ABOUT THE SPEAKER
John Amory - Male reproductive health expert
John Amory is leading research into novel options for male contraception, male infertility and hypergonadism.

Why you should listen

John Amory is is currently examining the potential of using inhibitors of testicular retinoic acid biosynthesis as reversible male contraceptives. He has published more than 130 peer-reviewed papers in the field of male reproduction and serves on the Advisory Board of the Male Contraception Initiative. He is currently Professor of Medicine and Section Head of General Internal Medicine at the University of Washington, where he works as an attending physician on the inpatient medicine wards and in the outpatient General Internal Medicine and Men's Health Clinics.

More profile about the speaker
John Amory | Speaker | TED.com
TEDMED 2017

John Amory: How a male contraceptive pill could work

John Amory: Hogyan működne egy férfi fogamzásgátló tabletta?

Filmed:
1,124,721 views

John Amory andrológus egy innovatív férfi fogamzásgátlót fejleszt, mely új lehetőséget ad a férfiaknak a nem kívánt terhességek elleni védekezéshez. Részletesen kifejti a fejlesztés mögött álló tudományos hátteret – és azt, hogy a világnak miért van szüksége férfi tablettára.
- Male reproductive health expert
John Amory is leading research into novel options for male contraception, male infertility and hypergonadism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I tell people
0
760
1400
Amikor azt mondom valakinek,
00:14
that I'm tryingmegpróbálja to developfejleszt
a contraceptivefogamzásgátló pilltabletta for menférfiak,
1
2200
4736
hogy férfiak számára fejlesztek
fogamzásgátlót,
00:18
the responseválasz usuallyáltalában variesváltozó
alongmentén gendernem linesvonalak.
2
6960
3720
a válasz nemtől függően eltérő.
00:23
WomenNők say something like,
3
11200
1776
A nők ilyesmit mondanak:
00:25
"FantasticFantasztikus. It's about time. When?"
4
13000
3296
Fantasztikus! Épp ideje lenne!
Mikor készül el?
00:28
(LaughterNevetés)
5
16320
1296
(Nevetés)
00:29
MenFérfiak have one of two responsesVálasz.
6
17640
2096
A férfiaknak kétféle válaszuk van:
00:31
They eitherbármelyik love the ideaötlet,
7
19760
2216
vagy imádják az ötletet,
00:34
or they look at me a little warilyóvatosan
8
22000
2056
vagy kissé gyanakodva néznek rám
és kíváncsiak,
00:36
and wondercsoda what exactlypontosan
I have in storebolt for theirazok testiclesherék.
9
24080
3496
vajon mit tartogatok heréik számára.
00:39
(LaughterNevetés)
10
27600
2736
(Nevetés)
00:42
So why does the worldvilág need a maleférfi pilltabletta?
11
30360
3840
De miért is van szükségünk
férfi tablettára?
00:47
Well, what if I told you
12
35320
1656
Mi lenne, ha azt mondanám,
00:49
that of the sixhat millionmillió pregnanciesterhesség
annuallyévente in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
13
37000
4416
hogy az évi hatmillió fogantatásból,
melyek az USA-ban következnek be,
00:53
threehárom millionmillió of them are unintendednem szándékolt?
14
41440
2896
három millió a nem kívánt terhesség?
00:56
That's halffél.
15
44360
1576
Vagyis a fele.
00:57
That's a really surprisingmeglepő numberszám.
16
45960
2176
Ez igazán meglepő szám.
01:00
And those threehárom millionmillió
unintendednem szándékolt pregnanciesterhesség
17
48160
2576
E nem kívánt terhességek felelősek
01:02
accountszámla for the vasthatalmas majoritytöbbség
of the more than one millionmillió abortionsAbortusz
18
50760
3256
a több mint egymillió abortusz
túlnyomó részéért,
01:06
