ABOUT THE SPEAKER
Tshering Tobgay - Prime Minister of Bhutan
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.”

Why you should listen

Tshering Tobgay went from civil servant to politician to prime minister -- all the while maintaining his star social media profile in one of Asia’s most progressive emerging states. As the second democratically elected Prime Minister of Bhutan, Tobgay continues to emphasize his country’s core value of happiness.

Bhutan's acclaimed "Gross National Happiness" index prioritizes well-being over financial growth. But Tobgay also seeks to solve Bhutan's great challenges: unemployment, poverty, gaps in education and infrastructure. WIth a foundation of optimism, his administration and the country's young democracy hope to become a paragon of stability in the developing world.

More profile about the speaker
Tshering Tobgay | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Tshering Tobgay: An urgent call to protect the world's "Third Pole"

Tshering Tobgay: Un apel urgent pentru salvarea „celui de-al treilea pol”

Filmed:
1,689,135 views

Regiunea Hindukuş-Himalaya este al treilea cel mai mare depozit de gheață al lumii, după Polul Nord și Polul Sud, și dacă rata actuală de topire continuă, două treimi din ghețari vor dispărea până la sfârșitul acestui secol. Ce se va întâmpla dacă îi lăsăm să se topească? Expertul în probleme de mediu și fost prim-ministru al Bhutanului, Tshering Tobgay, ne împărtășește ultimele informații despre „turnurile de apă din Asia”, făcând un apel urgent pentru crearea unei agenții interguvernamentale pentru protejarea ghețarilor și salvarea a aproximativ două miliarde de oameni din aval de la inundații catastrofale care ar putea distruge terenurile și mijloacele de trai.
- Prime Minister of Bhutan
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
On the 17thlea of OctoberOctombrie, 2009,
0
1531
4667
Pe 17 octombrie 2009,
00:18
PresidentPreşedintele MohamedMohamed NasheedNasheed of the MaldivesMaldive
did something unusualneobișnuit.
1
6222
4468
președintele din Maldive, Mohamed Nasheed,
a făcut ceva neobișnuit.
00:23
He helda avut loc his cabinetcabinet meetingîntâlnire underwatersub apă.
2
11811
3563
A ținut ședința guvernului sub apă.
00:31
He literallyliteralmente tooka luat his ministersminiştri
scubaScuba divingScufundări, as it were,
3
19614
4516
I-a luat efectiv pe miniștrii săi
și au făcut scufundări,
00:36
to warna avertiza the worldlume
that his countryțară could drownîneca
4
24154
4479
pentru a avertiza lumea
că țara lui s-ar putea scufunda
00:40
unlessdacă nu we controlControl globalglobal warmingîncălzire.
5
28657
2322
dacă nu controlăm încălzirea globală.
00:43
Now I don't know whetherdacă he got
his messagemesaj acrosspeste to the worldlume or not,
6
31741
3405
Nu știu dacă mesajul lui
a ajuns sau nu în toată lumea,
00:47
but he certainlycu siguranță caughtprins mineA mea.
7
35170
1759
dar sigur a ajuns la mine.
00:49
I saw a politicalpolitic stuntcascador.
8
37908
1960
Am văzut o acrobație politică.
00:52
You see, I'm a politicianom politic,
9
40901
1676
Vedeți, eu sunt politician,
00:54
and I noticeînștiințare these things.
10
42601
1919
și observ aceste lucruri.
00:57
And let's be honestsincer,
11
45108
1643
Și, să fim sinceri,
00:58
the MaldivesMaldive are distantîndepărtat
from where I come from --
12
46775
3975
Maldivele sunt departe
de locul din care provin,
01:02
my countryțară is BhutanBhutan --
13
50774
1719
țara mea este Bhutan,
01:04
so I didn't losepierde any sleepdormi
over theiral lor impendingiminent fatesoartă.
14
52517
3741
așa că nu am avut insomnii
privind soarta lor iminentă.
01:09
BarelyAbia two monthsluni latermai tarziu,
I saw anothero alta politicalpolitic stuntcascador.
15
57375
4263
După nici două luni,
am văzut altă acrobație politică.
01:14
This time, the primeprim ministerministru of NepalNepal,
16
62234
3864
De data asta, primul ministru din Nepal
01:18
he helda avut loc his cabinetcabinet meetingîntâlnire
on MountMuntele EverestEverest.
17
66122
3723
a ținut ședința guvernului
pe Muntele Everest.
01:23
He tooka luat all his ministersminiştri all the way up
to the basebaza camptabără of EverestEverest
18
71102
5326
Și-a luat toți miniștrii până sus,
la tabăra de la baza Everestului,
01:28
to warna avertiza the worldlume
19
76452
1942
pentru a avertiza lumea
01:30
that the HimalayanHimalaya glaciersghețarilor were meltingtopire.
