ABOUT THE SPEAKER
Shameem Akhtar - Writer, social worker
Shameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan.

Why you should listen

Shameem Akhtar is a dedicated and enthusiastic development professional, with special interest in the field of gender, education, social mobilization, emergency/relief, management and literature. She is also engaged in research studies in rural development, doing PhD work at the University of Sindh. She is a member of the Individual Land Organization (Friedrich Naumann Stiftung) and was selected by Acumen Pakistan Fellows 2015 for their one-year course.

Akhtar frequently contributes to print media and literary magazines, work that has brought her close to the study of important social issues like malnutrition, child labor, marginalization and other core problems of the province. She has been active in the training of teachers, children, women and other segments of society in the fields of education, health, livelihood and disaster management under the banner of prestigious organizations in the social service sector.

More profile about the speaker
Shameem Akhtar | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Shameem Akhtar: To learn is to be free

Шамим Акхтар: Учёба — это путь к свободе

Filmed:
1,293,793 views

Шамим Акхтар, выросшая в Пакистане, воспитывалась как мальчик, чтобы получить те свободы, которые были недоступны обычным пакистанским девочкам: играть на улице и ходить в школу. В своём искреннем и откровенном выступлении Акхтар рассказывает, как возможность получить образование изменила не только всю её жизнь, но и уклад жизни её деревни, где сегодня все девочки ходят в школу.
- Writer, social worker
Shameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A roomкомната fullполный of boysмальчиков.
0
841
2683
Комната полна мальчишек.
00:15
A girlдевушка childребенок, hardlyедва nine9
or ten10 yearsлет oldстарый,
1
3548
4133
Девочка, которой едва ли исполнилось 10,
00:19
she is sittingсидящий in the centerцентр
of the roomкомната, surroundedокруженный by booksкниги.
2
7705
4705
сидит в центре комнаты в окружении книг.
00:25
She is the only girlдевушка amongсреди boysмальчиков,
3
13141
2555
Она единственная девочка,
00:27
and is barelyедва missingотсутствует
her femaleженский пол cousinsкузены and friendsдрузья,
4
15720
5136
и ей очень не хватает рядом
двоюродных сестёр и подружек,
00:32
who are insideвнутри the home
insteadвместо of the schoolшкола,
5
20880
4580
которые сейчас дома, а не в школе,
00:37
because they are not allowedпозволил
to get an educationобразование alongsideрядом boysмальчиков.
6
25767
6361
потому что им запрещено
учиться вместе с мальчиками.
00:44
There isn't a singleОдин functionalфункциональная
girls'девочек schoolшкола in her villageдеревня.
7
32757
5419
В её деревне нет ни одной
школы для девочек.
00:50
She was bornРодился in a BalochБелуджи
conservativeконсервативный tribeплемя,
8
38732
3946
Она родилась в консервативном
племени белуджи,
00:54
where womenженщины and girlsдевочки
are a matterдело of honorчесть.
9
42702
4843
где защищают честь женщин и девочек.
01:00
She is the eldestсамый старший in her familyсемья,
10
48764
2099
Она старший ребёнок в семье,
01:02
and when she was about to be bornРодился,
her parentsродители wanted a babyдетка boyмальчик.
11
50887
5444
где родители мечтали о мальчике.
01:08
But they had badПлохо luckвезение;
a babyдетка girlдевушка arrivedприбывший.
12
56355
3226
Но им не повезло — у них родилась дочь.
01:12
It was customaryобычный in her familyсемья
to keep girlsдевочки insideвнутри the homesдома.
13
60680
5484
В её семье оставлять девочек дома
было привычным делом.
01:18
But her uncleдядя, who was
a universityУниверситет graduateвыпускник,
14
66600
3960
Но её дядя, который имел
высшее образование,
01:22
he wanted to give her
an opportunityвозможность to see the worldМир,
15
70966
4651
захотел подарить ей шанс увидеть мир,
01:27
to be partчасть of the societyобщество.
16
75641
2290
стать частью общества.
