ABOUT THE SPEAKER
Morgana Bailey - Human resources professional
A human resources activist, Morgana Bailey wants to see the diversity of society reflected in the workplace, and employees of all walks of life feel comfortable being open about who they are.

Why you should listen

“I am in human resources, a profession that works to welcome, connect and encourage the development of employees,” says Morgana Bailey. At State Street, she directs the Global Human Resources data management team, which maintains data records for the company’s approximately 29,000 employees. Morgana collaborates with people across State Street as corporate policies, regulatory requirements and related employee data requirements continually evolve. Her career experiences have confirmed that the only constant is change, and one’s ability — or inability — to adapt can generate profound long-term outcomes.

At TED@StateStreet, Morgana Bailey revealed a part of herself that she had kept supressed for 16 years. She hopes that her openness will inspire others to stop hiding, and be open about who they are in both their personal and professional lives.

More profile about the speaker
Morgana Bailey | Speaker | TED.com
TED@State Street London

Morgana Bailey: The danger of hiding who you are

Filmed:
3,050,914 views

Morgana Bailey has been hiding her true self for 16 years. In a brave talk, she utters four words that might not seem like a big deal to some, but to her have been paralyzing. Why speak up? Because she’s realized that her silence has personal, professional and societal consequences. In front of an audience of her co-workers, she reflects on what it means to fear the judgment of others, and how it makes us judge ourselves.
- Human resources professional
A human resources activist, Morgana Bailey wants to see the diversity of society reflected in the workplace, and employees of all walks of life feel comfortable being open about who they are. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When I was youngmuda,
I pridedmembanggakan myselfdiri as a nonconformistumumnya
0
1162
4542
Ketika muda, saya membanggakan diri
sebagai orang berpandangan terbuka
00:17
in the conservativekonservatif
U.S. statenegara I livehidup in, KansasKansas.
1
5704
4725
di negara bagian Amerika yang konservatif,
Kansas.
00:22
I didn't followmengikuti alongsepanjang with the crowdorang banyak.
2
10429
2313
Aku tidak mengikuti masyarakat.
00:24
I wasn'ttidak afraidtakut to try
weirdaneh clothingpakaian trendstren or hairstylesgaya rambut.
3
12742
3431
Aku tidak takut mencoba tren pakaian atau
gaya rambut aneh.
00:28
I was outspokenterus terang and extremelysangat socialsosial.
4
16173
3589
Aku bicara terang-terangan dan
gemar bersosialisasi.
00:31
Even these picturesfoto-foto and postcardskartu pos
of my LondonLondon semestersemester abroaddi luar negeri 16 yearstahun agolalu
5
19762
6331
Bahkan foto dan kartu pos dari semesterku
di London 16 tahun lalu
00:38
showmenunjukkan that I obviouslyjelas didn't carepeduli
if I was perceiveddirasakan as weirdaneh or differentberbeda.
6
26093
6004
menunjukkan bahwa aku memang tidak peduli
bila dianggap aneh atau berbeda.
00:44
(LaughterTawa)
7
32097
1484
(gelak tawa)
00:46
But that samesama yeartahun
I was in LondonLondon, 16 yearstahun agolalu,
8
34681
4606
Tapi di tahun yang sama,
16 tahun lalu ketika aku berada di London,
00:51
I realizedmenyadari something about myselfdiri
that actuallysebenarnya was somewhatagak uniqueunik,
9
39290
5409
Aku menyadari sesuatu tentang diriku
yang ternyata cukup unik,
00:56
and that changedberubah everything.
10
44699
3360
dan itu mengubah semuanya.
01:01
I becamemenjadi the oppositeseberang
of who I thought I oncesekali was.
11
49169
3910
Aku menjadi kebalikan dari diri
yang kukenal sebelumnya.
01:05
I stayedtinggal in my roomkamar
insteadsebagai gantinya of socializingSosialisasi.
