ABOUT THE SPEAKER
Shameem Akhtar - Writer, social worker
Shameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan.

Why you should listen

Shameem Akhtar is a dedicated and enthusiastic development professional, with special interest in the field of gender, education, social mobilization, emergency/relief, management and literature. She is also engaged in research studies in rural development, doing PhD work at the University of Sindh. She is a member of the Individual Land Organization (Friedrich Naumann Stiftung) and was selected by Acumen Pakistan Fellows 2015 for their one-year course.

Akhtar frequently contributes to print media and literary magazines, work that has brought her close to the study of important social issues like malnutrition, child labor, marginalization and other core problems of the province. She has been active in the training of teachers, children, women and other segments of society in the fields of education, health, livelihood and disaster management under the banner of prestigious organizations in the social service sector.

More profile about the speaker
Shameem Akhtar | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Shameem Akhtar: To learn is to be free

샤밈 아크타르(Shameem Akhtar): 배움으로써 자유로워지다

Filmed:
1,293,793 views

파키스탄에서 태어난 샤밈 아크타르는 유년기를 남자아이로서 보냈다. 덕분에 샤밈은 다른 여자아이들과 달리 밖에서 놀고 학교를 다닐 수 있었습니다. 샤밈은 자신이 겪은 믿기 힘든 개인적인 경험을 통해 교육이 어떻게 자신의 인생을 바꾸었는지, 그리고 궁극적으로 그녀의 마을이 가진 문화마저 바꾸어 소녀들이 학교를 다닐 수 있는 변화를 만들었는지 이야기합니다.
- Writer, social worker
Shameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A room full완전한 of boys소년들.
0
841
2683
남자 아이들로 가득한 방
00:15
A girl소녀 child어린이, hardly거의 nine아홉
or ten years연령 old늙은,
1
3548
4133
겨우 9살이나 10살 쯤
되어보이는 여자아이
00:19
she is sitting좌석 in the center센터
of the room, surrounded둘러싸인 by books서적.
2
7705
4705
이 아이는 책에 둘러싸인 채 방
한가운데에 앉아 있습니다.
00:25
She is the only girl소녀 among사이에 boys소년들,
3
13141
2555
남자아이들 속
유일한 여자아이인데요.
00:27
and is barely간신히 missing있어야 할 곳에 없는
her female여자 cousins사촌 and friends친구,
4
15720
5136
학교 대신 집에 있는 여자 친척이나
00:32
who are inside내부 the home
instead대신에 of the school학교,
5
20880
4580
친구들을 딱히 그리워 하지 않습니다.
00:37
because they are not allowed허용 된
to get an education교육 alongside나란히 boys소년들.
6
25767
6361
왜냐하면 그 아이들은
남자들과 함께 교육받을 수 없거든요.
00:44
There isn't a single단일 functional기능의
girls'여자 ' school학교 in her village마을.
7
32757
5419
아이가 살던 마을에는 여학생을 위한
학교가 한 군데도 없었어요.
00:50
She was born타고난 in a BalochBaloch
conservative전통적인 tribe부족,
8
38732
3946
이 아이는 여성을
명예의 관점에서 다루는
00:54
where women여자들 and girls여자애들
are a matter문제 of honor명예.
9
42702
4843
보수적인 발로흐 부족에서
태어났습니다.
01:00
She is the eldest가장 나이 많은 in her family가족,
10
48764
2099
이 아이는 장녀입니다.
01:02
and when she was about to be born타고난,
her parents부모님 wanted a baby아가 boy소년.
11
50887
5444
사실 아이의 부모님은 남자
아이가 태어나기를 바랐죠.
01:08
But they had bad나쁜 luck;
a baby아가 girl소녀 arrived도착한.
12
56355
3226
하지만 운이 따르지 않았고
여자아이가 태어났습니다.
01:12
It was customary습관적인 in her family가족
to keep girls여자애들 inside내부 the homes주택.
13
60680
5484
아이의 가정은 여자들을 집 밖으로
못 나가게 하는 관습이 있습니다.
01:18
But her uncle삼촌, who was
a university대학 graduate졸업하다,
14
66600
3960
하지만 대학을 졸업한 아이의 삼촌은
01:22
he wanted to give her
an opportunity기회 to see the world세계,
15
70966
4651
여자 아이에게 세상을 체험할 기회와
01:27
to be part부품 of the society사회.
