ABOUT THE SPEAKER
Tshering Tobgay - Prime Minister of Bhutan
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.”

Why you should listen

Tshering Tobgay went from civil servant to politician to prime minister -- all the while maintaining his star social media profile in one of Asia’s most progressive emerging states. As the second democratically elected Prime Minister of Bhutan, Tobgay continues to emphasize his country’s core value of happiness.

Bhutan's acclaimed "Gross National Happiness" index prioritizes well-being over financial growth. But Tobgay also seeks to solve Bhutan's great challenges: unemployment, poverty, gaps in education and infrastructure. WIth a foundation of optimism, his administration and the country's young democracy hope to become a paragon of stability in the developing world.

More profile about the speaker
Tshering Tobgay | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Tshering Tobgay: An urgent call to protect the world's "Third Pole"

Tshering Tobgay: Un appel urgent à protéger le « troisième pôle » de la Terre

Filmed:
1,689,135 views

La région de l'Himalaya et de l'Hindou Kouch est la troisième plus grande réserve de glace du monde, après les pôles Nord et Sud. Si la fonte des glaces continue à ce rythme, les deux tiers des glaciers pourraient disparaître d'ici la fin du siècle. Que se passera-t-il si nous les laissons fondre ? Le défenseur de l'environnement et ancien Premier ministre du Bhoutan Tshering Tobgay nous partage les dernières nouvelles des « châteaux d'eau de l'Asie », appelant de toute urgence à créer une agence intergouvernementale chargée de protéger les glaciers – afin de sauver les près de deux milliards de personnes vivant en aval d'inondations catastrophiques qui détruiraient leurs terres et leurs moyens de subsistance.
- Prime Minister of Bhutan
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
On the 17thth of OctoberOctobre, 2009,
0
1531
4667
Le 17 octobre 2009, aux Maldives,
00:18
PresidentPrésident MohamedMohamed NasheedNasheed of the MaldivesMaldives
did something unusualinhabituel.
1
6222
4468
le président Mohamed Nasheed,
a fait quelque chose d'inhabituel.
00:23
He heldtenu his cabinetarmoire meetingréunion underwatersous-marin.
2
11811
3563
Il a tenu son conseil
des ministres sous l'eau.
00:31
He literallyLittéralement tooka pris his ministersministres
scubaplongée divingplongée sous-marine, as it were,
3
19614
4516
Il a littéralement emmené ses ministres
faire de la plongée sous-marine,
00:36
to warnprévenir the worldmonde
that his countryPays could drownnoyer
4
24154
4479
pour alerter le monde
que son pays risquait de couler
00:40
unlesssauf si we controlcontrôle globalglobal warmingéchauffement.
5
28657
2322
à moins d'agir contre
le réchauffement climatique.
00:43
Now I don't know whetherqu'il s'agisse he got
his messagemessage acrossà travers to the worldmonde or not,
6
31741
3405
Je ne sais pas s'il a réussi
à faire passer son message au monde,
00:47
but he certainlycertainement caughtpris minemien.
7
35170
1759
mais il a attiré mon attention.
00:49
I saw a politicalpolitique stuntStunt.
8
37908
1960
J'y ai vu un coup d'éclat médiatique.
00:52
You see, I'm a politicianhomme politique,
9
40901
1676
Voyez-vous, je suis un politicien
00:54
and I noticeremarquer these things.
10
42601
1919
et je remarque ce genre d'actions.
00:57
And let's be honesthonnête,
11
45108
1643
Mais soyons honnêtes,
00:58
the MaldivesMaldives are distantloin
from where I come from --
12
46775
3975
les Maldives sont très loin
de mon pays d'origine –
01:02
my countryPays is BhutanBhoutan --
13
50774
1719
je viens du Bhoutan –
01:04
so I didn't loseperdre any sleepdormir
over theirleur impendingimminent fatesort.
14
52517
3741
alors leur destin imminent
ne m'a pas empêché de dormir.
01:09
BarelyÀ peine two monthsmois laterplus tard,
I saw anotherun autre politicalpolitique stuntStunt.
15
57375
4263
A peine deux mois plus tard,
j'ai vu un autre coup médiatique.
01:14
This time, the primepremier ministerministre of NepalNépal,
16
62234
3864
Cette fois, le premier ministre du Népal
01:18
he heldtenu his cabinetarmoire meetingréunion
on MountMont EverestEverest.
17
66122
3723
a tenu son conseil des ministres
sur l'Everest.
01:23
He tooka pris all his ministersministres all the way up
to the basebase campcamp of EverestEverest
18
71102
5326
Il a fait monter tous ses ministres
au camp de base de l'Everest
01:28
to warnprévenir the worldmonde
19
76452
1942
pour alerter le monde entier
01:30
that the HimalayanHimalayan glaciersglaciers were meltingfusion.
