ABOUT THE SPEAKER
Kate Bowler - Divinity professor, author
Kate Bowler is reexamining her perspective on the "prosperity gospel": the belief that good things happen to good people.

Why you should listen

After being diagnosed with stage IV cancer at age 35, Duke tenured professor and author Kate Bowler launched a national conversation about why it feels so difficult to speak frankly about suffering. She delves into how we live and cope with pain and suffering in Everything Happens for a Reason: And Other Lies I've Loved, a New York Times bestselling memoir, and in her popular podcast, Everything Happens. She is also the author of Blessed: A History of the American Prosperity Gospel, which received widespread media and academic attention as the first history of a movement based on divine promises of health, wealth and happiness. She has appeared on NPR and The TODAY Show, Amanpour & Company as well as in the New York Times, Washington Post and TIME Magazine. Her work has also been praised by a wide variety of religious and political publications, from liberal print media to conservative talk radio.

More profile about the speaker
Kate Bowler | Speaker | TED.com
TEDMED 2018

Kate Bowler: "Everything happens for a reason" -- and other lies I've loved

קייט באולר: "לכל דבר יש סיבה" - ושקרים אחרים שאהבתי

Filmed:
4,692,629 views

ברגעים הקשים ביותר בחיים, איך ממשיכים לחיות? קייט באולר חקרה את השאלה הזו מאז שאובחנה בסרטן שלב 4 בגיל 35. בהרצאה עמוקה, שוברת לב ומצחיקה באופן לא צפוי, היא מציעה כמה תשובות - היא יוצאת נגד הרעיון ש"לכל דבר יש סיבה" וחולקת פניני חוכמה שלמדה על איך להסביר את העולם אחרי שחייך פתאום השתנו לחלוטין. "אני מאמינה שבחשיכה, אפילו שם, יהיה יופי ותהיה אהבה", היא אומרת.
- Divinity professor, author
Kate Bowler is reexamining her perspective on the "prosperity gospel": the belief that good things happen to good people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There is some medicalרְפוּאִי newsחֲדָשׁוֹת
that nobodyאף אחד, absolutelyבהחלט nobodyאף אחד,
0
786
3930
יש כמה חדשות רפואיות שאף אחד, ממש אף אחד,
00:16
is preparedמוּכָן to hearלִשְׁמוֹעַ.
1
4740
1421
לא מוכן לשמוע אותן.
00:18
I certainlyבְּהֶחלֵט wasn'tלא היה.
2
6817
1404
אני בוודאי שלא הייתי מוכנה.
00:20
It was threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים agoלִפנֵי
that I got a call in my officeמִשׂרָד
3
8832
3641
לפני שלוש שנים קיבלתי טלפון
בזמן שהייתי במשרד שלי
00:24
with the testמִבְחָן resultsתוצאות of a recentלאחרונה scanלִסְרוֹק.
4
12497
2684
עם תוצאות הבדיקות של סקירה שעשיתי.
00:27
I was 35 and finallyסוף כל סוף livingחַי
the life I wanted.
5
15205
3911
הייתי בת 35 וסוף סוף חיה את החיים שרציתי.
00:31
I marriedנָשׂוּי my highגָבוֹהַ schoolבית ספר sweetheartאהובה
6
19711
2094
התחתנתי עם החבר שלי מהתיכון
00:33
and had finallyסוף כל סוף gottenקיבל pregnantבְּהֵרָיוֹן
after yearsשנים of infertilityאִי פּוּרִיוּת.
7
21829
3705
וסוף סוף נכנסתי להריון אחרי שנים של עקרות.
00:38
And then suddenlyפִּתְאוֹם we had a Zachזאק,
8
26344
2108
ואז פתאום היה לנו את זאק,
00:41
a perfectמושלם one-year-oldבן שנה boyיֶלֶד/dinosaurדינוזאור,
9
29249
3710
תינוק/ דינוזאור בן שנה מושלם,
00:44
dependingתלוי on his moodמַצַב רוּחַ.
10
32983
1350
תלוי במצב הרוח שלו.
00:46
And havingשיש a Zachזאק suitedמתאים me perfectlyמושלם.
11
34944
3085
והלידה של זאק התאימה לי באופן מושלם.
00:51
I had gottenקיבל the first jobעבודה
I appliedהוחל for in academiaאקדמיה,
12
39168
4023
השגתי את העבודה הראשונה
שהתראיינתי לה באקדמיה,
00:55
landארץ of a thousandאלף crushedכָּתוּשׁ dreamsחלומות.
13
43215
2688
ארץ אלפי החלומות המרוסקים.
00:58
And there I was,
14
46601
1287
ושם הייתי,
00:59
workingעובד at my dreamחולם jobעבודה
15
47912
2023
עובדת בעבודת החלומות שלי,
01:01
with my little babyתִינוֹק
16
49959
1482
עם התינוק הקטן שלי,
01:03
and the man I had importedמְיוֹבָּא from Canadaקנדה.
17
51465
2748
והגבר שייבאתי מקנדה.
01:06
(Laughterצחוק)
18
54237
1396
(צחוק)
01:07
But a fewמְעַטִים monthsחודשים before,
I'd startedהתחיל feelingמַרגִישׁ painכְּאֵב in my stomachבֶּטֶן
19
55657
2978
אבל כמה חודשים לפני כן,
התחלתי להרגיש כאב בבטן
01:10
and had goneנעלם to everyכֹּל expertמוּמחֶה
to find out why.
20
58659
2547
והלכתי לכל מומחה שאפשר למצוא את הסיבה.
01:13
No one could tell me.
21
61779
1289
אף אחד לא הצליח לגלות אותה.
01:15
And then, out of the blueכָּחוֹל,
22
63444
2500
ואז, משום מקום,
01:17
some physician'sשל הרופא assistantעוֹזֵר
calledשקוראים לו me at work
23
65968
3547
סייעת רופא כלשהי התקשרה למשרד שלי
01:21
to tell me that I had stageשלב IVIV cancerמחלת הסרטן,
24
69539
2789
לספר לי שהיה לי סרטן שלב 4,
01:24
and that I was going to need
to come to the hospitalבית חולים right away.
