,
102
340520
5136
et les ont inscrits à un cours
au Musée d'Art de Philadelphie,
05:57
where they learnedappris to criticizecritiquer
and analyzeanalyser workstravaux of visualvisuel artart.
103
345680
4776
où ils ont appris à critiquer
et analyser des œuvres d'art.
06:02
And at the endfin of the coursecours,
104
350480
1856
A la fin de ce cursus,
06:04
these studentsélèves were comparedpar rapport
with a controlcontrôle groupgroupe
105
352360
2616
les étudiants ont été comparés
avec un autre groupe
06:07
of theirleur fellowcompagnon medicalmédical studentsélèves.
106
355000
1576
de leurs collègues de médecine.
06:08
And the onesceux who had takenpris the artart coursecours
107
356600
2736
Ceux ayant suivi le cours d'art
06:11
had becomedevenir substantiallysubstantiellement better
at performingeffectuer tasksles tâches
108
359360
3816
étaient devenus plus performants
dans des tâches
06:15
suchtel as diagnosingdiagnostic diseasesmaladies of the eyeœil
by analyzinganalyse photographsphotographies.
109
363200
4856
telles que le diagnostic de maladies
de l'œil par l'analyse de photos.
06:20
They'dIls le feraient becomedevenir better eyeœil doctorsmédecins.
110
368080
2696
Ils sont devenus de meilleurs
ophtalmologistes.
06:22
So if we want to becomedevenir
better at what we do,
111
370800
3016
Donc, pour devenir plus performant,
06:25
maybe we should spenddépenser some time
doing something elseautre,
112
373840
2536
il faudrait peut-être
faire quelque chose d'autre,
06:28
even if the two fieldsdes champs
appearapparaître to be as completelycomplètement distinctdistinct
113
376400
3736
même dans un domaine tout à fait différent
de celui de base,
06:32
as ophthalmologyOphtalmologie and the historyhistoire of artart.
114
380160
3160
comme l'ophtalmologie et l'art.
06:36
And if you'dtu aurais like an exampleExemple of this,
115
384360
2816
Et si vous en voulez plus d'exemples,
06:39
should we go for a lessMoins intimidatingintimidant
exampleExemple than EinsteinEinstein? OK.
116
387200
3336
prenons en un moins intimidant
que celui d'Einstein.
06:42
MichaelMichael CrichtonCrichton, creatorcréateur
of "JurassicJurassique ParkParc" and "E.R."
117
390560
4336
Prenons Michael Crichton, créateur de
« Jurassic Park » et « Urgences ».
06:46
So in the 1970s,
he originallyinitialement trainedqualifié as a doctordocteur,
118
394920
3376
Dans les années 70,
il a reçu une formation de médecin,
06:50
but then he wrotea écrit novelsdes romans
119
398320
2536
puis il a écrit des romans,
06:52
and he directeddirigé
the originaloriginal "WestworldWestworld" moviefilm.
120
400880
3256
puis dirigé le film original
« Westworld ».
06:56
But alsoaussi, and this is lessMoins well-knownbien connu,
121
404160
2136
Mais aussi, et ça on le sait moins,
06:58
he alsoaussi wrotea écrit nonfictionNonfiction bookslivres,
122
406320
1736
il a écrit des livres de référence
07:00
about artart, about medicinemédicament,
about computerordinateur programmingla programmation.
123
408080
3200
sur l'art, la médecine, sur
la programmation informatique.
07:04
So in 1995, he enjoyedapprécié
the fruitsfruits of all this varietyvariété
124
412480
5056
En 1995, il a récolté les fruits
de toute cette diversité
07:09
by penningPenning the world'smonde
mostles plus commerciallycommercialement successfulréussi booklivre.
125
417560
4200
en pondant le livre au plus gros succès
commercial du monde,
07:14
And the world'smonde mostles plus commerciallycommercialement
successfulréussi TVTV seriesséries.
126
422440
4320
la série au plus gros succès
commercial du monde
07:19
And the world'smonde mostles plus commerciallycommercialement
successfulréussi moviefilm.
127
427680
3680
et le film au plus gros succès
commercial du monde.
07:24
In 1996, he did it all over again.
128
432280
2880
Ce qu'il a réitéré en 1996.
07:29
There's a thirdtroisième reasonraison
129
437240
1656
Il y a une troisième raison
07:30
why slow-motionralenti multitaskingmultitâche
can help us solverésoudre problemsproblèmes.
