ABOUT THE SPEAKER
Teresa Njoroge - Criminal and social justice reform advocate
At Clean Start Kenya, Teresa Njoroge builds bridges connecting the formerly imprisoned to the outside world and vice versa.

Why you should listen

Teresa Njoroge is the cofounder and CEO of Clean Start Kenya. She was pursuing her childhood dream, a career in banking, when she was falsely accused of a fraudulent transaction. Sentenced to imprisonment in the High Security Langata Women’s Maximum Prison, Njoroge was forced to bring her three-month-old baby with her.

What began as a loss of career and social standing led to her purpose in life, advocating for Kenyan women, youth and men trapped in a cycle of poverty, survival, petty crimes and life behind bars and equipping them with entrepreneurial skills, jobs and formal education. Later cleared of any wrongdoing, Njoroge is now a beacon of hope and second chances to thousands, with her mission to build up the bottom-of-the-pyramid economy and an inclusive Africa. As she writes: "I am an optimistic, self-driven social entrepreneur with over a decade of progressive experience in economic and social justice work, in my journey from 'I can do it' to 'I did it'!"

More profile about the speaker
Teresa Njoroge | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Teresa Njoroge: What I learned serving time for a crime I didn't commit

टेरेसा नजोरोगे: बिना अपराध की सजा काटकर मैंने क्या सीखा

Filmed:
1,361,792 views

२०११ में टेरेसा नजोरोगे को एक ऐसे वित्तीय अपराध के लिए दंडित किया गया जो उन्होंने नहीं किया था - झूठे आरोपों की एक लंबी कतार, बढ़ते हुए रिश्वत के प्रयासों और केन्या में अपने घर में भ्रष्ट न्याय प्रणाली के परिणामस्वरूप। जब उन्हें कैद हो गई, उन्होंने पाया कि ज़्यादातर महिलाएँ और लड़कियाँ जो उनके साथ बंद थीं, वे भी उसी भंग व्यवस्था का शिकार थीं, शिक्षा की अपूर्णता और आर्थिक अवसरों की कमी के कारण जेल से बाहर निकलने और अंदर आने में ही उनका जीवन फंस कर रह गया था। अब अपील की अदालत द्वारा बाइज़्ज़त रिहा कर दिए जाने के बाद, नजोरोगे बताती हैं कि वह कैसे जेल में महिलाओं को कौशल, उपकरण और समर्थन दे रही है ताकि वे गरीबी और अपराध के चक्र को तोड़कर एक बेहतर ज़िंदगी बना पाएँ।
- Criminal and social justice reform advocate
At Clean Start Kenya, Teresa Njoroge builds bridges connecting the formerly imprisoned to the outside world and vice versa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I heardसुना those barsसलाखों
0
760
3576
जब मैंने उन दरवाज़ों के
00:16
slamस्लैम hardकठिन,
1
4360
1240
ज़ोर से बंद होने की आवाज़ सुनी,
00:20
I knewजानता था it was for realअसली.
2
8119
1721
मुझे एहसास हुआ कि वह वास्तविक था।
00:23
I feel confusedपरेशान.
3
11520
1960
मुझे उलझन महसूस हुई ।
00:26
I feel betrayedधोखा दिया.
4
14480
2280
मुझे लगा मेरे साथ धोखा हुआ।
00:29
I feel overwhelmedअभिभूत.
5
17880
2800
मैं परेशान थी।
00:33
I feel silencedखामोश.
6
21760
2720
मुझे लगा किसीने मेरी आवाज़ छीन ली थी।
00:37
What just happenedहो गई?
7
25760
1320
ऐसा क्या हुआ था अभी?
00:40
How could they sendभेजना me here?
8
28680
2000
वे मुझे यहाँ कैसे भेज सकते थे?
00:44
I don't belongसंबंधित here.
9
32040
2000
यह जगह मेरे लायक नहीं।
00:47
How could they make suchऐसा a hugeविशाल mistakeग़लती
10
35360
3896
अपने किए पर बिना किसी प्रतिघात के
00:51
withoutके बग़ैर any repercussionsनतीजों
whatsoeverजो भी to theirजो अपने actionsकार्रवाई?
11
39280
4400
वे इतनी बड़ी गलती कैसे कर सकते थे?