25
72352
3048
ושאני צריכה ללכת לבית החולים מייד.
01:28
And all I could think of to say was,
26
76239
3006
וכל מה שיכולתי לומר הוא
01:31
"But I have a sonבֵּן.
27
79269
1520
"אבל יש לי בן.
01:33
I can't endסוֹף.
28
81945
1974
אני לא יכולה להסתיים.
01:35
This worldעוֹלָם can't endסוֹף.
29
83943
2282
העולם הזה לא יכול להסתיים.
01:38
It has just begunהתחיל."
30
86249
2230
הוא רק התחיל".
01:41
And then I calledשקוראים לו my husbandבַּעַל,
and he rushedמיהרתי to find me
31
89458
2643
ואז התקשרתי לבעלי והוא רץ למצוא אותי
01:44
and I said all the trueנָכוֹן things
that I have knownידוע.
32
92125
2810
ואמרתי את כל הדברים האמיתיים שידעתי.
01:46
I said, "I have lovedאהוב you foreverלָנֶצַח,
33
94959
3060
אמרתי, "תמיד אהבתי אותך,
01:50
I have lovedאהוב you foreverלָנֶצַח.
34
98043
1664
תמיד אהבתי אותך,
01:51
I am so sorry.
35
99731
1984
אני כל כך מצטערת.
01:53
Please take careלְטַפֵּל of our sonבֵּן."
36
101739
2058
בבקשה תטפל בבן שלנו".
01:56
And then as I beganהחל
the walkלָלֶכֶת to the hospitalבית חולים,
37
104806
2729
ואז כשהתחלתי ללכת לבית החולים,
01:59
it crossedחצה my mindאכפת for the first time,
38
107559
2943
פתאום עלה במוחי בפעם הראשונה,
02:02
"Oh. How ironicאִירוֹנִי."
39
110526
2735
"כמה אירוני".
02:05
I had just writtenכתוב
a bookסֵפֶר calledשקוראים לו "Blessedבָּרוּך."
40
113285
3440
בדיוק כתבתי ספר שנקרא "blessed" (מבורך).
02:09
(Laughterצחוק)
41
117097
2000
(צחוק)
02:12
I am a historianהִיסטוֹרִיוֹן
42
120077
1252
אני היסטוריונית
02:13
and an expertמוּמחֶה in the ideaרַעְיוֹן
that good things happenלִקְרוֹת to good people.
43
121353
3560
ומומחית בתפיסה לפיה
דברים טובים קורים לאנשים טובים.
02:17
I researchמחקר a formטופס of Christianityנַצְרוּת
nicknamedשזכה לכינוי "the prosperityשִׂגשׂוּג gospelבְּשׂוֹרָה,"
44
125373
4266
אני חוקרת סוג של נצרות
שנקרא "בשורת ההצלחה",
02:21
for its very boldנוֹעָז promiseהַבטָחָה
that God wants you to prosperלְשַׂגְשֵׂג.
45
129663
4196
בגלל ההבטחה המאוד ברורה שלה
שהאל רוצה שתצליח.
02:25
I never consideredנחשב myselfעצמי
a followerחָסִיד of the prosperityשִׂגשׂוּג gospelבְּשׂוֹרָה.
46
133883
3759
מעולם לא החשבתי את עצמי
כמאמינה של בשורת ההצלחה.
02:29
I was simplyבפשטות an observerמַשׁקִיף.
47
137666
1946
פשוט צפיתי מהצד.
02:32
The prosperityשִׂגשׂוּג gospelבְּשׂוֹרָה believesמאמין
that God wants to rewardפרס you
48
140134
3667
בשורת ההצלחה מאמינה שהאל רוצה לברך אתכם
02:35
if you have the right kindסוג of faithאֱמוּנָה.
49
143825
2110
אם אתם בוחרים בסוג הנכון של אמונה.
02:37
If you're good and faithfulנאמן,
50
145959
2366
אם אתם אנשים טובים ומאמינים,
02:40
God will give you healthבְּרִיאוּת and wealthעוֹשֶׁר
51
148349
2209
האל ייתן לכם בריאות ועושר
02:42
and boundlessלְלֹא גְבוּל happinessאושר.
52
150582
1823
ואושר ללא קץ.
02:44
Life is like a boomerangבּוּמֵרַנְג:
53
152817
1475
החיים הם כמו בומרנג:
02:46
if you're good,
54
154316
1309
אם אתם טובים,
02:47
good things will always come back to you.
55
155649
2572
דברים טובים תמיד יחזרו אליכם.
02:50
Think positivelyבאופן חיובי. Speakלְדַבֵּר positivelyבאופן חיובי.
56
158245
3404
תחשבו חיובי, דברו חיובי.
02:53
Nothing is impossibleבלתי אפשרי if you believe.
57
161673
3197
שום דבר אינו בלתי אפשרי אם תאמינו.
02:58
I got interestedמעוניין in this
very Americanאֲמֶרִיקָאִי theologyתֵאוֹלוֹגִיָה
58
166110
3446
התעניינתי בתאולוגיה המאוד אמריקאית הזו
03:01
when I was 18 or so,
59
169580
1627
כשהייתי בערך בת 18,
03:03
and by 25 I was travelingנסיעה the countryמדינה
interviewingראיונות its celebritiesסלבריטאים.
60
171231
4433
ועד גיל 25 נסעתי ברחבי המדינה
וראיינתי את הסלבריטי שלה.
03:08
I spentמוּתַשׁ a decadeעָשׂוֹר talkingשִׂיחָה to televangelistsהוראות התקנה
61
176148
3706
ביליתי עשור בשיחות עם מטיפים בתקשורת
03:11
with spiritualרוחני guaranteesערבויות
for divineאלוהי moneyכֶּסֶף.
62
179878
3036
שהבטיחו ערבויות רוחניות בתמורה לכסף נעלה.
03:15
I interviewedראיינו countlessאינספור megachurchmegach pastorsרועים
with spectacularמַרהִיב hairשיער
63
183501
4474
ראיינתי אין ספור כמרים במגה-כנסיות
בעלי שיער מרהיב
03:19
about how they liveלחיות theirשֶׁלָהֶם bestהטוב ביותר livesחיים now.