20
78418
1961
că ghețarii din Himalaya se topesc.
01:33
Now did that worryface griji me?
21
81170
1699
Ei, asta m-a pus pe gânduri?
01:34
You betpariu it did.
22
82893
1246
Sigur că da.
01:36
I livetrăi in the HimalayasHimalaya.
23
84163
1364
Trăiesc în Himalaya.
01:39
But did I losepierde any sleepdormi over his messagemesaj?
24
87598
2532
Dar am avut insomnii
din cauza acestui mesaj?
01:43
No.
25
91205
1150
Nu.
01:44
I wasn'tnu a fost readygata to let a politicalpolitic stuntcascador
interfereinterfera with my beautyfrumuseţe sleepdormi.
26
92748
5831
Nu eram pregătit ca o acrobație politică
să-mi tulbure somnul de frumusețe.
01:50
(LaughterRâs)
27
98952
1770
(Râsete)
01:52
Now fast-forwardderularea înainte 10 yearsani.
28
100746
1682
Acum, să derulăm 10 ani.
01:55
In FebruaryFebruarie this yearan,
29
103865
2521
În februarie anul acesta,
01:58
I saw this reportraport.
30
106410
2280
am văzut acest raport.
02:02
This here reportraport basicallype scurt concludesconchide
31
110163
3991
Pe scurt, concluzia acestui raport
02:06
that one-thirdo treime of the icegheaţă
on the HinduHinduse KushKush HimalayaHimalaya mountainsmunţi
32
114178
6154
e că o treime din gheața de pe munții
Hindukuș Himalaya
02:12
could meltse topesc by the endSfârşit of the centurysecol.
33
120356
2113
s-ar putea topi până la finalul secolului.
02:15
But that's only if,
34
123085
2295
Dar asta numai dacă,
02:17
if we are ablecapabil to containconține globalglobal warmingîncălzire
35
125404
3207
dacă suntem capabil să păstrăm
încălzirea globală
02:20
to 1.5 degreesgrade centigradecentigrad
over preindustrialpreindustriale levelsniveluri.
36
128635
4281
la 1,5 grade Celsius
peste nivelul preindustrial.
02:24
OtherwiseÎn caz contrar, if we can't,
37
132940
2870
Altfel, dacă nu putem,
02:27
the glaciersghețarilor would meltse topesc much fastermai repede.
38
135834
1983
ghețarii se vor topi mult mai repede.
02:32
1.5 degreesgrade CelsiusCelsius. "No way," I thought.
39
140766
3383
1,5 grade Celsius.
„Nu se poate”, mi-am zis.
02:36
Even the ParisParis Agreement'sAcordul
ambitiousambiţioase targetsobiective
40
144173
3317
Chiar și țelurile ambițioase
ale Acordului de la Paris
02:39
aimedvizează to limitlimită globalglobal warmingîncălzire
to two degreesgrade centigradecentigrad.
41
147514
3236
urmăresc limitarea încălzirii globale
la două grade Celsius.
02:43
1.5 degreesgrade centigradecentigrad is what they call
the best-caseinfecţii scenarioscenariu.
42
151317
4505
1,5 grade Celsius e ceea ce ei numesc
„cel mai bun scenariu”.
02:49
"Now this can't be trueAdevărat," I thought.
43
157435
2049
„Nu poate fi adevărat”, m-am gândit.
02:51
The HinduHinduse KushKush HimalayaHimalaya regionregiune
44
159508
2154
Regiunea Hindukuș Himalaya
02:53
is the world'slume third-largesttreia mare
repositoryrepertoriu of icegheaţă,
45
161686
3826
este cel de-al treilea depozit
de gheață al lumii,
02:57
after the NorthNord and SouthSud PolesPolonezi.
46
165536
1650
după Polul Nord și Polul Sud.
02:59
That's why we are alsode asemenea calleddenumit
the "ThirdAl treilea PolePolul."
47
167210
2571
Tocmai de asta e numit „al treilea pol”.
03:02
There's a lot of icegheaţă in the regionregiune.
48
170361
2166
Este foarte multă gheață în zonă.
03:05
And yes, the glaciersghețarilor, they are meltingtopire.
49
173377
2483
Și, da, ghețarii se topesc.
03:08
We know that.
50
176380
1155
Știm asta.
03:10
I have been to those in my countryțară.
51
178253
1839
Am văzut asta în țara mea.
03:12
I've seenvăzut them, and yes, they are meltingtopire.
52
180116
2101
I-am văzut, și da, se topesc.
03:14
They are vulnerablevulnerabil.
53
182241
1557
Sunt vulnerabili.
