ABOUT THE SPEAKER
Susan Emmett - Ear surgeon
TED Fellow Susan Emmett studies global hearing health disparities in 15 countries and Indigenous groups around the world, in an effort to fight preventable hearing loss.

Why you should listen

Susan Emmett is an ear surgeon and public health expert who develops evidence-based solutions to address preventable hearing loss.  She studies novel pathways for prevention and applies digital innovations such as mobile screening and telemedicine to extend access to care to even the most remote communities. Collaboration across disciplines and countries is central to Emmett's research, fueling a global effort to address a neglected public health concern. 

Emmett serves as Assistant Professor of Surgery and Global Health at Duke University in Durham, NC, USA. She has been an invited speaker at more than 20 international and national conferences and has authored numerous articles on hearing health in leading medical journals. She consults for the World Health Organization and leads the advocacy efforts of the Coalition for Global Hearing Health. Emmett spends much of her time in remote communities in northwest Alaska, where she co-leads a randomized trial to address childhood hearing loss funded by the Patient-Centered Outcomes Research Institute. While at home in North Carolina, she provides medical and surgical care to patients with hearing loss and trains the next generation of medical students, residents, and postdoctoral fellows in global hearing health research. She was named a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Susan Emmett | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Susan Emmett: This simple test can help kids hear better