01:30
Luckilyк счастью, she has a nameимя
that can be used for bothи то и другое menлюди and womenженщины.
17
78260
5984
К счастью, её имя могло быть
как мужским, так и женским.
01:36
So he saw a chanceшанс
to changeизменение her courseкурс of life.
18
84268
4508
Благодаря этому, он увидел возможность
изменить её жизнь.
01:40
So he decidedприняли решение to raiseповышение her as a boyмальчик.
19
88800
3390
Он решил воспитывать её как мальчика.
01:44
At threeтри monthsмесяцы oldстарый,
20
92950
1453
Когда ей было три месяца,
01:46
she wentотправился from beingявляющийся
a babyдетка girlдевушка, to babyдетка boyмальчик.
21
94427
5499
она перестала быть девочкой,
она стала мальчиком.
01:51
She is givenданный a boy'sмальчик getupGetUp.
22
99950
2552
Она растёт как мальчик.
01:54
She is allowedпозволил to go outsideза пределами
23
102526
2797
Ей разрешают выходить из дома
01:57
and get an educationобразование alongsideрядом boysмальчиков.
24
105347
2329
и учиться вместе с мальчиками.
01:59
She is freeсвободно, she is confidentуверенная в себе.
25
107700
2191
Она свободна, она уверена в себе.
02:03
She observesотмечает, she notesзаметки
smallмаленький, everydayкаждый день injusticesнесправедливостей
26
111506
6168
Она наблюдает и замечает те мелкие,
ежедневные моменты несправедливости,
02:09
facedсталкиваются by womenженщины and girlsдевочки in her villageдеревня.
27
117698
3905
с которыми сталкиваются
женщины и девочки в её деревне.
02:14
When newspapersгазеты arriveприбыть at her home,
28
122212
2833
Когда в её дом приходят газеты,
02:17
she watchesчасы as it passesпроходит
from the eldestсамый старший man to the youngestмладший man.
29
125069
6428
она видит, как они передаются
от старшего мужчины к младшему.
02:24
By the time womenженщины get holdдержать of the paperбумага,
30
132395
4834
К моменту, когда женщины получают газету,
02:29
it is oldстарый newsНовости.
31
137253
1737
новости уже не актуальны.
02:31
She completesзавершает her eighth-gradeвосьмой класс yearгод.
32
139796
3468
Она заканчивает восьмой класс.
02:35
Now fearстрах startsначинается to come in.
33
143733
2578
Вот здесь появляются страхи.
02:38
This will be the endконец of her educationобразование,
34
146693
3628
Это конец её образования,
02:42
because the only optionвариант
for highвысокая schoolшкола for furtherв дальнейшем studyизучение
35
150345
4684
потому что единственная старшая школа
02:47
is five5 kilometersкилометров away.
36
155053
1824
находится в пяти километрах.
02:49
Boysмальчиков have bicyclesвелосипеды, they are freeсвободно.
37
157458
3420
У мальчиков есть велосипеды,
они свободны.
02:53
But she knowsзнает
38
161303
1367
Но она знает,
02:54
her fatherотец will not allowпозволять
her to travelпутешествовать on her ownсвоя,
39
162694
5837
что её отец не разрешит ей ездить одной,
03:00
even if she were posingсоздает as a boyмальчик.
40
168555
2895
несмотря на то, что её выдают за мальчика.
03:05
"I can't let you do that.
41
173163
2523
«Я не могу тебе этого разрешить.
03:08
And I don't have the time
to walkходить you there and back.
42
176385
3809
У меня нет времени водить тебя
в школу и забирать оттуда.
03:12
Sorry, it is impossibleневозможно."
43
180687
2985
Извини, но это невозможно».
03:15
She getsполучает very upsetрассториться.
44
183696
1397
Она крайне расстроена.
03:18
But a miracleчудо happenedполучилось.
45
186260
2116
Но происходит чудо.