03:15
"But they can't be that vulnerablevulnerabil,"
I remembertine minte thinkinggândire.
54
183822
2912
„Dar nu pot fi atât de vulnerabili”,
îmi amintesc că am gândit.
03:21
But what if they are?
55
189275
1499
Dar dacă sunt?
03:23
What if our glaciersghețarilor meltse topesc
much more quicklyrepede than I anticipateanticipa?
56
191739
3936
Dacă ghețarii noștri se topesc
mai repede decât am anticipat?
03:28
What if our glaciersghețarilor are much more
vulnerablevulnerabil than previouslyîn prealabil thought?
57
196320
4624
Dacă ghețarii noștri
sunt mult mai vulnerabili decât credeam?
03:32
And what if, as a resultrezultat,
the glacialglaciare lakeslacuri --
58
200968
3471
Și dacă, drept rezultat,
lacurile glaciare,
03:36
now these are lakeslacuri
that formformă when glaciersghețarilor meltse topesc --
59
204463
2905
acestea sunt lacuri
formate prin topirea ghețarilor,
03:39
what if those lakeslacuri burstizbucni
undersub the weightgreutate of additionalsuplimentare waterapă?
60
207392
3841
dacă aceste lacuri se revarsă
din cauza cantității de apă suplimentare?
03:44
And what if those floodsinundații
cascadecascadă into other glacialglaciare lakeslacuri,
61
212585
2769
Și dacă aceste inundații
formează alte lacuri glaciare,
03:47
creatingcrearea even biggermai mare outburstsizbucniri?
62
215378
2103
creând și mai multe revărsări?
03:50
That would createcrea unprecedentedfără precedent
flashbliț floodsinundații in my countryțară.
63
218452
3775
Asta ar crea inundații fără precedent
în țara mea.
03:55
That would wreckepavă my countryțară.
64
223113
2158
Asta mi-ar distruge țara.
03:58
That would wreakse răzbuna havochaos in my countryțară.
65
226302
2612
Asta ar face prăpăd în țara mea.
04:00
That would have the potentialpotenţial
to literallyliteralmente destroydistruge our landteren,
66
228938
3540
Asta ar avea potențialul
de a distruge efectiv ținutul nostru,
04:04
our livelihoodmijloacele de existenţă, our way of life.
67
232502
2507
traiul nostru, modul nostru de viață.
04:10
So that reportraport caughtprins my attentionAtenţie
68
238491
3880
Așa că raportul mi-a atras atenția
04:14
in waysmoduri that politicalpolitic stuntscascadorii couldn'tnu a putut.
69
242395
3340
într-un mod în care acrobațiile politice
n-au putut să o facă.
04:17
It was put togetherîmpreună
70
245759
1189
A fost întocmit
04:18
by the InternationalInternational CentreCentrul for IntegratedIntegrat
MountainMunte DevelopmentDezvoltare, or ICIMODÎn mod oficial,
71
246972
4565
de Centrul Internațional de Integrare
a Dezvoltării Montane, sau CIIDM,
04:23
whichcare is basedbazat in NepalNepal.
72
251561
1285
cu sediul în Nepal.
04:25
ScientistsOamenii de stiinta and expertsexperți have studiedstudiat
our glaciersghețarilor for decadesdecenii,
73
253600
4715
Oamenii de știință au studiat
ghețarii noștri zeci de ani,
04:30
and theiral lor reportraport keptținut me awaketreaz at night,
agonizingagonizant about the badrău newsștiri
74
258339
4721
și raportul lor m-a ținut treaz noaptea,
agonizând din cauza știrilor proaste
04:35
and what it meanta însemnat for my countryțară
75
263084
2311
și a ceea ce înseamnă ele pentru țara mea
04:37
and my people.
76
265419
1150
și pentru poporul meu.
04:39
So after severalmai mulți sleeplesssomn nightsnopți,
77
267750
2223
Așa că după mai multe nopți nedormite,
04:41
I wenta mers to NepalNepal to visitvizita ICIMODÎn mod oficial.
78
269997
3173
am mers în Nepal să vizitez CIIDM.
04:46
I foundgăsite a teamechipă of highlyextrem de competentcompetent
and dedicateddedicat scientistsoamenii de știință there,
79
274892
4404
Am găsit o echipă de oameni de știință
extrem de competenți și dedicați,
04:51
and here'saici e what they told me.
80
279320
1619
Și iată ce mi-au spus.
04:53
NumberNumărul one:
81
281828
1150
Numărul unu:
04:55
the HinduHinduse KushKush HimalayaHimalaya glaciersghețarilor
have been meltingtopire for some time now.
82
283706
4270
ghețarii din Hindukuș Himalaya
se topesc deja de ceva vreme.
05:01
Take that glaciergheţar, for instanceinstanță.
