ABOUT THE SPEAKER
Kate Bowler - Divinity professor, author
Kate Bowler is reexamining her perspective on the "prosperity gospel": the belief that good things happen to good people.

Why you should listen

After being diagnosed with stage IV cancer at age 35, Duke tenured professor and author Kate Bowler launched a national conversation about why it feels so difficult to speak frankly about suffering. She delves into how we live and cope with pain and suffering in Everything Happens for a Reason: And Other Lies I've Loved, a New York Times bestselling memoir, and in her popular podcast, Everything Happens. She is also the author of Blessed: A History of the American Prosperity Gospel, which received widespread media and academic attention as the first history of a movement based on divine promises of health, wealth and happiness. She has appeared on NPR and The TODAY Show, Amanpour & Company as well as in the New York Times, Washington Post and TIME Magazine. Her work has also been praised by a wide variety of religious and political publications, from liberal print media to conservative talk radio.

More profile about the speaker
Kate Bowler | Speaker | TED.com
TEDMED 2018

Kate Bowler: "Everything happens for a reason" -- and other lies I've loved

Kate Bowler: "Tudo acontece por uma razão" — e outras mentiras que eu adorava

Filmed:
4,692,629 views

Nos momentos mais difíceis da vida, como é que se continua a viver? Kate Bowler tem explorado essa questão desde que foi diagnosticada com cancro de estádio IV, aos 35 anos. Numa palestra profunda, comovente e inesperadamente engraçada, ela dá algumas respostas, desafiando a ideia de que "tudo acontece por uma razão" e partilha a sabedoria adquirida sobre como dar sentido ao mundo depois de a sua vida mudar completamente, de repente. "Acredito que, na escuridão, mesmo lá, haverá beleza e haverá amor", diz ela.
- Divinity professor, author
Kate Bowler is reexamining her perspective on the "prosperity gospel": the belief that good things happen to good people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There is some medicalmédico newsnotícia
that nobodyninguém, absolutelyabsolutamente nobodyninguém,
0
786
3930
Há informações médicas
que ninguém, absolutamente ninguém,
00:16
is preparedpreparado to hearouvir.
1
4740
1421
está preparado para ouvir.
00:18
I certainlyCertamente wasn'tnão foi.
2
6817
1404
Eu, com certeza, não estava.
00:20
It was threetrês yearsanos agoatrás
that I got a call in my officeescritório
3
8832
3641
Foi há três anos que recebi
um telefonema no meu escritório
00:24
with the testteste resultsresultados of a recentrecente scanvarredura.
4
12497
2684
com os resultados de um último exame.
00:27
I was 35 and finallyfinalmente livingvivo
the life I wanted.
5
15205
3911
Eu tinha 35 anos e estava finalmente
a viver a vida que sempre quis!
00:31
I marriedcasado my highAlto schoolescola sweetheartamada
6
19711
2094
Estava casada com o meu amor da escola
00:33
and had finallyfinalmente gottenobtido pregnantgrávida
after yearsanos of infertilityinfertilidade.
7
21829
3705
e estava grávida,
após anos de infertilidade.
00:38
And then suddenlyDe repente we had a ZachZach,
8
26344
2108
Então, de repente, nasceu o Zach!
00:41
a perfectperfeito one-year-oldum ano de idade boyGaroto/dinosaurdinossauro,
9
29249
3710
Um menino perfeito com um ano
que, conforme a sua disposição,
00:44
dependingdependendo on his moodhumor.
10
32983
1350
era um autêntico dinossauro!
00:46
And havingtendo a ZachZach suitedadequado me perfectlyperfeitamente.
11
34944
3085
Para mim, ter o Zach era perfeito!
00:51
I had gottenobtido the first jobtrabalho
I appliedaplicado for in academiaAcademia,
12
39168
4023
Eu estava a trabalhar no primeiro emprego
para o qual concorri na universidade,
00:55
landterra of a thousandmil crushedesmagado dreamssonhos.
13
43215
2688
a terra dos mil sonhos despedaçados.
00:58
And there I was,
14
46601
1287
Lá estava eu,
00:59
workingtrabalhando at my dreamSonhe jobtrabalho
15
47912
2023
no meu emprego de sonho
01:01
with my little babybebê
16
49959
1482
com o meu pequeno bebé
01:03
and the man I had importedimportado from CanadaCanadá.
17
51465
2748
e o homem que importei do Canadá!
01:06
(LaughterRiso)
18
54237
1396
(Risos)
01:07
But a fewpoucos monthsmeses before,
I'd startedcomeçado feelingsentindo-me paindor in my stomachestômago
19
55657
2978
Contudo, uns meses antes,
comecei a ter dores de estômago
01:10
and had gonefoi to everycada expertespecialista
to find out why.
20
58659
2547
e fui a todos os especialistas
para saber qual a razão
mas ninguém me conseguia dizer.
01:13
No one could tell me.
21
61779
1289
01:15
And then, out of the blueazul,
22
63444
2500
E, depois, inesperadamente,
01:17
some physician'sdo médico assistantAssistente
calledchamado me at work
23
65968
3547
o assistente do médico
ligou-me para o trabalho
01:21
to tell me that I had stageetapa IVIV cancerCâncer,
24
69539
2789
para me dizer que tinha
um cancro de estádio IV,
01:24
and that I was going to need
to come to the hospitalhospital right away.