03:21
A long-distanceдлинная дистанция relativeотносительный
offersпредложения to teachучат her
46
189154
3682
Дальний родственник предлагает помочь ей
03:24
ninth-Девятый- and tenth-gradeДесятый класс curriculaпрограммы
47
192860
2289
с программой за девятый и десятый классы
03:27
duringв течение summerлето vacationsканикулы.
48
195173
2226
на летних каникулах.
03:29
This is how she completedзавершено
her matriculationзачисление.
49
197966
4148
Так она и смогла получить
среднее образование.
03:34
The girlдевушка whomкого I am talkingговорящий about to you
50
202768
3388
Девочка, о которой я рассказываю,
03:38
is me, ShameemШамим,
who is talkingговорящий before you now.
51
206180
4341
стоит перед вами. Это я. Шамим.
03:42
(ApplauseАплодисменты)
52
210545
6437
(Аплодисменты)
03:49
ThroughoutНа протяжении centuriesвека, people
have been fightingборьба for theirих identityидентичность.
53
217006
4425
На протяжении веков люди боролись
за право определять себя как личность.
03:53
People have been lovedлюбимый, privilegedпривилегированный,
because of theirих identityидентичность,
54
221768
4452
Людей любили, давали больше привилегий
за то, откуда они родом,
03:58
theirих nationalityНациональность, theirих ethnicityэтническая принадлежность.
55
226244
2422
какое у них гражданство
и какой они национальности.
04:00
Again, people have been hatedненавистный, deniedотказано,
56
228994
3710
И в то же время людей
ненавидели, не признавали
04:04
because of theirих nationalityНациональность,
theirих identityидентичность,
57
232728
3436
из-за их национальности,
их происхождения,
04:08
theirих raceраса, theirих genderПол, theirих religionрелигия.
58
236188
2734
расы, половой принадлежности и религии.
04:12
Identityтождественность determinesопределяет your positionдолжность
in societyобщество, whereverгде бы you liveжить.
59
240791
4684
Эти признаки определяют ваше место
в обществе, в котором вы живёте.
04:17
So if you askпросить me, I would say
I hateненавидеть this questionвопрос of identityидентичность.
60
245903
4781
И если спросить меня, я отвечу, что
ненавижу вопрос о принадлежности.
04:23
MillionsМиллионы of girlsдевочки in this worldМир
are beingявляющийся deniedотказано theirих basicосновной rightsправа
61
251284
5785
Миллионы девочек во всём мире
лишены своих основных прав
04:29
because of beingявляющийся femaleженский пол.
62
257093
1778
из-за того, что они женского пола.
04:31
I would have facedсталкиваются the sameодна и та же,
if I hadn'tне имел been raisedподнятый as a boyмальчик.
63
259488
6054
И я бы тоже с этим столкнулась,
если бы меня не воспитывали как мальчика.
04:38
I was determinedопределенный to continueПродолжать my studiesисследования,
to learnучить, to be freeсвободно.
64
266204
5944
Я могла продолжить своё образование,
могла учиться, могла быть свободной.
04:44
After my schoolingучеба в школе, even enrollingпоступив
in collegeколледж was not easyлегко for me.
65
272998
4769
После школы даже поступление в колледж
далось мне непросто.
04:50
I wentотправился on a three-dayтри дня hungerголод strikeзабастовка.
66
278276
2905
Я устроила трёхдневную голодовку.
04:53
(LaughterСмех)
67
281205
1179
(Смех)
04:54
Then, I got permissionразрешение for collegeколледж.
68
282408
3542
И только потом получила разрешение
пойти в колледж.
04:57
(LaughterСмех)
69
285974
1769
(Смех)
04:59
(ApplauseАплодисменты)
70
287767
1842
(Аплодисменты)
05:01
In that way, I completedзавершено my collegeколледж.
71
289633
3694
И вот я окончила колледж.
05:06
Two yearsлет laterпозже, when the time cameпришел
for me to go to universityУниверситет,
72
294052
4938
Спустя два года пришло время
поступать в университет,
05:11
my fatherотец turnedоказалось his eyesглаза,
his attentionвнимание, to my youngerмоложе brothersбратья.