64
187999
2679
על איך הם חיים את
החיים הטובים ביותר שלהם עכשיו.
03:23
I visitedביקר with people
in hospitalבית חולים waitingהַמתָנָה roomsחדרים
65
191545
2607
ביקרתי אצל אנשים בחדרי המתנה של בתי חולים
03:26
and plushפְּלוּסִין officesמשרדים.
66
194176
1528
ומשרדים מפוארים.
03:28
I heldמוּחזָק handsידיים with people in wheelchairsכסאות גלגלים,
67
196221
2509
החזקתי את ידיהם של אנשים בכיסאות גלגלים,
03:30
prayingמתפלל to be curedנרפא.
68
198754
1498
שהתפללו לרפואה.
03:33
I earnedהרוויחו my reputationמוֹנֵיטִין
as destroyerמַשׁחֶתֶת of familyמִשׁפָּחָה vacationsחופשות
69
201252
4705
השגתי את המוניטין שלי
כהורסת חופשות משפחתיות
03:37
for always insistingמתעקש on beingלהיות droppedירד off
at the fanciestfanciest megachurchmegach in townהעיר.
70
205981
4235
כי תמיד התעקשתי שיורידו אותי
במגה-כנסיות הכי מפוארות בעיר.
03:42
If there was a riverנהר
runningרץ throughדרך the sanctuaryמִקְלָט,
71
210653
2998
אם היה להם נהר שזרם בתוך הכנסיה,
03:45
an eagleנשר flyingעַף freelyבְּחוֹפְשִׁיוּת in the auditoriumאוּלָם,
72
213675
3074
או עיט שעף בחופשיות באודיטוריום,
03:48
or an enormousעֲנָקִי spinningספינינג goldenזָהוּב globeגלוֹבּוּס,
73
216773
2820
או גלובוס מוזהב עצום מסתובב,
03:51
I was there.
74
219617
1228
אני התייצבתי שם.
03:54
When I first startedהתחיל studyingלומד this,
the wholeכֹּל ideaרַעְיוֹן of beingלהיות "blessedבָּרוּך"
75
222199
3680
כשהתחלתי לחקור את זה,
כל הרעיון של להיות "מבורך"
03:57
wasn'tלא היה what it is todayהיום.
76
225903
1659
לא היה מה שהוא היום.
04:00
It was not, like it is now,
77
228062
2083
זה לא היה כמו שהוא כעת,
04:02
an entireשלם lineקַו of "#blessedבָּרוּך" home goodsסְחוֹרוֹת.
78
230169
2915
קו שלם של מוצרים לבית
עם הכיתוב "blessed#".
04:05
It was not yetעדיין a floodלְהַצִיף of "#blessedבָּרוּך"
vanityהֶבֶל licenseרישיון platesצלחות and T-shirtsחולצות
79
233758
5148
עוד לא היה מבול של לוחיות רישוי וחולצות
עם הכיתוב "blessed#"
04:10
and neonנֵאוֹן wallקִיר artאומנות.
80
238930
1634
ויצירות אומנות לקיר מניאון.
04:13
I had no ideaרַעְיוֹן that "blessedבָּרוּך" would becomeהפכו
one of the mostרוב commonמשותף culturalתַרְבּוּתִי clichesקלישאות,
81
241275
5356
לא היה לי שום מושג ש"מבורך" יהפוך
לאחת הקלישאות התרבותיות הכי רווחות,
04:18
one of the mostרוב used
hashtagshashtags on Instagramאינסטגרם,
82
246655
2917
אחד ההאשטגים הכי פופולריים באינסטגרם,
04:21
to celebrateלַחֲגוֹג barelyבקושי there bikiniבִּיקִינִי shotsיריות,
83
249596
2575
שיככב על תמונות של ביקיני זעיר
04:24
as if to say, "I am so blessedבָּרוּך.
84
252195
2440
כאילו הבחורה אומרת, "אני כל כך מבורכת,
04:26
Thank you, Jesusיֵשׁוּעַ, for this bodyגוּף."
85
254659
2269
תודה רבה ישו על הגוף הזה".
04:28
(Laughterצחוק)
86
256952
2513
(צחוק)
04:32
I had not yetעדיין fullyלְגַמרֵי graspedתפס
the way that the prosperityשִׂגשׂוּג gospelבְּשׂוֹרָה
87
260233
3832
עוד לא הבנתי לעומק את הדרך בה בשורת ההצלחה
04:36
had becomeהפכו the great civilאֶזרָחִי religionדָת,
88
264089
2917
תהפוך לדת האזרחית הגדולה
04:39
offeringהַצָעָה anotherאַחֵר transcendentטרנסצנדנטי accountחֶשְׁבּוֹן
89
267030
2500
שתציע עוד גרסה נשגבת
04:41
of the coreהליבה of the Americanאֲמֶרִיקָאִי Dreamחולם.
90
269554
2129
לגרעין החלום האמריקאי.
04:44
Ratherבמקום זאת than worshippingפולחן
the foundingייסוד of Americaאמריקה itselfעצמה,
91
272176
3508
במקום להלל את הקמתה של אמריקה עצמה,
04:47
the prosperityשִׂגשׂוּג gospelבְּשׂוֹרָה
worshippedסגדו Americansאמריקאים.
92
275708
2873
בשורת ההצלחה מהללת את האמריקאים.
04:51
It deifiesל, מאשר and ritualizesטקסי theirשֶׁלָהֶם hungersרעבים,
93
279027
3160
היא מאלילה ויוצרת מנהגים מרצונות שלהם,
04:54
theirשֶׁלָהֶם hardקָשֶׁה work and moralמוסר השכל fiberסִיב.
94
282211
2654
העבודה הקשה והמוסר שלהם.
04:58
Americansאמריקאים believe in a gospelבְּשׂוֹרָה of optimismאוֹפּטִימִיוּת,
95
286305
3010
אמריקאים מאמינים בבשורה של אופטימיות,
05:01
and they are theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ proofהוכחה.
96
289339
1918
והם עצמם ההוכחה שלהם.