25
72352
3048
e que eu precisava de ir
ao hospital urgentemente.
01:28
And all I could think of to say was,
26
76239
3006
Tudo o que conseguia
pensar em dizer era:
01:31
"But I have a sonfilho.
27
79269
1520
"Mas eu tenho um filho.
01:33
I can't endfim.
28
81945
1974
"Não posso acabar.
01:35
This worldmundo can't endfim.
29
83943
2282
"Este mundo não pode acabar
01:38
It has just beguncomeçou."
30
86249
2230
"ainda agora começou."
01:41
And then I calledchamado my husbandmarido,
and he rushedapressado to find me
31
89458
2643
Liguei ao meu marido,
e ele apressou-se a ir ter comigo.
01:44
and I said all the trueverdade things
that I have knownconhecido.
32
92125
2810
Eu disse-lhe todas as verdades que sei.
01:46
I said, "I have lovedAmado you foreverpara sempre,
33
94959
3060
"Eu amo-te desde sempre,
01:50
I have lovedAmado you foreverpara sempre.
34
98043
1664
"eu amo-te desde sempre.
01:51
I am so sorry.
35
99731
1984
"Estou desolada.
01:53
Please take careCuidado of our sonfilho."
36
101739
2058
"Por favor, toma conta do nosso filho."
01:56
And then as I begancomeçasse
the walkandar to the hospitalhospital,
37
104806
2729
Então, enquanto começava
a caminhar para o hospital,
01:59
it crossedcruzou my mindmente for the first time,
38
107559
2943
passou-me pela cabeça
pela primeira vez:
02:02
"Oh. How ironicirônico."
39
110526
2735
"Oh. Como isto é irónico."
02:05
I had just writtenescrito
a booklivro calledchamado "BlessedAbençoado."
40
113285
3440
Eu tinha acabado de escrever
um livro chamado "Abençoada".
02:09
(LaughterRiso)
41
117097
2000
(Risos)
02:12
I am a historianhistoriador
42
120077
1252
Sou historiadora
02:13
and an expertespecialista in the ideaidéia
that good things happenacontecer to good people.
43
121353
3560
e perita na ideia de que coisas boas
acontecem a pessoas boas.
02:17
I researchpesquisa a formFormato of ChristianityCristianismo
nicknamedapelidado de "the prosperityprosperidade gospelEvangelho,"
44
125373
4266
Eu faço pesquisa
sobre uma forma de Cristianismo
apelidada de
"O Evangelho da Prosperidade",
02:21
for its very boldnegrito promisepromessa
that God wants you to prosperProsper.
45
129663
4196
pela sua promessa muito ousada
de que Deus quer que nós prosperemos.
02:25
I never consideredconsiderado myselfEu mesmo
a followerseguidor of the prosperityprosperidade gospelEvangelho.
46
133883
3759
Nunca me considerei uma seguidora
do Evangelho da Prosperidade.
02:29
I was simplysimplesmente an observerobservador.
47
137666
1946
Era simplesmente uma observadora.
02:32
The prosperityprosperidade gospelEvangelho believesacredita
that God wants to rewardrecompensa you
48
140134
3667
O Evangelho da Prosperidade
acredita que Deus nos quer recompensar
02:35
if you have the right kindtipo of faith.
49
143825
2110
se tivermos o tipo correto de fé.
02:37
If you're good and faithfulfiel,
50
145959
2366
Se formos bons e crentes,
02:40
God will give you healthsaúde and wealthriqueza
51
148349
2209
Deus dar-nos-á saúde e riqueza
02:42
and boundlesssem limites happinessfelicidade.
52
150582
1823
e felicidade ilimitada.
02:44
Life is like a boomerangbumerangue:
53
152817
1475
A vida é como um bumerangue:
02:46
if you're good,
54
154316
1309
Se formos bons,
02:47
good things will always come back to you.
55
155649
2572
acontecerão coisas boas em retorno.
02:50
Think positivelypositivamente. SpeakFala positivelypositivamente.
56
158245
3404
Pensar positivamente.
Falar positivamente.
02:53
Nothing is impossibleimpossível if you believe.
57
161673
3197
Nada é impossível se acreditarmos.
02:58
I got interestedinteressado in this
very AmericanAmericana theologyteologia
58
166110
3446
Eu interessei-me por esta
teologia tão americana
03:01
when I was 18 or so,
59
169580
1627
quando tinha 18 anos,
03:03
and by 25 I was travelingviajando the countrypaís
interviewingentrevistando its celebritiescelebridades.
60
171231
4433
e aos 25, estava a viajar pelo país
a entrevistar celebridades.
03:08
I spentgasto a decadedécada talkingfalando to televangelistsTelevangelistas
61
176148
3706
Passei uma década
a falar com tele-evangelistas
03:11
with spiritualespiritual guaranteesgarantias
for divinedivino moneydinheiro.
62
179878
3036
com garantias espirituais
por dinheiro divino.
03:15
I interviewedentrevistado countlessinúmeros megachurchMega-Igreja pastorspastores
with spectacularespetacular haircabelo
63
183501
4474
Entrevistei inúmeros pastores
de "mega-igrejas",
com cabelos espetaculares
03:19
about how they liveviver theirdeles bestmelhor livesvidas now.