73
299014
5856
но мой отец стал уделять больше внимания
моим младшим братьям.
05:16
They need to be in schoolшкола,
secureбезопасный jobsработы and supportподдержка the familyсемья.
74
304894
6016
Они должны были учиться в школе,
чтобы получить работу и содержать семью.
05:22
And as a womanженщина, my placeместо was to be home.
75
310934
3995
А моё место как женщины было дома.
05:27
But, I don't give up.
76
315798
1644
Но я не сдалась.
05:29
I signзнак up for a two-yearдва года programпрограмма
to becomeстали a ladyледи healthздоровье visitorпосетитель.
77
317466
5016
Я поступила на двухгодичную программу,
чтобы стать патронажной сестрой.
05:34
Then I hearзаслушивать about ThardeepThardeep
Ruralсельская местность Developmentразвитие Programпрограмма,
78
322506
4301
Потом я услышала о программе «Тардип»,
05:38
a non-profitнекоммерческий organizationорганизация
workingза работой to empowerуполномочивать ruralсельская местность communitiesсообщества.
79
326831
4400
некоммерческой организации,
помогающей сельскому населению.
05:44
I sneakябеда away.
80
332006
1150
Я сбежала из дома.
05:45
I travelпутешествовать five5 hoursчасов
to interviewинтервью for a positionдолжность.
81
333625
4712
Я добиралась пять часов,
чтобы попасть на собеседование.
05:51
It is the first time I am the farthestсамый дальний
from my home I have ever been.
82
339228
4881
Впервые я была так далеко от дома.
05:56
I am closestближайший to my freedomсвобода
I have ever been.
83
344133
3758
И впервые — так близко к свободе.
06:00
Luckilyк счастью, I got the jobработа,
84
348323
2016
К счастью, я получила работу,
06:02
but the hardestтруднее всего partчасть is facingоблицовочный my fatherотец.
85
350363
3864
но сложнее всего было
рассказать об этом отцу.
06:06
(LaughterСмех)
86
354251
1389
(Смех)
06:08
RelativesРодственники are alreadyуже scaringпугающий him
87
356522
4213
Родственники уже успели его напугать,
06:12
about his daughterдочь wanderingблуждающий off,
88
360759
3858
что его дочь может уйти,
06:16
teasingподдразнивания him with talk
of his daughterдочь crossingскрещивание the borderграница.
89
364641
3716
замучили разговорами о том,
что его дочь перешла все границы.
06:21
When I returnвернуть home,
90
369323
1855
Когда я вернулась домой,
06:23
I want nothing more than just
to acceptпринимать the positionдолжность in ThardeepThardeep.
91
371202
6192
я ничего не хотела —
только приступить к новой работе.
06:29
So that night, I packedуплотненный
all my things in a bagмешок,
92
377807
4905
В тот вечер я запаковала
все свои вещи в сумку,
06:34
and I walkedходил into
my father'sотец roomкомната and told him,
93
382736
4692
зашла в комнату отца и сказала ему:
06:40
"TomorrowЗавтра morningутро,
the busавтобус is going to come in.
94
388450
2611
«Завтра утром приедет автобус.
06:43
If you believe in me,
95
391085
1722
И если ты веришь в меня,
06:44
if you believe in me,
96
392831
2065
если ты веришь в меня,
06:46
you will wakeбудить me up
and take me to the busавтобус stationстанция.
97
394920
5537
ты разбудишь меня и проводишь на станцию.
06:52
If you don't, I'll understandПонимаю."
98
400838
2382
Если нет, то я пойму».
06:55
Then I wentотправился to sleepспать.
99
403244
1651
После этого я легла спать.
06:57
The nextследующий morningутро, my fatherотец
was standingпостоянный besideрядом me
100
405680
4532
Следующим утром мой отец разбудил меня
07:02
to take me to the busавтобус stop.
101
410236
2236
и отвёл к автобусу.
07:04
(ApplauseАплодисменты)
102
412496
4375
(Аплодисменты)
07:08
That day, I understoodпонимать
the importanceважность of wordsслова.