12
53079
2926
Aku diam di kamar, bukannya bersosialisasi.
01:08
I stoppedberhenti engagingterlibat in clubsklub
and leadershipkepemimpinan activitieskegiatan.
13
56005
4380
Aku berhenti aktif di klub dan kegiatan
kepemimpinan.
01:12
I didn't want to standberdiri out
in the crowdorang banyak anymorelagi.
14
60385
3875
Aku tidak lagi mau mencolok di keramaian.
01:16
I told myselfdiri it was because
I was growingpertumbuhan up and maturingjatuh tempo,
15
64260
4065
Kukatakan pada diriku sendiri
Aku tengah bertumbuh dan menjadi dewasa
01:20
not that I was suddenlymendadak
looking for acceptancepenerimaan.
16
68325
3234
bukan karena aku tiba-tiba
mengharapkan penerimaan.
Aku selalu berpikir aku
tidak butuh penerimaan.
01:23
I had always assumeddiasumsikan I was immuneimun
to needingmembutuhkan acceptancepenerimaan.
17
71559
3021
Lagipula aku memang agak tidak biasa.
01:26
After all, I was a bitsedikit unconventionalinkonvensional.
18
74580
2364
01:29
But I realizemenyadari now
19
77814
1537
Tapi sekarang aku menyadari,
01:31
that the momentsaat I realizedmenyadari
something was differentberbeda about me
20
79351
4165
begitu aku sadar ada yang berbeda dariku
01:35
was the exacttepat samesama momentsaat
that I beganmulai conformingsesuai and hidingmenyembunyikan.
21
83516
5603
saat itulah aku mulai mengikuti alur
dan bersembunyi.
01:41
HidingMenyembunyikan is a progressiveprogresif habitkebiasaan,
22
89728
2472
Sembunyi adalah kebiasaan
yang terus berkembang
01:44
and oncesekali you startmulai hidingmenyembunyikan,
23
92200
1748
dan begitu kau mulai sembunyi,
01:45
it becomesmenjadi harderlebih keras and harderlebih keras
to steplangkah forwardmeneruskan and speakberbicara out.
24
93948
5005
semakin lama semakin sulit
untuk maju dan berbicara.
01:51
In factfakta, even now,
25
99888
1934
Bahkan, saat ini,
01:53
when I was talkingpembicaraan to people
about what this talk was about,
26
101822
3875
ketika aku berbicara pada orang
tentang apakah seminar ini
01:57
I madeterbuat up a coverpenutup storycerita
27
105697
1836
Aku membuat cerita bohong
01:59
and I even hidbersembunyi the truthkebenaran
about my TEDTED Talk.
28
107533
3815
dan menyembunyikan kenyataan
tentang seminar TED-ku.
02:04
So it is fittingtepat and scarymengerikan
29
112388
4941
Jadi sesuai dan menakutkan bahwa
02:09
that I have returnedkembali
to this citykota 16 yearstahun laterkemudian
30
117329
4190
aku kembali ke kota ini 16 tahun kemudian
02:13
and I have chosenterpilih this stagetahap
to finallyakhirnya stop hidingmenyembunyikan.
31
121519
5292
dan aku telah memilih panggung ini
untuk berhenti bersembunyi.
02:20
What have I been hidingmenyembunyikan
for 16 yearstahun?
32
128093
4232
Apa yang telah kusembunyikan selama
16 tahun?
02:26
I am a lesbianlesbian.
33
134205
3397
Aku seorang lesbian.
02:29
(ApplauseTepuk tangan)
34
137602
5233
(tepuk tangan)
02:45
Thank you.
35
153513
2525
Terima kasih.
02:48
I've struggledberjuang to say those wordskata-kata,
36
156038
2359
Aku bersusah payah
untuk bisa mengatakannya
02:50
because I didn't want
to be defineddidefinisikan by them.
37
158397
3176
karena aku tidak ingin dipandang
karena itu.
02:53
EverySetiap time I would think
about comingkedatangan out in the pastlalu,
38
161573
2629
Di masa lalu,
setiap kali aku berpikir untuk mengaku
02:56
I would think to myselfdiri,
but I just want to be knowndikenal as MorganaMorgana,
39
164202
5064
Aku selalu berpikir, 'tapi aku
hanya ingin dilihat sebagai Morgana'
03:01
uniquelyunik MorganaMorgana,
40
169266
2164
Morgana saja,
03:03
but not "my lesbianlesbian friendteman MorganaMorgana,"
or "my gaygay coworkerrekan kerja MorganaMorgana."
41
171430
5009
bukan 'temanku Morgana yang lesbian'
atau 'Morgana si rekan kerjaku yang gay'.
03:08
Just MorganaMorgana.
42
176439
2454
Hanya Morgana.
03:10
For those of you from largebesar
metropolitanmetropolitan areasdaerah,