20
78418
1961
sur la fonte des glaciers himalayens.
01:33
Now did that worryinquiéter me?
21
81170
1699
Est-ce que ça m'a inquiété ?
01:34
You betpari it did.
22
82893
1246
Complétement.
01:36
I livevivre in the HimalayasHimalaya.
23
84163
1364
Je vis dans l'Himalaya.
01:39
But did I loseperdre any sleepdormir over his messagemessage?
24
87598
2532
Mais est-ce que j'en ai perdu le sommeil ?
01:43
No.
25
91205
1150
Non.
01:44
I wasn'tn'était pas readyprêt to let a politicalpolitique stuntStunt
interfereinterférer with my beautybeauté sleepdormir.
26
92748
5831
Je n'allais pas laisser un coup médiatique
troubler mon sommeil réparateur.
01:50
(LaughterRires)
27
98952
1770
(Rires)
01:52
Now fast-forwardavance rapide 10 yearsannées.
28
100746
1682
Faisons un bond de dix ans en avant.
01:55
In FebruaryFévrier this yearan,
29
103865
2521
Cette année, en février,
01:58
I saw this reportrapport.
30
106410
2280
j'ai reçu ce rapport.
02:02
This here reportrapport basicallyen gros concludesconclut
31
110163
3991
Ce rapport conclut en gros
02:06
that one-thirdun tiers of the icela glace
on the HinduHindou KushKush HimalayaHimalaya mountainsles montagnes
32
114178
6154
qu'un tiers de la glace des montagnes
de l'Himalaya et de l'Hindou Kouch
02:12
could meltfaire fondre by the endfin of the centurysiècle.
33
120356
2113
pourraient fondre d'ici la fin du siècle.
02:15
But that's only if,
34
123085
2295
Et cela seulement si
02:17
if we are ablecapable to containcontenir globalglobal warmingéchauffement
35
125404
3207
nous parvenons à limiter
le réchauffement climatique
02:20
to 1.5 degreesdegrés centigradecentigrade
over preindustrialpréindustrielles levelsles niveaux.
36
128635
4281
à 1,5 degré Celsius
au-dessus du niveau pré-industriel.
02:24
OtherwiseDans le cas contraire, if we can't,
37
132940
2870
Sinon, si nous n'y arrivons pas,
02:27
the glaciersglaciers would meltfaire fondre much fasterPlus vite.
38
135834
1983
les glaciers fondront encore plus vite.
02:32
1.5 degreesdegrés CelsiusCelsius. "No way," I thought.
39
140766
3383
1,5 degré Celsius.
« Impossible », ai-je pensé.
02:36
Even the ParisParis Agreement'sAccord
ambitiousambitieux targetscibles
40
144173
3317
Même l'objectif ambitieux
de l'Accord de Paris
02:39
aimedvisé to limitlimite globalglobal warmingéchauffement
to two degreesdegrés centigradecentigrade.
41
147514
3236
ne vise à limiter le réchauffement
climatique que de deux degrés Celsius.
02:43
1.5 degreesdegrés centigradecentigrade is what they call
the best-caseplus optimistes scenarioscénario.
42
151317
4505
1,5 degré centigrade est ce qu'on désigne
comme le scénario optimiste.
02:49
"Now this can't be truevrai," I thought.
43
157435
2049
« C'est impossible », ai-je pensé.
02:51
The HinduHindou KushKush HimalayaHimalaya regionRégion
44
159508
2154
L'aire Hindou-Kouch-Himalaya
02:53
is the world'smonde third-largesttroisième
repositorydépôt of icela glace,
45
161686
3826
est la troisième plus grande
réserve de glace au monde,
02:57
after the NorthNord and SouthSud PolesPôles.
46
165536
1650
après les pôles Nord et Sud.
02:59
That's why we are alsoaussi calledappelé
the "ThirdTierce PolePôle."
47
167210
2571
D'où son surnom de « troisième pôle ».
03:02
There's a lot of icela glace in the regionRégion.
48
170361
2166
Il y a beaucoup de glace dans la région.
03:05
And yes, the glaciersglaciers, they are meltingfusion.
49
173377
2483
Et oui, les glaciers
sont en train de fondre.
03:08
We know that.
50
176380
1155
Nous le savons.
03:10
I have been to those in my countryPays.
51
178253
1839
J'ai vu ceux de mon pays.
03:12
I've seenvu them, and yes, they are meltingfusion.
52
180116
2101
Je les ai vus et oui, ils fondent.