83
289716
3014
Să luăm acest ghețar, de exemplu.
05:05
It's on MountMuntele EverestEverest.
84
293278
1818
Este pe Muntele Everest.
05:07
As you can see, this onceo singura data massivemasiv glaciergheţar
has alreadydeja lostpierdut much of its icegheaţă.
85
295120
5484
După cum vedeți, acest ghețar cândva masiv
a pierdut deja o mare parte din gheață.
05:14
NumberNumărul two:
86
302029
1509
Numărul doi:
05:15
the glaciersghețarilor are now meltingtopire
much more quicklyrepede --
87
303562
2350
ghețarii se topesc acum mai repede,
05:17
so quicklyrepede, in factfapt, that at just
1.5 degreesgrade centigradecentigrad of globalglobal warmingîncălzire,
88
305936
6249
atât de repede, că doar pentru o încălzire
globală de 1,5 grade Celsius,
05:24
one-thirdo treime of the glaciersghețarilor would meltse topesc.
89
312209
2682
o treime din ghețari s-ar topi.
05:28
At two degreesgrade centigradecentigrad
of globalglobal warmingîncălzire,
90
316084
3221
La două grade Celsius de încălzire globală
05:31
halfjumătate the glaciersghețarilor would disappeardispărea.
91
319329
2462
jumătate din ghețari ar dispărea.
05:33
And if currentactual trendstendințe were to continuecontinua,
92
321815
3126
Și dacă tendințele actuale continuă,
05:36
a fulldeplin two-thirdsdouă treimi
of our glaciersghețarilor would vanishsa dispara.
93
324965
3469
două treimi dintre ghețarii noștri
ar dispărea complet.
05:42
NumberNumărul threeTrei:
94
330339
1150
Numărul trei:
05:44
globalglobal warmingîncălzire meansmijloace that our mountainsmunţi
receivea primi more rainploaie and lessMai puțin snowzăpadă ...
95
332295
5174
încălzirea globală înseamnă că munții
au mai multă ploaie și mai puțină zăpadă
05:50
and, unlikespre deosebire de snowfallninsoare, rainploaie meltsse topește icegheaţă,
96
338779
3702
și, spre deosebire de zăpadă,
ploaia topește gheața,
05:54
whichcare just hurtsdoare
the healthsănătate of our glaciersghețarilor.
97
342505
2777
ceea ce afectează
sănătatea ghețarilor noștri.
05:58
NumberNumărul fourpatru:
98
346397
1150
Numărul patru:
06:01
pollutionpoluare in the regionregiune has increaseda crescut
the amountCantitate of blacknegru carboncarbon
99
349457
3001
poluarea din regiune a crescut
cantitatea de carbon negru
06:04
that's depositeddepus on our glaciersghețarilor.
100
352482
2160
depozitat în ghețarii noștri.
Carbonul negru e ca funinginea.
06:06
BlackNegru carboncarbon is like sootfuningine.
101
354666
1355
06:08
BlackNegru carboncarbon absorbsabsoarbe heatcăldură
102
356045
2301
Carbonul negru absoarbe căldura
06:10
and just acceleratesaccelerează
the meltingtopire of glaciersghețarilor.
103
358370
2404
și accelerează topirea ghețarilor.
06:14
To summarizerezuma,
104
362243
1150
Pe scurt,
06:16
our glaciersghețarilor are meltingtopire rapidlyrapid,
105
364344
2248
ghețarii noștri se topesc rapid,
06:19
and globalglobal warmingîncălzire is makingluare them
meltse topesc much more quicklyrepede.
106
367775
3476
iar încălzirea globală
îi face să se topească mult mai repede.
06:25
But what does this mean?
107
373036
1326
Dar ce înseamnă asta?
06:27
It meansmijloace that the 240 millionmilion people
108
375539
4771
Înseamnă că cei 240 de milioane de oameni
06:32
who livetrăi in the HinduHinduse KushKush
HimalayaHimalaya regionregiune --
109
380334
2509
care trăiesc în regiunea
Hindukuș Himalaya,
06:34
in AfghanistanAfganistan, PakistanPakistan, IndiaIndia,
ChinaChina, NepalNepal, BangladeshBangladesh, MyanmarMyanmar
110
382867
5252
în Afganistan, Pakistan, India,
China, Nepal, Bangladesh, Myanmar
06:40
and my ownpropriu belovediubit countryțară, BhutanBhutan --
111
388143
2626
și iubita mea țară, Bhutan,
06:42
these people will be directlydirect affectedafectat.
112
390793
2166
acești oameni vor fi afectați direct.
06:46
When glaciersghețarilor meltse topesc,
113
394932
1943
Când se topesc ghețarii,
06:48
when there's more rainploaie and lessMai puțin snowzăpadă,
114
396899
1917
când plouă mai mult și ninge mai puțin,
06:50
there will be hugeimens changesschimbări
in the way waterapă behavesse comportă.
