ABOUT THE SPEAKER
Susan Emmett - Ear surgeon
TED Fellow Susan Emmett studies global hearing health disparities in 15 countries and Indigenous groups around the world, in an effort to fight preventable hearing loss.

Why you should listen

Susan Emmett is an ear surgeon and public health expert who develops evidence-based solutions to address preventable hearing loss.  She studies novel pathways for prevention and applies digital innovations such as mobile screening and telemedicine to extend access to care to even the most remote communities. Collaboration across disciplines and countries is central to Emmett's research, fueling a global effort to address a neglected public health concern. 

Emmett serves as Assistant Professor of Surgery and Global Health at Duke University in Durham, NC, USA. She has been an invited speaker at more than 20 international and national conferences and has authored numerous articles on hearing health in leading medical journals. She consults for the World Health Organization and leads the advocacy efforts of the Coalition for Global Hearing Health. Emmett spends much of her time in remote communities in northwest Alaska, where she co-leads a randomized trial to address childhood hearing loss funded by the Patient-Centered Outcomes Research Institute. While at home in North Carolina, she provides medical and surgical care to patients with hearing loss and trains the next generation of medical students, residents, and postdoctoral fellows in global hearing health research. She was named a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Susan Emmett | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Susan Emmett: This simple test can help kids hear better