수잔 에멧 (Susan Emmett): 아이들의 청력을 지키기 위한 간편 진단법

Filmed:
1,245,476 views

시골에 사는 아이들은 병원에 가기가 쉽지 않고, 더구나 비용이 많이 들어 복잡한 청력검사를 받는 것은 엄두도 내기 어렵습니다. 그 때문에 많은 아이들이 귀 감염과 치료나 예방이 가능한 귓병으로 청력을 잃습니다. 귀 치료 전문의이자 TED Fellow로 활동하는 수잔 에멧은 핸드폰을 이용해 간단하고, 저렴한 진단 시스템을 만들어 알래스카 변두리의 15개 지역 사회를 대상으로 실시하고 있습니다. 그녀의 노력이 청력치료를 쉽게 받지 못하는 아이들의 삶에 어떤 변화를 가져올지 더 자세히 알아보세요.
- Ear surgeon
TED Fellow Susan Emmett studies global hearing health disparities in 15 countries and Indigenous groups around the world, in an effort to fight preventable hearing loss. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Listen to the sounds소리
of why hearing듣기 matters사안
0
1246
3001
알래스카 원주민들에게
청력이 왜 그토록 중요한지
00:16
to the Alaskan알래스카 Native원주민 people.
1
4271
1670
귀 기울여 들어보세요.
00:18
Hearing듣기 loss손실 makes~을 만든다 it hard단단한
to fish물고기 on the open열다 water,
2
6718
3855
청력을 잃으면 넓은 바다에서
고기를 잡기도 힘들어지고
00:22
hunt사냥 caribou순 록 and harvest수확 berries열매,
3
10597
3008
순록 사냥도, 산딸기 채취도
어렵습니다.
00:25
activities활동들 central본부
to Alaskan알래스카 Native원주민 culture문화.
4
13629
3256
알래스카 원주민들의
삶에 직결된 문제죠.
00:30
Hearing듣기 loss손실 isn't unique독특한 to rural시골의 Alaska알래스카.
5
18279
3279
청력 손실의 문제는
알래스카 시골뿐만 아니라
00:33
It's global글로벌.
6
21582
1218
세계적인 문제입니다.
00:35
The Global글로벌 Burden부담 of Disease질병 Project계획
estimates견적 there are 1.1 billion십억 people
7
23290
6179
세계 질병 부담 연구에 따르면
전 세계적으로 11억 명 정도가
00:41
living생활 with hearing듣기 loss손실 worldwide세계적인.
8
29493
2265
청력이 손실된 채로
살아가고 있다고 추산합니다.
00:44
That's more people than the entire완전한
population인구 here in sub-Saharan사하라 사막 이남의 Africa아프리카.
9
32329
5147
여기 사하라 이남 아프리카의
전체 인구보다 많은 셈이죠.
00:50
Over 80 percent퍼센트 are in low-낮은-
and middle-income중간 수입 countries국가,
10
38198
3838
이 중 80%가 저소득, 중산층
국가에 살고 있고
00:54
and many많은 have no access접속하다 to hearing듣기 care케어.
11
42060
3397
많은 사람들이 치료 조차
받지 못하고 있어요.
00:58
The impact충격 on people's사람들의 lives
is tremendous거대한.
12
46670
3874
그 사람들의 삶에 있어서
아주 심각한 문제입니다.
01:03
AnukAnuk is a three-year-old3 살짜리 boy소년
I treated치료 된 in Alaska알래스카.
13
51050
3984
아누크는 제가 알래스카에서 치료한
3살의 남자아이입니다.
01:07
Ear infections감염 started시작한
when he was barely간신히 four months개월 old늙은.
14
55596
3705
생후 겨우 4개월 됐을 때부터
귀 감염이 시작됐어요.
01:11
His parents부모님 brought가져온 him into clinic진료소,
15
59872
2117
형제들에 비해 말이 너무 없어서
01:14
worried걱정 he didn't say much
compared비교하다 to his brothers형제.
16
62013
3212
걱정하던 부모님은 아이를
병원에 데리고 갔죠.
01:17
Sure enough충분히, many많은 rounds순찰 of infections감염
had resulted결과 in hearing듣기 loss손실.
17
65828
5261
결국, 반복된 감염으로
청력이 손실된 걸 알게 됐어요.
01:23
Without없이 treatment치료, Anuk'sAnuk의 speech연설
will continue잇다 to lag지연 behind뒤에.
18
71772
5439
치료를 받지 않으면,
말하는 것도 뒤떨어질 지경이었습니다.
01:29
He's more likely아마도 to do worse보다 나쁜 in school학교,
19
77235
2780
학교에 적응을 못할 것이고
01:32
have worse보다 나쁜 job prospects잠재 고객
20
80039
2005
좋은 일자리도 갖지 못할 것이고
01:34
and experience경험 social사회적인 isolation격리.
21
82068
2545
사회적으로 고립될 가능성이 높죠.
01:37
But it doesn't have to be this way.
22
85247
2316
하지만 그렇게 둘 필요가 없었어요.
01:40
The World세계 Health건강 Organization조직 estimates견적
that half절반 of all global글로벌 hearing듣기 loss손실
23
88016
5457
세계보건기구는 전 세계적으로
이런 청력손실의 반 정도는
01:45
can be prevented예방 된.
24
93497
1525
예방할 수 있다고 말합니다.
01:47
If Anuk'sAnuk의 hearing듣기 loss손실
is identified확인 된 and treated치료 된 promptly즉각,
25
95752
4402
아누크의 청력손실을
즉시 인지하고 치료하면
01:52
his life and the opportunities기회
he has as he grows자라다 up
26
100178
4849
자라면서 많은 기회도 갖게 되고
01:57
could look vastly크게 different다른.
27
105051
1899
확연히 다른 삶을 살 수 있겠죠.
01:59
I'm an ear surgeon외과 의사 working
with partners파트너 around the world세계
28
107998
3424
저는 귀 치료 전문의입니다.
전세계 동료들과 함께
02:03
on new새로운 pathways통로
for hearing듣기 loss손실 prevention예방.
29
111446
2776
청력손실 예방의 새로운 방법을
위해 일하고 있어요.
02:06
This solution해결책 comes온다 from my collaboration협동
with a tribal부족의 health건강 organization조직
30
114976
4590
한 의료기관과의 협업으로