115
398840
4277
vor fi schimbări uriașe
în modul cum se comportă apa.
06:55
There will be more extremesextreme:
116
403681
1756
Vor fi mai multe extreme:
06:58
more intenseintens rainploaie,
more flashbliț floodsinundații, more landslidesalunecări de teren,
117
406800
3166
mai multe ploi intense,
mai multe inundații, alunecări de teren,
07:01
more glacialglaciare lakelac outburstizbucnire floodsinundații.
118
409990
2938
mai multe inundații
din cauza revărsării lacurilor glaciare.
07:04
All this will causecauza
unimaginablede neimaginat destructiondistrugere
119
412952
4412
Toate astea vor cauza
distrugeri inimaginabile
07:09
in a regionregiune that alreadydeja has
some of the poorestcele mai sărace people on earthPământ.
120
417388
4571
într-o regiune unde trăiesc unii dintre
cei mai săraci oameni din lume.
07:15
But it's not just the people
in the immediateimediat regionregiune
121
423971
2826
Dar nu doar oamenii din regiunea imediată
07:18
who'llCine va be affectedafectat.
122
426821
1289
vor fi afectați.
07:20
People livingviaţă downstreamîn aval
will alsode asemenea be hitlovit hardgreu.
123
428134
3471
Și oamenii care trăiesc în aval
vor fi loviți din greu.
07:25
That's because 10 of theiral lor majormajor riversrâuri
124
433619
4699
Asta din cauză că 10 dintre
cele mai mari râuri din zonă
07:30
originateau originea in the HinduHinduse KushKush
HimalayaHimalaya mountainsmunţi.
125
438342
2844
izvorăsc din munții Hindukuș Himalaya.
07:34
These riversrâuri providefurniza
criticalcritic waterapă for agricultureagricultură
126
442031
4533
Aceste râuri asigură
apa necesară pentru agricultură
07:38
and drinkingbăut waterapă
127
446588
1454
și apa potabilă
07:40
to more than 1.6 billionmiliard people
livingviaţă downstreamîn aval.
128
448066
5004
pentru mai mult de 1,6 miliarde
de oameni ce trăiesc în aval.
07:45
That's one in fivecinci humansoameni.
129
453094
2484
Adică unul din cinci oameni.
07:49
That's why the HinduHinduse KushKush
HimalayaHimalaya mountainsmunţi
130
457149
2105
Iată de ce munții Hindukuș Himalaya
07:51
are alsode asemenea calleddenumit
the "waterapă towersturnuri of AsiaAsia."
131
459278
2435
mai sunt numiți
și „turnurile de apă din Asia”.
07:55
But when glaciersghețarilor meltse topesc,
132
463815
1404
Dar când se topesc ghețarii,
07:58
when monsoonsmusoni turnviraj severesever,
133
466213
1617
când se intensifică musonul,
07:59
those riversrâuri will obviouslyevident floodpotop,
134
467854
2754
evident că râurile produc inundații,
08:03
so there will be delugespotopuri
when waterapă is not requirednecesar
135
471432
2969
așa că va fi potop
atunci când nu e nevoie de apă,
08:06
and droughtsseceta will be very commoncomun,
136
474425
2731
iar seceta va fi ceva obișnuit,
08:09
when waterapă is desperatelycu disperare requirednecesar.
137
477180
1943
atunci când e nevoie disperată de apă.
08:11
In shortmic de statura, Asia'sAsia waterapă towerturn
will be brokenspart,
138
479147
5795
Pe scurt, turnul de apă al Asiei
va fi distrus,
08:16
and that will be disastrousdezastruoase
for one-fiftho cincime of humanityumanitate.
139
484966
6071
iar asta va însemna un dezastru
pentru o cincime din umanitate.
08:26
Should the restodihnă of the worldlume careîngrijire?
140
494765
1642
Ar trebui să-i pese restului lumii?
08:29
Should you, for instanceinstanță, careîngrijire?
141
497899
2151
Ar trebui ca vouă, de exemplu, să vă pese?
08:32
RememberAmintiţi-vă, I didn't careîngrijire
when I heardauzit that the MaldivesMaldive
142
500472
3173
Amintiți-vă, nu mi-a păsat
când am aflat că Maldivele
08:35
could disappeardispărea underwatersub apă.
143
503669
1851
ar putea dispărea sub apă.
08:37
And that is the cruxCrucea Sudului
of the problemproblemă, isn't it?
144
505544
3126
Și asta este cheia problemei, nu-i așa?
08:40
We don't careîngrijire.
145
508694
1579
Nu ne pasă.
