ABOUT THE SPEAKER
Shameem Akhtar - Writer, social worker
Shameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan.

Why you should listen

Shameem Akhtar is a dedicated and enthusiastic development professional, with special interest in the field of gender, education, social mobilization, emergency/relief, management and literature. She is also engaged in research studies in rural development, doing PhD work at the University of Sindh. She is a member of the Individual Land Organization (Friedrich Naumann Stiftung) and was selected by Acumen Pakistan Fellows 2015 for their one-year course.

Akhtar frequently contributes to print media and literary magazines, work that has brought her close to the study of important social issues like malnutrition, child labor, marginalization and other core problems of the province. She has been active in the training of teachers, children, women and other segments of society in the fields of education, health, livelihood and disaster management under the banner of prestigious organizations in the social service sector.

More profile about the speaker
Shameem Akhtar | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Shameem Akhtar: To learn is to be free

Shameem Akhtar: Öğrenmek özgür olmaktır

Filmed:
1,293,793 views

Shameen Akhtar çocukluğunun ilk zamanlarında erkek gibi davrandı böylece, dışarda oynamak ve okula gitmek gibi Paki kızların nadiren sahip olduğu ayrıcalıklara sahip olabildi. Bu aydınlatıcı, kişisel konuşmada Akhtar, öğrenim görmenin hayatının gidişatını ve nihayetinde, artık her genç kızın okula gittiği, köyünün kültürünü nasıl değiştirdiğini nakledecek.
- Writer, social worker
Shameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A roomoda fulltam of boysçocuklar.
0
841
2683
Erkek çocuklarla dolu bir oda.
00:15
A girlkız childçocuk, hardlyzorlukla ninedokuz
or tenon yearsyıl oldeski,
1
3548
4133
Ancak dokuz-on yaşında bir kız çocuğu,
00:19
she is sittingoturma in the centermerkez
of the roomoda, surroundedçevrili by bookskitaplar.
2
7705
4705
odanın ortasında, etrafı kitaplarla
çevrili olarak oturuyor.
00:25
She is the only girlkız amongarasında boysçocuklar,
3
13141
2555
Erkek çocukların içinde tek kız o;
00:27
and is barelyzar zor missingeksik
her femalekadın cousinskuzenler and friendsarkadaşlar,
4
15720
5136
erkeklerle beraber öğrenim görmesi
yasak olduğu için
00:32
who are insideiçeride the home
insteadyerine of the schoolokul,
5
20880
4580
okula gitmek yerine evde olan
00:37
because they are not allowedizin
to get an educationEğitim alongsideyanında boysçocuklar.
6
25767
6361
kız kuzenlerini ve arkadaşlarını
çok az özlüyor.
00:44
There isn't a singletek functionalfonksiyonel
girls'kızlar schoolokul in her villageköy.
7
32757
5419
Köyünde bir tane bile
kızlar için okul yok.
00:50
She was borndoğmuş in a BalochBaloch
conservativemuhafazakâr tribekabile,
8
38732
3946
Kadınların ve kızların
şeref meselesi yapıldığı,
00:54
where womenkadınlar and girlskızlar
are a mattermadde of honorOnur.
9
42702
4843
tutucu Baloch aşiretinde doğmuştu.
01:00
She is the eldesten büyükleri in her familyaile,
10
48764
2099
Ailenin en büyüğü oydu
01:02
and when she was about to be borndoğmuş,
her parentsebeveyn wanted a babybebek boyoğlan.
11
50887
5444
ve ailesi, bir erkek bebek istiyordu.
01:08
But they had badkötü luckşans;
a babybebek girlkız arrivedgeldi.
12
56355
3226
Ancak ailesi şanssızdı,
bir kız bebek dünyaya geldi.
01:12
It was customarygeleneksel in her familyaile
to keep girlskızlar insideiçeride the homesevler.
13
60680
5484
Kız çocuklarını evin içinde tutmak
ailesinde bir gelenekti.
01:18
But her uncleamca dayı, who was
a universityÜniversite graduatemezun olmak,
14
66600
3960
Ancak üniversite mezunu amcası
01:22
he wanted to give her