64
187999
2679
sobre como é que eles vivem
o melhor das suas vidas agora.
03:23
I visitedvisitado with people
in hospitalhospital waitingesperando roomsquartos
65
191545
2607
Visitei pessoas nas salas
de espera de hospitais
03:26
and plushpelúcia officesescritórios.
66
194176
1528
e em escritórios luxuosos.
03:28
I heldmantido handsmãos with people in wheelchairscadeiras de rodas,
67
196221
2509
Dei as mãos a pessoas
em cadeiras de rodas,
03:30
prayingRezar to be curedcurado.
68
198754
1498
a rezar para serem curadas.
03:33
I earnedganhou my reputationreputação
as destroyercontratorpedeiro of familyfamília vacationsférias
69
201252
4705
Ganhei a minha reputação como
uma destruidora de férias de família
03:37
for always insistinginsistindo on beingser droppeddesistiu off
at the fanciestmais extravagante megachurchMega-Igreja in townCidade.
70
205981
4235
por insistir sempre em ser deixada
na igreja mais extravagante da cidade.
03:42
If there was a riverrio
runningcorrida throughatravés the sanctuarySantuário,
71
210653
2998
Se houvesse um rio
a correr pelo santuário,
03:45
an eagleÁguia flyingvôo freelylivremente in the auditoriumAuditório,
72
213675
3074
uma águia a voar livremente no auditório,
03:48
or an enormousenorme spinningfiação goldendourado globeglobo,
73
216773
2820
ou um enorme globo dourado a girar,
03:51
I was there.
74
219617
1228
eu estava lá.
03:54
When I first startedcomeçado studyingestudando this,
the wholetodo ideaidéia of beingser "blessedabençoado"
75
222199
3680
Quando eu comecei a estudar isto,
toda a ideia de se ser "abençoado"
03:57
wasn'tnão foi what it is todayhoje.
76
225903
1659
era diferente do que é hoje.
04:00
It was not, like it is now,
77
228062
2083
Não era o que é agora,
04:02
an entireinteira linelinha of "#blessedabençoado" home goodsbens.
78
230169
2915
uma linha inteira
de bens domésticos "#blessed"
04:05
It was not yetainda a floodinundar of "#blessedabençoado"
vanityvaidade licenselicença platesplacas and T-shirtsT-shirts
79
233758
5148
Ainda não havia uma inundação de
"#blessed" nas matrículas e nas "T-shirts"
04:10
and neonnéon wallparede artarte.
80
238930
1634
nem na arte néon das paredes.
04:13
I had no ideaidéia that "blessedabençoado" would becometornar-se
one of the mosta maioria commoncomum culturalcultural clichesclichês,
81
241275
5356
Eu não fazia ideia de que "abençoado"
se tornaria um dos clichés culturais
mais comuns,
04:18
one of the mosta maioria used
hashtagshashtags on InstagramInstagram,
82
246655
2917
uma das "hashtags"
mais usadas no Instagram,
04:21
to celebratecomemoro barelymal there bikinibiquíni shotstiros,
83
249596
2575
para comemorar fotos de biquínis,
04:24
as if to say, "I am so blessedabençoado.
84
252195
2440
como se dissessem:
"Sou tão abençoada.
Obrigada, Jesus, por este corpo."
04:26
Thank you, JesusJesus, for this bodycorpo."
85
254659
2269
04:28
(LaughterRiso)
86
256952
2513
(Risos)
04:32
I had not yetainda fullytotalmente graspedagarrou
the way that the prosperityprosperidade gospelEvangelho
87
260233
3832
Eu ainda não tinha compreendido
como o Evangelho da Prosperidade
04:36
had becometornar-se the great civilCivil religionreligião,
88
264089
2917
se tinha tornado a grande religião civil
04:39
offeringoferta anotheroutro transcendenttranscendente accountconta
89
267030
2500
que oferecia outra conta transcendente
04:41
of the coretestemunho of the AmericanAmericana DreamSonho.
90
269554
2129
do âmago do Sonho Americano.
04:44
RatherPrefiro than worshippingvenerando
the foundingfundando of AmericaAmérica itselfem si,
91
272176
3508
Em vez de adorar a fundação da América,
04:47
the prosperityprosperidade gospelEvangelho
worshippedadorado AmericansAmericanos.
92
275708
2873
o Evangelho da Prosperidade
adorava os americanos.
04:51
It deifiesDiviniza homem and ritualizesritualiza theirdeles hungersfomes,
93
279027
3160
Deifica e ritualiza as suas fomes,
04:54
theirdeles hardDifícil work and moralmoral fiberfibra.
94
282211
2654
o seu trabalho duro e a sua fibra moral.
04:58
AmericansAmericanos believe in a gospelEvangelho of optimismotimismo,
95
286305
3010
Os americanos acreditam
num evangelho do otimismo,
05:01
and they are theirdeles ownpróprio proofprova.
96
289339
1918
e são a prova disso.
05:04
But despiteapesar de tellingdizendo myselfEu mesmo,
97
292459
1704
Mas, apesar de dizer a mim mesma:
05:06
"I'm just studyingestudando this stuffcoisa,
I'm nothing like them,"
98
294187
3288
"Eu estou só a estudar estas coisas,
não sou nada como eles",
05:09
when I got my diagnosisdiagnóstico,
99
297499
1678
quando recebi o meu diagnóstico,
05:11
I suddenlyDe repente understoodEntendido
how deeplyprofundamente investedinvestido I was
100
299201
4198
subitamente compreendi
o quão embrenhada estava
05:15
in my ownpróprio HoratioHoratio AlgerAlger theologyteologia.