08:44
We don't careîngrijire untilpana cand
we are personallypersonal affectedafectat.
146
512428
2615
Nu ne pasă până când
ne afectează personal.
08:47
I mean, we know.
We know climateclimat changeSchimbare is realreal.
147
515729
2691
Adică, știm.
Știm că schimbările climatice sunt reale.
Că ne confruntăm
cu schimbări drastice și dramatice.
08:50
We know that we facefață
drasticdrastice and dramaticdramatic changeSchimbare.
148
518444
2568
08:53
We know that it is comingvenire fastrapid.
149
521036
1490
Știm că se întâmplă repede.
08:54
YetÎncă mostcel mai of us
150
522550
1809
Și totuși, cei mai mulți dintre noi
08:57
actact as if everything were normalnormal.
151
525662
3285
ne purtăm ca și când totul ar fi normal.
09:02
So we musttrebuie sa careîngrijire,
152
530359
1365
Trebuie să ne pese,
09:04
all of us,
153
532726
1582
tuturor,
09:06
and if you can't careîngrijire for those who are
affectedafectat by the meltingtopire of glaciersghețarilor,
154
534332
4714
și dacă nu vă pasă de cei
care sunt afectați de topirea ghețarilor,
09:11
you should at leastcel mai puţin careîngrijire for yourselftu.
155
539070
1963
ar trebui să vă pese măcar de voi înșivă.
09:14
That's because the HinduHinduse KushKush
HimalayaHimalaya mountainsmunţi --
156
542193
3073
Asta din cauză că munții
Hindukuș Himalaya,
09:17
the entireîntreg regionregiune
is like the pulsepuls of the planetplanetă.
157
545290
3451
întreaga regiune este ca pulsul planetei.
09:22
If the regionregiune fallsFalls sickbolnav,
158
550819
2372
Dacă regiunea se îmbolnăvește,
09:25
the entireîntreg planetplanetă will eventuallyîn cele din urmă suffersuferi.
159
553215
2745
întreaga planetă va avea de suferit.
09:29
And right now,
160
557164
1150
Și chiar acum,
09:30
with our glaciersghețarilor meltingtopire rapidlyrapid,
161
558970
2676
când ghețarii noștri se topesc rapid,
09:33
the regionregiune is not just sickbolnav --
162
561670
1841
regiunea nu este doar bolnavă,
09:35
it is cryingplâns out for help.
163
563535
1826
ci plânge după ajutor.
09:39
And how will it affecta afecta
the restodihnă of the worldlume?
164
567810
2444
Și ce efect va avea asta
asupra restului lumii?
09:42
One obviousevident scenarioscenariu
is the potentialpotenţial destabilizationDestabilizarea
165
570278
4386
Un scenariu evident
este potențiala destabilizare
09:46
causedcauzate by tenszeci of millionsmilioane
of climateclimat refugeesrefugiați,
166
574688
3874
cauzată de zeci de milioane
de refugiați climatic,
09:50
who'llCine va be forcedforţat to movemișcare
because they have no or little waterapă,
167
578586
3177
care vor fi forțați să se mute
din cauza lipsei de apă,
09:53
or because theiral lor livelihoodsmijloacele de existenţă
have been destroyeddistrus
168
581787
2961
sau din cauză că mijloacele lor
de trai au fost distruse
09:56
by the meltingtopire of glaciersghețarilor.
169
584772
1703
de topirea ghețarilor.
09:59
AnotherUn alt scenarioscenariu we can't take lightlyuşor
170
587391
3725
Un alt scenariu ce nu-l putem lua în glumă
10:03
is the potentialpotenţial of conflictconflict over waterapă
171
591140
2926
este potențialul conflict asupra apei
10:07
and the politicalpolitic destabilizationDestabilizarea
in a regionregiune that has threeTrei nuclearnuclear powersputeri:
172
595409
6920
și destabilizarea politică
într-o regiune cu trei puteri nucleare:
10:14
ChinaChina, IndiaIndia, PakistanPakistan.
173
602353
4222
China, India, Pakistan.
10:21
I believe that the situationsituatie
in our regionregiune is gravemormânt enoughdestul
174
609175
5264
Cred că situația din regiunea noastră
este destul de gravă
10:26
to warrantmandat de arestare the creationcreare
of a newnou intergovernmentalinterguvernamentale agencyagenţie.
175
614463
4617
pentru a garanta crearea
unei noi agenții interguvernamentale.