annuallyévente performedteljesített in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
19
54040
2280
melyeket évente végeznek az
Egyesült Államokban.
01:09
HappilyBoldogan, the ratearány of unintendednem szándékolt pregnancyterhesség
has fallenelesett in the last fewkevés yearsévek
20
57440
4416
Szerencsére a nem kívánt terhességek
aránya csökkent az elmúlt pár évben,
01:13
by about 10 percentszázalék.
21
61880
1816
körülbelül 10 százalékkal.
01:15
This is because more womennők
are usinghasználva effectivehatékony, long-actinghosszú hatású,
22
63720
2936
Ez azért van, mert több nő használ
hatékony, tartós,
01:18
reversiblemegfordítható formsformák of contraceptionfogamzásgátlás.
23
66680
1920
visszafordítható hatású fogamzásgátlókat,
01:21
But we still have a long way to go.
24
69600
2240
de még mindig sok a tennivalónk.
01:25
One approachmegközelítés that's finallyvégül
becomingegyre a realigazi possibilitylehetőség
25
73040
3176
Egy megközelítés, amely végre tényleges
lehetőséggé kezd válni:
01:28
is better contraceptivefogamzásgátló optionslehetőségek for menférfiak.
26
76240
3120
a hatékonyabb fogamzásgátlás
férfiak számára.
01:32
Think about it.
27
80600
1216
Gondoljanak bele!
01:33
We have over a dozentucat methodsmód
of contraceptionfogamzásgátlás for womennők:
28
81840
3656
Több, mint egy tucat fogamzásgátló
módszerünk van nők számára:
01:37
pillspirula, patchestapaszok, IUDsAz IUDs,
shotsfelvételek, spongesszivacsok, ringsgyűrűk, etcstb..
29
85520
5840
gyógyszerek, tapaszok, méhen belüli
eszközök, beöntés, szivacsok, gyűrűk, stb.
01:44
For menférfiak, we'vevoltunk had the sameazonos two optionslehetőségek
30
92200
3936
A férfiaknak továbbra is
ugyanaz a két lehetőségük van
01:48
for more than a hundredszáz yearsévek:
31
96160
1456
több mint száz éve:
01:49
condomsóvszer and vasectomyvasectomy.
32
97640
1600
óvszerek és ondóvezeték-elkötés.
01:52
DespiteAnnak ellenére, hogy havingamelynek only two optionslehetőségek,
33
100520
2136
Bár csak két lehetőségük van,
01:54
bothmindkét of whichmelyik have significantjelentős drawbackshátrányai,
34
102680
2776
melyek jelentős hátrányokkal járnak,
01:57
menférfiak currentlyjelenleg accountszámla
for 30 percentszázalék of all contraceptivefogamzásgátló use,
35
105480
4576
30 százalékban a férfiak védekeznek,
02:02
with 10 percentszázalék of couplespárok
relyingtámaszkodva on vasectomyvasectomy
36
110080
2656
a párok 10 százaléka
az ondóvezeték elkötését,
02:04
and 20 percentszázalék of couplespárok usinghasználva condomsóvszer.
37
112760
2480
20 százaléka pedig
az óvszereket választja.
02:08
Why are 20 percentszázalék of couplespárok
relyingtámaszkodva on condomsóvszer for contraceptionfogamzásgátlás
38
116640
5016
Miért hagyatkozik a párok 20 százaléka
az óvszeres fogamzásgátlásra,
02:13
when condomsóvszer have a one-yearegy év
failurehiba ratearány of over 15 percentszázalék?
39
121680
3400
ha az óvszereknek több, mint 15 százalékos
éves hibaarányuk van?
02:17
It's because manysok womennők
can't eitherbármelyik safelybiztonságosan take
40
125880
3176
Azért, mert sok nő
vagy nem tud biztonságosan szedni
02:21
currentlyjelenleg availableelérhető femalenői contraceptivesfogamzásgátlók,
for reasonsokok suchilyen as bloodvér clotsvérrögök,
41
129080
3736
jelenleg is elérhető fogamzásgátlókat
például vérrögök miatt,
02:24
or they can't tolerateelvisel the sideoldal effectshatások.
42
132840
2360
vagy nem képesek elviselni
a mellékhatásokat.
02:28
So if we think a maleférfi contraceptivefogamzásgátló
would be usefulhasznos, the nextkövetkező questionkérdés is:
43
136280
3856