03:14
They are vulnerablevulnérable.
53
182241
1557
Ils sont vulnérables.
03:15
"But they can't be that vulnerablevulnérable,"
I rememberrappelles toi thinkingen pensant.
54
183822
2912
« Mais, à ce point ? » pensais-je alors.
03:21
But what if they are?
55
189275
1499
Et si c’était le cas ?
03:23
What if our glaciersglaciers meltfaire fondre
much more quicklyrapidement than I anticipateanticiper?
56
191739
3936
Et si nos glaciers fondaient
plus vite que prévu ?
03:28
What if our glaciersglaciers are much more
vulnerablevulnérable than previouslyprécédemment thought?
57
196320
4624
Et si nos glaciers étaient
plus vulnérables que prévu ?
03:32
And what if, as a resultrésultat,
the glacialglaciaire lakesLacs --
58
200968
3471
Et si, sous cet effet,
les lacs glaciaires,
03:36
now these are lakesLacs
that formforme when glaciersglaciers meltfaire fondre --
59
204463
2905
formés par la fonte des glaciers –
03:39
what if those lakesLacs burstéclater
underen dessous de the weightpoids of additionalsupplémentaires watereau?
60
207392
3841
et si ces lacs débordaient
toute cette eau supplémentaire ?
Et si ces eaux se déversaient
vers d'autres lacs glaciaires,
03:44
And what if those floodsinondations
cascadecascade into other glacialglaciaire lakesLacs,
61
212585
2769
03:47
creatingcréer even biggerplus gros outburstsexplosions?
62
215378
2103
créant des débordements
encore plus importants ?
03:50
That would createcréer unprecedentedsans précédent
flashflash floodsinondations in my countryPays.
63
218452
3775
Des crues soudaines sans précédent
inonderaient le Bhoutan.
03:55
That would wrecképave my countryPays.
64
223113
2158
Elles ruineraient mon pays.
03:58
That would wreakSemez havocravages in my countryPays.
65
226302
2612
Elles ravageraient mon pays.
04:00
That would have the potentialpotentiel
to literallyLittéralement destroydétruire our landterre,
66
228938
3540
Elles pourraient littéralement
détruire nos terres,
04:04
our livelihoodmoyens de subsistance, our way of life.
67
232502
2507
notre culture, notre mode de vie.
04:10
So that reportrapport caughtpris my attentionattention
68
238491
3880
Ce rapport a donc attiré mon attention
04:14
in waysfaçons that politicalpolitique stuntsCascades couldn'tne pouvait pas.
69
242395
3340
d'une manière que les coups médiatiques
n'avaient pas réussi à faire.
04:17
It was put togetherensemble
70
245759
1189
Il a été publié
04:18
by the InternationalInternational CentreCentre for IntegratedIntégré
MountainMontagne DevelopmentDéveloppement, or ICIMODIcimod,
71
246972
4565
par l'ICIMOD, le Centre International pour
le Développement Intégré des Montagnes,
04:23
whichlequel is basedbasé in NepalNépal.
72
251561
1285
qui est basé au Népal.
04:25
ScientistsScientifiques and expertsexperts have studiedétudié
our glaciersglaciers for decadesdécennies,
73
253600
4715
Des scientifiques et des experts ont
étudié nos glaciers pendant des décennies
04:30
and theirleur reportrapport keptconservé me awakeéveillé at night,
agonizingangoissant about the badmal newsnouvelles
74
258339
4721
et leur rapport m'a empêché de dormir,
tourmenté par cette terrible nouvelle
04:35
and what it meantsignifiait for my countryPays
75
263084
2311
et ce qu'elle signifiait pour mon pays
04:37
and my people.
76
265419
1150
et ses habitants.
04:39
So after severalnombreuses sleeplesssans sommeil nightsnuits,
77
267750
2223
Après plusieurs nuits blanches,
04:41
I wentest allé to NepalNépal to visitvisite ICIMODIcimod.
78
269997
3173
je suis allé voir l'ICIMOD au Népal.
04:46
I founda trouvé a teaméquipe of highlytrès competentcompétent
and dedicateddévoué scientistsscientifiques there,
79
274892
4404
J'y ai rencontré une équipe
de scientifiques dévoués et compétents
04:51
and here'svoici what they told me.
80
279320
1619
et voilà ce qu'ils m'ont dit.
04:53
NumberNombre one:
81
281828
1150
Premièrement :
04:55
the HinduHindou KushKush HimalayaHimalaya glaciersglaciers
have been meltingfusion for some time now.
82
283706
4270
les glaciers de l'Hindou-Kouch-Himalaya
fondent depuis longtemps déjà.
05:01
Take that glacierglacier, for instanceexemple.