00:57
I see largeविशाल groupsसमूहों of womenमहिलाओं
12
45080
3416
मैं बहुत सी औरतें के समूह देखती हूँ
01:00
in tatteredफटा हुआ uniformsवर्दी
13
48520
2336
जो फटी वर्दियाँ पहने हैं
01:02
surroundedघिरे by hugeविशाल wallsदीवारों and gatesद्वार,
14
50880
4536
ऊँची दीवारों और द्वारों से घिरी हुईं,
01:07
enclosedसंलग्न by ironलोहा barbedकंटीले wiresतारों,
15
55440
3296
लोहे के कांटेदार तारों से घिरीं,
01:10
and I get hitमारो by an awfulभयंकर stenchबदबू,
16
58760
3320
और मुझे एक भयानक बदबू का एहसास होता है,
01:14
and I askपूछना myselfखुद,
17
62880
1520
और मैं खुद से पूछती हूँ,
01:17
how did I moveचाल
18
65519
1801
मैं सम्मानित वित्तीय बैंकिंग सैक्टर में
01:20
from workingकाम कर रहे in the respectedआदरणीय
financialवित्तीय bankingबैंकिंग sectorक्षेत्र,
19
68320
4840
काम करते-करते यहाँ कैसे पहुँच गई,
01:26
havingहोने workedकाम so hardकठिन in schoolस्कूल,
20
74120
3000
स्कूल में इतनी मेहनत करने के बाद,
01:30
to now beingकिया जा रहा है lockedबंद up
21
78000
2576
अब केन्या की महिलाओं के लिए
01:32
in the largestविशालतम correctionalसुधारक facilityसुविधा
22
80600
3216
सबसे बड़ी जेल में
01:35
for womenमहिलाओं in Kenyaकेन्या?
23
83840
2080
बंद कैसे हो गई?
01:39
My first night
24
87520
2136
लेंगाटा महिला अधिकतम सुरक्षा जेल में
01:41
at LangataLangata Womenमहिलाओं Maximumअधिकतम Securityसुरक्षा Prisonजेल
25
89680
4136
मेरी पहली रात
01:45
was the toughestसबसे मुश्किल.
26
93840
1200
सबसे कठिन थी।
01:48
In Januaryजनवरी of 2009,
27
96400
3056
जनवरी, 2009 में,
01:51
I was informedसूचित किया that I had handledसंभाला
a fraudulentधोखाधड़ी transactionहस्तांतरण unknowinglyअनजाने
28
99480
4656
मुझे सूचित किया गया था
कि जिस बैंक में मैं काम करती थी
01:56
at the bankबैंक where I workedकाम.
29
104160
1800
वहाँ मैंने अनजाने में
एक झूठा लेनदेन किया था।
01:58
I was shockedहैरान, scaredडरा हुआ and terrifiedडर.
30
106680
4616
मैं चौंक गई थी, डरी और घबराई हुई थी।
02:03
I would loseखोना a careerव्यवसाय
that I lovedप्यार किया passionatelyपूरी भावना.
31
111320
3960
मैं अपना कैरियर खो दूँगी
जिसे मैं इतना चाहती थी।
02:09
But that was not the worstसबसे खराब.
32
117320
3056
पर वह सबसे बदतर नहीं था।
02:12
It got even worseऔर भी बुरा
than I could have ever imaginedकल्पना.
33
120400
4120
यह उससे भी बदतर हो गया
जिसकी मैं कल्पना भी नहीं कर सकती थी।
02:17
I got arrestedगिरफ्तार,
34
125920
1600
मुझे गिरफ्तार कर लिया गया,
02:20
maliciouslyदुर्भावनापूर्ण chargedआरोप लगाया
35
128440
2136
द्वेषपूर्ण अभियोग लगाया गया
02:22
and prosecutedअभियोजित.
36
130600
1240
और मुकदमा चलाया गया।
02:26
The absurdityबेतुकापन of it all
was the arrestingगिरफ्तार officerअफ़सर
37
134440
4576
इसमें सबसे निरर्थक बात यह थी
कि गिरफ्तार करने वाले अधिकारी ने
02:31
askingपूछ me to payवेतन him 10,000 US dollarsडॉलर
38
139040
5136
मुझसे मुकदमा खारिज करने के लिए
02:36
and the caseमामला would disappearगायब होना.