05:04
But despiteלמרות tellingאומר myselfעצמי,
97
292459
1704
אבל למרות שאמרתי לעצמי,
05:06
"I'm just studyingלומד this stuffדברים,
I'm nothing like them,"
98
294187
3288
"אני רק חוקרת את הדבר הזה,
אני ממש לא דומה להם,"
05:09
when I got my diagnosisאִבחוּן,
99
297499
1678
כשקיבלתי את האבחנה שלי,
05:11
I suddenlyפִּתְאוֹם understoodהבין
how deeplyבאופן מעמיק investedמוּשׁקָע I was
100
299201
4198
פתאום הבנתי עד כמה הייתי שקועה בזה
05:15
in my ownשֶׁלוֹ Horatioהורשיו Algerאלג'ר theologyתֵאוֹלוֹגִיָה.
101
303423
2670
בתיאולוגית הורשיו אלג'ר משל עצמי.
05:19
If you liveלחיות in this cultureתַרְבּוּת,
whetherהאם you are religiousדָתִי or not,
102
307178
3211
אם אתם חיים בתרבות הזאת,
בין אם אתם דתיים או לא,
05:22
it is extremelyמְאוֹד difficultקָשֶׁה
to avoidלְהִמָנַע fallingנופל into the trapמַלכּוֹדֶת
103
310413
3803
זה ממש קשה להימנע מליפול למלכודת הזו
05:26
of believingלהאמין that virtueמַעֲלָה
and successהַצלָחָה go handיד in handיד.
104
314240
4261
של אמונה בכך שמידות טובות
והצלחה הולכות יד ביד.
05:31
The more I staredבהה down my diagnosisאִבחוּן,
105
319485
2508
ככל שהסתכלתי על האבחנה שלי יותר ויותר,
05:34
the more I recognizedמוּכָּר
that I had my ownשֶׁלוֹ quietשֶׁקֶט versionגִרְסָה
106
322017
3380
ככה זיהיתי יותר ויותר שהיתה לי
את הגרסה השקטה משל עצמי
05:37
of the ideaרַעְיוֹן that good things
happenלִקְרוֹת to good people.
107
325421
3105
של הרעיון שדברים טובים קורים לאנשים טובים.
05:41
Aren'tלא I good?
108
329150
1156
נכון שאני טובה?
05:42
Aren'tלא I specialמיוחד somehowאיכשהו?
109
330744
1816
נכון שאני מיוחדת?
05:45
I have committedמְחוּיָב zeroאֶפֶס homicidesרצח
110
333144
2802
לא רצחתי אף אחד
05:47
to dateתַאֲרִיך.
111
335970
1165
עד כה.
05:49
(Laughterצחוק)
112
337159
2499
(צחוק)
05:51
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
113
339682
1936
(מחיאות כפיים)
05:53
So why is this happeningמתרחש to me?
114
341642
1783
אז למה זה קורה לי?
05:56
I wanted God to make me good
115
344650
2182
רציתי שאלוהים יתן לי כגמולי
05:58
and to rewardפרס my faithאֱמוּנָה with just a fewמְעַטִים
shiningקוֹרֵן awardsפרסים alongלְאוֹרֶך the way.
116
346856
3960
וישלם לי על האמונה שלי
בכמה פרסים נוצצים לאורך הדרך.
06:03
OK, like, a lot of shiningקוֹרֵן awardsפרסים.
117
351377
2254
טוב, נו, הרבה פרסים נוצצים.
06:05
(Laughterצחוק)
118
353655
1008
(צחוק)
06:06
I believedהאמינו that hardshipsקשיים
were only detoursמעקפים
119
354687
2807
האמנתי שצרות היו רק מכשולים
06:09
on what I was certainמסוים would be
my long, long life.
120
357518
3561
שהיו חלק ממה שהייתי בטוחה
שיהיו החיים הארוכים מאוד שלי.
06:14
As is this caseמקרה with manyרב of us,
it's a mindsetחשיבה that servedשירת me well.
121
362270
4101
וכמו רבים מאתנו,
זאת היתה תפיסה ששימשה אותי היטב.
06:19
The gospelבְּשׂוֹרָה of successהַצלָחָה droveנסע me to achieveלְהַשִׂיג,
122
367024
3122
בשורת ההצלחה דחפה אותי להשיג,
06:22
to dreamחולם bigגָדוֹל,
123
370170
1570
לחשוב בגדול,
06:23
to abandonלִנְטוֹשׁ fearפַּחַד.
124
371764
1449
לזנוח את הפחד.
06:26
It was a mindsetחשיבה that servedשירת me well
125
374183
2472
זאת היתה תפיסה ששימשה אותי היטב
06:28
untilעד it didn't,
126
376679
1573
עד שכבר לא.
06:30
untilעד I was confrontedהתעמתו with something
I couldn'tלא יכול manageלנהל my way out of;
127
378276
3961
עד שעמדתי מול משהו שלא יכולתי לפתור;
06:35
untilעד I foundמצאתי myselfעצמי
sayingפִּתגָם into the phoneטלפון,
128
383078
2642
עד שמצאתי את עצמי עונה בפלאפון,
06:37
"But I have a sonבֵּן,"
129
385744
1529
"אבל יש לי בן".
06:39
because it was all
I could think of to say.
130
387776
3016
כי זה כל מה שיכולתי לחשוב עליו.
06:45
That was the mostרוב difficultקָשֶׁה
momentרֶגַע to acceptלְקַבֵּל:
131
393411
2535
זה היה הרגע הכי קשה לקבל:
06:48
the phoneטלפון call, the walkלָלֶכֶת to the hospitalבית חולים,
132
396637
3243
שיחת הטלפון, ההליכה לבית החולים,
06:51
when I realizedהבין that my ownשֶׁלוֹ
personalאישי prosperityשִׂגשׂוּג gospelבְּשׂוֹרָה
133
399904
3699
כשהבנתי שבשורת ההצלחה האישית שלי
06:55
had failedנִכשָׁל me.
134
403627
1189
אכזבה אותי.
