ABOUT THE SPEAKER
Shameem Akhtar - Writer, social worker
Shameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan.

Why you should listen

Shameem Akhtar is a dedicated and enthusiastic development professional, with special interest in the field of gender, education, social mobilization, emergency/relief, management and literature. She is also engaged in research studies in rural development, doing PhD work at the University of Sindh. She is a member of the Individual Land Organization (Friedrich Naumann Stiftung) and was selected by Acumen Pakistan Fellows 2015 for their one-year course.

Akhtar frequently contributes to print media and literary magazines, work that has brought her close to the study of important social issues like malnutrition, child labor, marginalization and other core problems of the province. She has been active in the training of teachers, children, women and other segments of society in the fields of education, health, livelihood and disaster management under the banner of prestigious organizations in the social service sector.

More profile about the speaker
Shameem Akhtar | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Shameem Akhtar: To learn is to be free

Shameem Akhtar: La conoscenza rende liberi

Filmed:
1,293,793 views

Shameem Akhtar è cresciuta in Pakistan nei panni di un bambino per poter godere dei privilegi raramente concessi alle bambine pachistane: giocare all’aperto e andare a scuola. Nel suo intervento personale e illuminante, Shameem racconta come la possibilità di studiare abbia cambiato il corso della sua vita e, in definitiva, anche la mentalità del suo villaggio, dove oggi ogni bambina frequenta la scuola,
- Writer, social worker
Shameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A roomcamera fullpieno of boysragazzi.
0
841
2683
Una stanza piena di maschietti.
00:15
A girlragazza childbambino, hardlyquasi ninenove
or tendieci yearsanni oldvecchio,
1
3548
4133
Una bambina di appena nove o dieci anni
00:19
she is sittingseduta in the centercentro
of the roomcamera, surroundedcircondato by bookslibri.
2
7705
4705
è seduta al centro della stanza
circondata da libri.
00:25
She is the only girlragazza amongtra boysragazzi,
3
13141
2555
Lei è l'unica femmina fra i ragazzi
00:27
and is barelyappena missingmancante
her femalefemmina cousinscugini and friendsamici,
4
15720
5136
e quasi non sente la mancanza
delle cugine e delle amiche
00:32
who are insidedentro the home
insteadanziché of the schoolscuola,
5
20880
4580
che stanno a casa, anziché a scuola,
00:37
because they are not allowedpermesso
to get an educationeducazione alongsidea fianco boysragazzi.
6
25767
6361
perché non è loro permesso
di studiare accanto ai maschi.
00:44
There isn't a singlesingolo functionalfunzionale
girls'ragazze' schoolscuola in her villagevillaggio.
7
32757
5419
Non c'è una scuola femminile
nel suo villaggio.
00:50
She was bornNato in a BalochBonini
conservativeprudente tribetribù,
8
38732
3946
È nata in una tribù di Beluci conservatori
00:54
where womendonne and girlsragazze
are a matterimporta of honoronore.
9
42702
4843
dove le donne e le bambine
sono una questione d'onore.
01:00
She is the eldestmaggiore in her familyfamiglia,
10
48764
2099
È la primogenita
01:02
and when she was about to be bornNato,
her parentsgenitori wanted a babybambino boyragazzo.
11
50887
5444
e quando stava per nascere
i genitori volevano un maschietto.
01:08
But they had badcattivo luckfortuna;
a babybambino girlragazza arrivedarrivato.
12
56355
3226
La sfortuna ha voluto
che arrivasse una bimba.
01:12
It was customaryconsuetudinario in her familyfamiglia
to keep girlsragazze insidedentro the homesle case.
13
60680
5484
Nella famiglia si usava
tenere le donne sempre in casa.
01:18
But her unclezio, who was
a universityUniversità graduatediplomato,
14
66600
3960
Ma suo zio, un laureato,
01:22
he wanted to give her
an opportunityopportunità to see the worldmondo,
15
70966
4651
ha voluto darle la possibilità
di conoscere il mondo
01:27
to be partparte of the societysocietà.