43
178893
3409
Bagi kalian yang berasal
dari kota metropolis
03:14
this maymungkin not seemterlihat like a bigbesar dealberurusan to you.
44
182302
2593
mungkin ini tidak terasa
seperti hal besar.
03:16
It maymungkin seemterlihat strangeaneh
that I have suppressedditekan the truthkebenaran
45
184895
2944
Mungkin terasa aneh
bahwa aku memendam kenyataan
03:19
and hiddentersembunyi this for so long.
46
187839
3196
dan menyembunyikannya begitu lama.
03:23
But I was paralyzedlumpuh by my feartakut
of not beingmakhluk acceptedditerima.
47
191035
4691
Tapi aku dihantui ketakutan
tidak diterima.
03:28
And I'm not alonesendirian, of courseTentu saja.
48
196818
2641
Dan tentu, aku tak sendiri.
03:31
A 2013 DeloitteDeloitte studybelajar foundditemukan
that a surprisinglyheran largebesar numberjumlah of people
49
199459
4849
Penelitian tahun 2013 di Deloitte
menemukan bahwa sejumlah besar orang
03:36
hidemenyembunyikan aspectsaspek of theirmereka identityidentitas.
50
204308
2770
menyembunyikan aspek identitasnya.
03:39
Of all the employeespara karyawan they surveyeddisurvei,
51
207078
2871
Dari semua pegawai yang disurvei,
03:41
61 percentpersen reporteddilaporkan changingberubah an aspectaspek
of theirmereka behaviortingkah laku or theirmereka appearancepenampilan
52
209949
5619
61 persen melaporkan melakukan
perubahan pada sikap atau penampilan
03:47
in ordermemesan to fitcocok in at work.
53
215568
2273
supaya bisa cocok di kantor.
03:49
Of all the gaygay, lesbianlesbian
and bisexualbiseksual employeespara karyawan,
54
217841
4629
Dari semua pegawai gay, lesbian,
dan transgender
03:54
83 percentpersen admittedmengaku to changingberubah
some aspectsaspek of themselvesdiri
55
222470
4790
83 persen mengakui mengubah
aspek diri mereka
03:59
so they would not
appearmuncul at work "too gaygay."
56
227260
4498
supaya tidak terlihat 'terlalu gay'
di tempat kerja.
04:04
The studybelajar foundditemukan that even in companiesperusahaan
57
232417
2923
Penelitian menemukan bahkan di perusahaan
04:07
with diversityperbedaan policieskebijakan
and inclusionpenyertaan programsprogram,
58
235340
3913
yang punya aturan keragaman dan program
inklusi,
04:11
employeespara karyawan struggleperjuangan
to be themselvesdiri at work
59
239253
2753
pegawai kesulitan menjadi diri sendiri
di tempat kerja
04:14
because they believe
conformitykesesuaian is criticalkritis
60
242006
2983
karena mereka merasa mengikuti standar
sangatlah penting
04:16
to theirmereka long-termjangka panjang careerkarier advancementkemajuan.
61
244989
3507
untuk peningkatan karir mereka
dalam jangka panjang.
04:20
And while I was surprisedterkejut
that so manybanyak people just like me
62
248496
4942
Dan walau aku terkejut
ada banyak orang sepertiku
04:25
wastelimbah so much energyenergi
tryingmencoba to hidemenyembunyikan themselvesdiri,
63
253438
3793
membuang begitu banyak energi
untuk menyembunyikan diri mereka,
04:29
I was scaredtakut when I discoveredditemukan
that my silenceDiam
64
257231
3891
Aku ketakutan ketika tahu
kebisuanku
04:33
has life-or-deathLife-or-Death consequenceskonsekuensi
and long-termjangka panjang socialsosial repercussionsdampak.
65
261122
6310
mempunyai akibat hidup atau mati
dan hukuman sosial jangka panjang.
04:41
TwelveDua belas yearstahun:
66
269117
2191
Dua belas tahun:
04:43
the lengthpanjangnya by whichyang
life expectancyharapan is shorteneddisingkat
67
271308
3671
masa hidup yang berkurang
04:46
for gaygay, lesbianlesbian and bisexualbiseksual people
in highlysangat anti-gayanti-gay communitiesmasyarakat
68
274979
6038
bagi gay, lesbian, dan biseksual
di komunitas anti gay
04:53
compareddibandingkan to acceptingmenerima communitiesmasyarakat.
69
281017
2656
dibandingkan komunitas yang menerima.
04:56
TwelveDua belas yearstahun reduceddikurangi life expectancyharapan.
70
284603
4128
12 tahun berkurang dari perkiraan masa hidup.
