ABOUT THE SPEAKER
Susan Emmett - Ear surgeon
TED Fellow Susan Emmett studies global hearing health disparities in 15 countries and Indigenous groups around the world, in an effort to fight preventable hearing loss.

Why you should listen

Susan Emmett is an ear surgeon and public health expert who develops evidence-based solutions to address preventable hearing loss.  She studies novel pathways for prevention and applies digital innovations such as mobile screening and telemedicine to extend access to care to even the most remote communities. Collaboration across disciplines and countries is central to Emmett's research, fueling a global effort to address a neglected public health concern. 

Emmett serves as Assistant Professor of Surgery and Global Health at Duke University in Durham, NC, USA. She has been an invited speaker at more than 20 international and national conferences and has authored numerous articles on hearing health in leading medical journals. She consults for the World Health Organization and leads the advocacy efforts of the Coalition for Global Hearing Health. Emmett spends much of her time in remote communities in northwest Alaska, where she co-leads a randomized trial to address childhood hearing loss funded by the Patient-Centered Outcomes Research Institute. While at home in North Carolina, she provides medical and surgical care to patients with hearing loss and trains the next generation of medical students, residents, and postdoctoral fellows in global hearing health research. She was named a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Susan Emmett | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Susan Emmett: This simple test can help kids hear better