103
416895
4065
В тот день я поняла значимость слов.
07:13
I understoodпонимать how wordsслова affectаффект our heartsсердца,
104
421379
3778
Я поняла, как слова действуют
на наши сердца,
07:17
how wordsслова playиграть
an importantважный roleроль in our livesжизни.
105
425855
4127
какую важную роль
они играют в нашей жизни.
07:22
I understoodпонимать wordsслова
are more powerfulмощный than fightingборьба.
106
430371
4041
Я поняла, что слова сильнее борьбы.
07:27
At TRDPTRDP, I saw there was a PakistanПакистан
whichкоторый I didn't know,
107
435760
5374
Получив работу, я увидела Пакистан,
которого я не знала.
07:33
a countryстрана much more complexсложный
than I had realizedпонял.
108
441847
4371
Страна оказалась намного сложнее,
чем я себе представляла.
07:38
UntilДо that, I thought
I had a difficultсложно life.
109
446242
3311
До того момента я думала,
что у меня тяжёлая жизнь.
07:41
But here, I saw what womenженщины in other partsчасти
of PakistanПакистан were experiencingиспытывают.
110
449577
6795
Но потом я увидела, с чем сталкиваются
женщины в других регионах Пакистана.
07:49
It really openedоткрытый my eyesглаза.
111
457411
1713
Это открыло мне глаза.
07:51
Some womenженщины had 11 childrenдети
but nothing to feedкорм them.
112
459720
4238
У некоторых женщин 11 детей,
но их нечем кормить.
07:57
For gettingполучение waterводы, they would walkходить
threeтри hoursчасов everyкаждый day to wellsуглубления.
113
465315
5169
Ежедневно им приходится идти
три часа за водой к колодцам.
08:03
The nearestближайший hospitalбольница was at leastнаименее
32 kilometersкилометров away.
114
471593
4325
Ближайшая больница минимум
в 32 километрах от них.
08:08
So if a womanженщина is in laborтруд, работа,
115
476228
2373
Если женщина рожает,
08:10
she travelsпутешествия by camelверблюд
to get to the hospitalбольница.
116
478625
3228
ей нужно ехать в больницу на верблюде.
08:15
The distanceрасстояние is great;
she mayмай dieумереть on her way.
117
483061
3893
Расстояние большое;
по пути она может умереть.
08:19
So now, this becameстал
more than just a jobработа for me.
118
487934
4305
И теперь это больше, чем просто работа.
08:24
I discoveredобнаруженный my powerмощность.
119
492847
2492
Я нашла в себе новые силы.
08:28
Now, as I was gettingполучение salaryзарплата,
120
496046
2214
Сейчас, получая зарплату,
08:30
I startedначал sendingотправка back moneyДеньги to my home.
121
498284
3571
я отправляю часть денег домой.
08:33
RelativesРодственники and neighborsсоседи
were noticingзамечающий this.
122
501879
2889
Родственники и соседи узнали об этом.
08:36
Now they startedначал to understandПонимаю
the importanceважность of educationобразование.
123
504792
4972
Они осознали значимость образования.
08:42
By that time, some other parentsродители
startedначал sendingотправка theirих daughtersдочери to schoolшкола.
124
510345
6840
Тем временем некоторые родители
стали отправлять дочерей в школу.
08:50
SlowlyМедленно, it becameстал easierПолегче and acceptableприемлемо
125
518274
4097
Постепенно молодым девушкам стало проще
08:54
for youngмолодой womenженщины to be in collegeколледж.
126
522395
2768
поступить в колледж.
08:57
TodayCегодня, there isn't a singleОдин girlдевушка
out of schoolшкола in my villageдеревня.
127
525601
6258
Сегодня в моей деревне нет ни одной
девочки, которая бы не училась в школе.
09:03
(ApplauseАплодисменты)
128
531883
4543
(Аплодисменты)
09:08
Girlsдевочки are doing jobsработы
in healthздоровье sitesместа, even in policeполиция.
129
536450
4782
Девушки работают в сфере
здравоохранения и даже в полиции.