06:57
Anything I thought was good
or specialמיוחד about me could not saveלשמור me --
135
405673
4955
כל מה שחשבתי שהוא טוב או מיוחד בי
לא יכל להציל אותי --
07:02
my hardקָשֶׁה work, my personalityאִישִׁיוּת,
136
410652
2784
העבודה הקשה שהשקעתי, האישיות שלי,
07:05
my humorהוּמוֹר, my perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה.
137
413460
2681
חוש ההומור שלי, תפיסות העולם שלי,
07:08
I had to faceפָּנִים the factעוּבדָה that my life
is builtבנוי with paperעיתון wallsקירות,
138
416914
3849
הייתי צריכה להתמודד עם העובדה
שהחיים שלי בנויים מקירות של נייר,
07:12
and so is everyoneכל אחד else'sאחר.
139
420787
1931
וכך גם אלה של כולם.
07:16
It is a hardקָשֶׁה thought to acceptלְקַבֵּל
that we are all a breathנְשִׁימָה away
140
424821
4105
זאת מחשבה שקשה לקבל אותה
שכולנו נמצאים במרחק נשימה
07:20
from a problemבְּעָיָה that could
destroyלהרוס something irreplaceableשאין לו תחליף
141
428950
3781
מבעיה שיכולה להרוס משהו בלתי ניתן להחלפה
07:24
or alterלשנות our livesחיים completelyלַחֲלוּטִין.
142
432755
2112
או לשנות את החיים שלנו לחלוטין.
07:27
We know that in life
there are beforesמיכל בכר and aftersהוריקנים.
143
435644
3280
אנחנו יודעים שבחיים יש לפני ואחרי.
07:31
I am askedשאל all the time to say
that I would never go back,
144
439743
4321
מבקשים ממני כל הזמן לומר
שלעולם לא אחזור אחורה,
07:36
or that I've gainedזכה
so much in perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה.
145
444088
2507
או שבראיה לאחור קיבלתי כל כך הרבה.
07:39
And I tell them no,
146
447074
1809
ואני אומרת להם לא,
07:40
before was better.
147
448907
1944
לפני היה יותר טוב,
07:45
A fewמְעַטִים monthsחודשים after I got sickחוֹלֶה,
I wroteכתבתי about this
148
453793
2310
כמה חודשים אחרי שחליתי, כתבתי על זה
07:48
and then I sentנשלח it off to an editorעוֹרֵך
at the "Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי."
149
456127
2979
ואז שלחתי את זה לעורך בניו יורק טיימס.
07:51
In retrospectבדיעבד, takingלְקִיחָה one of the mostרוב
vulnerableפָּגִיעַ momentsרגעים of your life
150
459742
4197
בראיה לאחור, הרעיון של לקחת
את אחד הרגעים הכי פגיעים של החיים שלי
07:55
and turningחֲרִיטָה into an op-edאופ אד
151
463963
1530
ולהפוך אותו למאמר מערכת
07:57
is not an amazingמדהים way
to feel lessפָּחוּת vulnerableפָּגִיעַ.
152
465517
2790
היא לא דרך מדהימה להרגיש פחות פגיעה.
08:00
(Laughterצחוק)
153
468331
1486
(צחוק)
08:01
I got thousandsאלפים of lettersאותיות and emailsמיילים.
154
469841
2775
קיבלתי אלפי מכתבים ואימיילים.
08:04
I still get them everyכֹּל day.
155
472943
1553
אני עדיין מקבלת מדי יום.
08:07
I think it is because
of the questionsשאלות I askedשאל.
156
475274
2627
אני חושבת שזה בגלל השאלות ששאלתי.
08:10
I askedשאל: How do you liveלחיות
withoutלְלֹא quiteדַי so manyרב reasonsסיבות
157
478321
4600
שאלתי: איך אפשר לחיות בלי כל כך
הרבה סיבות
08:14
for the badרַע things that happenלִקְרוֹת?
158
482945
1703
לדברים הרעים שקורים?
08:17
I askedשאל: Would it be better to liveלחיות
withoutלְלֹא outrageousמְזַעזֵעַ formulasנוסחאות
159
485124
5262
שאלתי: האם לא עדיף לחיות בלי
נוסחאות מוגזמות
08:22
for why people deserveמגיע what they get?
160
490410
2484
לשאלה למה מה שאנשים מקבלים מגיע להם?
08:26
And what was so funnyמצחיק
and so terribleנורא was, of courseקוּרס,
161
494093
3247
ומה שהיה כל כך מצחיק
וכל כך נורא היה, כמובן,
08:29
I thought I askedשאל people to simmerרְתִיחָה down
162
497364
2242
שחשבתי שביקשתי מאנשים להירגע
08:31
on needingצורך an explanationהֶסבֵּר
for the badרַע things that happenedקרה.
163
499630
2763
בצורך לקבל הסבר לדברים הרעים שקורים.
08:34
So what did thousandsאלפים of readersהקוראים do?
164
502417
2631
אז מה אלפי קוראים עשו?
08:37
Yeah, they wroteכתבתי to defendלְהַגֵן the ideaרַעְיוֹן
that there had to be a reasonסיבה
165
505072
4285
כן, הם כתבו לי כתבי הגנה על הרעיון
לפיו חייבת להיות סיבה
08:41
for what happenedקרה to me.
166
509381
1712
למה שקורה לי.
08:43
And they really want me
to understandמבין the reasonסיבה.
167
511117
2787
והם ממש רצו שאני אבין את הסיבה.
08:46
People want me to reassureלְהַרְגִיעַ them
that my cancerמחלת הסרטן is all partחֵלֶק of a planלְתַכְנֵן.
168
514438
4497
אנשים רצו שאאשר להם
שהסרטן שלי היה חלק מתכנית.
08:51
A fewמְעַטִים lettersאותיות even suggestedמוּצָע
it was God'sאלוהים planלְתַכְנֵן that I get cancerמחלת הסרטן
169
519808
3421
כמה מכתבים אפילו רמזו שהסרטן
היה חלק מתכנית אלוהית
08:55
so I could help people
by writingכְּתִיבָה about it.
170
523253
2326
כדי שאוכל לעזור לאנשים
באמצעות הכתיבה על החוויה.
08:58
People are certainמסוים
it is a testמִבְחָן of my characterאופי
171
526669
2981
אנשים בטוחים שזה מבחן לאופי שלי
09:01
or proofהוכחה of something terribleנורא I've doneבוצע.