130
438920
4296
qui fait que le multitâche au ralenti
peut nous aider à résoudre nos problèmes.
07:35
It can providefournir assistanceassistance
when we're stuckcoincé.
131
443240
3696
Il peut nous fournir de l'aide
quand on n'arrive plus à avancer.
07:38
This can't happense produire in an instantinstant.
132
446960
2216
Ça peut arriver n'importe quand.
07:41
So, imagineimaginer that feelingsentiment
of workingtravail on a crosswordMots croisés puzzlepuzzle
133
449200
3376
Imaginez que vous faites des mots croisés,
07:44
and you can't figurefigure out the answerrépondre,
134
452600
1776
que vous ne trouvez pas un mot,
07:46
and the reasonraison you can't is because
the wrongfaux answerrépondre is stuckcoincé in your headtête.
135
454400
4176
parce que vous avez un autre mot en tête.
07:50
It's very easyfacile --
just go and do something elseautre.
136
458600
2536
La solution est simple :
faites autre chose.
07:53
You know, switchcommutateur topicsles sujets, switchcommutateur contextle contexte,
137
461160
2856
Changez de sujet, de contexte.
07:56
you'lltu vas forgetoublier the wrongfaux answerrépondre
138
464040
1456
Vous oublierez ce mot,
07:57
and that givesdonne the right answerrépondre spaceespace
to poppop into the frontde face of your mindesprit.
139
465520
3600
et vous aurez enfin de la place
en tête pour la bonne réponse.
08:02
But on the slowerRalentissez timescaleéchelle de temps
that interestsintérêts me,
140
470080
3776
Mais à plus une petite échelle,
qui m'intéresse,
08:05
beingétant stuckcoincé is a much more serioussérieux thing.
141
473880
2000
être bloqué est une chose plus sérieuse.
08:08
You get turnedtourné down for fundingfinancement.
142
476920
2120
On vous refuse un prêt.
08:11
Your cellcellule culturesdes cultures won'thabitude growcroître,
your rocketsfusées keep crashings’écraser.
143
479760
3240
Votre culture de cellules ne grandit pas.
Vos fusées s'écrasent.
08:16
NobodyPersonne ne wants to publishpublier you fantasyfantaisie novelroman
about a schoolécole for wizardsAssistants.
144
484000
3880
Personne ne veut publier votre roman
fantastique sur une école de sorciers.
08:21
Or maybe you just can't find the solutionSolution
to the problemproblème that you're workingtravail on.
145
489040
4496
Ou bien, vous ne trouvez pas
la solution à votre problème.
08:25
And beingétant stuckcoincé like that
meansveux dire stasisstase, stressstress,
146
493560
4736
Ce genre de blocage provoque
de la congestion, du stress,
08:30
possiblypeut-être even depressiondépression.
147
498320
1680
peut-être même de la dépression.
08:33
But if you have anotherun autre excitingpassionnant,
challengingdifficile projectprojet to work on,
148
501280
5176
Mais si vous avez un autre projet
palpitant sur lequel travailler,
08:38
beingétant stuckcoincé on one is just an opportunityopportunité
to do something elseautre.
149
506480
4136
votre blocage vous permet justement
de vous concentrer sur cet autre projet.
08:42
We could all get stuckcoincé sometimesparfois,
even AlbertAlbert EinsteinEinstein.
150
510640
3976
Tout le monde peut rencontrer ce problème,
même Albert Einstein.
08:46
TenDix yearsannées after the originaloriginal,
miraculousmiraculeux yearan that I describeddécrit,
151
514640
4375
Dix ans après cette année spectaculaire
que j'ai décrite tantôt,
08:51
EinsteinEinstein was puttingen mettant togetherensemble the piecesdes morceaux
of his theorythéorie of generalgénéral relativityrelativité,
152
519039
4937
Einstein rassemblait ses éléments
sur la théorie de la relativité générale.
08:56
his greatestplus grand achievementréussite.
153
524000
1920
Sa plus grande réussite.
08:58
And he was exhaustedépuisé.
154
526680
1320
Et il en était épuisé.
09:01
And so he turnedtourné to an easierPlus facile problemproblème.
155
529080
2776
Il s'est alors tourné
vers un problème plus simple.
09:03
He proposedproposé the stimulatedstimulé
emissionémissions of radiationradiation.