101
303423
2670
na minha própria teologia
de Horatio Alger.
05:19
If you liveviver in this culturecultura,
whetherse you are religiousreligioso or not,
102
307178
3211
Se vivemos nesta cultura,
quer sejamos religiosos ou não,
05:22
it is extremelyextremamente difficultdifícil
to avoidevitar fallingqueda into the traparmadilha
103
310413
3803
é extremamente difícil
evitar cair nesta armadilha
05:26
of believingacreditando that virtuevirtude
and successsucesso go handmão in handmão.
104
314240
4261
de acreditar que a virtude e o sucesso
andam de mãos dadas.
05:31
The more I staredolhou fixamente down my diagnosisdiagnóstico,
105
319485
2508
Quanto mais olhava para o meu diagnóstico,
05:34
the more I recognizedreconhecido
that I had my ownpróprio quietquieto versionversão
106
322017
3380
mais reconhecia que
tinha a minha versão pacífica
05:37
of the ideaidéia that good things
happenacontecer to good people.
107
325421
3105
da ideia de que coisas boas
acontecem a pessoas boas.
05:41
Aren'tNão são I good?
108
329150
1156
Eu não sou boa?
05:42
Aren'tNão são I specialespecial somehowde alguma forma?
109
330744
1816
Eu não sou de algum modo especial?
05:45
I have committedcomprometido zerozero homicidesHomicídios
110
333144
2802
Não matei ninguém,
05:47
to dateencontro.
111
335970
1165
até à data.
05:49
(LaughterRiso)
112
337159
2499
(Risos)
05:51
(ApplauseAplausos)
113
339682
1936
05:53
So why is this happeningacontecendo to me?
114
341642
1783
Então porque é que
isto me está a acontecer?
05:56
I wanted God to make me good
115
344650
2182
Eu queria que Deus me fizesse boa
05:58
and to rewardrecompensa my faith with just a fewpoucos
shiningbrilhando awardsprêmios alongao longo the way.
116
346856
3960
e recompensasse a minha fé
com alguns prémios brilhantes
pelo caminho.
06:03
OK, like, a lot of shiningbrilhando awardsprêmios.
117
351377
2254
Ok, com muitos prémios brilhantes.
06:05
(LaughterRiso)
118
353655
1008
(Risos)
06:06
I believedacreditava that hardshipsdificuldades
were only detoursdesvios
119
354687
2807
Eu acreditava que as dificuldades
eram apenas desvios
06:09
on what I was certaincerto would be
my long, long life.
120
357518
3561
naquilo que eu estava certa
que seria a minha longa, longa vida.
06:14
As is this casecaso with manymuitos of us,
it's a mindsetmentalidade that servedservido me well.
121
362270
4101
Como é o caso com muitos de nós,
é uma mentalidade que me servia bem.
06:19
The gospelEvangelho of successsucesso drovedirigiu me to achievealcançar,
122
367024
3122
O evangelho do sucesso
levou-me a conquistar,
06:22
to dreamSonhe biggrande,
123
370170
1570
a sonhar alto,
06:23
to abandonabandonar fearmedo.
124
371764
1449
a abandonar o medo.
06:26
It was a mindsetmentalidade that servedservido me well
125
374183
2472
Era uma mentalidade que me servia bem
06:28
untilaté it didn't,
126
376679
1573
até não servir,
06:30
untilaté I was confrontedconfrontado with something
I couldn'tnão podia managegerir my way out of;
127
378276
3961
até ser confrontada com algo
de onde não conseguia sair
06:35
untilaté I foundencontrado myselfEu mesmo
sayingdizendo into the phonetelefone,
128
383078
2642
até que me encontrei a dizer ao telemóvel:
06:37
"But I have a sonfilho,"
129
385744
1529
"Mas eu tenho um filho",
06:39
because it was all
I could think of to say.
130
387776
3016
porque isso era tudo que
eu conseguia pensar em dizer.
06:45
That was the mosta maioria difficultdifícil
momentmomento to acceptaceitar:
131
393411
2535
Esse foi o momento
mais difícil de aceitar:
06:48
the phonetelefone call, the walkandar to the hospitalhospital,
132
396637
3243
a chamada, a caminhada para o hospital,
06:51
when I realizedpercebi that my ownpróprio
personalpessoal prosperityprosperidade gospelEvangelho
133
399904
3699
quando percebi que
o meu Evangelho da Prosperidade
06:55
had failedfalhou me.
134
403627
1189
me tinha falhado.
06:57
Anything I thought was good
or specialespecial about me could not saveSalve  me --
135
405673
4955
Nada do que eu achava bom
ou especial em mim me podia salvar
07:02
my hardDifícil work, my personalitypersonalidade,
136
410652
2784
o meu trabalho árduo,
a minha personalidade,
07:05
my humorhumor, my perspectiveperspectiva.
137
413460
2681
o meu humor, a minha perspetiva.