16
75641
2290
e integrarsi nella società.
01:30
LuckilyPer fortuna, she has a namenome
that can be used for bothentrambi menuomini and womendonne.
17
78260
5984
Per fortuna, lei aveva un nome
sia maschile che femminile.
01:36
So he saw a chanceopportunità
to changemodificare her coursecorso of life.
18
84268
4508
E così ha cambiato
il corso della sua vita.
01:40
So he decideddeciso to raiseaumentare her as a boyragazzo.
19
88800
3390
Ha deciso di farla crescere
come un maschio.
01:44
At threetre monthsmesi oldvecchio,
20
92950
1453
A soli tre mesi
01:46
she wentandato from beingessere
a babybambino girlragazza, to babybambino boyragazzo.
21
94427
5499
è passata da essere
bambina ad essere bambino.
01:51
She is givendato a boy'sdi ragazzo getupGetup.
22
99950
2552
Tirata su come un maschio.
01:54
She is allowedpermesso to go outsideal di fuori
23
102526
2797
Le era permesso uscire
01:57
and get an educationeducazione alongsidea fianco boysragazzi.
24
105347
2329
ed essere istruita insiema ai maschi.
01:59
She is freegratuito, she is confidentfiducioso.
25
107700
2191
È libera, sicura di sé.
02:03
She observesosserva, she notesgli appunti
smallpiccolo, everydayogni giorno injusticesingiustizie
26
111506
6168
Osserva e nota tante piccole ingiustizie
02:09
facedaffrontato by womendonne and girlsragazze in her villagevillaggio.
27
117698
3905
subite dalle donne del villaggio.
02:14
When newspapersgiornali arrivearrivo at her home,
28
122212
2833
I giornali in casa sua
02:17
she watchesorologi as it passespassaggi
from the eldestmaggiore man to the youngestminore man.
29
125069
6428
passavano dal maschio più anziano
a quello più giovane.
02:24
By the time womendonne get holdtenere of the papercarta,
30
132395
4834
Quando questi giornali
arrivavano alle donne
02:29
it is oldvecchio newsnotizia.
31
137253
1737
le notizie erano già storia.
02:31
She completescompleta her eighth-gradeterza media yearanno.
32
139796
3468
Ha finito le scuole medie.
02:35
Now fearpaura startsinizia to come in.
33
143733
2578
Iniziava ad aver paura.
02:38
This will be the endfine of her educationeducazione,
34
146693
3628
Stava per finire di studiare,
02:42
because the only optionopzione
for highalto schoolscuola for furtherulteriore studystudia
35
150345
4684
perché la scuola superiore
02:47
is fivecinque kilometerschilometri away.
36
155053
1824
era a cinque chilometri.
02:49
BoysRagazzi have bicyclesbiciclette, they are freegratuito.
37
157458
3420
I maschi usano le bici.
02:53
But she knowsconosce
38
161303
1367
Lei sapeva
02:54
her fatherpadre will not allowpermettere
her to travelviaggio on her ownproprio,
39
162694
5837
che il padre le avrebbe vietato
di viaggiare da sola,
03:00
even if she were posingin posa as a boyragazzo.
40
168555
2895
anche nei panni di un maschio.
03:05
"I can't let you do that.
41
173163
2523
"Non posso permettertelo.
03:08
And I don't have the time
to walkcamminare you there and back.
42
176385
3809
E non ho il tempo
di camminare avanti e indietro.
03:12
Sorry, it is impossibleimpossibile."
43
180687
2985
Non se ne parla, mi spiace."
03:15
She getsprende very upsetirritato.
44
183696
1397
Era in crisi.
03:18
But a miraclemiracolo happenedè accaduto.
45
186260
2116
Ma poi un miracolo...
03:21
A long-distancelunga distanza relativeparente
offersofferte to teachinsegnare her
46
189154
3682
Un parente lontano si è offerto
di insegnarle le materie
03:24
ninth-Nono- and tenth-gradedecimo-grado curriculaprogrammi di studio
47
192860
2289
dei primi due anni delle superiori
03:27
duringdurante summerestate vacationsVacanze.