156
531880
3576
Il a exposé l'émission stimulée
de rayonnement.
09:07
WhichQui, as you maymai know, is the S in laserlaser.
157
535480
4816
Ce qui correspond au « S » de « laser ».
09:12
So he's layingportant down the theoreticalthéorique
foundationfondation for the laserlaser beamfaisceau,
158
540320
4496
Il pose donc les fondements théoriques
du faisceau laser,
09:16
and then, while he's doing that,
159
544840
1856
et, en parallèle,
09:18
he movesse déplace back to generalgénéral relativityrelativité,
and he's refreshedrafraîchi.
160
546720
3216
il revient sur la relativité générale.
Et il a les idées au clair.
09:21
He seesvoit what the theorythéorie impliesimplique --
161
549960
3336
Il voit ce que la théorie implique :
09:25
that the universeunivers isn't staticpublic static.
162
553320
3336
que l'univers n'est pas figé.
09:28
It's expandingexpansion.
163
556680
1616
Il est en expansion.
09:30
It's an ideaidée so staggeringsidérants,
164
558320
2096
C'est une idée si stupéfiante
09:32
EinsteinEinstein can't bringapporter himselflui-même
to believe it for yearsannées.
165
560440
3920
qu'Einstein lui-même met des années
avant d'y croire.
09:37
Look, if you get stuckcoincé
166
565680
2296
Si jamais vous êtes coincé,
09:40
and you get the ballballon rollingroulant
on laserlaser beamspoutres,
167
568000
4440
et que vous êtes essayez
de poser les bases du rayon laser,
09:45
you're in prettyjoli good shapeforme.
168
573520
1456
vous êtes en bon chemin !
09:47
(LaughterRires)
169
575000
1976
(Rires)
09:49
So, that's the caseCas
for slow-motionralenti multitaskingmultitâche.
170
577000
3496
C'est en tout cas le cas pour
les multitâches au ralenti !
09:52
And I'm not promisingprometteur
that it's going to turntour you into EinsteinEinstein.
171
580520
3016
Et je ne vous promets pas que
vous en deviendrez des Einstein.
09:55
I'm not even promisingprometteur it's going
to turntour you into MichaelMichael CrichtonCrichton.
172
583560
3216
Ni des Michael Crichton, d'ailleurs.
09:58
But it is a powerfulpuissant way
to organizeorganiser our creativeCréatif livesvies.
173
586800
2960
Mais c'est une bonne manière
d'organiser nos vies créatives !
10:03
But there's a problemproblème.
174
591240
1480
Il y a cependant un problème.
10:06
How do we stop all of these projectsprojets
becomingdevenir completelycomplètement overwhelmingaccablant?
175
594360
5080
Comment mettre en pause
tous ces projets qui nous surmènent ?
10:12
How do we keep all these ideasidées
straighttout droit in our mindsesprits?
176
600520
3480
Comment garder toutes ces idées en tête ?
10:16
Well, here'svoici a simplesimple solutionSolution,
a practicalpratique solutionSolution
177
604920
3976
Eh bien, voilà une solution
simple et pratique
10:20
from the great AmericanAméricain
choreographerchorégraphe, TwylaTwyla TharpTharp.
178
608920
3496
offerte par la grande chorégraphe
américaine Twyla Tharp.
10:24
Over the last fewpeu decadesdécennies,
179
612440
1776
Ces quelques dernières décennies,
10:26
she's blurredfloue boundarieslimites,
mixedmixte genresgenres, wona gagné prizesprix,
180
614240
4496
elle a dépassé les limites,
mélangé les genres, gagné des prix.
10:30
danceddansé to the musicla musique of everybodyTout le monde,
from PhilipPhilippe GlassVerre to BillyBilly JoelJoel.
181
618760
4776
dansé sur des musiques allant de
Philip Glass à Billy Joel.
10:35
She's writtenécrit threeTrois bookslivres.
182
623560
1576
Elle a écrit trois livres.
10:37
I mean, she's a slow-motionralenti
multitaskermultitâche, of coursecours she is.
183
625160
3280
Et bien sûr, elle est adepte
du multitâche au ralenti.
10:41
She saysdit, "You have to be all things.
184
629800
4016
Elle dit : « Vous devez être tout.
10:45
Why excludeexclure les?
185
633840
1616
Pourquoi se mettre des barrières ?
10:47
You have to be everything."