07:08
I had to facecara the factfacto that my life
is builtconstruído with paperpapel wallsparedes,
138
416914
3849
Tinha de encarar o facto de que
a minha vida era feita de paredes de papel
07:12
and so is everyonetodos else'soutros.
139
420787
1931
como a de toda a gente.
07:16
It is a hardDifícil thought to acceptaceitar
that we are all a breathrespiração away
140
424821
4105
No entanto, é difícil aceitar
que estamos todos a um passo
07:20
from a problemproblema that could
destroydestruir something irreplaceableinsubstituíveis
141
428950
3781
de um problema que
pode destruir algo insubstituível
07:24
or alterALTER our livesvidas completelycompletamente.
142
432755
2112
ou alterar a nossa vida completamente.
07:27
We know that in life
there are beforesencontrarem and aftersAfters.
143
435644
3280
Sabemos que na vida há antes e depois.
07:31
I am askedperguntei all the time to say
that I would never go back,
144
439743
4321
Pedem-me a toda a hora para dizer
que eu nunca voltaria atrás
07:36
or that I've gainedganhou
so much in perspectiveperspectiva.
145
444088
2507
ou que ganhei tanto em perspetiva.
07:39
And I tell them no,
146
447074
1809
E eu digo sempre que não,
07:40
before was better.
147
448907
1944
que antes era melhor.
Alguns meses depois de ficar doente,
escrevi sobre isto
07:45
A fewpoucos monthsmeses after I got sickdoente,
I wroteescrevi about this
148
453793
2310
07:48
and then I sentenviei it off to an editoreditor
at the "NewNovo YorkYork TimesVezes."
149
456127
2979
e depois enviei para um editor
do "New York Times".
07:51
In retrospectRetrospect, takinglevando one of the mosta maioria
vulnerablevulnerável momentsmomentos of your life
150
459742
4197
Em retrospetiva, pegar num dos momentos
mais vulneráveis da minha vida
07:55
and turninggiro into an op-edop-ed
151
463963
1530
e torná-lo num texto aberto
07:57
is not an amazingsurpreendente way
to feel lessMenos vulnerablevulnerável.
152
465517
2790
não foi uma maneira brilhante
de me sentir menos vulnerável.
08:00
(LaughterRiso)
153
468331
1486
(Risos)
08:01
I got thousandsmilhares of letterscartas and emailse-mails.
154
469841
2775
Recebi milhares de cartas e "emails".
08:04
I still get them everycada day.
155
472943
1553
Ainda recebo todos os dias.
Acho que tem a ver
com as questões que coloquei.
08:07
I think it is because
of the questionsquestões I askedperguntei.
156
475274
2627
08:10
I askedperguntei: How do you liveviver
withoutsem quitebastante so manymuitos reasonsrazões
157
478321
4600
Perguntei: "Como é que vivemos
sem razões suficientes
"para as coisas más que acontecem?"
08:14
for the badmau things that happenacontecer?
158
482945
1703
08:17
I askedperguntei: Would it be better to liveviver
withoutsem outrageousultrajante, ultrajoso formulasfórmulas
159
485124
5262
Perguntei: "Seria melhor viver
sem fórmulas revoltantes
08:22
for why people deservemerecer what they get?
160
490410
2484
"sobre as pessoas merecerem
o que recebem?"
08:26
And what was so funnyengraçado
and so terribleterrivel was, of coursecurso,
161
494093
3247
Foi muito engraçado,
e muito terrível, é claro,
08:29
I thought I askedperguntei people to simmerDeixe ferver down
162
497364
2242
Pensei que tinha pedido
às pessoas para se acalmarem
08:31
on needingprecisando an explanationexplicação
for the badmau things that happenedaconteceu.
163
499630
2763
quanto à necessidade de explicar
o que lhes acontecia.
08:34
So what did thousandsmilhares of readersleitores do?
164
502417
2631
Então o que é que
milhares de leitores fizeram?
08:37
Yeah, they wroteescrevi to defenddefender the ideaidéia
that there had to be a reasonrazão
165
505072
4285
Escreveram-me para defenderem a ideia
de que tinha de haver uma razão
08:41
for what happenedaconteceu to me.
166
509381
1712
para o que me acontecera.
08:43
And they really want me
to understandCompreendo the reasonrazão.
167
511117
2787
Queriam que eu compreendesse essa razão.
08:46
People want me to reassuretranquilizar them
that my cancerCâncer is all partparte of a planplano.
168
514438
4497
As pessoas querem que eu as convença
que o cancro faz parte de um plano.
08:51
A fewpoucos letterscartas even suggestedsugerido
it was God'sDe Deus planplano that I get cancerCâncer
169
519808
3421
Algumas cartas até sugeriram que
eu ter cancro era um plano de Deus
08:55
so I could help people
by writingescrevendo about it.
170
523253
2326
para poder ajudar as pessoas
ao escrever sobre isso.
08:58
People are certaincerto
it is a testteste of my characterpersonagem
171
526669
2981
As pessoas têm a certeza
de que é um teste ao meu caráter
09:01
or proofprova of something terribleterrivel I've donefeito.
172
529674
2298
ou a prova de algo terrível que eu fiz.
09:04
They want me to know withoutsem a doubtdúvida
173
532744
3030
Elas querem que eu saiba,
sem dúvida alguma,
09:07
that there is a hiddenescondido logiclógica
to this seemingaparente chaoscaos.
