ABOUT THE SPEAKER
Morgana Bailey - Human resources professional
A human resources activist, Morgana Bailey wants to see the diversity of society reflected in the workplace, and employees of all walks of life feel comfortable being open about who they are.

Why you should listen

“I am in human resources, a profession that works to welcome, connect and encourage the development of employees,” says Morgana Bailey. At State Street, she directs the Global Human Resources data management team, which maintains data records for the company’s approximately 29,000 employees. Morgana collaborates with people across State Street as corporate policies, regulatory requirements and related employee data requirements continually evolve. Her career experiences have confirmed that the only constant is change, and one’s ability — or inability — to adapt can generate profound long-term outcomes.

At TED@StateStreet, Morgana Bailey revealed a part of herself that she had kept supressed for 16 years. She hopes that her openness will inspire others to stop hiding, and be open about who they are in both their personal and professional lives.

More profile about the speaker
Morgana Bailey | Speaker | TED.com
TED@State Street London

Morgana Bailey: The danger of hiding who you are

Morgana Bailey: El peligro de ocultar quién eres

Filmed:
3,050,914 views

Morgan Bailey había ocultado su verdadera identidad durante 16 años. En esta charla TED habla con valentía y menciona cuatro palabras que para algunos pueden parecer insignificantes, pero que para ella han sido paralizantes. ¿Por qué hablar de ello abiertamente? Porque se dio cuenta de que su silencio tiene consecuencias personales, profesionales y sociales. Ante un público integrado por sus compañeros de trabajo, reflexiona sobre lo que significa temer ser juzgado por los demás, y cómo eso nos condiciona a juzgarnos.
- Human resources professional
A human resources activist, Morgana Bailey wants to see the diversity of society reflected in the workplace, and employees of all walks of life feel comfortable being open about who they are. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When I was youngjoven,
I pridedorgulloso myselfmí mismo as a nonconformistinconformista
0
1162
4542
Cuando era joven,
me enorgullecía ser una inconformista
00:17
in the conservativeconservador
U.S. stateestado I livevivir in, KansasKansas.
1
5704
4725
en la conservadora comunidad
del estado donde vivo, Kansas.
00:22
I didn't followseguir alonga lo largo with the crowdmultitud.
2
10429
2313
No seguía al rebaño.
00:24
I wasn'tno fue afraidasustado to try
weirdextraño clothingropa trendstendencias or hairstylespeinados.
3
12742
3431
No tenía miedo a probar
tendencias, modas o peinados extraños.
Hablaba libremente y era muy sociable.
00:28
I was outspokenabierto and extremelyextremadamente socialsocial.
4
16173
3589
00:31
Even these picturesimágenes and postcardstarjetas postales
of my LondonLondres semestersemestre abroaden el extranjero 16 yearsaños agohace
5
19762
6331
Incluso estas fotos y postales
de mi semestre en el extranjero,
hace 16 años en Londres,
00:38
showespectáculo that I obviouslyobviamente didn't carecuidado
if I was perceivedpercibido as weirdextraño or differentdiferente.
6
26093
6004
prueban que, obviamente, no me importaba
que me vieran extraña o diferente.
00:44
(LaughterRisa)
7
32097
1484
(Risas)
00:46
But that samemismo yearaño
I was in LondonLondres, 16 yearsaños agohace,
8
34681
4606
Pero aquel mismo año
en Londres, hace 16 años,
00:51
I realizeddio cuenta something about myselfmí mismo
that actuallyactualmente was somewhatalgo uniqueúnico,
9
39290
5409
descubrí algo sobre mí misma
que en realidad era algo único,
00:56
and that changedcambiado everything.
10
44699
3360
y eso lo cambió todo.
01:01
I becameconvirtió the oppositeopuesto
of who I thought I onceuna vez was.
11
49169
3910
Me convertí en lo contrario
de lo que creía que era.
01:05