09:13
Life was good.
130
541847
1150
Жизнь была хорошей.
09:15
But somewhereгде-то in my heartсердце,
131
543538
2082
Но где-то в глубине души
09:17
I realizedпонял that my regionобласть,
beyondза my villageдеревня
132
545644
6020
я осознавала, что не только
моя деревня, но и весь регион
09:23
needsпотребности furtherв дальнейшем changeизменение.
133
551688
2483
нуждается в переменах.
09:26
This was alsoтакже the time
when I joinedприсоединился Acumenсообразительность Fellowshipбратство.
134
554195
4009
Именно тогда я присоединилась
к программе «Acumen Fellowship».
09:30
There, I metвстретил leadersлидеры like me
acrossчерез the countryстрана.
135
558664
4619
Там я повстречала таких же, как я,
лидеров со всей страны.
09:35
And I saw they are takingпринятие
risksриски in theirих livesжизни.
136
563307
3771
Я увидела, что они не боятся рисковать.
09:40
I startedначал to understandПонимаю
137
568157
4150
И я стала понимать,
09:44
what leadershipруководство really meansозначает.
138
572331
3134
что такое лидерство на самом деле.
09:47
So I decidedприняли решение to go back to my regionобласть
139
575832
3476
Я решила вернуться в свой регион
09:51
and take a positionдолжность as a teacherучитель
in a remoteдистанционный пульт schoolшкола,
140
579332
4050
и стать учителем в школе,
расположенной далеко от дома, —
09:56
a schoolшкола that I have to reachдостичь by busавтобус --
141
584204
4286
мне приходилось ездить туда на автобусе.
10:00
two hoursчасов travelingпутешествие,
everyкаждый morningутро and eveningвечер.
142
588514
4721
Дорога занимала два часа
каждое утро и каждый вечер.
10:05
ThoughХоть it was hardжесткий, on my first day I knewзнал
143
593768
4587
И хотя было непросто,
уже в первый день я знала,
10:10
I madeсделал the right decisionрешение.
144
598379
2550
что приняла правильное решение.
10:13
The first day I walkedходил into the schoolшкола,
145
601397
3021
Когда я в первый день зашла в школу,
10:16
I saw all these little ShameemsShameems
staringсмотреть back at me --
146
604442
4364
я увидела, как все эти маленькие
Шамимы смотрели на меня.
10:20
(LaughterСмех)
147
608830
1333
(Смех)
10:22
with dreamsмечты in theirих eyesглаза,
148
610187
2716
И в их глазах я увидела мечты,
10:24
the sameодна и та же dreamмечта of freedomсвобода
whichкоторый I had in my childhoodдетство.
149
612927
3708
те же мечты о свободе,
которые были у меня в детстве.
10:29
So the girlsдевочки are eagerнетерпеливый to learnучить,
but the schoolшкола is understaffedнеукомплектованный.
150
617640
4333
Девочки хотят учиться,
но в школе не хватает учителей.
10:34
Girlsдевочки sitсидеть hopefulмногообещающий,
151
622771
3713
Девочки ждут,
10:38
learnучить nothing,
152
626508
1154
но их некому учить,
10:39
and they leaveоставлять.
153
627686
1158
и они уходят.
10:40
I can't bearмедведь to see this happeningпроисходит.
154
628868
2802
Мне тяжело на это смотреть.
10:43
There was no turningпревращение back.
155
631694
2309
Пути назад нет.
10:46
I foundнайденный my purposeцель.
156
634027
2849
Я нашла свою цель.
10:49
I enlistedзаручился a fewмало of my friendsдрузья
to help me to teachучат.
157
637734
4258
Я попросила нескольких
моих друзей помочь мне.
10:54
I'm introducingвведения my girlsдевочки
to the outsideза пределами worldМир
158
642338
4270
И теперь я знакомлю девочек
с окружающим миром
10:58
by extracurricularвнеаудиторный activitiesвиды деятельности and booksкниги.
159
646632
3127
благодаря внеклассным занятиям и книгам.