186
635480
2560
Soyez tout. »
10:51
And Tharp'sTharp methodméthode
187
639240
2376
Et sa méthode
10:53
for preventingprévenir all of these differentdifférent
projectsprojets from becomingdevenir overwhelmingaccablant
188
641640
4336
pour éviter que tous ces projets
différents ne la surpassent
10:58
is a simplesimple one.
189
646000
1296
est assez simple.
10:59
She givesdonne eachchaque projectprojet
a biggros cardboardcarton boxboîte,
190
647320
2536
Chacun de ses projets a sa boîte en carton
11:01
writesécrit the nameprénom of the projectprojet
on the sidecôté of the boxboîte.
191
649880
2696
sur laquelle elle écrit le nom du projet.
11:04
And into it, she tosseslancer DVDsDVD
and bookslivres, magazinemagazine cuttingsboutures,
192
652600
4416
Elle y met des DVD,
des livres, des pages de magazines,
11:09
theaterthéâtre programsprogrammes, physicalphysique objectsobjets,
193
657040
1976
des programmes de théâtres, des objets,
11:11
really anything that's providedà condition de a sourcela source
of creativeCréatif inspirationinspiration.
194
659040
4976
à peu près tout ce qui lui serait
une source d'inspiration créative.
11:16
And she writesécrit,
195
664040
1736
Et elle écrit :
11:17
"The boxboîte meansveux dire I never
have to worryinquiéter about forgettingoubli.
196
665800
4240
« La boîte me garantit
de ne jamais oublier.
11:22
One of the biggestplus grand fearscraintes
for a creativeCréatif personla personne
197
670880
2936
La plus grande peur pour
une personne créative
11:25
is that some brilliantbrillant ideaidée will get lostperdu
198
673840
2456
est de perdre une idée géniale
11:28
because you didn't writeécrire it down
and put it in a safesûr placeendroit.
199
676320
3480
parce qu'elle n'a pas pu la noter
et la ranger à un endroit sûr.
11:32
I don't worryinquiéter about that.
200
680920
1776
Je n'ai pas ce problème-là,
11:34
Because I know where to find it.
201
682720
2360
parce que je sais où la retrouver.
11:38
It's all in the boxboîte."
202
686160
1480
Dans sa boîte. »
11:41
You can managegérer manybeaucoup ideasidées like this,
203
689480
2136
Vous pouvez gérer beaucoup d'idées ainsi,
11:43
eithernon plus in physicalphysique boxesdes boites
or in theirleur digitalnumérique equivalentséquivalents.
204
691640
4656
soit dans de vraies boîtes,
ou dans leurs équivalents virtuels.
11:48
So, I would like to urgeexhorter you
205
696320
2256
Je vous encourage donc
11:50
to embraceembrasse the artart
of slow-motionralenti multitaskingmultitâche.
206
698600
3320
à adopter cette technique
du multitâche au ralenti.
11:54
Not because you're in a hurryse dépêcher,
207
702720
2056
Non pas parce que vous êtes pressés.
11:56
but because you're in no hurryse dépêcher at all.
208
704800
3040
Mais justement parce que
vous ne l'êtes pas.
12:01
And I want to give you one finalfinal exampleExemple,
209
709360
2696
Je veux vous donner un dernier exemple,
12:04
my favoritepréféré exampleExemple.
210
712080
2136
mon préféré.
12:06
CharlesCharles DarwinDarwin.
211
714240
1200
Charles Darwin.
12:08
A man whosedont slow-burningcombustion lente
multitaskingmultitâche is so staggeringsidérants,
212
716200
4696
Une personne avec méthode si stupéfiante
12:12
I need a diagramdiagramme to explainExplique it all to you.
213
720920
3176
qu'il me faut un diagramme
pour vous l'expliquer
12:16
We know what DarwinDarwin
was doing at differentdifférent timesfois,
214
724120
2336
On a pu retracer ce que
Darwin faisait et quand,
12:18
because the creativityla créativité researchersdes chercheurs
HowardHoward GruberGruber and SaraSara DavisDavis
215
726480
3696
grâce aux inventifs chercheurs
Howard Gruber et Sara Davis
12:22
have analyzedanalysé his diariesagendas
and his notebooksordinateurs portables.
216
730200
2896
et à leurs analyses de ses journaux
et de ses cahiers.