16
75641
2290
또 사회의 일부가 될
기회를 주고 싶었습니다.
01:30
Luckily운 좋게, she has a name이름
that can be used for both양자 모두 men남자 and women여자들.
17
78260
5984
다행히도 아이의 이름은 남녀 모두가
사용하는 것이었고
01:36
So he saw a chance기회
to change변화 her course코스 of life.
18
84268
4508
삼촌은 아이의 인생을
바꿀 기회를 얻었습니다.
01:40
So he decided결정적인 to raise증가 her as a boy소년.
19
88800
3390
그리고 이 아이를
남자아이로 키우기로 결심했죠.
01:44
At three months개월 old늙은,
20
92950
1453
생후 3개월이 되자
01:46
she went갔다 from being존재
a baby아가 girl소녀, to baby아가 boy소년.
21
94427
5499
아이의 성별은 여자에서
남자로 바뀌었습니다.
01:51
She is given주어진 a boy's소년들 getup우 스 꽝 스럽다.
22
99950
2552
남자아이 같은 외모를 했고
01:54
She is allowed허용 된 to go outside외부
23
102526
2797
밖에 나가놀아도 된다는 허락을 받았고
01:57
and get an education교육 alongside나란히 boys소년들.
24
105347
2329
남자아이들 사이에 섞여
교육을 받았습니다.
01:59
She is free비어 있는, she is confident자신감.
25
107700
2191
자유로웠고 자신감에 차 있죠.
02:03
She observes관찰하다, she notes노트
small작은, everyday매일 injustices불의
26
111506
6168
자기가 사는 마을에서 여성에게 가해지는
02:09
faced직면 한 by women여자들 and girls여자애들 in her village마을.
27
117698
3905
사소한 일상 속의 부조리들을
목격하고 기록했습니다.
02:14
When newspapers신문 arrive태어나다 at her home,
28
122212
2833
아이의 집에 신문이 도착하면
아이는 신문이 가장 연장자인
02:17
she watches시계 as it passes통과
from the eldest가장 나이 많은 man to the youngest최연소자 man.
29
125069
6428
남자부터 가장 어린 남자에게
전달되는 것을 지켜봐야 했고
02:24
By the time women여자들 get hold보류 of the paper종이,
30
132395
4834
여자들이 신문을 받을 때 쯤이면
02:29
it is old늙은 news뉴스.
31
137253
1737
이미 오래된 신문이 되어버렸죠.
02:31
She completes완료하다 her eighth-grade8 학년 year.
32
139796
3468
이제 아이는 8학년을 마쳤습니다.
02:35
Now fear무서움 starts시작하다 to come in.
33
143733
2578
공포가 엄습해옵니다.
02:38
This will be the end종료 of her education교육,
34
146693
3628
이것으로 공부가 끝날지도 모른다는 공포
02:42
because the only option선택권
for high높은 school학교 for further더욱이 study연구
35
150345
4684
왜냐하면 고등학교 진학을 위해서는
02:47
is five다섯 kilometers킬로미터 away.
36
155053
1824
5km 밖에 있는 학교로
가야하기 때문입니다.
02:49
Boys소년들 have bicycles자전거, they are free비어 있는.
37
157458
3420
남자 아이들은 자유롭게
자전거를 가졌죠.
02:53
But she knows알고있다
38
161303
1367
하지만 아이는
02:54
her father아버지 will not allow허용하다
her to travel여행 on her own개인적인,
39
162694
5837
비록 자신이 남자아이인 척 하고 있어도
아버지가 자전거를 타고 먼 거리를
03:00
even if she were posing포즈를 취하는 as a boy소년.
40
168555
2895
다니도록 허락하지 않을 것임을
알고 있습니다.
03:05
"I can't let you do that.
41
173163
2523
"허락할 수 없다.
03:08
And I don't have the time
to walk산책 you there and back.
42
176385
3809
그리고 너를 학교까지 등하교 시켜줄
시간적 여유도 없어.
03:12
Sorry, it is impossible불가능한."
43
180687
2985
미안하다 얘야."
03:15
She gets도착 very upset당황.
44
183696
1397
아이는 매우 화가 납니다.
03:18
But a miracle기적 happened일어난.
45
186260
2116
하지만 기적이 일어났습니다.