83
289716
3014
Ce glacier, par exemple,
05:05
It's on MountMont EverestEverest.
84
293278
1818
est situé sur l'Everest.
05:07
As you can see, this onceune fois que massivemassif glacierglacier
has alreadydéjà lostperdu much of its icela glace.
85
295120
5484
On peut le voir, ce glacier massif
a déjà perdu beaucoup de glace.
05:14
NumberNombre two:
86
302029
1509
Deuxièmement :
05:15
the glaciersglaciers are now meltingfusion
much more quicklyrapidement --
87
303562
2350
les glaciers fondent plus vite maintenant.
05:17
so quicklyrapidement, in factfait, that at just
1.5 degreesdegrés centigradecentigrade of globalglobal warmingéchauffement,
88
305936
6249
Si vite qu'avec 1,5 degré Celsius en plus
causé par le réchauffement climatique,
05:24
one-thirdun tiers of the glaciersglaciers would meltfaire fondre.
89
312209
2682
un tiers des glaciers fondra.
05:28
At two degreesdegrés centigradecentigrade
of globalglobal warmingéchauffement,
90
316084
3221
Avec deux degrés Celsius
de réchauffement climatique,
05:31
halfmoitié the glaciersglaciers would disappeardisparaître.
91
319329
2462
la moitié des glaciers disparaîtra.
05:33
And if currentactuel trendsles tendances were to continuecontinuer,
92
321815
3126
Et si la tendance actuelle se confirme,
05:36
a fullplein two-thirdsles deux tiers
of our glaciersglaciers would vanishs’évanouissent.
93
324965
3469
les deux tiers de nos glaciers
disparaîtront.
05:42
NumberNombre threeTrois:
94
330339
1150
Troisièmement :
05:44
globalglobal warmingéchauffement meansveux dire that our mountainsles montagnes
receiverecevoir more rainpluie and lessMoins snowneige ...
95
332295
5174
le réchauffement climatique va apporter à
nos montagnes plus de pluie que de neige
05:50
and, unlikecontrairement à snowfallchute de neige, rainpluie meltsfond icela glace,
96
338779
3702
et, contrairement à la neige,
la pluie fait fondre la glace,
05:54
whichlequel just hurtsfait mal
the healthsanté of our glaciersglaciers.
97
342505
2777
ce qui abîme nos glaciers.
05:58
NumberNombre fourquatre:
98
346397
1150
Quatrièmement :
06:01
pollutionla pollution in the regionRégion has increasedaugmenté
the amountmontant of blacknoir carboncarbone
99
349457
3001
la pollution de la région a augmenté
la quantité du charbon noir
06:04
that's depositeddépôt de on our glaciersglaciers.
100
352482
2160
qui se dépose sur nos glaciers.
06:06
BlackNoir carboncarbone is like sootsuie.
101
354666
1355
C'est comme de la suie.
06:08
BlackNoir carboncarbone absorbsabsorbe heatchaleur
102
356045
2301
Le charbon noir absorbe la chaleur
06:10
and just acceleratesaccélère
the meltingfusion of glaciersglaciers.
103
358370
2404
et accélère la fonte des glaciers.
06:14
To summarizerésumer,
104
362243
1150
Pour résumer :
06:16
our glaciersglaciers are meltingfusion rapidlyrapidement,
105
364344
2248
nos glaciers fondent rapidement
06:19
and globalglobal warmingéchauffement is makingfabrication them
meltfaire fondre much more quicklyrapidement.
106
367775
3476
et le réchauffement global les fait fondre
encore plus rapidement.
06:25
But what does this mean?
107
373036
1326
Qu'est-ce que cela veut dire ?
06:27
It meansveux dire that the 240 millionmillion people
108
375539
4771
Que les 240 millions de personnes,
vivant dans l'aire Hindou-Kouch-Himalaya –
06:32
who livevivre in the HinduHindou KushKush
HimalayaHimalaya regionRégion --
109
380334
2509
06:34
in AfghanistanAfghanistan, PakistanPakistan, IndiaInde,
ChinaLa Chine, NepalNépal, BangladeshBangladesh, MyanmarMyanmar
110
382867
5252
en Afghanistan, au Pakistan, en Inde, en
Chine, au Népal, au Bangladesh, au Myanmar
06:40
and my ownposséder belovedaimé countryPays, BhutanBhoutan --
111
388143
2626
et dans mon propre pays, le Bhoutan –
06:42
these people will be directlydirectement affectedaffecté.
112
390793
2166
tous ces gens seront directement touchés.