48
195173
2226
durante le vacanze estive.
03:29
This is how she completedcompletato
her matriculationmatricola.
49
197966
4148
È cosi riuscita a immatricolarsi.
03:34
The girlragazza whomchi I am talkingparlando about to you
50
202768
3388
La bambina di cui vi ho parlato
03:38
is me, ShameemShameem,
who is talkingparlando before you now.
51
206180
4341
è la sottoscritta, Shameem.
03:42
(ApplauseApplausi)
52
210545
6437
(Applausi)
03:49
ThroughoutIn tutto centuriessecoli, people
have been fightingcombattente for theirloro identityidentità.
53
217006
4425
Per secoli, le persone
hanno combattuto per la loro identità.
03:53
People have been lovedamato, privilegedprivilegiato,
because of theirloro identityidentità,
54
221768
4452
Sono state amate e favorite
per la propria identità,
03:58
theirloro nationalitynazionalità, theirloro ethnicitygruppo etnico.
55
226244
2422
nazionalità ed etnia.
04:00
Again, people have been hatedodiato, deniednegato,
56
228994
3710
Allo stesso modo,
sono state odiate e respinte
04:04
because of theirloro nationalitynazionalità,
theirloro identityidentità,
57
232728
3436
per la nazionalità, l'identità,
04:08
theirloro racegara, theirloro genderGenere, theirloro religionreligione.
58
236188
2734
la razza, il sesso, il credo.
04:12
IdentityIdentità determinesdetermina your positionposizione
in societysocietà, whereverdovunque you livevivere.
59
240791
4684
L'identità determina la posizione
nella società, ovunque voi siate.
04:17
So if you askChiedere me, I would say
I hateodiare this questiondomanda of identityidentità.
60
245903
4781
Se devo essere sincera,
odio il concetto di identità.
04:23
MillionsMilioni of girlsragazze in this worldmondo
are beingessere deniednegato theirloro basicdi base rightsdiritti
61
251284
5785
Milioni di donne
sono private dei diritti essenziali
04:29
because of beingessere femalefemmina.
62
257093
1778
solo perché sono donne.
04:31
I would have facedaffrontato the samestesso,
if I hadn'tnon aveva been raisedsollevato as a boyragazzo.
63
259488
6054
Ci sarei passata pure io
se fossi cresciuta come una donna.
04:38
I was determineddeterminato to continueContinua my studiesstudi,
to learnimparare, to be freegratuito.
64
266204
5944
Ero determinata a continuare gli studi,
imparare ed essere libera.
04:44
After my schoolingistruzione, even enrollingiscrizione
in collegeUniversità was not easyfacile for me.
65
272998
4769
Persino iscrivermi al college
non è stato facile, per me.
04:50
I wentandato on a three-daytre giorni hungerfame strikesciopero.
66
278276
2905
Ho fatto lo sciopero della fame
per tre giorni.
04:53
(LaughterRisate)
67
281205
1179
(Risate)
04:54
Then, I got permissionautorizzazione for collegeUniversità.
68
282408
3542
Poi è arrivata l'autorizzazione
per il college.
04:57
(LaughterRisate)
69
285974
1769
(Risate)
04:59
(ApplauseApplausi)
70
287767
1842
(Applausi)
05:01
In that way, I completedcompletato my collegeUniversità.
71
289633
3694
È così che ho finito il college.
05:06
Two yearsanni laterdopo, when the time cameè venuto
for me to go to universityUniversità,
72
294052
4938
Due anni dopo, al momento
di andare all'università
05:11
my fatherpadre turnedtrasformato his eyesocchi,
his attentionAttenzione, to my youngerminore brothersfratelli.
73
299014
5856
mio padre si è concentrato
sui miei fratelli minori.
05:16
They need to be in schoolscuola,
securegarantire la jobslavori and supportsupporto the familyfamiglia.