03:21
A long-distance긴 거리 relative상대적인
offers제안 to teach가르치다 her
46
189154
3682
멀리 사는 친척이 아이에게
03:24
ninth-9- and tenth-grade10 급 curricula커리큘럼
47
192860
2289
9학년과 10학년 과정을
03:27
during...동안 summer여름 vacations휴가.
48
195173
2226
여름 방학동안 가르쳐 주겠다고
한 것입니다.
03:29
This is how she completed완료된
her matriculation입학.
49
197966
4148
이렇게 아이는 대학교를
입학할 수 있었습니다.
03:34
The girl소녀 whom누구에게 I am talking말하는 about to you
50
202768
3388
지금까지 여러분에게 설명드린 이 아이는
03:38
is me, ShameemShameem,
who is talking말하는 before you now.
51
206180
4341
바로 여러분 앞에서
이야기하는 저 샤밈입니다.
03:42
(Applause박수 갈채)
52
210545
6437
(박수)
03:49
Throughout전역 centuries세기, people
have been fighting싸움 for their그들의 identity정체.
53
217006
4425
수 세기 동안 사람들은 자신의
정체성을 찾기 위해 싸워왔습니다.
03:53
People have been loved사랑하는, privileged특권이있는,
because of their그들의 identity정체,
54
221768
4452
사람들은 자신이 가진
정체성, 국적, 민족성에 따라
03:58
their그들의 nationality국적, their그들의 ethnicity민족.
55
226244
2422
사랑받았고 특권을 누려왔습니다.
04:00
Again, people have been hated싫어하는, denied부정한,
56
228994
3710
마찬가지로 사람들은 자신의 국적과
정체성을 이유로
04:04
because of their그들의 nationality국적,
their그들의 identity정체,
57
232728
3436
민족과, 성별, 종교를 이유로
04:08
their그들의 race경주, their그들의 gender성별, their그들의 religion종교.
58
236188
2734
혐오받고 부정당해 왔습니다.
04:12
Identity정체 determines결정하다 your position위치
in society사회, wherever대체 어디에 you live살고 있다.
59
240791
4684
여러분이 어디에 살든 정체성이 사회
속에서 여러분의 위치를 결정합니다.
04:17
So if you ask청하다 me, I would say
I hate미움 this question문제 of identity정체.
60
245903
4781
저로 말하자면 저는 이 정체성에
관한 질문을 싫어합니다.
04:23
Millions수백만 of girls여자애들 in this world세계
are being존재 denied부정한 their그들의 basic기본 rights진상
61
251284
5785
수백 만의 여자아이가
여자라는 이유만으로
04:29
because of being존재 female여자.
62
257093
1778
기본적인 권리조차 부정당합니다.
04:31
I would have faced직면 한 the same같은,
if I hadn't~하지 않았다 been raised높인 as a boy소년.
63
259488
6054
만약 제가 남자아이로 길러지지 않았다면
저 역시 그들 중 하나가 되었겠죠.
04:38
I was determined결정된 to continue잇다 my studies연구,
to learn배우다, to be free비어 있는.
64
266204
5944
저는 자유를 위해 제 공부를
계속 이어나가기로 헀습니다.
04:44
After my schooling훈련, even enrolling등록
in college칼리지 was not easy쉬운 for me.
65
272998
4769
고등학교를 마치고 대학에 입학하는 것도
쉬운 일이 아니었죠.
04:50
I went갔다 on a three-day삼일 hunger굶주림 strike스트라이크.
66
278276
2905
3일이나 금식 투쟁을 벌였죠.
04:53
(Laughter웃음)
67
281205
1179
(웃음)
04:54
Then, I got permission허가 for college칼리지.
68
282408
3542
그렇게 해서 대학에 입학해도 된다는
허락을 얻었습니다.
04:57
(Laughter웃음)
69
285974
1769
(웃음)
04:59
(Applause박수 갈채)
70
287767
1842
(박수)
05:01
In that way, I completed완료된 my college칼리지.
71
289633
3694
이렇게 저는 2년제
대학을 마칠 수 있었습니다
05:06
Two years연령 later후에, when the time came왔다
for me to go to university대학,
72
294052
4938
2년 후 4년제 대학에
갈 때가 다가왔죠.
05:11
my father아버지 turned돌린 his eyes,
his attention주의, to my younger더 젊은 brothers형제.