Susan Emmett: Este exame simples pode ajudar as crianças a ouvirem melhor

Filmed:
1,245,476 views

As crianças que vivem em áreas rurais podem ter dificuldade em chegar ao médico, mais ainda a uma clínica de audiologia para exames complexos e caros para verificar sua audição. O resultado para muitas crianças é a perda auditiva causada por infecções de ouvido e outros problemas curáveis ou evitáveis. É por isso que a cirurgiã de ouvido e bolsista TED Susan Emmett está trabalhando com 15 comunidades no Alasca rural para criar um exame simples e de baixo custo que requer apenas um telefone celular. Saiba mais sobre o trabalho dela e como ele pode mudar a vida de crianças que não têm acesso a cuidados auditivos.
- Ear surgeon
TED Fellow Susan Emmett studies global hearing health disparities in 15 countries and Indigenous groups around the world, in an effort to fight preventable hearing loss. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Listen to the sounds
of why hearing matters
0
1246
3001
Ouçam os sons de por que ouvir
é importante para o povo nativo do Alasca.
00:16
to the Alaskan Native people.
1
4271
1670
00:18
Hearing loss makes it hard
to fish on the open water,
2
6718
3855
A perda auditiva torna difícil
pescar em mar aberto,
00:22
hunt caribou and harvest berries,
3
10597
3008
caçar caribus e colher frutos silvestres,
00:25
activities central
to Alaskan Native culture.
4
13629
3256
atividades principais
para a cultura nativa do Alasca.
00:30
Hearing loss isn't unique to rural Alaska.
5
18279
3279
A perda auditiva não é
exclusiva do Alasca rural.
00:33
It's global.
6
21582
1218
É mundial.
00:35
The Global Burden of Disease Project
estimates there are 1.1 billion people
7
23290
6179
O projeto Global Burden of Disease
estima que há 1,1 bilhão de pessoas
00:41
living with hearing loss worldwide.
8
29493
2265
vivendo com perda auditiva
em todo o mundo.
00:44
That's more people than the entire
population here in sub-Saharan Africa.
9
32329
5147
São mais pessoas do que toda
a população aqui da África subsaariana.
00:50
Over 80 percent are in low-
and middle-income countries,
10
38198
3838
Mais de 80℅ estão em países
de baixa e média renda,
00:54
and many have no access to hearing care.
11
42060
3397
e muitas não têm acesso
a cuidados auditivos.
00:58
The impact on people's lives
is tremendous.
12
46670
3874
O impacto na vida das pessoas é enorme.
01:03
Anuk is a three-year-old boy
I treated in Alaska.
13
51050
3984
Anuk é um menino de três anos
de quem tratei no Alasca.
01:07
Ear infections started
when he was barely four months old.
14
55596
3705
As infecções de ouvido começaram
quando ele tinha apenas quatro meses.
01:11
His parents brought him into clinic,
15
59872
2117
Os pais dele o trouxeram à clínica,
01:14
worried he didn't say much
compared to his brothers.
16
62013
3212
preocupados por ele não falar muito
comparado a seus irmãos.
01:17
Sure enough, many rounds of infections
had resulted in hearing loss.
17
65828
5261
Com certeza, muitos ciclos de infecções
resultaram em perda auditiva.
01:23
Without treatment, Anuk's speech
will continue to lag behind.
18
71772
5439
Sem tratamento, a fala de Anuk
continuará a ficar para trás.
01:29
He's more likely to do worse in school,
19
77235
2780
É mais provável que ele vá mal na escola,
01:32
have worse job prospects
20
80039
2005
tenha perspectivas de emprego piores
01:34
and experience social isolation.
21
82068
2545
e passe por isolamento social.
01:37
But it doesn't have to be this way.
22
85247
2316
Mas não tem que ser assim.
01:40
The World Health Organization estimates
that half of all global hearing loss
23
88016
5457
A Organização Mundial da Saúde estima
que metade da perda auditiva mundial
01:45
can be prevented.
24
93497
1525
pode ser evitada.
01:47
If Anuk's hearing loss
is identified and treated promptly,
25
95752
4402
Se a perda auditiva de Anuk
for identificada e tratada rapidamente,
01:52
his life and the opportunities
he has as he grows up
26
100178
4849
a vida e as oportunidades dele
conforme ele cresce
01:57
could look vastly different.
27
105051
1899
poderão ser completamente diferentes.
01:59
I'm an ear surgeon working
with partners around the world
28
107998
3424
Sou cirurgiã de ouvido que trabalha
com parceiros em todo o mundo
02:03
on new pathways
for hearing loss prevention.
29
111446
2776
em novos caminhos
para a prevenção da perda auditiva.
02:06
This solution comes from my collaboration
with a tribal health organization
30
114976
4590
Essa solução vem de minha colaboração
com uma organização de saúde nacional
02:11
called the Norton Sound
Health Corporation.
31
119590
2940
chamada Norton Sound Health Corporation.
02:14
Hearing loss evaluation traditionally
requires testing by an audiologist
32
122554
4347
Geralmente, a avaliação da perda auditiva
requer o exame por um audiologista
02:18
in a soundproof room,
33
126925
1569
em um quarto à prova de som,
com muitos equipamentos permanentes.
02:20
with a lot of permanent equipment.
34
128518
2269
02:23
An ear surgeon then examines
Anuk's ears under a microscope
35
131250
3636
Um cirurgião de ouvido examina, então,
os ouvidos de Anuk em um microscópio
02:26
and decides a treatment plan.
36
134910
1689
e decide sobre um plano de tratamento.
02:29
These resources simply aren't
available in remote settings.
37
137083
3351
Essas fontes simplesmente não estão
disponíveis em localidades remotas.
02:33
In a state where 75 percent of communities
aren't connected to a hospital
38
141093
4655
Em um estado onde 75℅ das comunidades
não estão ligadas
a um hospital por rodovia,
02:37
by road,
39
145772
1157
02:38
an expensive flight is required.
40
146953
2408
é necessário um voo caro.
02:42
To overcome these barriers,
Alaska has developed
41
150023
3351
Para superar essas barreiras,
o Alasca desenvolveu
02:45
a state-of-the-art telemedicine system
42
153398
2678
um sistema de telemedicina
de última geração
02:48
that connects over 250
village health clinics
43
156100
3238
que une mais de 250 clínicas
de saúde de cidades pequenas
02:51
with specialists who triage
all types of health concerns.
44
159362
3811
a especialistas que fazem uma triagem
de todos os tipos de assuntos de saúde.
02:55
My colleagues have validated
that ear-related telemedicine consults
45
163620
4226
Meus colegas confirmaram que as consultas
de telemedicina relacionadas ao ouvido
02:59
are equivalent to an in-person exam.
46
167870
2729
equivalem a um exame presencial.