174
535798
3833
que há uma lógica escondida
neste caos aparente.
09:12
They tell my husbandmarido,
175
540302
1631
Dizem ao meu marido,
09:13
while I'm still in the hospitalhospital,
176
541957
2001
quando ainda estou no hospital,
09:15
that everything happensacontece for a reasonrazão,
177
543982
2483
que tudo acontece por uma razão,
09:18
and then stammerGaguejar awkwardlydesajeitadamente when he saysdiz,
178
546489
2768
e depois gaguejam desajeitadamente
quando ele diz:
09:21
"I'd love to hearouvir it.
179
549281
1289
"Adoraria ouvi-la.
"Adoraria ouvir a razão pela qual
a minha mulher está a morrer."
09:23
I'd love to hearouvir the reasonrazão
my wifeesposa is dyingmorrendo."
180
551111
2896
09:27
And I get it.
181
555636
1166
E eu entendo.
09:29
We all want reasonsrazões.
182
557240
1869
Todos queremos razões.
09:31
We want formulasfórmulas
183
559133
1706
Todos queremos fórmulas
09:32
to predictprever whetherse
our hardDifícil work will paypagamento off,
184
560863
3575
para prever se
o nosso trabalho árduo irá valer a pena
09:36
whetherse our love and supportApoio, suporte
will always make our partnersparceiros happyfeliz
185
564462
4138
se o nosso amor e apoio
irá fazer os nossos parceiros felizes
09:40
and our kidsfilhos love us.
186
568624
1564
e os nossos filhos amarem-nos.
09:43
We want to liveviver in a worldmundo
in whichqual not one ounceonça
187
571460
2911
Queremos viver num mundo
em que, nem uma migalha
09:46
of our hardDifícil work or our paindor
or our deepestmais profundo hopesesperanças will be for nothing.
188
574395
5644
do nosso trabalho árduo, da nossa dor
ou das nossas esperanças mais profundas
não valham nada.
09:52
We want to liveviver in a worldmundo
in whichqual nothing is lostperdido.
189
580793
3903
Queremos viver num mundo
em que nada se perca.
09:58
But what I have learnedaprendido
in livingvivo with stageetapa IVIV cancerCâncer
190
586920
3972
Mas o que eu aprendi
ao viver com um cancro de estádio IV
10:02
is that there is no easyfácil correlationcorrelação
191
590916
2641
é que não há nenhuma correlação fácil
10:05
betweenentre how hardDifícil I try
192
593581
2561
entre o quão arduamente eu tento
10:08
and the lengthcomprimento of my life.
193
596166
1649
e a duração da minha vida.
10:10
In the last threetrês yearsanos,
I've experiencedcom experiência more paindor and traumatrauma
194
598920
4000
Nos últimos três anos,
experienciei mais dor e trauma
10:14
than I ever thought I could survivesobreviver.
195
602944
2161
do que alguma vez pensei
conseguir aguentar.
10:18
I realizedpercebi the other day that I've had
so manymuitos abdominalabdominal surgeriescirurgias
196
606100
3354
Percebi no outro dia que
já fiz tantas cirurgias abdominais
10:21
that I'm on my fifthquinto bellybarriga buttonbotão,
197
609478
2303
que este é o meu quinto umbigo,
10:23
and this last one is my leastpelo menos favoritefavorito.
198
611805
2378
e este último é o que menos prefiro.
10:26
(LaughterRiso)
199
614207
1814
(Risos)
10:29
But at the samemesmo time,
I've experiencedcom experiência love,
200
617410
3455
Mas, ao mesmo tempo,
vivenciei amor,
10:32
so much love,
201
620889
2007
tanto amor,
10:34
love I find hardDifícil to explainexplicar.
202
622920
2258
amor que é difícil explicar.
10:38
The other day, I was readingleitura the findingsconclusões
203
626230
2365
No outro dia, estava a ler as descobertas
10:40
of the NearPerto de DeathMorte ExperienceExperiência
ResearchPesquisa FoundationFundação,
204
628619
3192
da "Near Death Experience
Research Foundation"
10:43
and yes, there is suchtal a thing.
205
631835
2082
— sim, existe uma coisa assim.
As pessoas eram entrevistadas
quanto ao seu contacto com a morte
10:45
People were interviewedentrevistado
about theirdeles brushesescovas with deathmorte
206
633941
2596
10:48
in all kindstipos of circumstancescircunstâncias:
207
636561
1746
em todo o tipo de circunstâncias:
10:50
carcarro accidentsacidentes, labortrabalho and deliveryEntrega,
208
638331
2468
acidentes de carro, trabalho de parto,
10:52
suicidessuicídios.
209
640823
1433
suicídios.
10:54
And manymuitos reportedrelatado the samemesmo oddímpar thing:
210
642280
2357
E muitas reportaram
a mesma coisa estranha:
10:57
love.
211
645429
1174
Amor.
10:59
I'm sure I would have ignoredignorado it
if it hadn'tnão tinha remindedlembrou me
212
647127
2717
Eu teria ignorado isto
se não me tivesse lembrado
de algo que eu já tinha experienciado
11:01
of something I had experiencedcom experiência,
213
649868
1516
11:03
something I feltsentiu
uncomfortabledesconfortável tellingdizendo anyonealguém:
214
651408
2789
algo que me era desconfortável
dizer a quem quer que fosse:
11:06
that when I was sure
that I was going to diemorrer,
215
654763
2854
que, quando tinha a certeza que ia morrer,
11:09
I didn't feel angryBravo.