73
299014
5856
아버지는 제 남동생들에게
관심을 더 많이 쏟기 시작했어요.
05:16
They need to be in school학교,
secure안전한 jobs일자리 and support지원하다 the family가족.
74
304894
6016
학교를 다니고 직장을 얻고 살림살이에
보탬이 되어야 했기 때문이죠.
05:22
And as a woman여자, my place장소 was to be home.
75
310934
3995
여성으로서 저는
집에 머물러야 했습니다.
05:27
But, I don't give up.
76
315798
1644
하지만 전 포기하지 않았어요.
05:29
I sign기호 up for a two-year2 년 program프로그램
to become지다 a lady레이디 health건강 visitor방문객.
77
317466
5016
저는 여성 방문 간호원이 되기 위한
2년짜리 과정에 등록했습니다.
05:34
Then I hear듣다 about ThardeepThardeep
Rural농촌 Development개발 Program프로그램,
78
322506
4301
그리고 타르딥(Thardeep)
시골 개발 프로그램에 관해 듣게 됐는데
05:38
a non-profit비영리 단체 organization조직
working to empower능력을 키우다 rural시골의 communities커뮤니티.
79
326831
4400
낙후된 시골을 돕기
위한 비영리단체입니다.
05:44
I sneak좀도둑 away.
80
332006
1150
저는 몰래 집을 빠져나왔습니다.
05:45
I travel여행 five다섯 hours시간
to interview회견 for a position위치.
81
333625
4712
일자리가 있나 알아보기 위해
5시간이나 걸리는 거리를 여행했죠.
05:51
It is the first time I am the farthest가장 먼
from my home I have ever been.
82
339228
4881
태어나서 처음으로
가장 멀리 여행했어요.
05:56
I am closest가장 가까운 to my freedom자유
I have ever been.
83
344133
3758
태어나서 가장 자유와
가까워진 순간이죠.
06:00
Luckily운 좋게, I got the job,
84
348323
2016
그리고 다행히도 일을
구할 수 있었습니다.
06:02
but the hardest단단한 part부품 is facing면함 my father아버지.
85
350363
3864
하지만 아버지에게
말하는 게 가장 힘든 부분이에요.
06:06
(Laughter웃음)
86
354251
1389
(웃음)
06:08
Relatives친척 are already이미 scaring겁나는 him
87
356522
4213
친척들은 이미 아버지에게
집 나간 딸자식에 대해 걱정의
06:12
about his daughter wandering방랑 off,
88
360759
3858
말들을 쏟아내며 겁을 주었고
06:16
teasing놀리는 him with talk
of his daughter crossing횡단 the border경계.
89
364641
3716
어쩌면 국경을 넘었을지도 모른다며
아버지를 흔들었습니다.
06:21
When I return반환 home,
90
369323
1855
제가 집에 돌아왔을 때
06:23
I want nothing more than just
to accept받아 들인다 the position위치 in ThardeepThardeep.
91
371202
6192
저는 타르딥에서 일하는 것 말고는
아무것도 원하지 않았고
06:29
So that night, I packed포장 된
all my things in a bag가방,
92
377807
4905
그날 밤 가방에
모든 짐을 챙겨넣었습니다.
06:34
and I walked걸었다 into
my father's아버지의 room and told him,
93
382736
4692
그리고 아버지 방으로 가서
06:40
"Tomorrow내일 morning아침,
the bus버스 is going to come in.
94
388450
2611
"내일 아침, 버스가 올 거예요.
06:43
If you believe in me,
95
391085
1722
아버지가 저를 믿는다면
06:44
if you believe in me,
96
392831
2065
아버지가 절 믿는다면
06:46
you will wake일어나 다 me up
and take me to the bus버스 station.
97
394920
5537
저를 깨워 버스 정류장까지
데려다 주세요.
06:52
If you don't, I'll understand알다."
98
400838
2382
만약 그렇게 하지 않으신다고 해도
아버지의 결정을 이해할게요."
06:55
Then I went갔다 to sleep자다.
99
403244
1651
그리고 저는 잠을 청했습니다.
06:57
The next다음 것 morning아침, my father아버지
was standing서 있는 beside빗나가서 me
100
405680
4532
다음날 아침,
아버지는 제 옆에 서 계셨고
07:02
to take me to the bus버스 stop.
101
410236
2236
버스 정류장까지 데려다 주셨죠.