10:32
So as a nativenativ
from that partparte of the worldlume,
176
620022
3855
Ca nativ din acea parte a lumii,
10:35
I want to proposepropune here, todayastăzi,
177
623901
3215
vreau să propun aici, astăzi,
10:39
the establishmentstabilirea
of the ThirdAl treilea PolePolul CouncilConsiliului,
178
627140
3063
înființarea „Consiliului
celui de-al treilea pol”,
10:43
a high-levelnivel inalt,
intergovernmentalinterguvernamentale organizationorganizare
179
631846
3496
o organizație interguvernamentală
de înalt nivel
10:47
taskedînsărcinată with the singularsingular responsibilityresponsabilitate
180
635366
3664
cu singura responsabilitate
10:51
of protectingprotectoare the world'slume
third-largesttreia mare repositoryrepertoriu of icegheaţă.
181
639054
3395
de a proteja cel de-al treilea
depozit de gheață al lumii.
10:55
A ThirdAl treilea PolePolul CouncilConsiliului
182
643720
2128
Un Consiliu al celui de-al treilea pol
10:57
would consistconsta of all eightopt countriesțări
locatedsituat in the regionregiune
183
645872
3947
ar fi format din toate cele opt
țări din regiune
11:01
as membermembru countriesțări,
184
649843
1258
ca țări membre,
11:03
as equalegal membermembru countriesțări,
185
651125
2638
ca țări membre egale,
11:05
and could alsode asemenea includeinclude
representativereprezentant organizationsorganizații
186
653787
2746
și ar putea include de asemenea
organizații reprezentative
11:08
and other countriesțări
who have vestedînvestită interestsinterese in the regionregiune
187
656557
3754
și alte țări cu interese în regiune
11:12
as non-votingfără drept de vot membersmembrii.
188
660335
1556
ca membri fără drept de vot.
11:13
But the bigmare ideaidee
189
661915
2054
Dar principala idee
11:15
is to get all stakeholderspărțile interesate togetherîmpreună
to work togetherîmpreună.
190
663993
3563
este să facem ca toate părțile interesate
să lucreze împreună.
11:19
To work togetherîmpreună to monitorMonitor
the healthsănătate of the glaciersghețarilor;
191
667580
4544
Să lucreze împreună
pentru a monitoriza sănătatea ghețarilor;
11:24
to work togetherîmpreună to shapeformă and implementaplica
policiespolitici to protectproteja our glaciersghețarilor,
192
672148
4880
să lucreze împreună pentru a implementa
politici de protejare a ghețarilor noștri,
11:29
and, by extensionextensie,
193
677052
1751
și, în mod implicit,
11:30
to protectproteja the billionsmiliarde of people
who dependdepinde on our glaciersghețarilor.
194
678827
5124
să protejeze miliardele de oameni
care depind de ghețarii noștri.
11:37
We have to work togetherîmpreună,
195
685602
1407
Trebuie să lucrăm împreună,
11:40
because thinkinggândire globallyla nivel global,
actingactorie locallyla nivel local ...
196
688783
4571
fiindcă dacă gândim global
și dacă acționăm local...
11:46
does not work.
197
694552
1439
nu funcționează.
11:48
We'veNe-am triedîncercat that in BhutanBhutan.
198
696015
1475
Am încercat asta în Bhutan.
11:50
We'veNe-am madefăcut immenseimens sacrificessacrificii
to actact locallyla nivel local ...
199
698463
4257
Am făcut sacrificii imense
pentru a acționa local...
11:56
and while individualindividual localizedlocalizate effortseforturi
will continuecontinua to be importantimportant,
200
704705
5126
și în timp ce eforturile individuale
locale vor fi în continuare importante,
12:01
they cannotnu poti standstand up
to the onslaughtatacul of climateclimat changeSchimbare.
201
709855
3453
ele nu pot ține piept atacurilor violente
ale schimbărilor climatice.
12:05
To standstand up to climateclimat changeSchimbare,
we musttrebuie sa work togetherîmpreună.
202
713677
3730
Pentru a înfrunta schimbările climatice,
trebuie să lucrăm împreună.
12:10
We musttrebuie sa think globallyla nivel global and actact regionallyla nivel regional.
203
718272
3659
Trebuie să gândim global
și să acționăm regional.
12:15
Our entireîntreg regionregiune musttrebuie sa come togetherîmpreună,
204
723017
3915
Întreaga noastră regiune
trebuie să se unească,
12:18
to work togetherîmpreună,
205
726956
1542
să lucreze împreună,
12:20
to fightluptă climateclimat changeSchimbare togetherîmpreună,
206
728522
1962
să lupte împotriva
schimbărilor climatice,
12:22
to make our voicesvoci heardauzit togetherîmpreună.
207
730508
2744
pentru a face ca vocile noastre
să fie auzite.
12:27
And that includesinclude IndiaIndia and ChinaChina.
208
735751
4317
Iar asta include India și China.
12:32
They musttrebuie sa stepEtapa up theiral lor gamejoc.
209
740836
2065
Ele trebuie să intre în joc.