Ha tehát azt gondoljuk, hogy egy férfi
fogamzásgátló jól jönne, íme a kérdés:
02:32
How do we go about developingfejlesztés one?
44
140160
2040
Hogyan fejlesztünk ki egyet?
02:35
Well, there's two generalTábornok approachesmegközelít.
45
143080
1840
Két általános megközelítés van.
02:37
The first approachmegközelítés is to try and interferezavarja
46
145560
2056
Az egyik a spermium útjának gátlása,
02:39
with the way the spermsperma
swimúszás towardsfelé or bindköt to the eggtojás.
47
147640
3480
vagy egyesülése a petesejttel.
02:44
This approachmegközelítés turnsmenetek out
to be really difficultnehéz,
48
152200
2856
Ez a megközelítés, mint kiderült,
különösen nehézkes,
02:47
because it's hardkemény to get enoughelég medicationgyógyszer
in the smallkicsi volumekötet of the ejaculateejakulátum
49
155080
4096
mert nehéz elegendő hatóanyagot juttatni
a kis mennyiségű ejakulátumba úgy,
02:51
and have it still work insidebelül
the femalenői reproductivereprodukciós tracttraktus.
50
159200
3320
hogy az a női szervezeten belül is
kifejtse a hatását.
02:55
This is why there's been a lot more work
doneKész on the secondmásodik approachmegközelítés,
51
163680
3696
Ezért van az, hogy inkább
a másik iránnyal foglalkozunk,
02:59
whichmelyik is turningfordítás off
spermsperma productionTermelés entirelyteljesen.
52
167400
3120
ez pedig a spermiumtermelés
teljes kikapcsolása.
03:03
This is alsois challengingkihívást jelentő.
53
171440
1696
Ez szintén kihívást jelent.
03:05
Why? TurnsMenstruáció out
that menférfiak make a lot of spermsperma.
54
173160
4096
Miért? Mint kiderült, a férfiak
nagyon sok spermiumot termelnek.
03:09
(LaughterNevetés)
55
177280
1416
(Nevetés)
03:10
MenFérfiak make a thousandezer spermsperma everyminden secondmásodik
56
178720
3600
A férfiak másodpercenként
ezer spermiumot termelnek,
és hogy hatékony legyen a fogamzásgátlás,
03:15
and to have an effectivehatékony contraceptivefogamzásgátló,
57
183680
1896
03:17
you need to get that levelszint
of spermsperma productionTermelés
58
185600
2176
ezt a szintet le kell csökkenteni
03:19
down to one percentszázalék of its normalnormál valueérték.
59
187800
2200
az eredeti érték egy százalékára.
03:23
The good newshírek is, this is possiblelehetséges,
60
191400
2936
A jó hír, hogy ez lehetséges,
03:26
almostmajdnem.
61
194360
1416
legalábbis majdnem.
03:27
The mosta legtöbb studiedtanult approachmegközelítés has been to use
hormoneshormonok to suppresselnyom spermsperma productionTermelés.
62
195800
5000
A leginkább kutatott módszer hormonokat
használva állítja le a spermiumtermelést.
03:33
TestosteroneTesztoszteron and progesteroneprogeszteron,
when administeredkezelt togetheregyütt,
63
201760
3376
A tesztoszteron és a progeszteron
együtt alkalmazva leállítja
03:37
will suppresselnyom the signalsjelek from the brainagy
to the testesherék to make spermsperma,
64
205160
4176
az agyból a herébe érkező jeleket,
amik beindítják a spermiumtermelést,
03:41
and in about 90 percentszázalék of menférfiak,
65
209360
2136
így a férfiak körülbelül 90 százalékánál
03:43
spermsperma productionTermelés after
threehárom to fournégy monthshónap will stop.
66
211520
3360
a spermiumtermelés 3-4 hónap után leáll.
Sajnos a férfiak 10 százalékára
nem hatnak ezek a hormonadagolások
03:47
UnfortunatelySajnos, 10 percentszázalék of menférfiak
don't respondreagál to these hormonalhormonális regimensRend
67
215680
3696
03:51
for reasonsokok that aren'tnem understoodmegértett.
68
219400
1680
jelenleg feltáratlan okok miatt.
03:54
For the last severalszámos yearsévek,
my colleagueskollégák and I