216
657641
1796
não me senti zangada,
11:12
I feltsentiu lovedAmado.
217
660626
1561
senti-me amada.
11:15
It was one of the mosta maioria surrealsurreal things
I have experiencedcom experiência.
218
663123
3496
Foi uma das coisas mais surreais
que já experienciei.
11:18
In a time in whichqual I should have
feltsentiu abandonedabandonado by God,
219
666643
4093
Numa altura em que devia sentir
que Deus me tinha abandonado,
11:22
I was not reducedreduzido to ashescinzas.
220
670760
2294
eu não estava reduzida a cinzas.
11:25
I feltsentiu like I was floatingflutuando,
221
673598
2345
Senti-me como se estivesse a flutuar
11:27
floatingflutuando on the love and prayersorações
222
675967
1764
a flutuar no amor e nas orações
11:29
of all those who hummedcantarolava
around me like workertrabalhador beesabelhas,
223
677755
3261
de todos os que murmuravam
ao meu redor como abelhas trabalhadoras,
11:33
bringingtrazendo me notesnotas and socksmeias and flowersflores
224
681040
2797
a trazer-me notas e meias e flores
11:35
and quiltscolchas embroideredbordado
with wordspalavras of encouragementencorajamento.
225
683861
3239
e colchas bordadas
com palavras de encorajamento.
11:39
But when they satSentou besideao lado me,
226
687707
2172
Mas quando se sentaram ao meu lado,
11:41
my handmão in theirdeles handsmãos,
227
689903
1923
com a minha mão nas deles,
11:43
my ownpróprio sufferingsofrimento begancomeçasse to feel
like it had revealedrevelado to me
228
691850
3618
o meu sofrimento começou a sentir
como se me tivesse revelado
11:47
the sufferingsofrimento of othersoutras.
229
695492
1459
o sofrimento dos outros.
11:49
I was enteringentrando a worldmundo
of people just like me,
230
697733
2974
Eu estava a entrar num mundo
de pessoas exatamente como eu,
11:53
people stumblingtropeçando around in the debrisrestos
231
701572
2252
pessoas a tropeçar
nos destroços dos sonhos
11:55
of dreamssonhos they thought
they were entitledintitulado to
232
703848
2816
a que achavam ter direito,
11:58
and plansplanos they didn't
realizeperceber they had madefeito.
233
706688
2650
dos planos que não sabiam
que tinham feito.
12:02
It was a feelingsentindo-me of beingser more connectedconectado,
somehowde alguma forma, with other people,
234
710126
4232
Foi um sentimento de estar
mais conectada com outras pessoas
12:06
experiencingexperimentando the samemesmo situationsituação.
235
714382
2263
que experienciavam a mesma situação.
12:09
And that feelingsentindo-me
stayedfiquei with me for monthsmeses.
236
717304
2728
Esse sentimento ficou comigo
durante meses.
12:12
In factfacto, I'd growncrescido so accustomedacostumado to it
237
720493
1875
Eu tinha crescido tão acostumada a ele
12:14
that I startedcomeçado to panicpânico
at the prospectperspectiva of losingperdendo it.
238
722392
3250
que entrei em pânico
com a perspetiva de perdê-lo.
12:17
So I begancomeçasse to askpergunte friendsamigos, theologiansteólogos,
historianshistoriadores, nunsfreiras I likedgostei,
239
725666
6242
Comecei a perguntar a amigos, teólogos,
historiadores, freiras de quem gostava:
12:23
"What I am I going to do
when that lovingamoroso feelingsentindo-me is gonefoi?"
240
731932
3611
"O que vou fazer quando este
sentimento de compaixão desaparecer?"
Eles sabiam exatamente do
que é que eu estava a falar
12:28
And they knewsabia exactlyexatamente
what I was talkingfalando about,
241
736143
2302
12:30
because they had eitherou
experiencedcom experiência it themselvessi mesmos
242
738469
2287
porque já o haviam experienciado
eles mesmos
12:32
or they'deles readler about it
in great workstrabalho of ChristianCristão theologyteologia.
243
740780
3030
ou tinham lido sobre ele
em grandes obras da teologia cristã.
12:35
And they said,
244
743834
1279
E disseram:
12:37
"Yeah, it'llvai go.
245
745137
2039
"Sim, isso vai desaparecer.
12:39
The feelingssentimentos will go.
246
747872
1476
"O sentimento vai desaparecer.
12:41
And there will be no formulaFórmula
for how to get it back."
247
749817
2967
"E não haverá nenhuma fórmula
para trazê-lo de volta."
12:45
But they offeredoferecido me
this little piecepeça of reassurancetranquilidade,
248
753672
2518
Mas ofereceram-me
um pequeno pedaço de garantia
12:48
and I clungagarrou-se to it.
249
756214
1362
e eu agarrei-me a isso.
12:50
They said,
250
758375
1170
Disseram:
12:51
"When the feelingssentimentos recedeRecede like the tidesmarés,
251
759569
3094
"Quando os sentimentos diminuem,
como as marés,
12:54
they will leavesair an imprintimprimir."
252
762687
1793
"eles vão deixar uma marca."