06:46
When glaciersglaciers meltfaire fondre,
113
394932
1943
Quand les glaciers fondront,
06:48
when there's more rainpluie and lessMoins snowneige,
114
396899
1917
qu'il y aura plus de pluie que de neige,
06:50
there will be hugeénorme changeschangements
in the way watereau behavesse comporte.
115
398840
4277
le mouvement de l'eau connaîtra
d'énormes changements.
06:55
There will be more extremesextrêmes:
116
403681
1756
Des changements extrêmes :
06:58
more intenseintense rainpluie,
more flashflash floodsinondations, more landslidesglissements de terrain,
117
406800
3166
plus de pluies intenses, d'inondations,
de glissements de terrain,
07:01
more glacialglaciaire lakeLac outburstdéchaînement floodsinondations.
118
409990
2938
plus de crues de débordements
des lacs glaciaires.
07:04
All this will causecause
unimaginableinimaginable destructiondestruction
119
412952
4412
Tout cela causera
des destructions inimaginables,
07:09
in a regionRégion that alreadydéjà has
some of the poorestplus pauvre people on earthTerre.
120
417388
4571
dans une région où vivent des populations
parmi les plus pauvres sur Terre.
07:15
But it's not just the people
in the immediateimmédiat regionRégion
121
423971
2826
Mais ce ne sont pas uniquement
les populations de la région
qui seront affectées.
07:18
who'llqui vais be affectedaffecté.
122
426821
1289
07:20
People livingvivant downstreamen aval
will alsoaussi be hitfrappé harddifficile.
123
428134
3471
Les habitants en aval
seront aussi concernés.
07:25
That's because 10 of theirleur majorMajeur riversrivières
124
433619
4699
Car dix de leurs principaux fleuves
07:30
originateoriginer in the HinduHindou KushKush
HimalayaHimalaya mountainsles montagnes.
125
438342
2844
prennent leurs sources dans les montagnes
de l'aire Hindou-Kouch-Himalaya.
07:34
These riversrivières providefournir
criticalcritique watereau for agricultureagriculture
126
442031
4533
Ces rivières fournissent l'eau
nécessaire à l'agriculture
07:38
and drinkingen buvant watereau
127
446588
1454
et de l'eau potable
07:40
to more than 1.6 billionmilliard people
livingvivant downstreamen aval.
128
448066
5004
à plus de 1,6 milliard
de personnes en aval.
07:45
That's one in fivecinq humanshumains.
129
453094
2484
On parle ici d'un humain sur cinq.
C'est pourquoi les montagnes
de l'aire Hindou-Kouch-Himalaya
07:49
That's why the HinduHindou KushKush
HimalayaHimalaya mountainsles montagnes
130
457149
2105
07:51
are alsoaussi calledappelé
the "watereau towersdes tours of AsiaL’Asie."
131
459278
2435
sont aussi appelées
« les châteaux d'eau de l'Asie ».
07:55
But when glaciersglaciers meltfaire fondre,
132
463815
1404
Quand les glaciers fondront,
07:58
when monsoonsmoussons turntour severesévère,
133
466213
1617
quand la mousson se renforcera,
07:59
those riversrivières will obviouslyévidemment floodinonder,
134
467854
2754
ces rivières déborderont forcément.
08:03
so there will be delugesdéluges
when watereau is not requiredChamps obligatoires
135
471432
2969
Des déluges arriveront
quand on n'aura pas besoin d'eau
08:06
and droughtssécheresses will be very commoncommun,
136
474425
2731
et les sécheresses seront plus fréquentes
08:09
when watereau is desperatelydésespérément requiredChamps obligatoires.
137
477180
1943
quand nous manquerons éperdument d'eau.
08:11
In shortcourt, Asia'sDe l’Asie watereau towerla tour
will be brokencassé,
138
479147
5795
Les châteaux d'eau de l'Asie
ne fonctionneront plus.
08:16
and that will be disastrousdésastreux
for one-fifthun cinquième of humanityhumanité.
139
484966
6071
Ce sera un drame
pour un cinquième de l'humanité.
08:26
Should the restdu repos of the worldmonde carese soucier?
140
494765
1642
Le reste du monde doit-il s'en soucier ?
08:29
Should you, for instanceexemple, carese soucier?
141
497899
2151
Devriez-vous, par exemple,
vous en soucier ?
08:32
RememberN’oubliez pas, I didn't carese soucier
when I heardentendu that the MaldivesMaldives
142
500472
3173
Rappelez-vous, je m'en fichais
quand j'ai appris que les Maldives
08:35
could disappeardisparaître underwatersous-marin.
143
503669
1851
pourraient disparaître.
08:37
And that is the cruxCrux
of the problemproblème, isn't it?
144
505544
3126
Et c'est bien là le cœur du problème.