07:04
(Applause박수 갈채)
102
412496
4375
(박수)
07:08
That day, I understood이해 된
the importance중요성 of words.
103
416895
4065
그날 저는 말의 중요성을 깨달았습니다.
07:13
I understood이해 된 how words affect감정 our hearts마음,
104
421379
3778
말이 우리 마음에
얼마나 큰 영향을 끼치는지
07:17
how words play놀이
an important중대한 role역할 in our lives.
105
425855
4127
말이 우리 인생에서 얼마나
중요한 역할을 하는지 말이죠.
07:22
I understood이해 된 words
are more powerful강한 than fighting싸움.
106
430371
4041
펜은 칼보다 강하다는 말을 실감했어요.
07:27
At TRDPTRDP, I saw there was a Pakistan파키스탄
which어느 I didn't know,
107
435760
5374
TRDP에서 저는 지금까지
몰랐던 파키스탄
07:33
a country국가 much more complex복잡한
than I had realized깨달은.
108
441847
4371
제가 알고 있던 것보다 훨씬 복잡하게
얽힌 파키스탄을 목도하게 됐어요.
07:38
Until까지 that, I thought
I had a difficult어려운 life.
109
446242
3311
그 전까지 저는 제가
힘든 인생을 살고 있다고 생각했어요.
07:41
But here, I saw what women여자들 in other parts부분품
of Pakistan파키스탄 were experiencing경험하는.
110
449577
6795
하지만 이곳에서 저는 파키스탄의
다른 곳에서 여성들이 어떤 일을 겪는지
07:49
It really opened열린 my eyes.
111
457411
1713
제 두 눈으로 직접 경험하고
현실에 눈 뜨게 됐어요.
07:51
Some women여자들 had 11 children어린이
but nothing to feed먹이 them.
112
459720
4238
어떤 여성들은 11명이나 되는 자식이
있는데도 먹일 것이 없었어요.
07:57
For getting점점 water, they would walk산책
three hours시간 every...마다 day to wells우물.
113
465315
5169
물을 길어오려면 집에서 3시간 거리에
있는 우물까지 걸어서 다녀와야 했죠.
08:03
The nearest가장 가까운 hospital병원 was at least가장 작은
32 kilometers킬로미터 away.
114
471593
4325
가장 가까운 병원도 32km나
떨어져 있었죠.
08:08
So if a woman여자 is in labor노동,
115
476228
2373
일하는 여성이라면
08:10
she travels여행기 by camel낙다
to get to the hospital병원.
116
478625
3228
낙타를 타고 병원까지 가야합니다.
08:15
The distance거리 is great;
she may할 수있다 die주사위 on her way.
117
483061
3893
엄청난 거리죠.
가는 도중 죽을지도 몰라요.
08:19
So now, this became되었다
more than just a job for me.
118
487934
4305
그래서 이제 제 일은 단순한 일
이상이 되었어요.
08:24
I discovered발견 된 my power.
119
492847
2492
저는 제 힘을 발견했죠.
08:28
Now, as I was getting점점 salary봉급,
120
496046
2214
저는 제가 버는 돈을
08:30
I started시작한 sending배상 back money to my home.
121
498284
3571
집으로 보내기 시작했습니다.
08:33
Relatives친척 and neighbors이웃
were noticing알아 차리는 this.
122
501879
2889
친척과 이웃들도 이를 알고 있었죠.
08:36
Now they started시작한 to understand알다
the importance중요성 of education교육.
123
504792
4972
그제야 이들도 교육의 중요성을
인지하기 시작했습니다.
08:42
By that time, some other parents부모님
started시작한 sending배상 their그들의 daughters to school학교.
124
510345
6840
동시에 몇몇 부모들도 자기
딸을 학교에 보내기 시작했어요.
08:50
Slowly천천히, it became되었다 easier더 쉬운 and acceptable수용 가능한
125
518274
4097
서서히, 젊은 여성들을
2년제 대학에 보내는 일이
08:54
for young어린 women여자들 to be in college칼리지.
126
522395
2768
좀 더 용이하고 받아들일 수 있는
일로 여겨지기 시작했어요.
08:57
Today오늘, there isn't a single단일 girl소녀
out of school학교 in my village마을.
127
525601
6258
오늘날, 제 마을에서 학교를 다니지
않는 여자 아이는 한 명도 없습니다.