172
529674
2298
או עדות למשהו נורא שביצעתי.
09:04
They want me to know withoutלְלֹא a doubtספק
173
532744
3030
הם רצו שאדע ללא ספק
09:07
that there is a hiddenמוּסתָר logicהִגָיוֹן
to this seemingנראה chaosאי סדר.
174
535798
3833
שישנו הסבר לוגי חבוי
לכאוס לכאורה הזה.
09:12
They tell my husbandבַּעַל,
175
540302
1631
הם אמרו לבעלי,
09:13
while I'm still in the hospitalבית חולים,
176
541957
2001
בזמן שעדיין הייתי בבית החולים,
09:15
that everything happensקורה for a reasonסיבה,
177
543982
2483
שלכל דבר יש סיבה,
09:18
and then stammerגמגום awkwardlyבמבוכה when he saysאומר,
178
546489
2768
ואז גמגמו באי נעימות כשהוא אמר,
09:21
"I'd love to hearלִשְׁמוֹעַ it.
179
549281
1289
"הייתי שמח לשמוע את הסיבה.
09:23
I'd love to hearלִשְׁמוֹעַ the reasonסיבה
my wifeאישה is dyingגְסִיסָה."
180
551111
2896
הייתי שמח לשמוע את הסיבה שאשתי גוססת".
09:27
And I get it.
181
555636
1166
ואני מבינה את זה.
09:29
We all want reasonsסיבות.
182
557240
1869
כולנו רוצים סיבות.
09:31
We want formulasנוסחאות
183
559133
1706
אנחנו רוצים נוסחאות
09:32
to predictלַחֲזוֹת whetherהאם
our hardקָשֶׁה work will payלְשַׁלֵם off,
184
560863
3575
לחזות האם העבודה הקשה שלנו
תשתלם בסופו של דבר,
09:36
whetherהאם our love and supportתמיכה
will always make our partnersשותפים happyשַׂמֵחַ
185
564462
4138
האם האהבה והתמיכה שלנו
תמיד תשמח את בני הזוג שלנו
09:40
and our kidsילדים love us.
186
568624
1564
ותגרום לילדים שלנו לאהוב אותנו.
09:43
We want to liveלחיות in a worldעוֹלָם
in whichאיזה not one ounceאוּנְקִיָה
187
571460
2911
אנחנו רוצים לחיות בעולם בו אין גרם אחד
09:46
of our hardקָשֶׁה work or our painכְּאֵב
or our deepestהעמוק ביותר hopesמקווה will be for nothing.
188
574395
5644
של העבודה הקשה שלנו או הכאב שלנו
או התקוות הכמוסות ביותר שלנו לא ילך לחינם.
09:52
We want to liveלחיות in a worldעוֹלָם
in whichאיזה nothing is lostאבד.
189
580793
3903
אנחנו רוצים לחיות בעולם בו דבר אינו אובד.
09:58
But what I have learnedמְלוּמָד
in livingחַי with stageשלב IVIV cancerמחלת הסרטן
190
586920
3972
אבל מה שלמדתי באמצעות החיים עם סרטן שלב 4
10:02
is that there is no easyקַל correlationמתאם
191
590916
2641
הוא שאין התאמה קלה
10:05
betweenבֵּין how hardקָשֶׁה I try
192
593581
2561
בין כמה קשה ניסיתי
10:08
and the lengthאורך of my life.
193
596166
1649
ואורך חיי.
10:10
In the last threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים,
I've experiencedמְנוּסֶה more painכְּאֵב and traumaטְרַאוּמָה
194
598920
4000
בשלוש השנים האחרונות,
חוויתי יותר כאב וטראומה
10:14
than I ever thought I could surviveלִשְׂרוֹד.
195
602944
2161
שמעולם לא הייתי חושבת שאוכל לשרוד.
10:18
I realizedהבין the other day that I've had
so manyרב abdominalבִּטנִי surgeriesניתוחים
196
606100
3354
הבנתי לפני כמה ימים שעברתי
כל כך הרבה ניתוחי בטן
10:21
that I'm on my fifthחמישי bellyבֶּטֶן buttonלַחְצָן,
197
609478
2303
שכרגע אני בגרסה החמישית של הטבור שלי,
10:23
and this last one is my leastהכי פחות favoriteהכי אהוב.
198
611805
2378
וזה האחרון הוא הכי פחות אהוב עלי.
10:26
(Laughterצחוק)
199
614207
1814
(צחוק)
10:29
But at the sameאותו time,
I've experiencedמְנוּסֶה love,
200
617410
3455
אבל במקביל חוויתי אהבה,
10:32
so much love,
201
620889
2007
כל כך הרבה אהבה,
10:34
love I find hardקָשֶׁה to explainלהסביר.
202
622920
2258
אהבה שקשה לי להסביר אותה.
10:38
The other day, I was readingקריאה the findingsממצאים
203
626230
2365
לפני כמה ימים, קראתי את הממצאים
10:40
of the Nearליד Deathמוות Experienceניסיון
Researchמחקר Foundationקרן,
204
628619
3192
של קרן המחקר לחוויית כמעט מוות,
10:43
and yes, there is suchכגון a thing.
205
631835
2082
וכן, יש דבר כזה.
10:45
People were interviewedראיינו
about theirשֶׁלָהֶם brushesמברשות with deathמוות
206
633941
2596
אנשים רואיינו על חוויותיהם הקרובות למוות
10:48
in all kindsמיני of circumstancesנסיבות:
207
636561
1746
בכל מיני נסיבות:
10:50
carאוטו accidentsתאונות, laborעבודה and deliveryמְסִירָה,
208
638331
2468
תאונות דרכים, לידה,
10:52
suicidesהתאבדויות.
209
640823
1433
התאבדויות,
10:54
And manyרב reportedדיווח the sameאותו oddמוזר thing:
210
642280
2357
ורבים מהם דיווחו את אותה חוויה משונה:
10:57
love.
211
645429
1174
אהבה.