05:01
When I readBaca baca that in The AdvocateAdvokat
magazinemajalah this yeartahun,
71
289301
3128
Ketika aku membaca itu di majalah
'The Advocate" tahun ini,
05:04
I realizedmenyadari I could no longerlebih lama
affordmampu to keep silentdiam.
72
292429
3805
aku sadar aku tak lagi bisa diam saja.
05:08
The effectsefek of personalpribadi stressmenekankan and
socialsosial stigmasputik are a deadlymematikan combinationkombinasi.
73
296904
5992
Efek gabungan tekanan pribadi dan
pandangan sosial bisa mematikan.
05:16
The studybelajar foundditemukan that gaysgay
in anti-gayanti-gay communitiesmasyarakat
74
304692
3271
Penelitian menemukan gay di
komunitas anti gay
05:19
had higherlebih tinggi ratestarif of heartjantung diseasepenyakit,
violencekekerasan and suicidebunuh diri.
75
307963
5747
punya persentase penyakit hati, kekerasan,
dan bunuh diri yang lebih tinggi.
05:25
What I oncesekali thought
was simplysecara sederhana a personalpribadi mattermasalah
76
313710
3330
Apa yang sempat kuanggap
sekadar masalah pribadi
05:29
I realizedmenyadari had a rippleriak effectefek
77
317040
2186
ternyata berdampak lebih
05:31
that wentpergi into the workplacetempat kerja
and out into the communitymasyarakat
78
319226
2594
hingga ke tempat kerja dan lingkungan
05:33
for everysetiap storycerita just like mineranjau.
79
321820
3365
untuk setiap cerita
seperti ceritaku.
05:37
My choicepilihan to hidemenyembunyikan
and not shareBagikan who I really am
80
325185
3820
Pilihanku untuk bersembunyi
dan tidak menunjukkan diriku sebenarnya
05:41
maymungkin have inadvertentlysecara tidak sengaja contributedmemberikan kontribusi
to this exacttepat samesama environmentlingkungan Hidup
81
329005
4043
mungkin telah tak sengaja berkontribusi
pada lingkungan seperti ini
05:45
and atmospheresuasana of discriminationdiskriminasi.
82
333048
2444
dan suasana diskriminasi.
05:48
I'd always told myselfdiri
there's no reasonalasan to shareBagikan that I was gaygay,
83
336192
5398
Aku selalu mengatakan pada diriku
tak ada alasan untuk mengatakan aku gay
05:53
but the ideaide that my silenceDiam
has socialsosial consequenceskonsekuensi
84
341592
4217
tapi pemikiran bahwa kebisuanku
berdampak sosial
05:57
was really drivendidorong home this yeartahun
when I missedtidak terjawab an opportunitykesempatan
85
345809
4860
baru nampak jelas tahun ini
ketika aku kehilangan kesempatan
06:02
to changeperubahan the atmospheresuasana of discriminationdiskriminasi
in my ownsendiri home statenegara of KansasKansas.
86
350669
5752
mengubah suasana diskriminasi
di negara bagianku Kansas.
06:08
In FebruaryFebruari, the KansasKansas HouseRumah of
RepresentativesPerwakilan broughtdibawa up a billtagihan for votememilih
87
356421
5202
Pada Februari, dewan perwakilan Kansas
memungut suara untuk undang-undang
06:13
that would have essentiallyintinya
alloweddiizinkan businessesbisnis
88
361623
2524
yang dapat memperbolehkan usaha
06:16
to use religiouskeagamaan freedomkebebasan as a reasonalasan
to denymenyangkal gaysgay servicesjasa.
89
364147
6598
menggunakan alasan keagamaan
untuk menolak layanan untuk gay.
06:25
A formerbekas coworkerrekan kerja and friendteman of mineranjau
90
373063
3182
Mantan rekan kerja sekaligus temanku
06:28
has a fatherayah who servesmelayani
in the KansasKansas HouseRumah of RepresentativesPerwakilan.
91
376245
4823
mempunyai ayah di dewan perwakilan Kansas.
06:33
He votedmemilih in favorkebaikan of the billtagihan,
92
381068
5178
Dia menyetujui undang-undang itu,
06:38
in favorkebaikan of a lawhukum that would allowmengizinkan
businessesbisnis to not servemelayani me.
93
386253
6754
menyetujui hukum yang mengizinkan usaha
untuk tidak melayaniku.
06:46
How does my friendteman feel
94
394647
1789
Bagaimana perasaan temanku
06:48
about lesbianlesbian, gaygay, bisexualbiseksual, transgendertransgender,