08:40
We don't carese soucier.
145
508694
1579
On s'en fiche.
08:44
We don't carese soucier untiljusqu'à
we are personallypersonnellement affectedaffecté.
146
512428
2615
On s'en fiche jusqu'à ce que
nous soyons concernés.
08:47
I mean, we know.
We know climateclimat changechangement is realréal.
147
515729
2691
Nous savons que
le changement climatique est réel.
08:50
We know that we facevisage
drasticdrastiques and dramaticdramatique changechangement.
148
518444
2568
Nous savons que des changements
majeurs se préparent.
Nous savons qu'ils arrivent vite.
08:53
We know that it is comingvenir fastvite.
149
521036
1490
08:54
YetEncore mostles plus of us
150
522550
1809
Et pourtant la majorité d'entre nous
08:57
actacte as if everything were normalnormal.
151
525662
3285
agit comme si de rien n'était.
09:02
So we mustdoit carese soucier,
152
530359
1365
Nous devons nous en soucier,
09:04
all of us,
153
532726
1582
nous tous,
09:06
and if you can't carese soucier for those who are
affectedaffecté by the meltingfusion of glaciersglaciers,
154
534332
4714
et si vous ne vous souciez pas de ceux
qui sont touchés par la fonte des glaces,
09:11
you should at leastmoins carese soucier for yourselftoi même.
155
539070
1963
vous devriez vous en souciez
au moins pour vous-même.
09:14
That's because the HinduHindou KushKush
HimalayaHimalaya mountainsles montagnes --
156
542193
3073
Parce que les montagnes
de l'aire Hindou-Kouch-Himalaya –
09:17
the entiretout regionRégion
is like the pulseimpulsion of the planetplanète.
157
545290
3451
toute cette région, c'est comme
le pouls de la planète.
09:22
If the regionRégion fallschutes sickmalade,
158
550819
2372
Si cette région est malade,
09:25
the entiretout planetplanète will eventuallyfinalement suffersouffrir.
159
553215
2745
la planète entière va finir
par être atteinte.
09:29
And right now,
160
557164
1150
Et maintenant,
09:30
with our glaciersglaciers meltingfusion rapidlyrapidement,
161
558970
2676
avec nos glaciers qui fondent rapidement,
09:33
the regionRégion is not just sickmalade --
162
561670
1841
notre région n'est pas seulement malade,
09:35
it is cryingpleurs out for help.
163
563535
1826
elle appelle à l'aide.
09:39
And how will it affectaffecter
the restdu repos of the worldmonde?
164
567810
2444
Et comment cela va-t-il toucher
le reste du monde ?
09:42
One obviousévident scenarioscénario
is the potentialpotentiel destabilizationDéstabilisation
165
570278
4386
Un scénario évident est
une potentielle déstabilisation
09:46
causedcausé by tensdizaines of millionsdes millions
of climateclimat refugeesréfugiés,
166
574688
3874
créée par des dizaines de millions
de réfugiés climatiques,
09:50
who'llqui vais be forcedforcé to movebouge toi
because they have no or little watereau,
167
578586
3177
qui seront forcés de migrer
parce qu'ils manquent d'eau
09:53
or because theirleur livelihoodsmoyens de subsistance
have been destroyeddétruit
168
581787
2961
ou parce que leurs moyens
de subsistance ont été détruits
09:56
by the meltingfusion of glaciersglaciers.
169
584772
1703
par la fonte des glaciers.
09:59
AnotherUn autre scenarioscénario we can't take lightlylégèrement
170
587391
3725
Un autre scénario que nous ne pouvons
pas prendre à la légère,
10:03
is the potentialpotentiel of conflictconflit over watereau
171
591140
2926
c'est un potentiel conflit pour l'eau
10:07
and the politicalpolitique destabilizationDéstabilisation
in a regionRégion that has threeTrois nuclearnucléaire powerspouvoirs:
172
595409
6920
et une déstabilisation politique dans une
région avec trois puissances nucléaires :
10:14
ChinaLa Chine, IndiaInde, PakistanPakistan.
173
602353
4222
la Chine, l'Inde et le Pakistan.
10:21
I believe that the situationsituation
in our regionRégion is gravela tombe enoughassez
174
609175
5264
Je pense que la situation
dans notre région est assez grave
10:26
to warrantmandat the creationcréation
of a newNouveau intergovernmentalintergouvernementales agencyagence.
175
614463
4617
pour mériter la création d'une nouvelle
agence intergouvernementale.