해결책을 찾았는데
02:11
called전화 한 the Norton노턴 Sound소리
Health건강 Corporation법인.
31
119590
2940
'노튼 사운드 건강 회사'라
불리는 곳입니다.
02:14
Hearing듣기 loss손실 evaluation평가 traditionally전통적으로
requires요구하다 testing시험 by an audiologistaudiologist
32
122554
4347
기존에 청각학자들이
청력손실의 정도를 평가하려면
02:18
in a soundproof방음의 room,
33
126925
1569
방음실 안에서
02:20
with a lot of permanent퍼머넌트 equipment장비.
34
128518
2269
여러 장비를 사용해야 가능합니다.
02:23
An ear surgeon외과 의사 then examines검사하다
Anuk'sAnuk의 ears under아래에 a microscope현미경
35
131250
3636
다음으로 귀 치료 전문의가
아누크의 귀를 현미경으로 검사하고
02:26
and decides결정하다 a treatment치료 plan계획.
36
134910
1689
어떻게 치료할지 정합니다.
02:29
These resources자원 simply간단히 aren't있지 않다.
available유효한 in remote settings설정.
37
137083
3351
도심에서 멀리 떨어진 곳에선
기대하기 힘든 일이죠.
02:33
In a state상태 where 75 percent퍼센트 of communities커뮤니티
aren't있지 않다. connected연결된 to a hospital병원
38
141093
4655
지역사회의 75%가
육로를 통해 병원에 갈 수 없는
어느 주의 경우에는
02:37
by road도로,
39
145772
1157
02:38
an expensive비싼 flight비행 is required필수.
40
146953
2408
비싼 항공편을 이용해야만 합니다.
02:42
To overcome이기다 these barriers장벽,
Alaska알래스카 has developed개발 된
41
150023
3351
알래스카에서는
이런 장벽을 넘기 위해
02:45
a state-of-the-art최첨단 기술 telemedicine원격 진료 system체계
42
153398
2678
최첨단 원격 의료 시스템을 개발해
02:48
that connects연결하다 over 250
village마을 health건강 clinics클리닉
43
156100
3238
250개가 넘는 지역 보건소에
갖가지 의료 문제들을
02:51
with specialists전문가 who triage선별기
all types유형 of health건강 concerns우려.
44
159362
3811
선별해주는 전문의들을
지정해 줍니다.
02:55
My colleagues동료들 have validated검증 된
that ear-related귀 관련 telemedicine원격 진료 consults상담
45
163620
4226
제 동료들도 귀에 문제가
있을 때 받는 원격의료가
02:59
are equivalent동등한 to an in-person직접 exam시험.
46
167870
2729
직접 검사를 받는 것과 같은
효과가 있다는 걸 입증했어요.
03:03
In 2016, travel여행 was prevented예방 된
for 91 percent퍼센트 of patients환자
47
171331
5010
2016년엔, 노튼 사운드 근방
91%의 환자들이 멀리 갈 필요 없이
03:08
receiving전수 specialty전문 telemedicine원격 진료
in the Norton노턴 Sound소리 region부위.
48
176365
3533
전문적인 원격의료를 통해
치료받았습니다.
03:12
Telemedicine원격 의료 has saved저장된 over 18 million백만
in travel여행 costs소송 비용 in this single단일 region부위
49
180365
5286
이 지역에서만 1800만 달러 이상의
이동 경비를 절약할 수 있었습니다.
03:17
over the past과거 15 years연령.
50
185675
2062
지난 15년 동안 말이죠.
03:20
Our team is taking취득 the power
of telemedicine원격 진료 to a new새로운 level수평,
51
188474
3708
저희 팀은 이 원격의료를
보다 나은 수준으로 끌어올리려는
03:24
through...을 통하여 a project계획
52
192206
1158
프로젝트를 추진 중인데
03:25
funded자금을 조달 한 by the Patient-Centered환자 중심으로
Outcomes성과 Research연구 Institute학회.
53
193388
3301
환자중심 연구기관에서
지원해 주고 있습니다.
03:28
For the first time,
we are merging병합 telemedicine원격 진료
54
196713
2977
최초로 원격 의료에
모바일 검진기술을 도입해
03:31
with mobile변하기 쉬운 screening상영 technology과학 기술
55
199714
2603
03:34
that extends확장하다 the reach범위 of expert전문가 triage선별기
beyond...을 넘어서 health건강 care케어 settings설정.
56
202341
4291
의료시설이 아닌 곳에서도
전문적인 환자분류가 가능하게 됐어요.
03:39
This cell-based세포 기반 screen화면,
developed개발 된 in South남쪽 Africa아프리카,
57
207068
3542
남아프리카 공화국에서 개발된
이 핸드폰 기반의 검진은
03:42
costs소송 비용 over 10 times타임스 less적게
than traditional전통적인 equipment장비
58
210634
3487
기존의 장비보다
비용이 10배나 절약되고
03:46
and does not require요구하다 advanced많은 training훈련.
59
214145
2540
전문적인 기술조차 필요하지 않습니다.
03:49
If I were screening상영 AnukAnuk at school학교,
60
217258
2684
학교에 있는 아누크를 검진한다면
03:51
sound-attenuating소리 약하게 headphones헤드폰
and noise소음 monitoring모니터링
61
219966
3009
감음 헤드폰과 소음 모니터링을 통해
03:54
would take the place장소 of a sound소리 booth노점,
62
222999
2256
방음실을 대체하고
03:57
and I would use a phone전화 adapter어댑터
instead대신에 of a microscope현미경
63
225279
2647
현미경 대신에 핸드폰의 어댑터를 이용해
03:59
to examine시험하다 his ears.
64
227950
1528
아이의 귀를 진찰합니다.
04:02
In a matter문제 of minutes의사록,
screening상영 and images이미지들 are done끝난.
65
230160
3870
몇 분 정도면 검사가 끝나고
영상까지 얻을 수 있어요.
04:06
We then apply대다 Alaska알래스카
telemedicine원격 진료 technology과학 기술
66
234054
2816
그리고 알래스카 원격의료 기술을 통해
04:08