queerqueer and questioningmempertanyakan people?
95
396436
5486
terhadap lesbian, gay, transgender, banci,
dan orang yang ragu?
06:53
How does her fatherayah feel?
96
401922
2689
Bagaimana perasaan ayahnya?
06:56
I don't know, because I was never honestjujur
with them about who I am.
97
404611
5888
Aku tidak tahu, sebab aku tidak pernah
jujur pada mereka tentang aku.
07:02
And that shakesGetar me to the coreinti.
98
410499
3274
Itu mengguncangku.
07:05
What if I had told her my storycerita yearstahun agolalu?
99
413773
3431
Bagaimana jika aku menceritakan kisahku
bertahun-tahun yang lalu?
07:09
Could she have told
her fatherayah my experiencepengalaman?
100
417204
2649
Mungkinkah dia menceritakan
pengalamanku pada ayahnya?
07:11
Could I have ultimatelyakhirnya
helpedmembantu changeperubahan his votememilih?
101
419853
5032
Mungkinkah aku membantu
mengubah suaranya?
07:16
I will never know,
102
424885
2463
Aku takkan pernah tahu,
07:19
and that madeterbuat me realizemenyadari
I had doneselesai nothing
103
427348
4132
dan itu membuatku sadar
aku tidak berbuat apa-apa
07:23
to try to make a differenceperbedaan.
104
431480
2243
untuk mencoba membuat perubahan.
07:27
How ironicironis that I work
in humanmanusia resourcessumber daya,
105
435053
4021
Betapa ironisnya aku yang bekerja
di sumberdaya manusia,
07:31
a professionprofesi that worksbekerja to welcomeSELAMAT DATANG,
106
439074
2438
profesi yang menyambut,
07:33
connectmenghubungkan and encouragemendorong
the developmentpengembangan of employeespara karyawan,
107
441512
3585
menghubungkan dan mendorong
perkembangan pegawai,
07:37
a professionprofesi that advocatespendukung
that the diversityperbedaan of societymasyarakat
108
445097
3242
profesi yang menganjurkan keragaman
di masyarakat
07:40
should be reflectedtercermin in the workplacetempat kerja,
109
448339
2665
harus terlihat di tempat kerja,
07:43
and yetnamun I have doneselesai nothing
to advocatemenganjurkan for diversityperbedaan.
110
451004
5775
tapi aku belum melakukan apapun
untuk menganjurkan keragaman.
07:48
When I camedatang to this companyperusahaan one yeartahun agolalu,
111
456779
2870
Ketika aku masuk perusahaan ini
setahun lalu
07:51
I thought to myselfdiri, this companyperusahaan
has anti-discriminationAnti-diskriminasi policieskebijakan
112
459649
5075
Aku berpikir pada diriku, perusahaan ini
punya peraturan anti diskriminasi
07:56
that protectmelindungi gaygay, lesbianlesbian,
bisexualbiseksual and transgendertransgender people.
113
464724
4053
yang melindungi gay, lesbian, biseksual,
dan transgender.
08:00
TheirMereka commitmentkomitmen to diversityperbedaan is evidentjelas
throughmelalui theirmereka globalglobal inclusionpenyertaan programsprogram.
114
468777
5706
Komitmen mereka pada keragaman terbukti
dari program inklusi internasional mereka.
08:06
When I walkberjalan throughmelalui the doorspintu
of this companyperusahaan, I will finallyakhirnya come out.
115
474483
5162
Ketika aku masuk perusahaan ini,
aku akan mengaku.
08:12
But I didn't.
116
480551
1989
Tapi tidak.
08:14
InsteadSebaliknya of takingpengambilan advantagekeuntungan
of the opportunitykesempatan,
117
482540
3710
Bukannya mengambil kesempatan ini,
08:18
I did nothing.
118
486250
3279
Aku tidak melakukan apa-apa.
08:31
(ApplauseTepuk tangan)
119
499838
6200
(tepuk tangan)
08:39
When I was looking throughmelalui
my LondonLondon journaljurnal and scrapbooklembar memo
120
507737
3915
Ketika aku melihat-lihat
jurnal dan buku kliping
08:43
from my LondonLondon semestersemester
abroaddi luar negeri 16 yearstahun agolalu,
121
511652
3250
dari semesterku di London
16 tahun silam,
08:46
I camedatang acrossmenyeberang this modifieddiubah quotekutipan
from ToniToni Morrison'sMorrison's bookBook, "ParadiseParadise."
122
514902
5494
Aku menemukan kutipan bebas dari
buku Toni Morrison, 'Paradise'
08:53
"There are more scarymengerikan things