10:32
So as a nativeoriginaire de
from that partpartie of the worldmonde,
176
620022
3855
En tant que natif
de cette partie du monde,
10:35
I want to proposeproposer here, todayaujourd'hui,
177
623901
3215
je veux proposer ici, aujourd'hui,
10:39
the establishmentmise en place
of the ThirdTierce PolePôle CouncilConseil,
178
627140
3063
la fondation d'un
Conseil du Troisième Pôle,
10:43
a high-levelhaut niveau,
intergovernmentalintergouvernementales organizationorganisation
179
631846
3496
une organisation intergouvernementale
de haut niveau,
10:47
taskedchargé with the singularsingulier responsibilityresponsabilité
180
635366
3664
dont l'unique mission serait
10:51
of protectingprotéger the world'smonde
third-largesttroisième repositorydépôt of icela glace.
181
639054
3395
de protéger la troisième plus grande
réserve de glace du monde.
10:55
A ThirdTierce PolePôle CouncilConseil
182
643720
2128
Le Conseil du Troisième Pôle
10:57
would consistconsister of all eighthuit countriesdes pays
locatedsitué in the regionRégion
183
645872
3947
serait composé des huit pays de la région
11:01
as membermembre countriesdes pays,
184
649843
1258
en tant qu'États membres,
11:03
as equalégal membermembre countriesdes pays,
185
651125
2638
des États membres égaux,
11:05
and could alsoaussi includecomprendre
representativereprésentant organizationsorganisations
186
653787
2746
et pourrait aussi inclure
des organisations représentatives
11:08
and other countriesdes pays
who have vestedacquis interestsintérêts in the regionRégion
187
656557
3754
et d'autres pays qui ont
des intérêts directs dans la région
11:12
as non-votingsans droit de vote membersmembres.
188
660335
1556
en tant que membres non votants.
11:13
But the biggros ideaidée
189
661915
2054
Mais la grande idée
11:15
is to get all stakeholdersles parties prenantes togetherensemble
to work togetherensemble.
190
663993
3563
est de faire en sorte que toutes les
parties prenantes travaillent ensemble.
11:19
To work togetherensemble to monitormoniteur
the healthsanté of the glaciersglaciers;
191
667580
4544
Travailler ensemble pour veiller
à la bonne santé des glaciers,
11:24
to work togetherensemble to shapeforme and implementmettre en place
policiespolitiques to protectprotéger our glaciersglaciers,
192
672148
4880
pour déterminer et mettre en place
des politiques pour protéger nos glaciers,
11:29
and, by extensionextension,
193
677052
1751
et, par extension,
11:30
to protectprotéger the billionsdes milliards of people
who dependdépendre on our glaciersglaciers.
194
678827
5124
pour protéger les milliards de personnes
qui dépendent de ces glaciers.
11:37
We have to work togetherensemble,
195
685602
1407
Nous devons travailler ensemble,
11:40
because thinkingen pensant globallyglobalement,
actingagissant locallylocalement ...
196
688783
4571
car « penser globalement,
agir localement »
11:46
does not work.
197
694552
1439
ne fonctionne pas.
11:48
We'veNous avons trieda essayé that in BhutanBhoutan.
198
696015
1475
Nous avons essayé au Bhoutan.
11:50
We'veNous avons madefabriqué immenseimmense sacrificessacrifices
to actacte locallylocalement ...
199
698463
4257
Nous avons fait de grands sacrifices
pour agir localement
11:56
and while individualindividuel localizedlocalisé effortsefforts
will continuecontinuer to be importantimportant,
200
704705
5126
et, même si les efforts individuels locaux
continueront d’être importants,
12:01
they cannotne peux pas standsupporter up
to the onslaughtassaut of climateclimat changechangement.
201
709855
3453
ils ne peuvent pas résister
aux assauts du changement climatique.
12:05
To standsupporter up to climateclimat changechangement,
we mustdoit work togetherensemble.
202
713677
3730
Pour résister au réchauffement,
nous devons travailler ensemble.
12:10
We mustdoit think globallyglobalement and actacte regionallyau niveau régional.
203
718272
3659
Nous devons penser globalement
et agir au niveau régional.
12:15
Our entiretout regionRégion mustdoit come togetherensemble,
204
723017
3915
Toute notre région doit se rassembler,
12:18
to work togetherensemble,
205
726956
1542
pour travailler en commun,
12:20
to fightbats toi climateclimat changechangement togetherensemble,
206
728522
1962
pour se battre en commun,
12:22
to make our voicesvoix heardentendu togetherensemble.
207
730508
2744
pour faire entendre notre voix commune.
12:27
And that includesinclut IndiaInde and ChinaLa Chine.
208
735751
4317
Et en incluant l'Inde et la Chine
12:32
They mustdoit stepétape up theirleur gameJeu.
209
740836
2065
qui doivent passer au niveau supérieur.