03:03
In 2016, travel was prevented
for 91 percent of patients
47
171331
5010
Em 2016, 91% dos pacientes
não precisaram viajar
03:08
receiving specialty telemedicine
in the Norton Sound region.
48
176365
3533
e receberam telemedicina especializada
na região de Norton Sound.
03:12
Telemedicine has saved over 18 million
in travel costs in this single region
49
180365
5286
A telemedicina poupou mais de 18 milhões
em custos com viagens nessa única região
03:17
over the past 15 years.
50
185675
2062
nos últimos 15 anos.
03:20
Our team is taking the power
of telemedicine to a new level,
51
188474
3708
Nossa equipe está levando o poder
da telemedicina a um novo patamar,
03:24
through a project
52
192206
1158
por meio de um projeto
03:25
funded by the Patient-Centered
Outcomes Research Institute.
53
193388
3301
financiado pelo Patient-Centered
Outcomes Research Institute.
03:28
For the first time,
we are merging telemedicine
54
196713
2977
Pela primeira vez, estamos
unindo a telemedicina
03:31
with mobile screening technology
55
199714
2603
à tecnologia de triagem móvel,
03:34
that extends the reach of expert triage
beyond health care settings.
56
202341
4291
que amplia o alcance
da triagem especializada
para além dos cenários
da assistência médica.
03:39
This cell-based screen,
developed in South Africa,
57
207068
3542
Esta tela à base de células,
desenvolvida na África do Sul,
03:42
costs over 10 times less
than traditional equipment
58
210634
3487
chega a custar além de dez vezes menos
do que o equipamento tradicional
03:46
and does not require advanced training.
59
214145
2540
e não requer treinamento avançado.
03:49
If I were screening Anuk at school,
60
217258
2684
Se eu fosse examinar Anuk na escola,
03:51
sound-attenuating headphones
and noise monitoring
61
219966
3009
fones de ouvido que atenuam
os sons e monitoram ruído
03:54
would take the place of a sound booth,
62
222999
2256
substituiriam uma cabine de som,
e eu usaria um adaptador de telefone
em vez de um microscópio
03:57
and I would use a phone adapter
instead of a microscope
63
225279
2647
03:59
to examine his ears.
64
227950
1528
para examinar os ouvidos dele.
04:02
In a matter of minutes,
screening and images are done.
65
230160
3870
O exame e as imagens são feitos
em questão de minutos.
04:06
We then apply Alaska
telemedicine technology
66
234054
2816
Então, aplicamos a tecnologia
de telemedicina do Alasca
04:08
to transmit the data to specialists,
67
236894
2553
para transmitir os dados a especialistas,
04:11
who connect Anuk
to the treatment he needs.
68
239471
2751
que conecta Anuk ao tratamento
de que ele precisa.
04:14
Our team is launching a randomized trial
69
242944
2934
Nossa equipe está lançando
um teste aleatório,
04:17
in 15 communities along the Bering Sea
70
245902
2516
em 15 comunidades
ao longo do Mar de Bering,
04:20
to study how well this intervention works.
71
248442
2829
para estudar se essa intervenção
funciona bem ou não.
04:24
Our goal is to prevent childhood
hearing loss across the state of Alaska.
72
252008
4990
Nosso objetivo é evitar a perda auditiva
infantil em todo o estado do Alasca.
Mas o conceito é maior
do que um único estado.
04:29
But the concept is bigger
than a single state.
73
257522
3134
O impacto é mundial.
04:32
The impact is global.
74
260722
2283
04:35
Mobile telemedicine
can revolutionize access to care.
75
263330
4230
A telemedicina móvel pode revolucionar
o acesso ao cuidado médico.
No Malawi, por exemplo, há apenas
2 cirurgiões de ouvido e 11 audiologistas
04:40
In Malawi, for example, there are only
two ear surgeons and 11 audiologists
76
268354
5159
para uma população de 17 milhões.
04:45
for a population of 17 million.
77
273537
2516
04:48
This technology could empower teachers
and community health workers
78
276506
4290
Essa tecnologia poderia capacitar
professores e agentes
comunitários de saúde
a fornecer acesso a cuidados
para crianças em lugares como o Malawi.
04:52
to provide access to care
to children in places like Malawi.
79
280820
4390
04:57
Scaling up globally
could change children's lives
80
285767
3451
A expansão a nível mundial
pode mudar a vida das crianças
que nunca tiveram acesso
a cuidados auditivos antes,
05:01
who have never had access
to hearing care before,
81
289242
3246
05:04
using just the power of a cell phone.
82
292512
3029
usando apenas o poder
de um telefone celular.
05:08
It's time to change the course
of preventable hearing loss.
83
296418
3453
Está na hora de mudar o curso
da perda auditiva evitável.
05:12
Anuk and countless children like him
are depending on us.
84
300383
4346
Anuk e inúmeras crianças
como ele dependem de nós.
05:16
Thank you.
85
304753
1155
Obrigada.
(Aplausos) (Vivas)
05:17
(Applause)
86
305932
3556
Translated by Maurício Kakuei Tanaka
Reviewed by Maricene Crus

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Emmett - Ear surgeon
TED Fellow Susan Emmett studies global hearing health disparities in 15 countries and Indigenous groups around the world, in an effort to fight preventable hearing loss.

Why you should listen

Susan Emmett is an ear surgeon and public health expert who develops evidence-based solutions to address preventable hearing loss.  She studies novel pathways for prevention and applies digital innovations such as mobile screening and telemedicine to extend access to care to even the most remote communities. Collaboration across disciplines and countries is central to Emmett's research, fueling a global effort to address a neglected public health concern. 

Emmett serves as Assistant Professor of Surgery and Global Health at Duke University in Durham, NC, USA. She has been an invited speaker at more than 20 international and national conferences and has authored numerous articles on hearing health in leading medical journals. She consults for the World Health Organization and leads the advocacy efforts of the Coalition for Global Hearing Health. Emmett spends much of her time in remote communities in northwest Alaska, where she co-leads a randomized trial to address childhood hearing loss funded by the Patient-Centered Outcomes Research Institute. While at home in North Carolina, she provides medical and surgical care to patients with hearing loss and trains the next generation of medical students, residents, and postdoctoral fellows in global hearing health research. She was named a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Susan Emmett | Speaker | TED.com