39
144200
2280
१०,००० डॉलर माँगे।
02:39
I refusedमना.
40
147840
1200
मैंने इनकार कर दिया।
02:42
Two and a halfआधा yearsवर्षों on,
41
150560
2736
ढाई साल बाद,
02:45
in and out of courtsअदालतों,
42
153320
1736
अपनी बेगुनाबी साबित करने के लिए
02:47
fightingमार पिटाई to proveसाबित करना my innocenceबेगुनाही.
43
155080
3456
अदालतों के चक्कर काटने के बाद।
02:50
It was all over the mediaमीडिया,
44
158560
2976
मीडिया में सब जगह,
02:53
in the newspapersसमाचार पत्र, TVटीवी, radioरेडियो.
45
161560
4136
अखबारों, टीवी, रेडियो में आ चुका था।
02:57
They cameआ गया to me again.
46
165720
1560
वे फिर से मुझे मिलने आए।
03:00
This time around, said to me,
47
168120
3456
इस बार मुझे कहा,
03:03
"If you give us 50,000 US dollarsडॉलर,
48
171600
4480
"अगर तुम हमें ५०,००० अमरीकी डॉलर दोगी,
03:09
the judgementनिर्णय will be in your favorएहसान,"
49
177080
3200
निर्णय तुम्हारे पक्ष में होगा,"
03:13
irrespectiveनिरपेक्ष of the factतथ्य
that there was no evidenceसबूत whatsoeverजो भी
50
181480
4080
इस तथ्य के बावजूद कि कोई भी सबूत नहीं था
03:18
that I had any wrongdoingअधर्म
51
186480
2216
कि मैंने कोई अवैध कार्य किया था
03:20
on the chargesप्रभार that I was up againstविरुद्ध.
52
188720
2280
जिसके कारण मुझपर आरोप लगा था।
03:25
I rememberयाद है the eventsआयोजन
53
193280
2456
छह साल पहले
मुझे अपराधी ठहराए जाने की
03:27
of my convictionसजा
54
195760
1856
03:29
sixछह yearsवर्षों agoपूर्व
55
197640
2576
वे घटनाएँ मुझे याद हैं
03:32
as if it were yesterdayबिता कल.
56
200240
1680
जैसे कि कल की ही बात हो।
03:35
The coldसर्दी, hardकठिन faceचेहरा of the judgeन्यायाधीश
57
203320
3576
जज का वह निर्मम, कठोर चेहरा
03:38
as she pronouncedस्पष्ट my sentenceवाक्य
58
206920
2776
जब उसने बृहस्पतिवार की एक शीत सुबह को
03:41
on a coldसर्दी Thursdayगुरुवार morningसुबह
59
209720
2160
मेरी सज़ा सुनाई
03:45
for a crimeअपराध that I hadn'tनहीं था committedप्रतिबद्ध.
60
213080
2960
उस अपराध के लिए जो मैंने नहीं किया था।
03:49
I rememberयाद है holdingपकड़े
61
217160
1976
मुझे याद है गोद में
03:51
my three-month-oldतीन माह पूर्व beautifulसुंदर daughterबेटी
62
219160
2920
अपनी प्यारी तीन-महीने की बेटी को पकड़ना
03:55
whomकिसको I had just namedनामित OmaOma,
63
223080
2320
जिसका नाम मेंने तभी ओमा रखा था,
03:58
whichकौन कौन से in my dialectबोली
meansमाध्यम "truthसत्य and justiceन्याय,"
64
226280
4456
जिसका मेरी बोली में अर्थ है,
"सत्य और न्याय,"
04:02
as that was what I had longedइंतज़ार so much for
65
230760
4856
क्योंकि मुझे इतने समय से बस
04:07
all this time.
66
235640
1200
उसीकी चाह थी।
04:09
I dressedकपड़े पहने her in her
favoriteपसंदीदा purpleबैंगनी dressपोशाक,
67
237960
3616
मैंने उसे उसकी पसंदीदा जामुनी पोशाक पहनाई,
04:13
and here she was, about to accompanyसाथ me
68
241600
3440
और वह, मेरे साथ सलाखों के पीछे
04:17
to serveसेवा कर this one-yearएक साल sentenceवाक्य
69
245840
2736
इस एक साल की सज़ा काटने के लिए
04:20
behindपीछे barsसलाखों.