Susan Emmett: Ez az egyszerű vizsgálat segítheti a gyermekek jobb hallását

Filmed:
1,245,476 views

A vidéken élő gyerekek nehezebben jutnak el orvoshoz, még kevésbé audológiai klinikákra. Teljes hallásvizsgálatok pedig túl drágák számukra. Ennek ára sok gyermek hallásvesztése, mely fertőzésekből és más kezelhető vagy megelőzhető problémákból ered. Ezért fülsebészek és a TED-es Susan Emmett 15 vidéki közösséggel dolgoznak együtt Alaszkában, egy egyszerű, alacsony költségű vizsgálaton, ami csak mobiltelefont igényel. Tudjon meg többet arról, hogyan működik ez, és hogyan tudja megváltoztatni a gyerekek életét, akiknek nem elérhető a hallásgondozás.
- Ear surgeon
TED Fellow Susan Emmett studies global hearing health disparities in 15 countries and Indigenous groups around the world, in an effort to fight preventable hearing loss. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Listen to the soundshangok
of why hearingmeghallgatás mattersügyek
0
1246
3001
Hallgassák meg, miért is fontos a hallás
00:16
to the AlaskanAlaszkai NativeNatív people.
1
4271
1670
az alaszkai őslakosoknak.
00:18
HearingMeghallgatás lossveszteség makesgyártmányú it hardkemény
to fishhal on the opennyisd ki watervíz,
2
6718
3855
A hallás elvesztése nehézzé teszi
a halászatot a nyílt vízen,
00:22
huntvadászat caribouCaribou and harvestaratás berriesbogyók,
3
10597
3008
a rénszarvasvadászatot és a bogyószedést,
00:25
activitiestevékenységek centralközponti
to AlaskanAlaszkai NativeNatív culturekultúra.
4
13629
3256
mely tevékenységek
az alaszkai kultúra szerves részei.
00:30
HearingMeghallgatás lossveszteség isn't uniqueegyedi to ruralvidéki AlaskaAlaszka.
5
18279
3279
A hallásvesztés nem egyedülálló
a vidéki Alaszkában.
00:33
It's globalglobális.
6
21582
1218
Ez nemzetközi.
00:35
The GlobalGlobális BurdenTerhet of DiseaseBetegség ProjectProjekt
estimatesbecsléseket there are 1.1 billionmilliárd, ezermillió people
7
23290
6179
A Global Burden of Disease Project
becslései szerint közel 1,1 milliárd ember
00:41
livingélő with hearingmeghallgatás lossveszteség worldwidevilágszerte.
8
29493
2265
él világszerte hallás nélkül.
00:44
That's more people than the entireteljes
populationnépesség here in sub-Saharanszub-szaharai AfricaAfrika.
9
32329
5147
Ez több ember, mint itt,
Fekete-Afrikában a teljes népesség.
00:50
Over 80 percentszázalék are in low-alacsony-
and middle-incomeközepes jövedelmű countriesországok,
10
38198
3838
A 80%-uk él alacsony vagy közepes
jövedelmű országokban,
00:54
and manysok have no accesshozzáférés to hearingmeghallgatás caregondoskodás.
11
42060
3397
és sokak számára nincs hallásgondozás.
00:58
The impacthatás on people'semberek liveséletét
is tremendousborzasztó.
12
46670
3874
Borzasztó kihatása
van ennek az emberi életekre.
01:03
AnukAnuk is a three-year-oldHárom éves boyfiú
I treatedkezelt in AlaskaAlaszka.
13
51050
3984
Anuk egy hároméves kisfiú;
Alaszkában én kezeltem.
01:07
EarFül infectionsfertőzések startedindult
when he was barelyalig fournégy monthshónap oldrégi.
14
55596
3705
Fülfertőzés kezdődött nála
alig négy hónapos korában.
01:11
His parentsszülők broughthozott him into clinicklinika,
15
59872
2117
A szülei klinikára vitték,
01:14
worriedaggódó he didn't say much
comparedahhoz képest to his brotherstestvérek.
16
62013
3212
aggódtak, mennyire szótlan volt
bátyjaihoz képest.
01:17
Sure enoughelég, manysok roundsfordulóban of infectionsfertőzések
had resultederedményeként in hearingmeghallgatás lossveszteség.
17
65828
5261
Jó eséllyel többféle fertőzés
eredményezte a hallásvesztést.
01:23
WithoutNélkül treatmentkezelés, Anuk'sAnuk speechbeszéd
will continueFolytatni to laglag behindmögött.
18
71772
5439
Kezelés nélkül Anuk beszéde
továbbra is elmaradott lenne.
01:29
He's more likelyvalószínűleg to do worserosszabb in schooliskola,
19
77235
2780
Az iskolában rosszabbul tanulna,
01:32
have worserosszabb jobmunka prospectskilátások
20
80039
2005
kevesebb munkalehetősége lenne,
01:34
and experiencetapasztalat socialtársadalmi isolationszigetelés.
21
82068
2545
és elszigeteltségben lenne része.
01:37
But it doesn't have to be this way.
22
85247
2316
De nem kell így történnie.
01:40
The WorldVilág HealthEgészségügyi OrganizationSzervezet estimatesbecsléseket
that halffél of all globalglobális hearingmeghallgatás lossveszteség
23
88016
5457
Az Egészségügyi Világszervezet szerint
a világ halláskárosodásának a fele
01:45
can be preventedmegakadályozták.
24
93497
1525
megakadályozható.
01:47
If Anuk'sAnuk hearingmeghallgatás lossveszteség
is identifiedazonosított and treatedkezelt promptlyazonnal,
25
95752
4402
Ha Anuk hallásvesztését
felismerik és azonnal kezelik,
01:52
his life and the opportunitieslehetőségek
he has as he growsnövekszik up
26
100178
4849
életének lehetőségei, ahogyan idősödik,
01:57
could look vastlymérhetetlenül differentkülönböző.
27
105051
1899
teljesen más színben tűnnének fel.
01:59
I'm an earfül surgeonsebész workingdolgozó
with partnerspartnerek around the worldvilág
28
107998
3424
Én fülsebészként dolgozom
társaimmal a világ körül,
02:03
on newúj pathwaysutak