12:25
So, when he left schoolécole, ageâge of 18,
217
733120
2576
Quand il a quitté l'école à 18 ans,
12:27
he was initiallyinitialement interestedintéressé in two fieldsdes champs,
218
735720
2616
Darwin s'est intéressé à deux domaines :
12:30
zoologyzoologie and geologygéologie.
219
738360
3256
la zoologie et la géologie.
12:33
PrettyAssez soonbientôt, he signedsigné up to be
the onboardà bord naturalistnaturaliste on the "BeagleBeagle."
220
741640
4456
Très vite, il s'inscrit comme naturaliste
à bord du Beagle -
12:38
This is the shipnavire
that eventuallyfinalement tooka pris fivecinq yearsannées
221
746120
2816
le bateau sur lequel il a passé cinq ans
12:40
to sailvoile all the way around
the southerndu sud oceansocéans of the EarthTerre,
222
748960
3496
à naviguer sur les océans du sud,
12:44
stoppingarrêt at the GalGalápagosPagos,
passingqui passe throughpar the IndianIndien oceanocéan.
223
752480
2816
s'arrêtant aux Galapagos,
traversant l'Océan indien.
12:47
While he was on the "BeagleBeagle,"
he begana commencé researchingdes recherches sur coralcorail reefsrécifs.
224
755320
2976
Sur le Beagle, il a commencé
à étudier les récifs coralliens.
12:50
This is a great synergysynergie
betweenentre his two interestsintérêts
225
758320
3256
Un juste milieu parfait entre
ses deux centres d'intérêts,
12:53
in zoologyzoologie and geologygéologie,
226
761600
1496
la zoologie et la géologie.
12:55
and it startsdéparts to get him thinkingen pensant
about slowlent processesprocessus.
227
763120
4480
Et il commence à réfléchir
aux processus lents.
13:00
But when he getsobtient back from the voyagevoyage,
228
768720
2776
Mais en revenant de ce voyage,
13:03
his interestsintérêts startdébut to expanddévelopper
even furtherplus loin: psychologypsychologie, botanybotanique;
229
771520
4656
ses intérêts continuent de s'étendre :
à la psychologie, la botanique...
13:08
for the restdu repos of his life,
230
776200
1336
Il passe le reste de sa vie
13:09
he's movingen mouvement backwardsen arrière and forwardsvers l’avant
betweenentre these differentdifférent fieldsdes champs.
231
777560
3616
à jongler entre ces différents domaines.
13:13
He never quiteassez abandonsAbandonne any of them.
232
781200
2856
Il n'en oublie jamais vraiment
aucun d'entre eux.
13:16
In 1837, he beginscommence work
on two very interestingintéressant projectsprojets.
233
784080
3896
En 1837, il commence à travailler
sur deux projets très intéressants.
13:20
One of them: earthwormsvers de terre.
234
788000
2816
D'abord : les vers de terre.
13:22
The other, a little notebookordinateur portable
whichlequel he titlestitres
235
790840
3576
Ensuite : il écrit un petit carnet
13:26
"The transmutationtransmutation of speciesespèce."
236
794440
2896
sur « La Transmutation des espèces ».
13:29
Then, DarwinDarwin startsdéparts
studyingen train d'étudier my fieldchamp, economicséconomie.
237
797360
5936
Puis, Darwin s'intéresse
à mon domaine, l'économie.
13:35
He readslit a booklivre
by the economistéconomiste ThomasThomas MalthusMalthus.
238
803320
4856
Il lit un livre de l'économiste
Thomas Malthus.
13:40
And he has his eurekaEureka momentmoment.
239
808200
2216
Et, eurêka !
13:42
In a flashflash, he realizesréalise how speciesespèce
could emergeémerger and evolveévoluer slowlylentement,
240
810440
5536
Il réalise que les espèces peuvent
émerger et évoluer lentement
13:48
throughpar this processprocessus
of the survivalsurvie of the fittestplus forts.
241
816000
3056
par la fameuse « loi du plus fort ».
13:51
It all comesvient to him,
he writesécrit it all down,
242
819080
2296
Tout lui vient à l'esprit, il écrit tout,
13:53
everychaque singleunique importantimportant elementélément
of the theorythéorie of evolutionévolution,
243
821400
3736
chaque élément important
de sa théorie de l'évolution,
13:57
in that notebookordinateur portable.
244
825160
1736
dans ce petit carnet.
13:58
But then, a newNouveau projectprojet.