70
248600
1360
तैयार थी।
04:24
The guardsगार्ड did not seemलगता है
sensitiveसंवेदनशील to the traumaआघात
71
252280
3736
पहरेदार इस आघात के प्रति संवेदनशील नहीं थे
04:28
that this experienceअनुभव was causingके कारण me.
72
256040
2960
जो इस अनुभव से मुझे महसूस हो रहा था।
04:32
My dignityगौरव and humanityमानवता disappearedगायब हो गया
73
260440
3960
दाखिल होने के प्रक्रिया के साथ ही
04:37
with the admissionप्रवेश processप्रक्रिया.
74
265320
1960
मेरा सम्मान और मानवता भी चल दिए.
04:41
It involvedलिप्त me beingकिया जा रहा है
searchedखोजा गया for contrabandscontrabands,
75
269840
3160
उसमें नशे के लिए मेरी तलाशी ली गई,
04:46
changedबदल गया from my ordinaryसाधारण clothesवस्त्र
76
274680
3296
मेरे साधारण कपड़ों के बजाय
04:50
to the prisonजेल व uniformवर्दी,
77
278000
1896
मुझे जेल की वर्दी दे दी गई,
04:51
forcedमजबूर to squatबैठना on the groundभूमि,
78
279920
2680
ज़मीन पर चौंकड़ी मारकर
बैठने को मजबूर किया गया,
04:55
a postureआसन that I soonशीघ्र cameआ गया to learnसीखना
79
283800
2480
एक आसन जो मुझे जल्द पता चल गया
04:59
would formप्रपत्र the routineसामान्य
80
287080
2856
हज़ारों तलाशियों,
05:01
of the thousandsहजारों of searchesखोजों,
81
289960
2480
गिनतियों
05:05
numberसंख्या countsमायने रखता है,
82
293200
1496
की दिनचर्या बन जाएगा,
05:06
that layरखना aheadआगे of me.
83
294720
1480
जो आगे होने वाले थे।
05:11
The womenमहिलाओं told me,
84
299000
1480
औरतों ने मुझे बताया,
05:13
"You'llआपको adjustसमायोजित to this placeजगह.
85
301360
1960
"तुम्हें इस जगह की आदत पड़ जाएगी।
05:16
You'llआपको fitफिट right in."
86
304200
1680
तुम यहाँ की बन जाओगी।"
05:19
I was no longerलंबे समय तक referredसंदर्भित किया to
as Teresaटेरेसा NjorogeNjoroge.
87
307280
4056
मुझे अब टेरेसा जोरोगे
कहकर नहीं बुलाया जाता था।
05:23
The numberसंख्या 415/11 was my newनया identityपहचान,
88
311360
4736
नम्बर ४१५ बटा ११ मेरी नई पहचान थी,
05:28
and I soonशीघ्र learnedसीखा that was
the caseमामला with the other womenमहिलाओं
89
316120
3816
और मुझे जल्द यह भी पता चल गया
कि जिन औरतों के साथ मैं रह रही थी
05:31
who we were sharingसाझा करने this spaceअंतरिक्ष with.
90
319960
2320
उनके साथ भी ऐसा ही हुआ था।
05:36
And adjustसमायोजित I did to life on the insideके भीतर:
91
324040
3680
और मैंने जेल के भीतर की
ज़िंदगी को अपना लिया:
05:40
the prisonजेल व foodभोजन,
92
328680
1480
जेल का खाना,
05:43
the prisonजेल व languageभाषा,
93
331160
1800
जेल की भाषा,
05:45
the prisonजेल व life.
94
333920
1976
जेल का जीवन।
05:47
Prisonजेल is certainlyनिश्चित रूप से no fairytaleकहानी worldविश्व.