10:59
I'm sure I would have ignoredהתעלם it
if it hadn'tלא remindedהזכיר me
212
647127
2717
אני בטוחה שהייתי מתעלמת מזה
אם זה לא היה מזכיר לי
11:01
of something I had experiencedמְנוּסֶה,
213
649868
1516
משהו שאני חוויתי,
11:03
something I feltהרגיש
uncomfortableלא נוח tellingאומר anyoneכֹּל אֶחָד:
214
651408
2789
משהו שהרגשתי חוסר נוחות לשתף עם אחרים:
11:06
that when I was sure
that I was going to dieלָמוּת,
215
654763
2854
שכשהייתי בטוחה שאני עומדת למות,
11:09
I didn't feel angryכּוֹעֵס.
216
657641
1796
לא הרגשתי כעס,
11:12
I feltהרגיש lovedאהוב.
217
660626
1561
הרגשתי אהובה.
11:15
It was one of the mostרוב surrealסוריאליסטי things
I have experiencedמְנוּסֶה.
218
663123
3496
זאת היתה אחת
החוויות הכי סוריאליסטיות שחוויתי.
11:18
In a time in whichאיזה I should have
feltהרגיש abandonedנָטוּשׁ by God,
219
666643
4093
בתקופה בה הייתי צריכה לחוש שהאל נטש אותי,
11:22
I was not reducedמוּפחָת to ashesאפר.
220
670760
2294
לא התפרקתי לחתיכות,
11:25
I feltהרגיש like I was floatingצָף,
221
673598
2345
הרגשתי שאני מרחפת,
11:27
floatingצָף on the love and prayersתפילות
222
675967
1764
מרחפת על האהבה והתפילות
11:29
of all those who hummedזמזם
around me like workerעוֹבֵד beesדבורים,
223
677755
3261
שכל אלה שזמזמו סביבי כמו דבורים,
11:33
bringingמביא me notesהערות and socksגרביים and flowersפרחים
224
681040
2797
והביאו לי פתקים וגרביים ופרחים
11:35
and quiltsשמיכות embroideredרקומים
with wordsמילים of encouragementעידוד.
225
683861
3239
ושמיכות רקומות במילים של עידוד.
11:39
But when they satישבה besideלְיַד me,
226
687707
2172
אבל כשהם ישבו לצידי,
11:41
my handיד in theirשֶׁלָהֶם handsידיים,
227
689903
1923
ידי בידיהם,
11:43
my ownשֶׁלוֹ sufferingסֵבֶל beganהחל to feel
like it had revealedגילה to me
228
691850
3618
התחלתי להרגיש כאילו
הסבל האישי שלי חושף לי
11:47
the sufferingסֵבֶל of othersאחרים.
229
695492
1459
את סבלם של אחרים.
11:49
I was enteringכניסה a worldעוֹלָם
of people just like me,
230
697733
2974
נכנסתי לעולם של אנשים בדיוק כמוני.
11:53
people stumblingהַחלָקָה around in the debrisמַפּוֹלֶת
231
701572
2252
אנשים המועדים בין ההריסות
11:55
of dreamsחלומות they thought
they were entitledרַשַׁאִי to
232
703848
2816
של החלומות שהם חשבו שמגיעים להם
11:58
and plansתוכניות they didn't
realizeלִהַבִין they had madeעָשׂוּי.
233
706688
2650
ותכניות שהם לא הבינו שהם עשו.
12:02
It was a feelingמַרגִישׁ of beingלהיות more connectedמְחוּבָּר,
somehowאיכשהו, with other people,
234
710126
4232
זאת היתה תחושה של חיבור יותר חזק,
איכשהו, עם אנשים אחרים,
12:06
experiencingהִתנַסוּת the sameאותו situationמַצָב.
235
714382
2263
החווים את אותה המציאות.
12:09
And that feelingמַרגִישׁ
stayedנשאר with me for monthsחודשים.
236
717304
2728
והתחושה הזאת נשארה איתי במשך חודשים.
12:12
In factעוּבדָה, I'd grownמְגוּדָל so accustomedרָגִיל to it
237
720493
1875
למעשה, כל כך התרגלתי אליה
12:14
that I startedהתחיל to panicבֶּהָלָה
at the prospectהסיכוי of losingלאבד it.
238
722392
3250
שהתחלתי להיכנס לפניקה במחשבה שאאבד אותה.
12:17
So I beganהחל to askלִשְׁאוֹל friendsחברים, theologiansתיאולוגים,
historiansהיסטוריונים, nunsנזירות I likedאהב,
239
725666
6242
אז התחלתי לשאול חברים, תיאולוגים,
היסטוריונים, נזירות שחיבבתי,
12:23
"What I am I going to do
when that lovingאוהבת feelingמַרגִישׁ is goneנעלם?"
240
731932
3611
"מה אעשה כשתחושת האהבה תעלם?"
12:28
And they knewידע exactlyבְּדִיוּק
what I was talkingשִׂיחָה about,
241
736143
2302
והם ידעו בדיוק על מה אני מדברת,
12:30
because they had eitherאוֹ
experiencedמְנוּסֶה it themselvesעצמם
242
738469
2287
כי או שהם חוו את החוויה הזו בעצמם
12:32
or they'dהם היו readלקרוא about it
in great worksעובד of Christianנוצרי theologyתֵאוֹלוֹגִיָה.
243
740780
3030
או שהם קראו עליה ביצירות המופת
של התיאולוגיה הנוצרית.
12:35
And they said,
244
743834
1279
והם אמרו:
12:37
"Yeah, it'llזה יהיה go.
245
745137
2039
"כן, היא תיעלם.
12:39
The feelingsרגשות will go.
246
747872
1476
התחושות יעלמו.
12:41
And there will be no formulaנוּסחָה
for how to get it back."
247
749817
2967
ולא תהיה שום נוסחה להחזיר אותן."
12:45
But they offeredמוּצָע me
this little pieceלְחַבֵּר of reassuranceביטחון,
248
753672
2518
אבל הם הציעו לי פיסה קטנה של נחמה,
12:48
and I clungדבק to it.
249
756214
1362
להיצמד אליה.