I stayedse quedó in my roomhabitación
insteaden lugar of socializingsocializando.
12
53079
2926
Me quedaba en mi habitación
en lugar de socializar.
01:08
I stoppeddetenido engagingatractivo in clubsclubs
and leadershipliderazgo activitiesocupaciones.
13
56005
4380
Dejé de ser socia de clubes y participar
en actividades de liderazgo.
01:12
I didn't want to standestar out
in the crowdmultitud anymorenunca más.
14
60385
3875
Ya no quería destacar.
01:16
I told myselfmí mismo it was because
I was growingcreciente up and maturingmadurando,
15
64260
4065
Me dije que era porque
estaba creciendo y madurando,
01:20
not that I was suddenlyrepentinamente
looking for acceptanceaceptación.
16
68325
3234
no porque de repente
estuviera buscando aceptación.
01:23
I had always assumedficticio I was immuneinmune
to needingnecesitando acceptanceaceptación.
17
71559
3021
Siempre creí que era inmune
a la necesidad de aceptación.
01:26
After all, I was a bitpoco unconventionalpoco convencional.
18
74580
2364
Después de todo, era
poco convencional.
01:29
But I realizedarse cuenta de now
19
77814
1537
Pero ahora me doy cuenta de que
01:31
that the momentmomento I realizeddio cuenta
something was differentdiferente about me
20
79351
4165
en el momento de notar
de que había algo inusual en mí,
01:35
was the exactexacto samemismo momentmomento
that I beganempezó conformingconforme and hidingocultación.
21
83516
5603
fue exactamente cuando comencé
a conformarme y esconderme.
01:41
HidingOcultación is a progressiveprogresivo habithábito,
22
89728
2472
Esconderse es un hábito progresivo,
01:44
and onceuna vez you startcomienzo hidingocultación,
23
92200
1748
y una vez que empiezas a esconderte,
01:45
it becomesse convierte harderMás fuerte and harderMás fuerte
to steppaso forwardadelante and speakhablar out.
24
93948
5005
se hace cada vez más y más difícil
dar un paso adelante y hablar sin miedo.
01:51
In facthecho, even now,
25
99888
1934
De hecho, incluso ahora,
01:53
when I was talkinghablando to people
about what this talk was about,
26
101822
3875
cuando comenté con la gente
el tema de esta charla
01:57
I madehecho up a covercubrir storyhistoria
27
105697
1836
me inventé una historia falsa
01:59
and I even hidescondido the truthverdad
about my TEDTED Talk.
28
107533
3815
e incluso oculté la verdad
sobre mi conferencia TED.
02:04
So it is fittingadecuado and scaryde miedo
29
112388
4941
Por lo que es apropiado y aterrador
02:09
that I have returneddevuelto
to this cityciudad 16 yearsaños laterluego
30
117329
4190
que vuelva a esta ciudad 16 años después
02:13
and I have chosenelegido this stageescenario
to finallyfinalmente stop hidingocultación.
31
121519
5292
y haya elegido este escenario
para finalmente dejar de esconderme.
¿Qué he estado ocultando
durante 16 años?
02:20
What have I been hidingocultación
for 16 yearsaños?
32
128093
4232
02:26
I am a lesbianlesbiana.
33
134205
3397
Que soy lesbiana.
02:29
(ApplauseAplausos)
34
137602
5233
(Aplausos)
02:45
Thank you.
35
153513
2525
Gracias.
02:48
I've struggledluchado to say those wordspalabras,
36
156038
2359
He luchado para decir estas palabras,
02:50
because I didn't want
to be defineddefinido by them.
37
158397
3176
porque no quería que me definieran.
02:53
EveryCada time I would think
about comingviniendo out in the pastpasado,
38
161573
2629
Cada vez que hasta ahora
pensaba en salir del armario
02:56
I would think to myselfmí mismo,
but I just want to be knownconocido as MorganaMorgana,
39
164202
5064
me decía a mí misma
que solo quería ser Morgana,
03:01
uniquelysingularmente MorganaMorgana,
40
169266
2164
simplemente Morgana,
03:03
but not "my lesbianlesbiana friendamigo MorganaMorgana,"
or "my gaygay coworkercompañero de trabajo MorganaMorgana."
41
171430
5009
no "mi amiga lesbiana Morgana"
o "mi compañera gay del trabajo, Morgana".
03:08
Just MorganaMorgana.
42
176439
2454
Solo Morgana.
03:10
For those of you from largegrande