95
335920
4760
बेशक जेल कोई परियों का देश नहीं होता।
05:54
What I didn't see come my way
96
342720
2616
मुझे दिखाई नहीं दिया
05:57
was the womenमहिलाओं and childrenबच्चे
97
345360
2920
जिन औरतों और बच्चों के साथ
06:01
whomकिसको we servedसेवा की time and sharedसाझा spaceअंतरिक्ष with,
98
349840
4080
हम एक ही जगह में साथ समय बिता रहे थे,
06:07
womenमहिलाओं who had been imprisonedबन्दी
99
355560
3896
जिन औरतों को प्रशासन की गलतियों के कारण
06:11
for crimesअपराधों of the systemप्रणाली,
100
359480
3056
गिरफ्तार किया गया था,
06:14
the corruptionभ्रष्टाचार that requiresकी आवश्यकता है a fallगिरना guy,
101
362560
4760
जिस भ्रष्टाचार को कोई चाहिए होता है,
06:20
a scapegoatबकरा,
102
368240
1896
एक बली का बकरा बनाने के लिए,
06:22
so that the personव्यक्ति who is responsibleउत्तरदायी
103
370160
2856
ताकि जो कसूरवार है
06:25
could go freeमुक्त,
104
373040
1200
वह बच जाए,
06:27
a brokenटूटा हुआ systemप्रणाली that routinelyनियमित रूप से
vilifiesvilifies the vulnerableचपेट में,
105
375600
6656
एक भंग प्रणाली जो नियमित रूप से
कमज़ोर पर इल्ज़ाम लगाती है,
06:34
the poorestसबसे गरीब amongstबीच में us,
106
382280
2296
हममें से सबसे गरीबों पर,
06:36
people who cannotनही सकता affordबर्दाश्त to payवेतन bailजमानत
107
384600
3096
वे लोग जो अपनी ज़मानत भी नहीं दे सकते
06:39
or bribesरिश्वत.
108
387720
1200
ना ही रिश्वतें।
06:43
And so we movedले जाया गया on.
109
391560
1320
और हम ऐसे ही चलते रहे।
06:46
As I listenedसुनी to storyकहानी after storyकहानी
110
394760
2936
जेल के उस एक साल के दौरान,
06:49
of these closeबंद करे to 700 womenमहिलाओं
111
397720
3216
मैं इन ७०० के करीब औरतों में से
06:52
duringदौरान that one yearसाल in prisonजेल व,
112
400960
2960
हर किसी की कहानी सुनती रही,
06:57
I soonशीघ्र realizedएहसास हुआ that crimeअपराध
113
405360
3896
मुझे शीघ्र एहसास हुआ
07:01
was not what had broughtलाया
these womenमहिलाओं to prisonजेल व,
114
409280
4160
कि इनमें से अधिकतर औरतें अपराध की वजह से
07:06
mostअधिकांश of them,
115
414480
1200
जेल में नहीं थीं,
07:08
farदूर from it.
116
416480
1600
उससे कहीं अधिक था।
07:11
It had startedशुरू कर दिया है with the educationशिक्षा systemप्रणाली,
117
419000
4240
यह शिक्षा प्रणाली से शुरू हुआ था,
07:16
whoseकिसका supplyआपूर्ति and qualityगुणवत्ता
is not equalबराबरी का for all;
118
424800
4360
जिसकी पूर्ति और गुणवत्ता
सबके लिए समान नहीं है;
07:22
lackकमी of economicआर्थिक opportunitiesअवसरों
119
430280
2960
आर्थिक अवसरों की कमी
07:26
that pushesधक्का these womenमहिलाओं
to pettyक्षुद्र survivalउत्तरजीविता crimesअपराधों;
120
434240
4856
जो इन औरतों को तु्च्छ अस्तित्व अपराध की ओर
धकेल देती हैं;
07:31
the healthस्वास्थ्य systemप्रणाली,
121
439120
2136
यह स्वास्थ्य प्रणाली,
07:33
socialसामाजिक justiceन्याय systemप्रणाली,
122
441280
2216
सामाजिक न्याय व्यवस्था,
07:35
the criminalअपराधी justiceन्याय systemप्रणाली.