insidedalam than outsidedi luar."
123
521547
4294
"Ada hal-hal yang lebih menyeramkan di
dalam daripada di luar."
08:57
And then I wrotemenulis a notecatatan
to myselfdiri at the bottombawah:
124
525841
3258
Dan kemudian aku menuliskan catatan
untuk diriku sendiri di bawah:
09:01
"RememberIngat this."
125
529099
1884
"Ingat ini."
09:03
I'm sure I was tryingmencoba to encouragemendorong myselfdiri
to get out and explorejelajahi LondonLondon,
126
531983
4702
Aku yakin aku mendorong diriku
untuk keluar menjelajahi London,
09:08
but the messagepesan I missedtidak terjawab was the need
to startmulai exploringmenjelajahi and embracingmerangkul myselfdiri.
127
536685
7073
tapi pesan yang kulewatkan adalah perlunya
untuk menjelajah dan menerima diriku.
09:15
What I didn't realizemenyadari
untilsampai all these yearstahun laterkemudian
128
543762
3703
Apa yang tidak kusadari
hingga sekarang, bertahun-tahun kemudian
09:19
is that the biggestterbesar obstaclesrintangan
I will ever have to overcomemengatasi
129
547465
4906
adalah halangan terbesar yang perlu
kuhadapi
09:24
are my ownsendiri fearsketakutan and insecuritiesketidakamanan.
130
552371
4067
adalah ketakutan dan keraguan
pada diriku sendiri.
09:28
I believe that by facingmenghadapi my fearsketakutan insidedalam,
I will be ablesanggup to changeperubahan realityrealitas outsidedi luar.
131
556438
7438
Aku percaya dengan menghadapi ketakutanku,
aku akan bisa mengubah kenyataan diluar.
09:37
I madeterbuat a choicepilihan todayhari ini
132
565498
2293
Aku membuat pilihan hari ini
09:39
to revealmengungkapkan a partbagian of myselfdiri
that I have hiddentersembunyi for too long.
133
567791
6542
menyingkap bagian diriku
yang sudah kusembunyikan terlalu lama.
09:46
I hopeberharap that this meanscara
I will never hidemenyembunyikan again,
134
574333
4311
Aku harap ini berarti
aku takkan pernah bersembunyi lagi,
09:50
and I hopeberharap that by comingkedatangan out todayhari ini,
I can do something to changeperubahan the datadata
135
578644
6842
dan berharap dengan mengaku hari ini, aku
bisa melakukan sesuatu untuk mengubah data
09:57
and alsojuga to help otherslainnya who feel differentberbeda
be more themselvesdiri and more fulfilledterpenuhi
136
585492
6411
juga membantu orang yang merasa berbeda
lebih menjadi diri sendiri, lebih berhasil
10:03
in bothkedua theirmereka professionalprofesional
and personalpribadi liveshidup.
137
591903
4491
dalam kehidupan pribadi dan profesional
mereka.
10:08
Thank you.
138
596394
2753
Terima kasih.
10:11
(ApplauseTepuk tangan)
139
599147
6335
(tepuk tangan)
Translated by Lisa Santika Onggrid
Reviewed by Husni Mubarok

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Morgana Bailey - Human resources professional
A human resources activist, Morgana Bailey wants to see the diversity of society reflected in the workplace, and employees of all walks of life feel comfortable being open about who they are.

Why you should listen

“I am in human resources, a profession that works to welcome, connect and encourage the development of employees,” says Morgana Bailey. At State Street, she directs the Global Human Resources data management team, which maintains data records for the company’s approximately 29,000 employees. Morgana collaborates with people across State Street as corporate policies, regulatory requirements and related employee data requirements continually evolve. Her career experiences have confirmed that the only constant is change, and one’s ability — or inability — to adapt can generate profound long-term outcomes.

At TED@StateStreet, Morgana Bailey revealed a part of herself that she had kept supressed for 16 years. She hopes that her openness will inspire others to stop hiding, and be open about who they are in both their personal and professional lives.

More profile about the speaker
Morgana Bailey | Speaker | TED.com