74
304894
6016
Dovevano andare a scuola,
lavorare e aiutare la famiglia.
05:22
And as a womandonna, my placeposto was to be home.
75
310934
3995
Ero una donna, dovevo stare a casa.
05:27
But, I don't give up.
76
315798
1644
Ma io non mi sono arresa.
05:29
I signsegno up for a two-yeardue anni programprogramma
to becomediventare a ladysignora healthSalute visitorvisitatore.
77
317466
5016
Prima mi sono iscritta a un programma
per diventare ispettrice sanitaria.
05:34
Then I hearsentire about ThardeepThardeep
RuralRurale DevelopmentSviluppo ProgramProgramma,
78
322506
4301
Poi ho sentito parlare del Programma
Thardeep per lo Sviluppo Rurale,
05:38
a non-profitsenza scopo di lucro organizationorganizzazione
workinglavoro to empowerautorizzare ruralrurale communitiescomunità.
79
326831
4400
una ONG che opera nelle comunità rurali.
05:44
I sneakSneak away.
80
332006
1150
Me la sono svignata.
05:45
I travelviaggio fivecinque hoursore
to interviewcolloquio for a positionposizione.
81
333625
4712
Un viaggio di cinque ore per candidarmi.
05:51
It is the first time I am the farthestpiù lontana
from my home I have ever been.
82
339228
4881
Il posto più lontano che avevo visitato.
05:56
I am closestpiù vicina to my freedomla libertà
I have ever been.
83
344133
3758
Il posto più vicino alla mia libertà.
06:00
LuckilyPer fortuna, I got the joblavoro,
84
348323
2016
Ho ottenuto il lavoro,
06:02
but the hardestpiù difficile partparte is facingdi fronte my fatherpadre.
85
350363
3864
ma avrei dovuto affrontare mio padre.
06:06
(LaughterRisate)
86
354251
1389
(Risate)
06:08
RelativesParenti are alreadygià scaringspaventare him
87
356522
4213
I parenti lo stavano allertando
06:12
about his daughterfiglia wanderingGirovagando off,
88
360759
3858
che la figlia stava per andarsene
06:16
teasingprendere in giro him with talk
of his daughterfiglia crossingattraversamento the borderconfine.
89
364641
3716
spaventandolo, parlando
di passare la frontiera.
06:21
When I returnritorno home,
90
369323
1855
Appena arrivata a casa
06:23
I want nothing more than just
to acceptaccettare the positionposizione in ThardeepThardeep.
91
371202
6192
non volevo altro che accettare
il posto a Thardeep.
06:29
So that night, I packedconfezionato
all my things in a bagBorsa,
92
377807
4905
La notte stessa ho fatto i bagagli,
06:34
and I walkedcamminava into
my father'sIl padre di roomcamera and told him,
93
382736
4692
sono andata in camera
di mio padre e gli ho detto:
06:40
"TomorrowDomani morningmattina,
the busautobus is going to come in.
94
388450
2611
"Domani dovrò prendere il bus,
06:43
If you believe in me,
95
391085
1722
se credi in me,
06:44
if you believe in me,
96
392831
2065
se ci credi davvero,
06:46
you will wakesvegliare me up
and take me to the busautobus stationstazione.
97
394920
5537
mi svegli e mi accompagni alla fermata.
06:52
If you don't, I'll understandcapire."
98
400838
2382
In caso contrario, capirò."
06:55
Then I wentandato to sleepdormire.
99
403244
1651
Poi sono andata a letto.
06:57
The nextIl prossimo morningmattina, my fatherpadre
was standingin piedi besideaccanto me
100
405680
4532
La mattina seguente,
mio padre era al mio fianco
07:02
to take me to the busautobus stop.
101
410236
2236
per accompagnarmi alla fermata.
07:04
(ApplauseApplausi)
102
412496
4375
(Applausi)
07:08
That day, I understoodinteso
the importanceimportanza of wordsparole.
103
416895
4065
Quel giorno ho capito
l'importanza delle parole.