69
222800
2216
Az elmúlt pár évben kollégáimmal
03:57
have been takingbevétel a differentkülönböző approachmegközelítés
to maleférfi contraceptivefogamzásgátló developmentfejlődés,
70
225040
3536
eltérő módon közelítettük meg
a férfi fogamzásgátlók fejlesztését,
04:00
one that doesn't involvevonja
the administrationadminisztráció of hormoneshormonok.
71
228600
2720
ami nem jár hormonok alkalmazásával.
04:04
SpecificallyKifejezetten, we are looking to blockBlokk
the functionfunkció of vitaminvitamin A in the testesherék.
72
232240
4280
Konkrétan megpróbáljuk blokkolni
az A-vitamin hatását a herékben.
04:09
Why? Well, for over 90 yearsévek
it's been knownismert
73
237360
3536
Miért? Már több mint 90 éve ismert,
04:12
that you need vitaminvitamin A to make spermsperma.
74
240920
2360
hogy A-vitaminra van szükség
a spermiumtermeléshez.
04:15
AnimalsÁllatok who are deprivedhátrányos helyzetű
of vitaminvitamin A in theirazok dietdiéta
75
243960
3016
Azok az állatok, amelyek étrendjéből
kiveszik az A-vitamint,
04:19
stop makinggyártás spermsperma
76
247000
1896
nem termelnek több spermiumot,
04:20
and restartújrakezd makinggyártás spermsperma again
when the vitaminvitamin A is reintroducedújból.
77
248920
3680
csak miután újra bevezetjük
étrendjükbe az A-vitamint.
04:25
The vitaminvitamin A that we ingestnyelje
78
253720
2535
A szervezetünkbe jutott A vitamint
04:28
is convertedkonvertált by a familycsalád of enzymesenzimek
to something calledhívott retinoicRetinol acidsav.
79
256279
4081
egy enzimcsalád retinolsavvá alakítja.
04:33
One of these enzymesenzimek
is foundtalál only in the testesherék.
80
261959
3097
Az egyik ilyen enzim
kizárólag a herékben található.
04:37
It's this enzymeenzim
that we are attemptingmegkísérlése to blockBlokk.
81
265080
3096
Ezt az enzimet próbáljuk blokkolni,
04:40
The blockadeblokád of this enzymeenzim
should deprivefosztja meg the testesherék of retinoicRetinol acidsav
82
268200
4416
ez megfosztja a heréket a retinolsavtól,
04:44
and stop spermsperma productionTermelés
83
272640
1936
melyek így nem termelnek több spermiumot,
04:46
withoutnélkül affectingérintő vitaminvitamin A'sA's functionsfunkciók
elsewheremáshol in the bodytest.
84
274600
3200
és mindez közben nem érinti
az A-vitamin egyéb testbeli funkcióit.
A módszert jelenleg állatokon teszteljük,
04:50
We're testingtesztelés this approachmegközelítés in animalsállatok
85
278720
1896
04:52
and hoperemény to movemozog to humanemberi testingtesztelés soonhamar.
86
280640
3160
és reméljük, hamarosan emberi
tesztekre is sor kerülhet.
04:57
ObviouslyNyilvánvalóan, the impacthatás
of suchilyen a maleférfi contraceptivefogamzásgátló
87
285000
3376
Nyilvánvalóan egy ilyen férfi
fogamzásgátló hatása
05:00
would go well beyondtúl reproductivereprodukciós biologybiológia.
88
288400
2400
jóval túlmutatna a szaporodásbiológián.
05:03
It's interestingérdekes to speculatespekulál
about the effecthatás that it would have
89
291440
3056
Érdekes belegondolni,
milyen hatással lenne ez
05:06
on relationshipskapcsolatok betweenközött menférfiak and womennők.
90
294520
1880
a férfiak és nők közötti kapcsolatokra.
05:09
One intriguingérdekes possibilitylehetőség
91
297320
1456
Érdekes lehetőség,
05:10
is that a man could monitormonitor
his contraceptivefogamzásgátló statusállapot over time.
92
298800
4240
hogy egy férfi nyomon követhetné
termékenyítő képességének alakulását.
05:15
In the last severalszámos yearsévek,
93
303720
1576
Az elmúlt években
05:17
two groupscsoportok have introducedbemutatott
home sperm-testingspermavizsgálat deviceskészülékek