metropolitanmetropolitano areasáreas,
43
178893
3409
Para aquellos de Uds. que vienen
de las grandes metrópolis
03:14
this maymayo not seemparecer like a biggrande dealacuerdo to you.
44
182302
2593
esto puede que no sea gran cosa.
03:16
It maymayo seemparecer strangeextraño
that I have suppressedsuprimido the truthverdad
45
184895
2944
Puede parecer extraño
que haya ocultado la verdad
03:19
and hiddenoculto this for so long.
46
187839
3196
y me haya escondido durante tanto tiempo.
03:23
But I was paralyzedparalizado by my fearmiedo
of not beingsiendo acceptedaceptado.
47
191035
4691
Pero el miedo a no ser aceptada
me paralizaba.
03:28
And I'm not alonesolo, of coursecurso.
48
196818
2641
Y no soy la única, por supuesto.
03:31
A 2013 DeloitteDeloitte studyestudiar foundencontró
that a surprisinglyasombrosamente largegrande numbernúmero of people
49
199459
4849
Un estudio Deloitte del 2013 encontró
que un número sorprendentemente alto de
personas ocultan aspectos de su identidad.
03:36
hideesconder aspectsaspectos of theirsu identityidentidad.
50
204308
2770
03:39
Of all the employeesempleados they surveyedencuestado,
51
207078
2871
De todos los trabajadores encuestados,
03:41
61 percentpor ciento reportedreportado changingcambiando an aspectaspecto
of theirsu behaviorcomportamiento or theirsu appearanceapariencia
52
209949
5619
el 61 % admitieron cambiar algún aspecto
de su comportamiento o en su apariencia
03:47
in orderorden to fitajuste in at work.
53
215568
2273
con el fin de encajar en el trabajo.
03:49
Of all the gaygay, lesbianlesbiana
and bisexualbisexual employeesempleados,
54
217841
4629
De todos los empleados homosexuales,
lesbianas y bisexuales,
03:54
83 percentpor ciento admittedaceptado to changingcambiando
some aspectsaspectos of themselvessí mismos
55
222470
4790
el 83 % admitió cambiar
algunos aspectos de sí mismos
03:59
so they would not
appearAparecer at work "too gaygay."
56
227260
4498
para que no destacaran
como 'demasiado gay' en el trabajo.
04:04
The studyestudiar foundencontró that even in companiescompañías
57
232417
2923
El estudio encontró
que incluso en empresas
04:07
with diversitydiversidad policiespolíticas
and inclusioninclusión programsprogramas,
58
235340
3913
que promovían políticas de diversidad
y tenían programas de inclusión,
los empleados luchaban
contra ser ellos mismos en el trabajo
04:11
employeesempleados strugglelucha
to be themselvessí mismos at work
59
239253
2753
04:14
because they believe
conformityconformidad is criticalcrítico
60
242006
2983
porque creían que ser como los demás
04:16
to theirsu long-terma largo plazo careercarrera advancementadelanto.
61
244989
3507
era algo fundamental para su promoción
profesional a largo plazo.
04:20
And while I was surprisedsorprendido
that so manymuchos people just like me
62
248496
4942
Y aunque me sorprendió
que tantas personas como yo
04:25
wasteresiduos so much energyenergía
tryingmolesto to hideesconder themselvessí mismos,
63
253438
3793
gastaran tanta energía
tratando de esconderse,
04:29
I was scaredasustado when I discovereddescubierto
that my silencesilencio
64
257231
3891
me asusté al descubrir que mi silencio
04:33
has life-or-deathVida o muerte consequencesConsecuencias
and long-terma largo plazo socialsocial repercussionsrepercusiones.
65
261122
6310
tenía repercusiones de vida o muerte
y sociales de largo plazo.
04:41
TwelveDoce yearsaños:
66
269117
2191
12 años: ese es el número de años
04:43
the lengthlongitud by whichcual
life expectancyexpectativa is shortenedacortado
67
271308
3671
que se reduce
la esperanza de vida
04:46
for gaygay, lesbianlesbiana and bisexualbisexual people
in highlyaltamente anti-gayanti-gay communitiescomunidades
68
274979
6038
para los gays, lesbianas y bisexuales
de las comunidades altamente anti-gay
en comparación con los que viven
en las comunidades que los aceptan.
04:53
comparedcomparado to acceptingaceptando communitiescomunidades.
69
281017
2656
04:56