07:13
I understoodinteso how wordsparole affectinfluenzare our heartscuori,
104
421379
3778
Ho capito come toccano il nostro cuore
07:17
how wordsparole playgiocare
an importantimportante roleruolo in our livesvite.
105
425855
4127
e quanto siano importanti
nella nostra vita.
07:22
I understoodinteso wordsparole
are more powerfulpotente than fightingcombattente.
106
430371
4041
Ho capito che le parole
sono più forti della lotta.
07:27
At TRDPFABBRICA, I saw there was a PakistanPakistan
whichquale I didn't know,
107
435760
5374
A Thardeep ho visto un Pakistan
che non conoscevo,
07:33
a countrynazione much more complexcomplesso
than I had realizedrealizzato.
108
441847
4371
un paese più complesso
di quello che conoscevo.
07:38
UntilFino al that, I thought
I had a difficultdifficile life.
109
446242
3311
Fino ad allora, pensavo
la mia vita fosse stata dura.
07:41
But here, I saw what womendonne in other partsparti
of PakistanPakistan were experiencingsperimentare.
110
449577
6795
Ma poi ho visto quello che le donne
stavano passando altrove in Pakistan.
07:49
It really openedha aperto my eyesocchi.
111
457411
1713
Mi si è aperto un mondo.
07:51
Some womendonne had 11 childrenbambini
but nothing to feedalimentazione them.
112
459720
4238
Alcune avevano 11 figli,
ma niente da dargli da mangiare.
07:57
For gettingottenere wateracqua, they would walkcamminare
threetre hoursore everyogni day to wellspozzi.
113
465315
5169
Ogni giorni tre ore a piedi
per raggiungere un pozzo d'acqua,
08:03
The nearestpiù vicino hospitalospedale was at leastmeno
32 kilometerschilometri away.
114
471593
4325
Il più vicino ospedale
era distante 32 chilometri
08:08
So if a womandonna is in laborlavoro,
115
476228
2373
Se una donna ha le doglie
08:10
she travelsviaggi by camelcammello
to get to the hospitalospedale.
116
478625
3228
deve arrivare in ospedale
sul dorso di un cammello.
08:15
The distancedistanza is great;
she maypuò diemorire on her way.
117
483061
3893
Durante il lungo tragitto
c'è il rischio che muoia.
08:19
So now, this becamedivenne
more than just a joblavoro for me.
118
487934
4305
Non lo consideravo solo un lavoro.
08:24
I discoveredscoperto my powerenergia.
119
492847
2492
Ho scoperto le mie potenzialità.
08:28
Now, as I was gettingottenere salarystipendio,
120
496046
2214
Percepivo uno stipendio,
08:30
I startediniziato sendinginvio back moneyi soldi to my home.
121
498284
3571
e mandavo i soldi a casa.
08:33
RelativesParenti and neighborsvicini di casa
were noticingnotando this.
122
501879
2889
Lo hanno saputo anche
i miei parenti e il vicinato.
08:36
Now they startediniziato to understandcapire
the importanceimportanza of educationeducazione.
123
504792
4972
Da allora hanno capito
l'importanza dell'istruzione.
08:42
By that time, some other parentsgenitori
startediniziato sendinginvio theirloro daughtersfiglie to schoolscuola.
124
510345
6840
Da li a poco altri genitori
hanno mandato le figlie a scuola.
08:50
SlowlyLentamente, it becamedivenne easierPiù facile and acceptableaccettabile
125
518274
4097
Con il tempo è diventata una prassi
08:54
for younggiovane womendonne to be in collegeUniversità.
126
522395
2768
che le donne andassero al college.
08:57
TodayOggi, there isn't a singlesingolo girlragazza
out of schoolscuola in my villagevillaggio.
127
525601
6258
Oggi, nel mio villaggio,
nessuna ragazza deve stare a casa.
09:03
(ApplauseApplausi)
128
531883
4543
(Applausi)
09:08
GirlsRagazze are doing jobslavori
in healthSalute sitessiti, even in policepolizia.