12:50
They said,
250
758375
1170
הם אמרו,
12:51
"When the feelingsרגשות recedeלָסֶגֶת like the tidesגאות ושפל,
251
759569
3094
"כשהתחושות יסוגו כמו השפל,
12:54
they will leaveלעזוב an imprintחוֹתָם."
252
762687
1793
הן ישאירו חותם".
12:57
And they do.
253
765806
1466
והם אכן השאירו.
12:59
And it is not proofהוכחה of anything,
254
767887
3083
ואין בזה הוכחה לשום דבר,
13:03
and it is nothing to boastלְהִתְפַּאֵר about.
255
771906
1834
ואין כאן שום דבר להתפאר בו.
13:05
It was just a giftמתנה.
256
773764
1631
זאת פשוט היתה מתנה.
13:07
So I can't respondלְהָגִיב to
the thousandsאלפים of emailsמיילים I get
257
775419
2865
אז אני לא יכולה להגיב
לאלפי האימיילים שאני מקבלת
13:10
with my ownשֶׁלוֹ five-stepחמישה צעדים planלְתַכְנֵן
to divineאלוהי healthבְּרִיאוּת
258
778308
2684
בתכנית חמשת הצעדים שלי לבריאות נשגבת
13:13
and magicalקִסמִי floatingצָף feelingsרגשות.
259
781016
2110
ותחושות ריחוף קסומות.
13:16
I see that the worldעוֹלָם is joltedטלטלה by eventsאירועים
that are wonderfulנִפלָא and terribleנורא,
260
784023
5983
אני רואה שהעולם מזועזע מאירועים
שהנם נפלאים ונוראיים,
13:22
gorgeousמאוד יפה and tragicטְרָגִי.
261
790030
2350
יפיפיים וטראגיים.
13:25
I can't reconcileליישב the contradictionסְתִירָה,
262
793191
2284
אני לא יכולה לגשר בין הניגודים,
13:28
exceptמלבד that I am beginningהתחלה to believe
that these oppositesניגודים
263
796840
2912
למעט העובדה שאני מתחילה להאמין
שהניגודים האלה
13:31
do not cancelלְבַטֵל eachכל אחד other out.
264
799776
2463
לא מבטלים זה את זה.
13:35
Life is so beautifulיפה,
265
803047
2449
החיים כל כך יפים,
13:37
and life is so hardקָשֶׁה.
266
805520
2000
והחיים כל כך קשים.
13:42
Todayהיום, I am doing quiteדַי well.
267
810372
2691
היום, אני במצב טוב.
13:46
The immunotherapyאימונותרפיה drugsסמים
appearלְהוֹפִיעַ to be workingעובד,
268
814230
2831
נראה שתרופות האימונולוגיה פועלות,
13:49
and we are watchingצופה
and waitingהַמתָנָה with scansסורק.
269
817085
2761
ואנחנו מחכים לתוצאות הסריקות.
13:52
I hopeלְקַווֹת I will liveלחיות a long time.
270
820709
2197
אני מקווה שאחיה במשך זמן רב.
13:55
I hopeלְקַווֹת I will liveלחיות long enoughמספיק
to embarrassלִהַבִיך my sonבֵּן
271
823990
4234
אני מקווה שאחיה מספיק זמן לבייש את הבן שלי
14:00
and to watch my husbandבַּעַל
loseלאבד his beautifulיפה hairשיער.
272
828248
2944
ולראות את בעלי מאבד את שיערו היפה.
14:04
And I think I mightאולי.
273
832027
1449
ואני חושבת שאצליח.
14:06
But I am learningלְמִידָה to liveלחיות
274
834161
2149
אבל אני לומדת לחיות
14:08
and to love
275
836334
1787
ולאהוב
14:10
withoutלְלֹא countingסְפִירָה the costעֲלוּת,
276
838145
2218
בלי לחשב את העלות,
14:12
withoutלְלֹא reasonsסיבות and assurancesהבטחות
that nothing will be lostאבד.
277
840387
4201
בלי סיבות והבטחות ששום דבר לא יאבד.
14:17
Life will breakלשבור your heartלֵב,
278
845143
2161
החיים ישברו לכם את הלב,
14:20
and life mayמאי take everything you have
279
848130
2633
והחיים יקחו מכם את כל מה שיש לכם
14:22
and everything you hopeלְקַווֹת for.
280
850787
1737
וכל מה שאתם מקווים לו.
14:25
But there is one kindסוג
of prosperityשִׂגשׂוּג gospelבְּשׂוֹרָה that I believe in.
281
853063
4246
אבל יש סוג אחד של בשורת הצלחה
שאני מאמינה בו.
14:29
I believe that in the darknessחוֹשֶׁך,
282
857868
2368
אני מאמינה שבחשיכה,
14:32
even there,
283
860260
1531
אפילו שם,
14:33
there will be beautyיוֹפִי,
284
861815
1798
יהיה יופי,
14:35
and there will be love.
285
863637
1681
ותהיה אהבה.
14:37
And everyכֹּל now and then,
286
865342
2483
ומדי פעם,
14:39
it will feel like more than enoughמספיק.
287
867849
3037
זה ירגיש כאילו זה יותר ממספיק.
14:43
Thank you.
288
871990
1201
תודה רבה
14:45
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
289
873215
3435
(מחיאות כפיים)
Translated by yael ring
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Bowler - Divinity professor, author
Kate Bowler is reexamining her perspective on the "prosperity gospel": the belief that good things happen to good people.

Why you should listen

After being diagnosed with stage IV cancer at age 35, Duke tenured professor and author Kate Bowler launched a national conversation about why it feels so difficult to speak frankly about suffering. She delves into how we live and cope with pain and suffering in Everything Happens for a Reason: And Other Lies I've Loved, a New York Times bestselling memoir, and in her popular podcast, Everything Happens. She is also the author of Blessed: A History of the American Prosperity Gospel, which received widespread media and academic attention as the first history of a movement based on divine promises of health, wealth and happiness. She has appeared on NPR and The TODAY Show, Amanpour & Company as well as in the New York Times, Washington Post and TIME Magazine. Her work has also been praised by a wide variety of religious and political publications, from liberal print media to conservative talk radio.

More profile about the speaker
Kate Bowler | Speaker | TED.com