245
826920
3816
Mais un nouveau projet se présente :
14:02
His sonfils WilliamWilliam is bornnée.
246
830760
1600
son fils William naît.
14:05
Well, there's a naturalNaturel
experimentexpérience right there,
247
833200
2696
Devant ses yeux, il a
une expérience naturelle,
14:07
you get to observeobserver
the developmentdéveloppement of a humanHumain infantbébé.
248
835920
2576
la chance d'observer le développement
d'un bébé humain.
14:10
So immediatelyimmédiatement,
DarwinDarwin startsdéparts makingfabrication notesRemarques.
249
838520
2696
Tout de suite, il commence
à prendre des notes.
14:13
Now, of coursecours, he's still workingtravail
on the theorythéorie of evolutionévolution
250
841240
2896
Il travaille bien sûr encore
sur la théorie de l'évolution,
14:16
and the developmentdéveloppement of the humanHumain infantbébé.
251
844160
2856
avec en parallèle celle sur le
développement d'un enfant.
14:19
But duringpendant all of this,
252
847040
1416
Mais avec tout ça,
14:20
he realizesréalise he doesn't really know
enoughassez about taxonomytaxonomie.
253
848480
4176
il réalise qu'il ne sait pas
grand-chose sur la taxonomie.
14:24
So he startsdéparts studyingen train d'étudier that.
254
852680
1736
Il commence donc à l'étudier,
14:26
And in the endfin, he spendsdépense eighthuit yearsannées
becomingdevenir the world'smonde leadingde premier plan expertexpert
255
854440
6456
et il finit, huit ans après,
par devenir l'expert mondial
14:32
on barnaclespousse-pieds.
256
860920
1440
des balanes.
14:35
Then, "NaturalNaturel Selectionsélection."
257
863320
2096
Puis, « La Sélection naturelle »,
14:37
A booklivre that he's to continuecontinuer workingtravail on
for his entiretout life, he never finishesfinitions it.
258
865440
5136
un livre jamais terminé sur lequel
il a travaillé toute sa vie.
14:42
"OriginOrigine of SpeciesEspèces" is finallyenfin publishedpublié
259
870600
2856
« L'origine des Espèces »
est finalement publié
14:45
20 yearsannées after DarwinDarwin setensemble out
all the basicde base elementséléments.
260
873480
3976
20 ans après que Darwin
en avait posé les premières bases.
14:49
Then, the "DescentDescente of Man,"
controversialcontroversé booklivre.
261
877480
2896
Puis, « La Filiation de l'Homme »,
un livre controversé.
14:52
And then, the booklivre about
the developmentdéveloppement of the humanHumain infantbébé.
262
880400
3856
Et après, le livre sur le développement
de l'enfant humain -
14:56
The one that was inspiredinspiré
when he could see his sonfils, WilliamWilliam,
263
884280
4136
basé sur ce qu'il a observé
de son fils William,
15:00
crawlingrampant on the sittingséance roomchambre
floorsol in frontde face of him.
264
888440
3176
rampant sur le sol du salon.
15:03
When the booklivre was publishedpublié,
WilliamWilliam was 37 yearsannées oldvieux.
265
891640
4000
Ce livre a été publié
quand William avait 37 ans.
15:08
And all this time,
266
896640
2216
Durant tout ce temps,
15:10
Darwin'sDe Darwin workingtravail on earthwormsvers de terre.
267
898880
2976
Darwin étudie les vers de terre.
15:13
He fillsremplit his billiardbillard roomchambre with earthwormsvers de terre
in potspots de, with glassverre coverscouvre.
268
901880
5976
Il remplit sa salle de billard de
vers de terre dans des pots en verre.
15:19
He shinesShines lightslumières on them,
to see if they'llils vont respondrépondre.
269
907880
2696
Il les éclaire, et observe leur réaction.
15:22
He holdstient a hotchaud pokerPoker nextprochain to them,
to see if they movebouge toi away.
270
910600
2856
Il approche un tisonnier chaud,
et observe s'ils s'éloignent.
15:25
He chewsmâche tobaccotabac and --
271
913480
1816
Il mâche du tabac
15:27
(BlowsCoups)
272
915320
1216
(Souffle)
15:28
He blowscoups on the earthwormsvers de terre
to see if they have a sensesens of smellodeur.
273
916560
3016
et souffle en leur direction
pour voir s'ils ont un odorat.