129
536450
4782
Le donne lavorano
nella sanità e anche nella polizia.
09:13
Life was good.
130
541847
1150
La vita era migliorata.
09:15
But somewhereda qualche parte in my heartcuore,
131
543538
2082
Ma in fondo al mio cuore
09:17
I realizedrealizzato that my regionregione,
beyondal di là my villagevillaggio
132
545644
6020
sapevo però che anche
zone oltre il mio villaggio
09:23
needsesigenze furtherulteriore changemodificare.
133
551688
2483
avevano bisogno di opportunità.
09:26
This was alsoanche the time
when I joinedcongiunto AcumenAcume FellowshipBorsa di studio.
134
554195
4009
E così ho preso parte ad Acumen.
09:30
There, I metincontrato leaderscapi like me
acrossattraverso the countrynazione.
135
558664
4619
Qui ho conosciuto attivisti
come me, provenienti da tutto il paese.
09:35
And I saw they are takingpresa
risksrischi in theirloro livesvite.
136
563307
3771
Ho visto come si caricavano
di responsabilità.
09:40
I startediniziato to understandcapire
137
568157
4150
Ho iniziato a capire
09:44
what leadershipcomando really meanssi intende.
138
572331
3134
cosa significa davvero leadership.
09:47
So I decideddeciso to go back to my regionregione
139
575832
3476
Ho così deciso di tornare
nella mia regione
09:51
and take a positionposizione as a teacherinsegnante
in a remotea distanza schoolscuola,
140
579332
4050
e fare l'insegnante in una scuola isolata,
09:56
a schoolscuola that I have to reachraggiungere by busautobus --
141
584204
4286
da raggiungere con un bus,
10:00
two hoursore travelingviaggiante,
everyogni morningmattina and eveningsera.
142
588514
4721
due ore di viaggio,
ogni giorno, al mattino e alla sera.
10:05
ThoughAnche se it was harddifficile, on my first day I knewconosceva
143
593768
4587
Nonostante fosse difficile,
già dal primo giorno sapevo
10:10
I madefatto the right decisiondecisione.
144
598379
2550
che era stata la scelta giusta.
10:13
The first day I walkedcamminava into the schoolscuola,
145
601397
3021
Appena entrata a scuola
10:16
I saw all these little ShameemsShameems
staringfissando back at me --
146
604442
4364
ho visto tante piccole Shameem fissarmi...
10:20
(LaughterRisate)
147
608830
1333
(Risate)
10:22
with dreamssogni in theirloro eyesocchi,
148
610187
2716
con gli occhi pieni di sogni,
10:24
the samestesso dreamsognare of freedomla libertà
whichquale I had in my childhoodinfanzia.
149
612927
3708
gli stessi sogni di libertà
della mia infanzia.
10:29
So the girlsragazze are eagerdesideroso to learnimparare,
but the schoolscuola is understaffeda corto di personale.
150
617640
4333
Le ragazze erano desiderose di sapere,
ma la scuola era carente di personale.
10:34
GirlsRagazze sitsedersi hopefulpieno di speranza,
151
622771
3713
Si sono sedute speranzose
10:38
learnimparare nothing,
152
626508
1154
senza imparare nulla
10:39
and they leavepartire.
153
627686
1158
e sono andate via.
10:40
I can't bearorso to see this happeningavvenimento.
154
628868
2802
Non era tollerabile.
10:43
There was no turningsvolta back.
155
631694
2309
Non potevo restare a guardare.
10:46
I foundtrovato my purposescopo.
156
634027
2849
Avevo trovato il mio posto nel mondo.
10:49
I enlistedarruolato a fewpochi of my friendsamici
to help me to teachinsegnare.
157
637734
4258
Ho radunato alcuni amici
per aiutarmi ad insegnare alle ragazze
10:54
I'm introducingintroduzione my girlsragazze
to the outsideal di fuori worldmondo
158
642338
4270
quello che il mondo può offrire
10:58
by extracurricularextrascolastiche activitiesattività and bookslibri.
159
646632
3127
attraverso libri
e attività extracurriculari.