11:02
I shareдоля with them the profilesпрофили
of the world'sв мире bestЛучший leadersлидеры,
160
650084
4295
Я рассказываю им о таких мировых лидерах,
11:06
like MartinМартин LutherЛютер Kingкороль
and Nelsonнельсон MandelaМандела.
161
654403
3523
как Мартин Лютер Кинг и Нельсон Мандела.
11:10
Last yearгод, a fewмало of our studentsстуденты
wentотправился to collegeколледж.
162
658466
4500
В прошлом году несколько наших
учениц пошли в колледж.
11:15
For me, I never stop studyingизучение.
163
663657
3188
Что касается меня, я никогда
не переставала учиться.
11:19
TodayCегодня, I'm workingза работой to completeполный
my PhDкандидат наук in educationобразование --
164
667228
4762
Сейчас я готовлюсь к получению степени
доктора философии в сфере образования.
11:24
(ApplauseАплодисменты)
165
672014
3649
(Аплодисменты)
11:27
whichкоторый will allowпозволять me to gainусиление
a managementуправление positionдолжность
166
675687
5168
Благодаря чему я смогу занимать
руководящие должности
11:32
in the schoolшкола systemсистема,
167
680879
1531
в школьной системе образования,
11:34
and I will be ableв состоянии to make more decisionsрешения
168
682434
3325
смогу принимать больше решений
11:37
and playиграть a pivotalосновной roleроль in the systemсистема.
169
685783
3991
и играть более значимую роль.
11:42
I believe that withoutбез
educatingвоспитания the girlsдевочки,
170
690450
3547
Я уверена, что без обучения девочек
11:46
we mayмай not make worldМир peaceмир.
171
694021
2644
мы не сможем добиться мира во всём мире.
11:49
We mayмай not reduceуменьшить childребенок marriageБрак, создание семьи.
172
697141
3199
Мы не остановим детские браки.
11:52
We mayмай not reduceуменьшить infantмладенец mortalityсмертность rateставка.
173
700364
3840
Мы не сократим детскую смертность.
11:56
We mayмай not reduceуменьшить maternalматеринский mortalityсмертность rateставка.
174
704228
3523
Мы не сократим смертность матерей.
12:00
For this, we have to continuouslyнепрерывно
175
708322
3898
Для достижения этих целей мы должны
12:04
and collectivelyколлективно work togetherвместе.
176
712244
4075
постоянно работать над этим вместе.
12:08
At leastнаименее I am playingиграть my roleроль,
177
716744
2452
Я выполняю свои обязанности.
12:11
thoughхоть the destinationместо назначения is not closeЗакрыть.
178
719220
3152
И пусть цель ещё далека,
12:15
The roadДорога is not easyлегко.
179
723046
1633
а путь не прост.
12:16
But I have dreamsмечты in my eyesглаза,
180
724703
2717
У меня есть мечты,
12:19
and I am not going to look back now.
181
727444
4585
и я не собираюсь сдаваться.
12:24
Thank you.
182
732053
1167
Спасибо.
12:25
(ApplauseАплодисменты)
183
733244
6962
(Аплодисменты)
Translated by Julia Sakovich
Reviewed by Vera Kalbach

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shameem Akhtar - Writer, social worker
Shameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan.

Why you should listen

Shameem Akhtar is a dedicated and enthusiastic development professional, with special interest in the field of gender, education, social mobilization, emergency/relief, management and literature. She is also engaged in research studies in rural development, doing PhD work at the University of Sindh. She is a member of the Individual Land Organization (Friedrich Naumann Stiftung) and was selected by Acumen Pakistan Fellows 2015 for their one-year course.

Akhtar frequently contributes to print media and literary magazines, work that has brought her close to the study of important social issues like malnutrition, child labor, marginalization and other core problems of the province. She has been active in the training of teachers, children, women and other segments of society in the fields of education, health, livelihood and disaster management under the banner of prestigious organizations in the social service sector.

More profile about the speaker
Shameem Akhtar | Speaker | TED.com