94
305320
4256
két csoport is bemutatott otthoni
spermiumtesztelő berendezéseket,
05:21
that are iPhone-basediPhone-alapú
95
309600
1496
melyek iPhone-alapúak
05:23
and that are easykönnyen to use.
96
311120
1640
és könnyű a használatuk.
05:25
A man could testteszt his spermsperma countszámol
and shareOssza meg the resulteredmény with his partnerpartner.
97
313680
4256
A férfi tesztelni tudná a spermiumszámát,
és az eredményt megoszthatná partnerével.
05:29
If the man'sférfi spermsperma countszámol were zeronulla,
98
317960
1816
Ha a férfi spermiumszáma nulla lenne,
05:31
the man and his partnerpartner
would feel very comfortablekényelmes
99
319800
2816
akkor ő és partnere
megkönnyebbülhetnének
05:34
relyingtámaszkodva on his contraceptivefogamzásgátló.
100
322640
2856
ebben a fogamzásgátlóban bízva.
05:37
A tooleszköz like this,
coupledpárosított with a maleférfi contraceptivefogamzásgátló,
101
325520
3176
Egy ilyen eszköz
férfi fogamzásgátlóval párosítva
05:40
could greatlynagymértékben increasenövekedés the roleszerep for menférfiak
in preventingmegelőzése unintendednem szándékolt pregnancyterhesség.
102
328720
4320
nagyban növelné a férfiak szerepét
a nem kívánt terhességek megelőzésében.
05:46
The researcherskutatók who are workingdolgozó
on maleférfi contraceptionfogamzásgátlás
103
334840
2776
A férfi fogamzásgátláson dolgozó kutatók
05:49
are tryingmegpróbálja to createteremt
a better futurejövő for couplespárok,
104
337640
2816
jobb jövőt szeretnének
teremteni a párok számára,
05:52
a futurejövő where contraceptionfogamzásgátlás is no longerhosszabb
consideredfigyelembe vett just "a woman's issueprobléma,"
105
340480
4536
ahol a fogamzásgátlás többé
nem csak a nők dolga,
05:57
ratherInkább an issueprobléma
for couplespárok to decidedöntsd el togetheregyütt.
106
345040
2920
hanem egy olyan ügy,
melyről a párok együtt dönthetnek.
06:01
So why does the worldvilág need a maleférfi pilltabletta?
107
349320
2440
Miért van szükség férfi tablettára?
06:04
Well, I believe that a maleférfi pilltabletta
108
352520
1736
Úgy gondolom, egy férfi tabletta
06:06
will help reducecsökkentésére the stubbornlymakacsul highmagas
ratesárak of unintendednem szándékolt pregnancyterhesség and abortionabortusz
109
354280
5816
csökkentené a nem kívánt terhességek
és abortuszok elképesztően magas arányát,
06:12
and allowlehetővé teszi menférfiak to equallyegyaránt participaterészt venni
110
360120
2896
lehetővé téve, hogy a férfiak
egyenlően vegyenek részt
06:15
in contraceptionfogamzásgátlás.
111
363040
1200
a fogamzásgátlásban.
06:17
Thank you.
112
365040
1216
Köszönöm.
06:18
(ApplauseTaps)
113
366280
4240
(Taps)
Translated by Péter Kiss
Reviewed by Zsuzsa Viola

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Amory - Male reproductive health expert
John Amory is leading research into novel options for male contraception, male infertility and hypergonadism.

Why you should listen

John Amory is is currently examining the potential of using inhibitors of testicular retinoic acid biosynthesis as reversible male contraceptives. He has published more than 130 peer-reviewed papers in the field of male reproduction and serves on the Advisory Board of the Male Contraception Initiative. He is currently Professor of Medicine and Section Head of General Internal Medicine at the University of Washington, where he works as an attending physician on the inpatient medicine wards and in the outpatient General Internal Medicine and Men's Health Clinics.

More profile about the speaker
John Amory | Speaker | TED.com