12:36
They mustdoit take the ownershipla possession
of the fightbats toi to protectprotéger our glaciersglaciers.
210
744197
4682
Ils doivent s'approprier le combat
pour protéger nos glaciers.
12:41
And for that, these two countriesdes pays,
these two powerfulpuissant giantsgéants,
211
749482
3062
Et pour ce faire, ces deux pays,
ces deux puissants géants,
12:44
mustdoit reduceréduire theirleur ownposséder greenhouseserre gasesdes gaz,
212
752568
2851
doivent réduire leurs propres
émissions de gaz à effet de serre,
12:48
controlcontrôle theirleur pollutionla pollution,
and leadconduire the fightbats toi.
213
756646
2829
limiter leur pollution, et mener la lutte.
12:53
LeadPlomb the globalglobal fightbats toi
againstcontre climateclimat changechangement.
214
761134
3294
Mener la lutte mondiale
contre le changement climatique.
12:57
And all that with a renewedrenouvelée
sensesens of urgencyurgence.
215
765950
2936
Et tout cela avec un sentiment
d'urgence renouvelé.
13:00
Only then -- and that, too, only maybe --
216
768910
3998
Alors seulement – et encore,
seulement peut-être –
13:04
will our regionRégion
217
772932
1876
notre région
13:06
and other regionsles régions
that dependdépendre on our glaciersglaciers
218
774832
2436
et les autres régions
qui dépendent de nos glaciers
13:09
have any chancechance to avoidéviter
majorMajeur catastrophesdes catastrophes.
219
777292
4563
auront une chance
d’éviter des catastrophes majeures.
13:15
Time is runningfonctionnement out.
220
783554
1444
Nous manquons de temps.
13:18
We mustdoit actacte togetherensemble, now.
221
786257
3269
Nous devons agir ensemble, maintenant.
13:22
OtherwiseDans le cas contraire, the nextprochain time
Nepal'sDu Népal cabinetarmoire meetsrencontre on MountMont EverestEverest,
222
790400
6499
Sinon, au prochain conseil des ministres
du Népal qui se réunira sur l'Everest,
13:28
that spectacularspectaculaire backdroptoile de fond ...
223
796923
2303
ce décor spectaculaire
13:32
maymai look quiteassez differentdifférent.
224
800534
1484
pourrait avoir un tout autre aspect.
13:37
And if that happensarrive,
225
805316
1150
Et si cela se produit,
13:40
if our glaciersglaciers meltfaire fondre,
226
808031
2213
si nos glaciers fondent,
13:42
risingen hausse seamer levelsles niveaux
could well drownnoyer the MaldivesMaldives.
227
810268
3405
l'élévation du niveau de la mer
pourrait bien submerger les Maldives.
13:47
And while they can holdtenir
theirleur cabinetarmoire meetingsréunions underwatersous-marin
228
815229
4322
Et même s'ils peuvent tenir
leur conseil des ministres sous l'eau
13:51
to sendenvoyer an SOSSos to the worldmonde,
229
819575
2651
pour envoyer un SOS au monde entier,
13:54
theirleur countryPays can keep existingexistant
230
822250
2429
leur pays ne peut continuer à exister
13:56
only if theirleur islandsîles keep existingexistant.
231
824703
4380
que si leurs îles continuent d'exister.
14:03
The MaldivesMaldives are still distantloin, away.
232
831256
4675
Les Maldives sont toujours éloignées.
14:09
TheirLeur islandsîles are distantloin
from where I livevivre.
233
837090
3579
Leurs îles sont distantes d'où je vis.
14:13
But now, I payPayer closeFermer attentionattention
to what happensarrive out there.
234
841927
5571
Mais aujourd'hui, je prête une plus grande
attention à ce qu'il s'y passe.
14:21
Thank you very much.
235
849259
2764
Je vous remercie.
14:24
(ApplauseApplaudissements)
236
852047
4460
(Applaudissements)
Translated by Jules Daunay
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tshering Tobgay - Prime Minister of Bhutan
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.”

Why you should listen

Tshering Tobgay went from civil servant to politician to prime minister -- all the while maintaining his star social media profile in one of Asia’s most progressive emerging states. As the second democratically elected Prime Minister of Bhutan, Tobgay continues to emphasize his country’s core value of happiness.

Bhutan's acclaimed "Gross National Happiness" index prioritizes well-being over financial growth. But Tobgay also seeks to solve Bhutan's great challenges: unemployment, poverty, gaps in education and infrastructure. WIth a foundation of optimism, his administration and the country's young democracy hope to become a paragon of stability in the developing world.

More profile about the speaker
Tshering Tobgay | Speaker | TED.com