to transmit부치다 the data데이터 to specialists전문가,
67
236894
2553
그 자료를 전문의들에게 보내
04:11
who connect잇다 AnukAnuk
to the treatment치료 he needs필요.
68
239471
2751
아누크에게 필요한 치료를 합니다.
04:14
Our team is launching진수 a randomized무작위의 trial시도
69
242944
2934
저희 팀은 무작위로
04:17
in 15 communities커뮤니티 along...을 따라서 the Bering베링 Sea바다
70
245902
2516
베링해 근방 15개 지역사회에서
04:20
to study연구 how well this intervention중재 works공장.
71
248442
2829
이 방법이 얼마나 효과가 있는지
시험해 보고 있습니다.
04:24
Our goal is to prevent막다 childhood어린 시절
hearing듣기 loss손실 across건너서 the state상태 of Alaska알래스카.
72
252008
4990
목표는 알래스카 전역에서
아동 청력손실을 예방하는 것이죠.
04:29
But the concept개념 is bigger더 큰
than a single단일 state상태.
73
257522
3134
한 개 주로 만족할 수는 없습니다.
04:32
The impact충격 is global글로벌.
74
260722
2283
전 세계적으로
영향을 줄 수 있으니까요.
04:35
Mobile변하기 쉬운 telemedicine원격 진료
can revolutionize혁명적 인 access접속하다 to care케어.
75
263330
4230
모바일 원격의료는 치료에 대한 접근에
혁신을 가져올 수 있습니다.
04:40
In Malawi말라위, for example, there are only
two ear surgeons외과의 사 and 11 audiologists청력 학자
76
268354
5159
예를 들어, 인구 1,700만의
말라위에는 귀 치료 전문의 2명과
04:45
for a population인구 of 17 million백만.
77
273537
2516
청각학자 11명이 전부입니다.
04:48
This technology과학 기술 could empower능력을 키우다 teachers교사
and community커뮤니티 health건강 workers노동자
78
276506
4290
선생님들과 지역 의료 종사자들에게
이 기술은 큰 힘이 되겠죠.
04:52
to provide~을 제공하다 access접속하다 to care케어
to children어린이 in places장소들 like Malawi말라위.
79
280820
4390
말라위와 같은 곳에서도
아이들이 치료를 받을 수 있으니까요.
04:57
Scaling스케일링 up globally전 세계적으로
could change변화 children's아이들의 lives
80
285767
3451
전 세계로 확대되면
여태 청력치료를 받아 보지 못한
05:01
who have never had access접속하다
to hearing듣기 care케어 before,
81
289242
3246
아이들의 삶을 바꿀 수 있습니다.
05:04
using~을 사용하여 just the power of a cell세포 phone전화.
82
292512
3029
핸드폰만 있다면 말이죠.
05:08
It's time to change변화 the course코스
of preventable예방할 수있는 hearing듣기 loss손실.
83
296418
3453
이렇게 예방이 가능한 청력손실은
이젠 막아야 합니다.
05:12
AnukAnuk and countless셀 수 없는 children어린이 like him
are depending의존하는 on us.
84
300383
4346
아누크와 같은 수 많은 아이들이
우리들의 도움을 기다리고 있어요.
05:16
Thank you.
85
304753
1155
감사합니다.
05:17
(Applause박수 갈채)
86
305932
3556
(박수)
Translated by TJ Kim
Reviewed by Yoonyoung Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Emmett - Ear surgeon
TED Fellow Susan Emmett studies global hearing health disparities in 15 countries and Indigenous groups around the world, in an effort to fight preventable hearing loss.

Why you should listen

Susan Emmett is an ear surgeon and public health expert who develops evidence-based solutions to address preventable hearing loss.  She studies novel pathways for prevention and applies digital innovations such as mobile screening and telemedicine to extend access to care to even the most remote communities. Collaboration across disciplines and countries is central to Emmett's research, fueling a global effort to address a neglected public health concern. 

Emmett serves as Assistant Professor of Surgery and Global Health at Duke University in Durham, NC, USA. She has been an invited speaker at more than 20 international and national conferences and has authored numerous articles on hearing health in leading medical journals. She consults for the World Health Organization and leads the advocacy efforts of the Coalition for Global Hearing Health. Emmett spends much of her time in remote communities in northwest Alaska, where she co-leads a randomized trial to address childhood hearing loss funded by the Patient-Centered Outcomes Research Institute. While at home in North Carolina, she provides medical and surgical care to patients with hearing loss and trains the next generation of medical students, residents, and postdoctoral fellows in global hearing health research. She was named a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Susan Emmett | Speaker | TED.com