TwelveDoce yearsaños reducedreducido life expectancyexpectativa.
70
284603
4128
Una esperanza de vida
reducida en 12 años.
05:01
When I readleer that in The AdvocateAbogado
magazinerevista this yearaño,
71
289301
3128
Cuando leí eso en la revista
The Advocate de este año,
05:04
I realizeddio cuenta I could no longermás
affordpermitirse to keep silentsilencio.
72
292429
3805
me di cuenta de que ya no podía
darme el lujo de guardar silencio.
05:08
The effectsefectos of personalpersonal stressestrés and
socialsocial stigmasestigmas are a deadlymortal combinationcombinación.
73
296904
5992
Los efectos del estrés personal
y el estigma social
son una combinación mortal.
El estudio encontró que los gays
de las comunidades que no los aceptan
05:16
The studyestudiar foundencontró that gaysgays
in anti-gayanti-gay communitiescomunidades
74
304692
3271
05:19
had highermayor ratestasas of heartcorazón diseaseenfermedad,
violenceviolencia and suicidesuicidio.
75
307963
5747
eran más propensos a las enfermedades
cardíacas, a la violencia y al suicidio.
05:25
What I onceuna vez thought
was simplysimplemente a personalpersonal matterimportar
76
313710
3330
Lo que una vez pensé
que era simplemente un asunto personal
05:29
I realizeddio cuenta had a rippleonda effectefecto
77
317040
2186
me di cuenta de que tenía un efecto dominó
05:31
that wentfuimos into the workplacelugar de trabajo
and out into the communitycomunidad
78
319226
2594
que afectaba al lugar de trabajo
y a la comunidad
05:33
for everycada storyhistoria just like minemía.
79
321820
3365
con cada historia como la mía.
05:37
My choiceelección to hideesconder
and not sharecompartir who I really am
80
325185
3820
Mi elección de ocultar
quién soy realmente
05:41
maymayo have inadvertentlypor inadvertencia contributedcontribuido
to this exactexacto samemismo environmentambiente
81
329005
4043
puede haber contribuido indirectamente
a este mismo entorno
05:45
and atmosphereatmósfera of discriminationdiscriminación.
82
333048
2444
y a crear un ambiente de discriminación.
05:48
I'd always told myselfmí mismo
there's no reasonrazón to sharecompartir that I was gaygay,
83
336192
5398
Yo siempre me dije a mí misma que no hay
ninguna razón para revelar que era gay,
05:53
but the ideaidea that my silencesilencio
has socialsocial consequencesConsecuencias
84
341592
4217
pero la idea de que mi silencio
tiene consecuencias sociales
05:57
was really drivenimpulsado home this yearaño
when I missedperdido an opportunityoportunidad
85
345809
4860
se hizo realmente evidente
cuando perdí una oportunidad
06:02
to changecambio the atmosphereatmósfera of discriminationdiscriminación
in my ownpropio home stateestado of KansasKansas.
86
350669
5752
de cambiar la atmósfera de discriminación
en mi propio estado, Kansas.
06:08
In Februaryfebrero, the KansasKansas HouseCasa of
RepresentativesRepresentantes broughttrajo up a billcuenta for votevotar
87
356421
5202
En febrero, la Cámara de Representantes
de Kansas propuso un proyecto de ley
06:13
that would have essentiallyesencialmente
allowedpermitido businessesnegocios
88
361623
2524
que esencialmente permitía a las empresas
06:16
to use religiousreligioso freedomlibertad as a reasonrazón
to denynegar gaysgays servicesservicios.
89
364147
6598
utilizar la libertad religiosa como motivo
para denegar servicios a los gays.
06:25
A formerex coworkercompañero de trabajo and friendamigo of minemía
90
373063
3182
Una excompañera de trabajo y amiga mía
06:28
has a fatherpadre who servessirve
in the KansasKansas HouseCasa of RepresentativesRepresentantes.
91
376245
4823
tiene a su padre trabajando
en la Cámara de Representantes de Kansas,
06:33
He votedvotado in favorfavor of the billcuenta,
92
381068
5178
y votó a favor del proyecto de ley,
06:38
in favorfavor of a lawley that would allowpermitir
businessesnegocios to not serveservir me.
93
386253
6754
a favor de una ley que permitiría
a las empresas que no me atendiesen.