12:57
And they do.
253
765806
1466
E deixam.
12:59
And it is not proofprova of anything,
254
767887
3083
E não é uma prova de nada,
13:03
and it is nothing to boastvangloriar-se about.
255
771906
1834
e não é nada de que nos possamos gabar.
13:05
It was just a giftpresente.
256
773764
1631
Foi apenas uma prenda.
13:07
So I can't respondresponder to
the thousandsmilhares of emailse-mails I get
257
775419
2865
Eu não posso responder
aos milhares de "emails" que recebo
13:10
with my ownpróprio five-stepcinco passos planplano
to divinedivino healthsaúde
258
778308
2684
com o meu plano de cinco passos
para a saúde divina
13:13
and magicalmágico floatingflutuando feelingssentimentos.
259
781016
2110
e para as sensações flutuantes mágicas.
13:16
I see that the worldmundo is joltedsacudido by eventseventos
that are wonderfulMaravilhoso and terribleterrivel,
260
784023
5983
Eu vejo que o mundo é sacudido por eventos
que são maravilhosos e terríveis,
13:22
gorgeouslinda and tragictrágico.
261
790030
2350
lindos e trágicos.
13:25
I can't reconcileconciliar the contradictioncontradição,
262
793191
2284
Não consigo conciliar a contradição,
13:28
exceptexceto that I am beginningcomeçando to believe
that these oppositesopostos
263
796840
2912
exceto que estou a começar a acreditar
que esses opostos
não se anulam uns aos outros.
13:31
do not cancelCancelar eachcada other out.
264
799776
2463
13:35
Life is so beautifulbonita,
265
803047
2449
A vida é tão bonita,
13:37
and life is so hardDifícil.
266
805520
2000
e a vida é tão difícil.
13:42
TodayHoje, I am doing quitebastante well.
267
810372
2691
Hoje, estou bastante bem.
13:46
The immunotherapyimunoterapia drugsdrogas
appearaparecer to be workingtrabalhando,
268
814230
2831
Os medicamentos da imunoterapia
parecem estar a funcionar,
13:49
and we are watchingassistindo
and waitingesperando with scansvarredura.
269
817085
2761
e nós estamos a ver
e à espera com exames.
13:52
I hopeesperança I will liveviver a long time.
270
820709
2197
Espero poder viver muito tempo.
13:55
I hopeesperança I will liveviver long enoughsuficiente
to embarrassembaraçar my sonfilho
271
823990
4234
Espero poder viver tempo suficiente
para embaraçar o meu filho
14:00
and to watch my husbandmarido
loseperder his beautifulbonita haircabelo.
272
828248
2944
e ver o meu marido perder
o seu lindo cabelo.
14:04
And I think I mightpoderia.
273
832027
1449
Eu acho que talvez consiga.
14:06
But I am learningAprendendo to liveviver
274
834161
2149
Mas estou a aprender a viver
14:08
and to love
275
836334
1787
e a amar
14:10
withoutsem countingcontando the costcusto,
276
838145
2218
sem contabilizar os custos,
14:12
withoutsem reasonsrazões and assurancesGarantias
that nothing will be lostperdido.
277
840387
4201
sem razões e garantias
de que nada está perdido.
14:17
Life will breakpausa your heartcoração,
278
845143
2161
A vida vai partir-nos o coração
14:20
and life maypode take everything you have
279
848130
2633
e a vida poderá levar-nos tudo o que temos
14:22
and everything you hopeesperança for.
280
850787
1737
e tudo aquilo que desejamos.
14:25
But there is one kindtipo
of prosperityprosperidade gospelEvangelho that I believe in.
281
853063
4246
Mas há um tipo de Evangelho da
Prosperidade em que eu acredito.
14:29
I believe that in the darknessTrevas,
282
857868
2368
Eu acredito que, na escuridão,
14:32
even there,
283
860260
1531
mesmo lá,
14:33
there will be beautybeleza,
284
861815
1798
vai haver beleza,
14:35
and there will be love.
285
863637
1681
e vai haver amor.
14:37
And everycada now and then,
286
865342
2483
E, de vez em quando,
14:39
it will feel like more than enoughsuficiente.
287
867849
3037
isso será mais do que suficiente.
14:43
Thank you.
288
871990
1201
Obrigada.
14:45
(ApplauseAplausos)
289
873215
3435
(Aplausos)
Translated by Irina Pereira
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Bowler - Divinity professor, author
Kate Bowler is reexamining her perspective on the "prosperity gospel": the belief that good things happen to good people.

Why you should listen

After being diagnosed with stage IV cancer at age 35, Duke tenured professor and author Kate Bowler launched a national conversation about why it feels so difficult to speak frankly about suffering. She delves into how we live and cope with pain and suffering in Everything Happens for a Reason: And Other Lies I've Loved, a New York Times bestselling memoir, and in her popular podcast, Everything Happens. She is also the author of Blessed: A History of the American Prosperity Gospel, which received widespread media and academic attention as the first history of a movement based on divine promises of health, wealth and happiness. She has appeared on NPR and The TODAY Show, Amanpour & Company as well as in the New York Times, Washington Post and TIME Magazine. Her work has also been praised by a wide variety of religious and political publications, from liberal print media to conservative talk radio.

More profile about the speaker
Kate Bowler | Speaker | TED.com