123
443520
2416
आपराधिक न्याय व्यवस्था।
07:37
If any of these womenमहिलाओं,
124
445960
2416
अगर इनमें से कोई औरत
07:40
who were mostlyअधिकतर from poorगरीब backgroundsपृष्ठभूमि,
125
448400
2856
जो अधिकतर गरीब घरों से थीं,
07:43
fallगिरना throughके माध्यम से the cracksदरारें
126
451280
2696
वे पहले से ही भंग व्यवस्था की
07:46
in the alreadyपहले से brokenटूटा हुआ systemप्रणाली,
127
454000
3056
दरारों में गिर गईं,
07:49
the bottomतल of that chasmखाई is a prisonजेल व,
128
457080
3776
उस खाई में सबसे नीचे एक जेल है,
07:52
periodअवधि.
129
460880
1200
बस।
07:56
By the time I completedपूरा कर लिया है
my one-yearएक साल sentenceवाक्य
130
464440
3296
जब मैंने लेंगाटा महिला अधिकतम जेल में
07:59
at LangataLangata Womenमहिलाओं Maximumअधिकतम Prisonजेल,
131
467760
2360
एक साल की सज़ा पूरी की,
08:03
I had a burningजलता हुआ convictionसजा
132
471000
2560
मुझमें उस परिवर्तन का हिस्सा बनने की
08:06
to be partअंश of the transformationपरिवर्तन
133
474960
3896
एक भड़कती हुई चाह थी
08:10
to resolveसंकल्प the injusticesअन्याय
134
478880
2536
जो उन अन्यायों को सुलझाए
08:13
that I had witnessedदेखा
135
481440
1696
जो मैंने देखे थे
08:15
of womenमहिलाओं and girlsलड़कियाँ
136
483160
1736
उन औरतों और लड़कियों के साथ होते हुए
08:16
who were caughtपकड़े गए up in a revolvingपरिक्रामी doorद्वार
137
484920
2776
जो गरीबी के कारण
08:19
of a life in and out of prisonजेल व
138
487720
2536
कभी जेल से बाहर और कभी अंदर की
08:22
dueदेय to povertyदरिद्रता.
139
490280
1240
इस कशमकश में फंसी पड़ी थीं।
08:25
After my releaseरिहाई,
140
493600
1896
मेरी रिहाई के बाद,
08:27
I setसेट up Cleanसाफ Startप्रारंभ.
141
495520
1840
मैंने क्लीन स्टार्ट शुरू किया।
08:30
Cleanसाफ Startप्रारंभ is a socialसामाजिक enterpriseएंटरप्राइज़
142
498320
3496
क्लीन स्टार्ट एक सामाजिक उद्यम है
08:33
that seeksचाहता to give these womenमहिलाओं and girlsलड़कियाँ
143
501840
2976
जो इन औरतों और लड़कियों को
08:36
a secondदूसरा chanceमोका.
144
504840
1440
एक दूसरा मौका देना चाहता है।
08:39
What we do is we buildनिर्माण bridgesपुलों for them.
145
507200
3696
हम इनके लिए रास्ता बनाते हैं।
08:42
We go into the prisonsजेलों, trainरेल गाडी them,
146
510920
2776
हम जेल में जाकर इनका प्रशिक्षण करते हैं,
08:45
give them skillsकौशल, toolsउपकरण and supportसमर्थन
147
513720
3055
इन्हें कौशल, उपकरण और सहायता देते हैं
08:48
to enableसक्षम them to be ableयोग्य
to changeपरिवर्तन theirजो अपने mindsetsमानसिकता,
148
516799
3417
ताकि ये अपनी सोच, अपने व्यवहार
08:52
theirजो अपने behaviorsव्यवहार and theirजो अपने attitudesव्यवहार.
149
520240
2319
और दृष्टिकोण बदल सकें।
08:55
We alsoभी buildनिर्माण bridgesपुलों into the prisonsजेलों
150
523400
4416
हम निगमित क्षेत्र से जेल की ओर
08:59
from the corporateकॉर्पोरेट sectorक्षेत्र --
151
527840
1976
रास्ते भी बनाते हैं...