06:46
How does my friendamigo feel
94
394647
1789
¿Qué opina mi amiga
06:48
about lesbianlesbiana, gaygay, bisexualbisexual, transgenderTransgénero,
queerqueer and questioninginterrogatorio people?
95
396436
5486
sobre lesbianas, gays, bisexuales,
transgéneros, queers y gente dudosa?
06:53
How does her fatherpadre feel?
96
401922
2689
¿Cómo se siente su padre?
06:56
I don't know, because I was never honesthonesto
with them about who I am.
97
404611
5888
No sé, porque yo nunca fui honesta
con ellos acerca de quién soy.
07:02
And that shakesbatidos me to the corenúcleo.
98
410499
3274
Y eso me da escalofríos.
07:05
What if I had told her my storyhistoria yearsaños agohace?
99
413773
3431
¿Qué pasa si yo le hubiera contado
mi historia hace años?
07:09
Could she have told
her fatherpadre my experienceexperiencia?
100
417204
2649
¿Podría haberle contado
a su padre mi experiencia?
07:11
Could I have ultimatelypor último
helpedayudado changecambio his votevotar?
101
419853
5032
¿Podría haber contribuido
en última instancia a cambiar su voto?
07:16
I will never know,
102
424885
2463
Nunca lo sabré,
07:19
and that madehecho me realizedarse cuenta de
I had donehecho nothing
103
427348
4132
y eso me hizo darme cuenta
de que no había hecho nada
07:23
to try to make a differencediferencia.
104
431480
2243
para tratar de hacer una diferencia.
07:27
How ironicirónico that I work
in humanhumano resourcesrecursos,
105
435053
4021
Qué ironía trabajar
en recursos humanos,
07:31
a professionprofesión that workstrabajos to welcomeBienvenido,
106
439074
2438
una profesión que trabaja
para dar la bienvenida,
07:33
connectconectar and encouragealentar
the developmentdesarrollo of employeesempleados,
107
441512
3585
conectar y fomentar
el desarrollo de los empleados,
07:37
a professionprofesión that advocatesdefensores
that the diversitydiversidad of societysociedad
108
445097
3242
una profesión que defiende
la diversidad de la sociedad
07:40
should be reflectedreflejado in the workplacelugar de trabajo,
109
448339
2665
y su reflejo en el lugar de trabajo,
07:43
and yettodavía I have donehecho nothing
to advocateabogado for diversitydiversidad.
110
451004
5775
y aun así, no he hecho nada
para abogar por la diversidad.
07:48
When I camevino to this companyempresa one yearaño agohace,
111
456779
2870
Cuando llegue a esta empresa hace un año,
07:51
I thought to myselfmí mismo, this companyempresa
has anti-discriminationantidiscriminación policiespolíticas
112
459649
5075
me dije a mí misma, esta compañía
tiene políticas contra la discriminación
07:56
that protectproteger gaygay, lesbianlesbiana,
bisexualbisexual and transgenderTransgénero people.
113
464724
4053
que protegen a los gays, lesbianas,
bisexuales y transexuales.
08:00
TheirSu commitmentcompromiso to diversitydiversidad is evidentevidente
throughmediante theirsu globalglobal inclusioninclusión programsprogramas.
114
468777
5706
Su compromiso con la
diversidad es evidente
a través de sus programas
de inclusión globales.
08:06
When I walkcaminar throughmediante the doorspuertas
of this companyempresa, I will finallyfinalmente come out.
115
474483
5162
Al entrar por las puertas de esta
empresa, finalmente saldré del armario.
08:12
But I didn't.
116
480551
1989
Pero no lo hice.
08:14
InsteadEn lugar of takingtomando advantageventaja
of the opportunityoportunidad,
117
482540
3710
En lugar de aprovechar la oportunidad
08:18
I did nothing.
118
486250
3279
no hice nada.
08:31
(ApplauseAplausos)
119
499838
6200
(Aplausos)
08:39
When I was looking throughmediante
my LondonLondres journaldiario and scrapbookálbum de recortes
120
507737
3915
Al ojear mi diario de Londres
y el bloc de notas
08:43
from my LondonLondres semestersemestre
abroaden el extranjero 16 yearsaños agohace,
121
511652
3250
de aquel semestre en Londres
en el extranjero, hace 16 años,
08:46
I camevino acrossa través de this modifiedmodificado quotecitar