09:03
(Applause박수 갈채)
128
531883
4543
(박수)
09:08
Girls여자애들 are doing jobs일자리
in health건강 sites사이트, even in police경찰.
129
536450
4782
여자들은 병원, 심지어는
경찰서에서 근무합니다.
09:13
Life was good.
130
541847
1150
삶은 더 나아졌죠
09:15
But somewhere어딘가에 in my heart심장,
131
543538
2082
하지만 제 마음속 어딘가에서
09:17
I realized깨달은 that my region부위,
beyond...을 넘어서 my village마을
132
545644
6020
저는 우리 마을을 넘어서
제가 사는 지역에도
09:23
needs필요 further더욱이 change변화.
133
551688
2483
더 큰 변화가 필요하다고 느꼈습니다.
09:26
This was also또한 the time
when I joined합류 한 Acumen예리함 Fellowship친교.
134
554195
4009
이 때는 제가 어큐먼 모임에
가입한 시기이기도 합니다.
09:30
There, I met만난 leaders지도자들 like me
across건너서 the country국가.
135
558664
4619
저는 나라 곳곳에서 저 같은
지도자들을 만날 수 있었죠.
09:35
And I saw they are taking취득
risks위험 in their그들의 lives.
136
563307
3771
이들도 역시 삶에서
위험을 감수하고 있었습니다.
09:40
I started시작한 to understand알다
137
568157
4150
저는 그 때 지도자가 된다는 말의
09:44
what leadership지도 really means방법.
138
572331
3134
의미를 진정으로 깨닫기 시작했습니다.
09:47
So I decided결정적인 to go back to my region부위
139
575832
3476
그래서 저는 제가 살던 지역으로 돌아가
09:51
and take a position위치 as a teacher선생
in a remote school학교,
140
579332
4050
멀리 떨어진 학교,
버스를 타야만 갈 수 있는
09:56
a school학교 that I have to reach범위 by bus버스 --
141
584204
4286
매일 아침 저녁을, 편도로
2시간이 걸리는 학교에서
10:00
two hours시간 traveling여행,
every...마다 morning아침 and evening저녁.
142
588514
4721
선생님이 되기로 했습니다.
10:05
Though그래도 it was hard단단한, on my first day I knew알고 있었다
143
593768
4587
힘들었지만 첫날 저는
10:10
I made만든 the right decision결정.
144
598379
2550
제 선택이 옳았다고 느꼈습니다.
10:13
The first day I walked걸었다 into the school학교,
145
601397
3021
학교에 들어선 첫 날,
10:16
I saw all these little ShameemsShameems
staring쳐다 보는 back at me --
146
604442
4364
어린 샤밈들이 저를
바라보고 있었기 때문이죠.
10:20
(Laughter웃음)
147
608830
1333
(웃음)
10:22
with dreams in their그들의 eyes,
148
610187
2716
눈에 꿈을 가득 품은 채 말이죠.
10:24
the same같은 dream of freedom자유
which어느 I had in my childhood어린 시절.
149
612927
3708
제가 어렸을 적 간직했던 것과
같은 자유라는 꿈을요.
10:29
So the girls여자애들 are eager심한 to learn배우다,
but the school학교 is understaffed인력 부족.
150
617640
4333
여자아이들은 배우는 데 열심이었지만
학교는 인력이 부족했어요.
10:34
Girls여자애들 sit앉다 hopeful유망한,
151
622771
3713
여자아이들은 희망에 차
자리에 앉아 있었지만
10:38
learn배우다 nothing,
152
626508
1154
배울 수 있는 것이 없었고
10:39
and they leave휴가.
153
627686
1158
학교를 떠났죠.
10:40
I can't bear to see this happening사고.
154
628868
2802
이를 두고만 볼 수 없었어요.
10:43
There was no turning선회 back.
155
631694
2309
제 선택을 물릴 수는 없었죠.
10:46
I found녹이다 my purpose목적.
156
634027
2849
저는 제 목표를 찾았습니다.
10:49
I enlisted입대 한 a few조금 of my friends친구
to help me to teach가르치다.
157
637734
4258
제 친구들 몇 명을 더 모아
학교 선생님으로 등록했습니다.
10:54
I'm introducing도입 my girls여자애들
to the outside외부 world세계
158
642338
4270
저는 교육과정 외 활동과 책을 통해
10:58
by extracurricular과외 활동 activities활동들 and books서적.