09:01
individualsव्यक्तियों, organizationsसंगठनों
152
529840
2136
वे व्यक्ति, संगठन
09:04
that will partnerसाथी with Cleanसाफ Startप्रारंभ
153
532000
1976
जो क्लीन स्टार्ट के साझेदार बनकर
09:06
to enableसक्षम us to provideप्रदान करें employmentरोज़गार,
154
534000
2416
इन महिलाओं, लड़कियों, पुरुषों और लड़कों को
09:08
placesस्थानों to call home,
155
536440
2056
समाज में वापिस आने पर
09:10
jobsनौकरियों, vocationalव्यावसायिक trainingप्रशिक्षण,
156
538520
2136
रोज़गार, घर जैसी जगह,
09:12
for these womenमहिलाओं, girlsलड़कियाँ,
157
540680
2296
नौकरियाँ,
09:15
boysलड़कों and menपुरुषों,
158
543000
1456
व्यावसायिक प्रशिक्षण
09:16
uponके ऊपर transitionसंक्रमण back into societyसमाज.
159
544480
2560
देने में सक्षम बनाएँगे।
09:20
I never thought
160
548960
1600
मैंने कभी सोचा भी नहीं
09:23
that one day
161
551440
1736
कि एक दिन
09:25
I would be givingदे रही है storiesकहानियों
162
553200
1896
मैं अपराधिक न्याय प्रणाली में हो रहे
09:27
of the injusticesअन्याय that are so commonसामान्य
163
555120
3536
आम अन्यायों के बारे में
09:30
withinअंदर the criminalअपराधी justiceन्याय systemप्रणाली,
164
558680
2280
कहानियाँ सुनाऊँगी,
09:34
but here I am.
165
562360
1440
पर मैं यहाँ हूँ।
09:37
Everyहर time I go back to prisonजेल व,
166
565480
2120
हर बार जब मैं जेल वापिस जाती हूँ,
09:40
I feel a little at home,
167
568520
1920
मुझे घर सा महसूस होता है,
09:43
but it is the dauntingकठिन work
168
571240
4856
पर उस सपने को साकार करने की चुनौति
09:48
to achieveप्राप्त the visionदृष्टि
169
576120
1936
09:50
that keepsरखता है me awakeजाग at night,
170
578080
2280
मुझे रातों को जगाए रखती है,
09:54
connectingजोड़ने the milesमील की दूरी पर to Louisianaलुइसियाना,
171
582080
4016
लुइसियाना तक पहुँचना,
09:58
whichकौन कौन से is deemedसमझा as the incarcerationक़ैद
capitalराजधानी of the worldविश्व,
172
586120
5400
जो संसार में जेलों की
राजधानी मानी जाती है,
10:04
carryingले जाने के with me storiesकहानियों
173
592240
2856
अपने साथ उन हज़ारों महिलाओं की
10:07
of hundredsसैकड़ों of womenमहिलाओं
174
595120
2296
कहानियाँ साथ लिए हुए
10:09
whomकिसको I have metमिला withinअंदर the prisonsजेलों,
175
597440
3176
जिन्हें मैं जेल में मिली हूँ,
10:12
some of whomकिसको are now
embracingगले theirजो अपने secondदूसरा chancesसंभावना,
176
600640
4536
जिनमें से कुछ दूसरा मौका अपना रही हैं।
10:17
and othersअन्य लोग who are still
on that bridgeपुल of life'sज़िन्दगी की journeyयात्रा.
177
605200
5240
और अन्य जो अभी भी
जीवन की राह के उस पुल पर खड़ी हैं।
10:24
I embodyअवतार लेना a lineलाइन
178
612560
1720
मैं महान माया एंजलू की
10:27
from the great Mayaमाया AngelouAngelou.
179
615400
2480
एक पंक्ति को सिद्ध करती हूँ,
10:31
"I come as one,
180
619040
2536
"मैं अकेली हूँ,
10:33
but I standखड़ा as 10,000."
181
621600
2880
पर मैं १०,००० के जैसी हूँ।"
10:37
(Applauseप्रशंसा)
182
625120
4080
(तालियाँ)
10:45
For my storyकहानी is singularविलक्षण,
183
633640
3456
क्योंकि मेरी कहानी तो सिर्फ़ मेरी है,
10:49
but imagineकल्पना कीजिए with me
184
637120
1800
पर मेरे साथ
10:51
the millionsलाखों of people
185
639680
3496
आज की जेलों के
10:55
in prisonsजेलों todayआज,
186
643200
2240
लाखों लोगों की कल्पना करें
10:58
yearningतड़प for freedomआजादी.