from ToniToni Morrison'sMorrison booklibro, "ParadiseParaíso."
122
514902
5494
me encontré con esta cita modificada
del libro de Toni Morrison, "Paradise".
08:53
"There are more scaryde miedo things
insidedentro than outsidefuera de."
123
521547
4294
"Hay cosas más aterradoras
dentro de uno que afuera".
08:57
And then I wroteescribió a noteNota
to myselfmí mismo at the bottomfondo:
124
525841
3258
Y luego apunté una nota
para mí misma en la parte inferior:
09:01
"RememberRecuerda this."
125
529099
1884
"Recuerda esto".
09:03
I'm sure I was tryingmolesto to encouragealentar myselfmí mismo
to get out and exploreexplorar LondonLondres,
126
531983
4702
Estoy segura de que estaba tratando
de animarme a salir y explorar Londres,
09:08
but the messagemensaje I missedperdido was the need
to startcomienzo exploringexplorador and embracingabrazando myselfmí mismo.
127
536685
7073
pero pasé por alto el mensaje de que había
que empezar a explorarme y aceptarme.
09:15
What I didn't realizedarse cuenta de
untilhasta all these yearsaños laterluego
128
543762
3703
Lo que no me di cuenta hasta
más tarde, al cabo de todos estos años,
09:19
is that the biggestmás grande obstaclesobstáculos
I will ever have to overcomesuperar
129
547465
4906
es que los mayores obstáculos por superar
09:24
are my ownpropio fearsmiedos and insecuritiesinseguridades.
130
552371
4067
fueron mis propios miedos e inseguridades.
09:28
I believe that by facingfrente a my fearsmiedos insidedentro,
I will be ablepoder to changecambio realityrealidad outsidefuera de.
131
556438
7438
Yo creo que al enfrentarme
a mis miedos, dentro de mí,
podré cambiar la realidad que me rodea.
09:37
I madehecho a choiceelección todayhoy
132
565498
2293
Tomé una decisión hoy,
09:39
to revealrevelar a partparte of myselfmí mismo
that I have hiddenoculto for too long.
133
567791
6542
la de revelar una parte de mí
que he ocultado durante mucho tiempo.
09:46
I hopeesperanza that this meansmedio
I will never hideesconder again,
134
574333
4311
Espero que esto signifique
que nunca voy a volver a ocultarme
09:50
and I hopeesperanza that by comingviniendo out todayhoy,
I can do something to changecambio the datadatos
135
578644
6842
y espero que al salir hoy del armario
contribuya a cambiar las estadísticas
09:57
and alsoademás to help othersotros who feel differentdiferente
be more themselvessí mismos and more fulfilledcumplido
136
585492
6411
y también ayudar a otros que se sienten
aparte a ser ellos mismos y más realizados
10:03
in bothambos theirsu professionalprofesional
and personalpersonal livesvive.
137
591903
4491
tanto en su vida
profesional como en la personal.
10:08
Thank you.
138
596394
2753
Gracias.
(Aplausos)
10:11
(ApplauseAplausos)
139
599147
6335
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Morgana Bailey - Human resources professional
A human resources activist, Morgana Bailey wants to see the diversity of society reflected in the workplace, and employees of all walks of life feel comfortable being open about who they are.

Why you should listen

“I am in human resources, a profession that works to welcome, connect and encourage the development of employees,” says Morgana Bailey. At State Street, she directs the Global Human Resources data management team, which maintains data records for the company’s approximately 29,000 employees. Morgana collaborates with people across State Street as corporate policies, regulatory requirements and related employee data requirements continually evolve. Her career experiences have confirmed that the only constant is change, and one’s ability — or inability — to adapt can generate profound long-term outcomes.

At TED@StateStreet, Morgana Bailey revealed a part of herself that she had kept supressed for 16 years. She hopes that her openness will inspire others to stop hiding, and be open about who they are in both their personal and professional lives.

More profile about the speaker
Morgana Bailey | Speaker | TED.com