159
646632
3127
여자 아이들에게
바깥 세계를 알려주고 있습니다.
11:02
I share with them the profiles프로필
of the world's세계의 best베스트 leaders지도자들,
160
650084
4295
저는 아이들에게 마틴 루터 킹이나
넬슨 만델라 같은
11:06
like Martin남자 이름 Luther루터 King
and Nelson넬슨 Mandela만델라.
161
654403
3523
세계 최고 지도자들에 관해
이야기 해줍니다.
11:10
Last year, a few조금 of our students재학생
went갔다 to college칼리지.
162
658466
4500
작년에 제가 가르친 학생 몇 명이
2년제 대학에 입학했습니다.
11:15
For me, I never stop studying공부하는.
163
663657
3188
저도 공부를 멈추지 않고 있습니다.
11:19
Today오늘, I'm working to complete완전한
my PhD박사 in education교육 --
164
667228
4762
현재 저는 교육학에서 박사과정을
밟고 있는 중입니다.
11:24
(Applause박수 갈채)
165
672014
3649
(박수)
11:27
which어느 will allow허용하다 me to gain이득
a management조치 position위치
166
675687
5168
박사 학위를 얻으면
학교라는 교육체계 내에서
11:32
in the school학교 system체계,
167
680879
1531
관리직을 맡을 수 있게 됩니다.
11:34
and I will be able할 수 있는 to make more decisions결정들
168
682434
3325
또한 더 많은 결정권을 행사하고
11:37
and play놀이 a pivotal추축 같은 role역할 in the system체계.
169
685783
3991
중추적 역할을 수행할 수 있게 됩니다.
11:42
I believe that without없이
educating교육 the girls여자애들,
170
690450
3547
저는 여성 교육이 더 확대되지 않으면
11:46
we may할 수있다 not make world세계 peace평화.
171
694021
2644
세계 평화를 이룰 수 없다고 믿습니다.
11:49
We may할 수있다 not reduce줄이다 child어린이 marriage결혼.
172
697141
3199
아동 결혼이나
11:52
We may할 수있다 not reduce줄이다 infant유아 mortality인류 rate.
173
700364
3840
영아 사망률을 낮추지
못할지도 모릅니다.
11:56
We may할 수있다 not reduce줄이다 maternal산모 mortality인류 rate.
174
704228
3523
산모 사망률을 낮추지
못할지도 모릅니다.
12:00
For this, we have to continuously연방
175
708322
3898
그렇기에 우리는 끊임없이
12:04
and collectively공동으로 work together함께.
176
712244
4075
같이 협력해야 합니다.
12:08
At least가장 작은 I am playing연주하다 my role역할,
177
716744
2452
최소한 저는 제 역할을
다하고 있습니다.
12:11
though그래도 the destination목적지 is not close닫기.
178
719220
3152
비록 목표가 가까이
있지는 않더라도 말이죠.
12:15
The road도로 is not easy쉬운.
179
723046
1633
우리의 목표까지
도달하는 길은 순탄치 않겠죠.
12:16
But I have dreams in my eyes,
180
724703
2717
하지만 눈에 꿈을 품은 채
앞을 바라보고 있고
12:19
and I am not going to look back now.
181
727444
4585
뒤를 돌아보진 않을 겁니다.
12:24
Thank you.
182
732053
1167
감사합니다.
12:25
(Applause박수 갈채)
183
733244
6962
(박수)
Translated by Yoonkeun Ji
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shameem Akhtar - Writer, social worker
Shameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan.

Why you should listen

Shameem Akhtar is a dedicated and enthusiastic development professional, with special interest in the field of gender, education, social mobilization, emergency/relief, management and literature. She is also engaged in research studies in rural development, doing PhD work at the University of Sindh. She is a member of the Individual Land Organization (Friedrich Naumann Stiftung) and was selected by Acumen Pakistan Fellows 2015 for their one-year course.

Akhtar frequently contributes to print media and literary magazines, work that has brought her close to the study of important social issues like malnutrition, child labor, marginalization and other core problems of the province. She has been active in the training of teachers, children, women and other segments of society in the fields of education, health, livelihood and disaster management under the banner of prestigious organizations in the social service sector.

More profile about the speaker
Shameem Akhtar | Speaker | TED.com