for hearingmeghallgatás lossveszteség preventionmegelőzés.
29
111446
2776
hogy új módokkal
előzzük meg a hallásvesztést.
02:06
This solutionmegoldás comesjön from my collaborationegyüttműködés
with a tribaltörzsi healthEgészség organizationszervezet
30
114976
4590
A megoldást egy törzsi
egészségügyi szervezettel,
a Norton Sound Health Corporationnal
való együttműködés nyújtja.
02:11
calledhívott the NortonNorton SoundHang
HealthEgészségügyi CorporationCorporation.
31
119590
2940
02:14
HearingMeghallgatás lossveszteség evaluationértékelése traditionallyhagyományosan
requiresigényel testingtesztelés by an audiologistAudiológusa
32
122554
4347
A hallásvesztés kivizsgálása
általában audiológust követel,
02:18
in a soundproofhangszigetelt roomszoba,
33
126925
1569
és egy zajmentes szobát,
02:20
with a lot of permanentállandó equipmentfelszerelés.
34
128518
2269
sok állandó eszközzel.
02:23
An earfül surgeonsebész then examinesazt vizsgálja
Anuk'sAnuk earsfülek underalatt a microscopeMikroszkóp
35
131250
3636
Egy fülsebész megvizsgálja
Anuk fülét mikroszkóp alatt,
02:26
and decidesúgy határoz, a treatmentkezelés planterv.
36
134910
1689
és dönt a kezelési tervről.
02:29
These resourceserőforrások simplyegyszerűen aren'tnem
availableelérhető in remotetávoli settingsbeállítások.
37
137083
3351
Ezen erőforrások egyszerűen
nem elérhetőek otthonról.
02:33
In a stateállapot where 75 percentszázalék of communitiesközösségek
aren'tnem connectedcsatlakoztatva to a hospitalkórház
38
141093
4655
Olyan államban, ahol a közösségek
75%-ának nincs közúti hozzáférése
02:37
by roadút,
39
145772
1157
a kórházakhoz,
02:38
an expensivedrága flightrepülési is requiredkívánt.
40
146953
2408
egy drága repülés szükséges.
02:42
To overcomeleküzdése these barriersakadályok,
AlaskaAlaszka has developedfejlett
41
150023
3351
Ezen akadály leküzdésére
Alaszka kifejlesztette
02:45
a state-of-the-arta legkorszerűbb telemedicinetelemedicina systemrendszer
42
153398
2678
a legmodernebb távorvosló rendszert,
02:48
that connectsösszeköt over 250
villagefalu healthEgészség clinicsklinikák
43
156100
3238
ami 250 vidéki klinikát köt össze,
02:51
with specialistsszakemberek who triageegészségügyi osztályozás
all typestípusok of healthEgészség concernsaggodalmak.
44
159362
3811
szakorvosokkal, akik osztályoznak
mindenféle egészségügyi problémát.
02:55
My colleagueskollégák have validatedérvényesített
that ear-relatedfülhöz kapcsolódó telemedicinetelemedicina consultskonzultál
45
163620
4226
Kollégáim megerősítették,
hogy az audiológiai távorvosi tanácsadás
személyes kivizsgálással egyenértékű.
02:59
are equivalentegyenértékű to an in-persona személy examvizsga.
46
167870
2729
03:03
In 2016, travelutazás was preventedmegakadályozták
for 91 percentszázalék of patientsbetegek
47
171331
5010
2016-ban a paciensek 91%-ánál
előzték meg az utazást,
03:08
receivingrészesülő specialtyspeciális telemedicinetelemedicina
in the NortonNorton SoundHang regionvidék.
48
176365
3533
akik szakmai távorvoslást
kaptak a Norton Sound régióban.
03:12
TelemedicineTávorvoslás has savedmentett over 18 millionmillió
in travelutazás costskiadások in this singleegyetlen regionvidék
49
180365
5286
Távorvoslással 18 milliót spóroltak
útiköltségen csak ebben a régióban,
03:17
over the pastmúlt 15 yearsévek.
50
185675
2062
az elmúlt 15 évben.
03:20
Our teamcsapat is takingbevétel the powererő
of telemedicinetelemedicina to a newúj levelszint,
51
188474
3708
Csapatom a távorvoslást új fokra emeli
03:24
throughkeresztül a projectprogram
52
192206
1158
a projekten keresztül,
melyet a Patient-Centered
Outcomes Research Institute alapított.
03:25
fundedtőkefedezeti by the Patient-CenteredBeteg-központú
OutcomesEredmények ResearchKutatási InstituteIntézet.
53
193388
3301
03:28
For the first time,
we are mergingegyesítése telemedicinetelemedicina
54
196713
2977
Most először egyesítettük a távorvoslást
03:31
with mobileMobil screeningárnyékolás technologytechnológia
55
199714
2603
a mobil szűrés technológiájával,
03:34
that extendsnyúlik the reachelér of expertszakértő triageegészségügyi osztályozás
beyondtúl healthEgészség caregondoskodás settingsbeállítások.
56
202341
4291
ami kiterjeszti a betegosztályozás
szakmai színvonalát a kórházakon túlra.
03:39
This cell-basedsejt-kiindulópontul szolgáló screenképernyő,
developedfejlett in SouthDél AfricaAfrika,
57
207068
3542
Ennek a Dél-Afrikában
kifejlesztett sejtalapú szűrés
03:42
costskiadások over 10 timesalkalommal lessKevésbé
than traditionalhagyományos equipmentfelszerelés
58
210634
3487
költsége 10-szer kevesebb,
mint a hagyományos eszközöké,
03:46
and does not requirekíván advancedfejlett trainingkiképzés.
59
214145
2540
és nem igényel speciális oktatást.
03:49
If I were screeningárnyékolás AnukAnuk at schooliskola,
60
217258
2684
Anuk iskolai szűrésén nálam
hangelnyelő fejhallgató és zajfigyelő
03:51
sound-attenuatinghang-csillapító headphonesfejhallgató
and noisezaj monitoringmegfigyelés
61
219966
3009
03:54
would take the placehely of a soundhang boothbódé,
62
222999
2256
váltaná fel a süketkamrát,
és telefon adaptert