187
646280
2680
जो आज़ादी के लिए तरस रहे हैं।
11:03
Threeतीन yearsवर्षों postपद my convictionसजा
188
651040
4176
मुझे सज़ा मिलने के तीन साल बाद
11:07
and two yearsवर्षों postपद my releaseरिहाई,
189
655240
3416
और मेरी रिहाई के दो साल बाद,
11:10
I got clearedको मंजूरी दे दी by the courtsअदालतों of appealअपील
190
658680
2976
अपील की अदालत ने मुझे
11:13
of any wrongdoingअधर्म.
191
661680
1536
बेकसूर ठहराया।
11:15
(Applauseप्रशंसा)
192
663240
3760
(तालियाँ)
11:20
Around the sameवही time,
193
668760
2056
इसी दौरान,
11:22
I got blessedधन्य है with my sonबेटा,
194
670840
2176
मेरे बेटे का जन्म हुआ,
11:25
whomकिसको I namedनामित Uhuruउहुरू,
195
673040
2256
जिसका नाम मैंने उहुरू रखा,
11:27
whichकौन कौन से in my dialectबोली meansमाध्यम "freedomआजादी."
196
675320
3056
जिसका मेरी बोली में अर्थ है "आज़ादी।"
11:30
(Applauseप्रशंसा)
197
678400
4056
(तालियाँ)
11:34
Because I had finallyआखिरकार gottenमिल गया the freedomआजादी
198
682480
3496
क्योंकि आखिरकार मुझे वह आज़ादी हासिल हुई
11:38
that I so longedइंतज़ार for.
199
686000
1880
जिसकी मुझे इतने समय से कामना थी।
11:40
I come as one,
200
688720
2136
मैं अकेली हूँ,
11:42
but I standखड़ा as 10,000,
201
690880
2576
पर मै १०,००० जैसी हूँ,
11:45
encouragedप्रोत्साहित by the hard-edgedमेहनत-जज्बा hopeआशा
202
693480
4656
वास्तविकता और सुदृढ़ उम्मीदों से प्रेरित
11:50
that thousandsहजारों of us have come togetherसाथ में
203
698160
3776
हम हज़ारों की संख्या में
11:53
to reformसुधार and transformपरिवर्तन
the criminalअपराधी justiceन्याय systemप्रणाली,
204
701960
5240
न्याय प्रणाली में सुधार
और बदलाव लाने के लिए संगठित हुए,
12:00
encouragedप्रोत्साहित that we are doing our jobsनौकरियों
205
708000
4256
इस आश्वासन के साथ कि हम अपना कर्म,
12:04
as we are meantमतलब to do them.
206
712280
2280
सही तरीके से, जैसा होना चाहिए,
वैसे कर पा रहे हैं |
12:07
And let us keep doing them
207
715120
2376
और हमें बिना किसी शर्म और संकोच के
12:09
with no apologyमाफी.
208
717520
1800
ऐसे ही करते रहना चाहिए।
12:12
Thank you.
209
720040
1216
धन्यवाद।
12:13
(Applauseप्रशंसा)
210
721280
3520
(तालियाँ)
Translated by Monika Saraf
Reviewed by arvind patil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Teresa Njoroge - Criminal and social justice reform advocate
At Clean Start Kenya, Teresa Njoroge builds bridges connecting the formerly imprisoned to the outside world and vice versa.

Why you should listen

Teresa Njoroge is the cofounder and CEO of Clean Start Kenya. She was pursuing her childhood dream, a career in banking, when she was falsely accused of a fraudulent transaction. Sentenced to imprisonment in the High Security Langata Women’s Maximum Prison, Njoroge was forced to bring her three-month-old baby with her.

What began as a loss of career and social standing led to her purpose in life, advocating for Kenyan women, youth and men trapped in a cycle of poverty, survival, petty crimes and life behind bars and equipping them with entrepreneurial skills, jobs and formal education. Later cleared of any wrongdoing, Njoroge is now a beacon of hope and second chances to thousands, with her mission to build up the bottom-of-the-pyramid economy and an inclusive Africa. As she writes: "I am an optimistic, self-driven social entrepreneur with over a decade of progressive experience in economic and social justice work, in my journey from 'I can do it' to 'I did it'!"

More profile about the speaker
Teresa Njoroge | Speaker | TED.com