11:02
I shareCondividere with them the profilesprofili
of the world'sIl mondo di bestmigliore leaderscapi,
160
650084
4295
Ho condiviso con loro i leader più grandi,
11:06
like MartinMartin LutherLuther KingRe
and NelsonNelson MandelaMandela.
161
654403
3523
come Martin Luther King e Nelson Mandela.
11:10
Last yearanno, a fewpochi of our studentsstudenti
wentandato to collegeUniversità.
162
658466
4500
Alcuni dei miei studenti
sono andati al college.
11:15
For me, I never stop studyingstudiando.
163
663657
3188
Fosse per me,
non smetterei mai di studiare.
11:19
TodayOggi, I'm workinglavoro to completecompletare
my PhDDottorato di ricerca in educationeducazione --
164
667228
4762
Oggi sto finendo il mio dottorato
di ricerca in Scienze dell'Educazione
11:24
(ApplauseApplausi)
165
672014
3649
(Applausi)
11:27
whichquale will allowpermettere me to gainguadagno
a managementgestione positionposizione
166
675687
5168
che mi permetterà di avere
una posizione di rilievo
11:32
in the schoolscuola systemsistema,
167
680879
1531
nel sistema scolastico,
11:34
and I will be ablecapace to make more decisionsdecisioni
168
682434
3325
avere potere decisionale
11:37
and playgiocare a pivotalPivotal roleruolo in the systemsistema.
169
685783
3991
e avere un ruolo centrale nel sistema.
11:42
I believe that withoutsenza
educatingeducare the girlsragazze,
170
690450
3547
Credo che senza istruzione le donne
11:46
we maypuò not make worldmondo peacepace.
171
694021
2644
non possano essere ambasciatrici di pace,
11:49
We maypuò not reduceridurre childbambino marriagematrimonio.
172
697141
3199
né ridurre i matrimoni infantili,
11:52
We maypuò not reduceridurre infantinfantile mortalitymortalità rateVota.
173
700364
3840
né ridurre il tasso di mortalità infantile
11:56
We maypuò not reduceridurre maternalmaterna mortalitymortalità rateVota.
174
704228
3523
e ridurre il tasso di mortalità materna.
12:00
For this, we have to continuouslycontinuamente
175
708322
3898
Per questo dobbiamo continuare
12:04
and collectivelycollettivamente work togetherinsieme.
176
712244
4075
a lavorare tutti insieme.
12:08
At leastmeno I am playinggiocando my roleruolo,
177
716744
2452
Almeno ci sto provando.
12:11
thoughanche se the destinationdestinazione is not closevicino.
178
719220
3152
La meta non è vicina,
12:15
The roadstrada is not easyfacile.
179
723046
1633
il percorso è in salita,
12:16
But I have dreamssogni in my eyesocchi,
180
724703
2717
ma sono piena di speranza
12:19
and I am not going to look back now.
181
727444
4585
e guardo la strada davanti a me.
12:24
Thank you.
182
732053
1167
Grazie.
12:25
(ApplauseApplausi)
183
733244
6962
(Applausi)
Translated by Alessio Murru
Reviewed by Cristina Bufi Poecksteiner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shameem Akhtar - Writer, social worker
Shameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan.

Why you should listen

Shameem Akhtar is a dedicated and enthusiastic development professional, with special interest in the field of gender, education, social mobilization, emergency/relief, management and literature. She is also engaged in research studies in rural development, doing PhD work at the University of Sindh. She is a member of the Individual Land Organization (Friedrich Naumann Stiftung) and was selected by Acumen Pakistan Fellows 2015 for their one-year course.

Akhtar frequently contributes to print media and literary magazines, work that has brought her close to the study of important social issues like malnutrition, child labor, marginalization and other core problems of the province. She has been active in the training of teachers, children, women and other segments of society in the fields of education, health, livelihood and disaster management under the banner of prestigious organizations in the social service sector.

More profile about the speaker
Shameem Akhtar | Speaker | TED.com