12:36
They musttrebuie sa take the ownershipproprietate
of the fightluptă to protectproteja our glaciersghețarilor.
210
744197
4682
Ele trebuie să intre în lupta
pentru protejarea ghețarilor noștri.
12:41
And for that, these two countriesțări,
these two powerfulputernic giantsGiants,
211
749482
3062
Și pentru asta, aceste două țări,
acești doi giganți puternici,
12:44
musttrebuie sa reducereduce theiral lor ownpropriu greenhouseseră gasesGaze,
212
752568
2851
trebuie să-și reducă emisiile
gazelor de seră,
12:48
controlControl theiral lor pollutionpoluare,
and leadconduce the fightluptă.
213
756646
2829
să-și controleze poluarea,
și să conducă lupta.
12:53
LeadDuce the globalglobal fightluptă
againstîmpotriva climateclimat changeSchimbare.
214
761134
3294
Să conducă lupta globală
împotriva schimbărilor climatice.
12:57
And all that with a renewedreînnoit
sensesens of urgencyurgenţă.
215
765950
2936
Și toate astea cât mai urgent.
13:00
Only then -- and that, too, only maybe --
216
768910
3998
Doar atunci, doar așa poate,
13:04
will our regionregiune
217
772932
1876
va putea regiunea noastră
13:06
and other regionsregiuni
that dependdepinde on our glaciersghețarilor
218
774832
2436
și alte regiuni
care depind de ghețarii noștri
13:09
have any chanceşansă to avoidevita
majormajor catastrophescatastrofe.
219
777292
4563
să evite catastrofe majore.
13:15
Time is runningalergare out.
220
783554
1444
Timpul ne presează.
13:18
We musttrebuie sa actact togetherîmpreună, now.
221
786257
3269
Trebuie să acționăm împreună, acum.
13:22
OtherwiseÎn caz contrar, the nextUrmător → time
Nepal'sNepal cabinetcabinet meetsîndeplineşte on MountMuntele EverestEverest,
222
790400
6499
Altfel, data viitoare guvernul din Nepal
se va întruni pe Muntele Everest,
13:28
that spectacularspectaculos backdropfundal ...
223
796923
2303
acel fundal spectaculos...
13:32
mayMai look quitedestul de differentdiferit.
224
800534
1484
ar putea arăta total diferit.
13:37
And if that happensse întâmplă,
225
805316
1150
Și dacă se întâmplă așa,
13:40
if our glaciersghețarilor meltse topesc,
226
808031
2213
dacă ni se topesc ghețarii,
13:42
risingîn creștere seamare levelsniveluri
could well drownîneca the MaldivesMaldive.
227
810268
3405
creșterea nivelului mărilor
ar putea inunda Maldivele.
13:47
And while they can holddeține
theiral lor cabinetcabinet meetingsreuniuni underwatersub apă
228
815229
4322
Și în timp ce ei
își țin ședințele sub apă,
13:51
to sendtrimite an SOSSOS to the worldlume,
229
819575
2651
pentru a trimite un SOS lumii,
13:54
theiral lor countryțară can keep existingexistent
230
822250
2429
țara lor poate continua să existe
13:56
only if theiral lor islandsInsulele keep existingexistent.
231
824703
4380
doar dacă insulele lor continuă să existe.
14:03
The MaldivesMaldive are still distantîndepărtat, away.
232
831256
4675
Maldivele sunt oricum departe.
14:09
TheirLor islandsInsulele are distantîndepărtat
from where I livetrăi.
233
837090
3579
Insulele lor sunt departe
de locul unde trăiesc eu.
14:13
But now, I paya plati closeînchide attentionAtenţie
to what happensse întâmplă out there.
234
841927
5571
Dar acum, sunt foarte atent
la ceea ce se întâmplă acolo.
14:21
Thank you very much.
235
849259
2764
Vă mulțumesc foarte mult!
14:24
(ApplauseAplauze)
236
852047
4460
(Aplauze)
Translated by Mihaida Meila
Reviewed by Mirel-Gabriel Alexa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tshering Tobgay - Prime Minister of Bhutan
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.”

Why you should listen

Tshering Tobgay went from civil servant to politician to prime minister -- all the while maintaining his star social media profile in one of Asia’s most progressive emerging states. As the second democratically elected Prime Minister of Bhutan, Tobgay continues to emphasize his country’s core value of happiness.

Bhutan's acclaimed "Gross National Happiness" index prioritizes well-being over financial growth. But Tobgay also seeks to solve Bhutan's great challenges: unemployment, poverty, gaps in education and infrastructure. WIth a foundation of optimism, his administration and the country's young democracy hope to become a paragon of stability in the developing world.

More profile about the speaker
Tshering Tobgay | Speaker | TED.com