használnék mikroszkóp helyett,
03:57
and I would use a phonetelefon adapterAdapter
insteadhelyette of a microscopeMikroszkóp
63
225279
2647
hogy megvizsgáljam a fülét.
03:59
to examinevizsgálata his earsfülek.
64
227950
1528
Néhány perc alatt
készen van a szűrés és a képek.
04:02
In a matterügy of minutespercek,
screeningárnyékolás and imagesképek are doneKész.
65
230160
3870
Ezt követően alkalmaztuk a távorvoslás
technológiáját Alaszkában,
04:06
We then applyalkalmaz AlaskaAlaszka
telemedicinetelemedicina technologytechnológia
66
234054
2816
04:08
to transmittovábbít the dataadat to specialistsszakemberek,
67
236894
2553
hogy továbbítsuk
az adatokat szakorvosoknak,
akik a szükséges kezelésekhez
irányítják Anukot.
04:11
who connectkapcsolódni AnukAnuk
to the treatmentkezelés he needsigények.
68
239471
2751
Csapatom randomizált vizsgálatba kezd
04:14
Our teamcsapat is launchingindítás a randomizedrandomizált trialpróba
69
242944
2934
04:17
in 15 communitiesközösségek alongmentén the BeringBering SeaTenger
70
245902
2516
15 közösségben a Bering-tenger mentén,
hogy a kezdeményezés hasznát vizsgálja.
04:20
to studytanulmány how well this interventionközbelépés worksművek.
71
248442
2829
04:24
Our goalcél is to preventmegelőzése childhoodgyermekkor
hearingmeghallgatás lossveszteség acrossát the stateállapot of AlaskaAlaszka.
72
252008
4990
Célunk a gyermekkori hallásvesztés
megelőzése egész Alaszkában.
04:29
But the conceptkoncepció is biggernagyobb
than a singleegyetlen stateállapot.
73
257522
3134
De az elképzelés nagyobb az államnál.
A hatás világszintű.
04:32
The impacthatás is globalglobális.
74
260722
2283
04:35
MobileMobil telemedicinetelemedicina
can revolutionizeforradalmasítani accesshozzáférés to caregondoskodás.
75
263330
4230
Mobil távorvoslás forradalmasíthatja
az ellátáshoz való hozzáférést.
04:40
In MalawiMalawi, for examplepélda, there are only
two earfül surgeonssebészek and 11 audiologistsgége
76
268354
5159
Malawinban például csak
két fülsebész és 11 audiológus van
a 17 milliós népességre.
04:45
for a populationnépesség of 17 millionmillió.
77
273537
2516
04:48
This technologytechnológia could empowerképessé teacherstanárok
and communityközösség healthEgészség workersmunkások
78
276506
4290
E technológiával a tanárok
és a közösségi egészségügyi dolgozók
kézbe vehetik a gyermekellátást
a Malawihez hasonló helyeken.
04:52
to providebiztosítani accesshozzáférés to caregondoskodás
to childrengyermekek in placeshelyek like MalawiMalawi.
79
280820
4390
Nemzeteken túli terjeszkedés
hallásgondozásban
04:57
ScalingMéretezés up globallyglobálisan
could changeváltozás children'sgyermek liveséletét
80
285767
3451
soha nem részesült
gyerekek életeit változtathatja meg;
05:01
who have never had accesshozzáférés
to hearingmeghallgatás caregondoskodás before,
81
289242
3246
egyedül a mobiltelefon erejét használva.
05:04
usinghasználva just the powererő of a cellsejt phonetelefon.
82
292512
3029
05:08
It's time to changeváltozás the coursetanfolyam
of preventablemegelőzhető hearingmeghallgatás lossveszteség.
83
296418
3453
Ideje új irányt venni
a megelőzhető hallásvesztés terén.
05:12
AnukAnuk and countlessszámtalan childrengyermekek like him
are dependingattól on us.
84
300383
4346
Anuk és számtalan hasonló
gyermek függ tőlünk.
05:16
Thank you.
85
304753
1155
Köszönöm.
05:17
(ApplauseTaps)
86
305932
3556
(Taps)
Translated by Nora Hengsperger
Reviewed by Ádám Kósa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Emmett - Ear surgeon
TED Fellow Susan Emmett studies global hearing health disparities in 15 countries and Indigenous groups around the world, in an effort to fight preventable hearing loss.

Why you should listen

Susan Emmett is an ear surgeon and public health expert who develops evidence-based solutions to address preventable hearing loss.  She studies novel pathways for prevention and applies digital innovations such as mobile screening and telemedicine to extend access to care to even the most remote communities. Collaboration across disciplines and countries is central to Emmett's research, fueling a global effort to address a neglected public health concern. 

Emmett serves as Assistant Professor of Surgery and Global Health at Duke University in Durham, NC, USA. She has been an invited speaker at more than 20 international and national conferences and has authored numerous articles on hearing health in leading medical journals. She consults for the World Health Organization and leads the advocacy efforts of the Coalition for Global Hearing Health. Emmett spends much of her time in remote communities in northwest Alaska, where she co-leads a randomized trial to address childhood hearing loss funded by the Patient-Centered Outcomes Research Institute. While at home in North Carolina, she provides medical and surgical care to patients with hearing loss and trains the next generation of medical students, residents, and postdoctoral fellows in global hearing health research. She was named a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Susan Emmett | Speaker | TED.com