15:31
He even playspièces the bassoonbasson
at the earthwormsvers de terre.
274
919600
3280
Il leur joue même du basson !
15:36
I like to think of this great man
275
924200
2696
J'aime imaginer ce grand homme,
15:38
when he's tiredfatigué, he's stresseda souligné,
276
926920
2456
fatigué, stressé,
15:41
he's anxiousanxieux about the receptionaccueil
of his booklivre "The DescentDescente of Man."
277
929400
4016
et anxieux sur ce que les gens penseront
de son livre « La Filiation de l'Homme ».
15:45
You or I mightpourrait logbûche into FacebookFacebook
or turntour on the televisiontélévision.
278
933440
4080
Vous ou moi, nous allons sur Facebook
ou allumons notre télévision.
15:50
DarwinDarwin would go
into the billiardbillard roomchambre to relaxse détendre
279
938440
3816
Darwin, lui, allait se détendre
dans sa salle de billard,
15:54
by studyingen train d'étudier the earthwormsvers de terre intenselyintensément.
280
942280
3080
en étudiant avec passion
ses vers de terre.
15:58
And that's why it's appropriateapproprié
that one of his last great workstravaux
281
946960
3896
Il est donc logique que
son dernier grand travail fut
16:02
is the "FormationFormation of Vegetablelégume MouldMoule
ThroughPar le biais The ActionAction of WormsWorms."
282
950880
5016
« La Formation de la terre végétale
par l'action des vers de terre ».
16:07
(LaughterRires)
283
955920
1336
(Rires)
16:09
He workedtravaillé uponsur that booklivre for 44 yearsannées.
284
957280
5120
Il a travaillé 44 ans sur ce livre.
16:16
We don't livevivre in the 19thth centurysiècle anymoreplus.
285
964080
2696
Alors, nous ne vivons plus au 19e siècle.
16:18
I don't think any of us could sitasseoir
286
966800
2336
Aucun de nous ne pourrait passer
16:21
on our creativeCréatif or scientificscientifique
projectsprojets for 44 yearsannées.
287
969160
4120
44 ans sur ses projets
scientifiques ou créatifs.
16:26
But we do have something to learnapprendre
from the great slow-motionralenti multitaskersmultitâches.
288
974280
4336
Mais il nous reste un héritage
de ces experts du multitâches au ralenti.
16:30
From EinsteinEinstein and DarwinDarwin
to MichaelMichael CrichtonCrichton and TwylaTwyla TharpTharp.
289
978640
5360
D'Einstein à Darwin, en passant par
Michael Crichton et Twyla Tharp...
16:37
The modernmoderne worldmonde seemssemble
to presentprésent us with a choicechoix.
290
985040
3816
Le monde moderne semble
nous poser un dilemme :
16:40
If we're not going to fast-twitchrapide-twitch
from browserNavigateur windowfenêtre to browserNavigateur windowfenêtre,
291
988880
4016
si nous ne passons pas notre temps
à surfer sur internet,
16:44
we have to livevivre like a hermitErmite,
292
992920
1616
nous devrions être des ermites,
16:46
focusconcentrer on one thing
to the exclusionexclusion of everything elseautre.
293
994560
3320
concentrés sur une chose
et excluant tout le reste.
16:50
I think that's a falsefaux dilemmadilemme.
294
998680
2376
Et je pense que c'est un faux dilemme.
16:53
We can make multitaskingmultitâche work for us,
295
1001080
2656
Nous pouvons adopter le multitâche,
16:55
unleashingdéchaînement our naturalNaturel creativityla créativité.
296
1003760
2560
et libérer notre créativité naturelle.
16:59
We just need to slowlent it down.
297
1007440
1480
Nous devons juste ralentir.
17:02
So ...
298
1010200
1240
Donc...
17:04
Make a listliste of your projectsprojets.
299
1012880
2496
Faites une liste de vos projets.
17:07
Put down your phonetéléphone.
300
1015400
1400
Rangez votre téléphone.
17:09
PickPick up a couplecouple of cardboardcarton boxesdes boites.
301
1017640
2040
Prenez quelques boîtes en carton.
17:12
And get to work.
302
1020880
1200
Mettez-vous au travail !
17:15
Thank you very much.
303
1023240
1376
Merci beaucoup.
17:16
(ApplauseApplaudissements)
304
1024640
3840
(Applaudissements)
Translated by Aurélie Bartholomée
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com