an opportunityfırsat to see the worldDünya,
15
70966
4651
ona dünyayı görme,
toplumun bir parçası olma
01:27
to be partBölüm of the societytoplum.
16
75641
2290
şansını vermek istedi.
01:30
LuckilyNeyse ki, she has a nameisim
that can be used for bothher ikisi de menerkekler and womenkadınlar.
17
78260
5984
Şansına, ismi hem erkekler hem de kadınlar
için kullanılabiliyordu.
01:36
So he saw a chanceşans
to changedeğişiklik her coursekurs of life.
18
84268
4508
Böylece amcası, kızın hayatını
değiştirmek için bir imkan gördü.
01:40
So he decidedkarar to raiseyükseltmek her as a boyoğlan.
19
88800
3390
Onu bir erkek gibi
yetiştirmeye karar verdi.
01:44
At threeüç monthsay oldeski,
20
92950
1453
Üç aylıkken,
01:46
she wentgitti from beingolmak
a babybebek girlkız, to babybebek boyoğlan.
21
94427
5499
kız bebek olmak yerine erkek bebek oldu.
01:51
She is givenverilmiş a boy'sçocuğun getupBu kılık.
22
99950
2552
Kıza, erkek giysileri verildi.
01:54
She is allowedizin to go outsidedışında
23
102526
2797
Kız çocuğu, dışarı çıkabiliyordu,
01:57
and get an educationEğitim alongsideyanında boysçocuklar.
24
105347
2329
erkeklerle beraber öğrenim görüyordu.
01:59
She is freeücretsiz, she is confidentkendine güvenen.
25
107700
2191
Özgür ve özgüvenliydi.
02:03
She observesgözlemler, she notesnotlar
smallküçük, everydayher gün injusticesadaletsizlikler
26
111506
6168
Köyündeki kız çocukların ve kadınların
her gün karşılaştığı adaletsizlikleri
02:09
facedyüzlü by womenkadınlar and girlskızlar in her villageköy.
27
117698
3905
görüyor ve not alıyordu.
02:14
When newspapersgazeteler arrivevarmak at her home,
28
122212
2833
Gazete eve geldiğinde, gazetenin
02:17
she watchessaatler as it passesgeçer
from the eldesten büyükleri man to the youngestEn genç man.
29
125069
6428
en yaşlı erkekten en küçüğüne
geçişini görüyordu.
02:24
By the time womenkadınlar get holdambar of the paperkâğıt,
30
132395
4834
Kadınlar gazeteyi
ellerine alabildiklerinde,
02:29
it is oldeski newshaber.
31
137253
1737
haber çoktan eskiyordu.
02:31
She completestamamlar her eighth-gradeSekizinci sınıf yearyıl.
32
139796
3468
Sekizinci sınıfı tamamladı.
02:35
Now fearkorku startsbaşlar to come in.
33
143733
2578
Artık korkmaya başlamıştı.
02:38
This will be the endson of her educationEğitim,
34
146693
3628
Eğitimine devam etmesi için
tek seçeceği olan lise
02:42
because the only optionseçenek
for highyüksek schoolokul for furtherayrıca studyders çalışma
35
150345
4684
beş kilometre uzakta olduğu için
02:47
is fivebeş kilometerskilometre away.
36
155053
1824
bu öğreniminin sonu olacaktı.
02:49
BoysÇocuklar have bicyclesbisikletler, they are freeücretsiz.
37
157458
3420
Erkeklerin bisikletleri vardı,
onlar özgürdü.
02:53
But she knowsbilir
38
161303
1367
Ama erkek gibi davransa da
02:54
her fatherbaba will not allowizin vermek
her to travelseyahat on her ownkendi,
39
162694
5837
babasının onun tek başına seyahat etmesine
03:00
even if she were posingpoz as a boyoğlan.
40
168555
2895
izin vermeyeceğini biliyordu.
03:05
"I can't let you do that.
41
173163
2523
"Bunu yapmana izin veremem
03:08
And I don't have the time
to walkyürümek you there and back.
42
176385
3809
ve seninle oraya gidip gelecek
kadar da vaktim yok.
03:12
Sorry, it is impossibleimkansız."
43
180687
2985
Üzgünüm, ama imkansız."
03:15
She getsalır very upsetüzgün.
44
183696
1397
Çok üzüldü.
03:18
But a miraclemucize happenedolmuş.
45
186260
2116
Fakat bir mucize oldu.
03:21
A long-distanceuzun mesafe relativebağıl
offersteklifler to teachöğretmek her
46
189154
3682
Uzaktan bir akrabası, yaz tatili boyunca
03:24
ninth-Dokuzuncu- and tenth-gradeOnuncu sınıf curriculamüfredat
47
192860
2289
dokuzuncu ve onuncu sınıf derslerini
03:27
duringsırasında summeryaz vacationstatil.
48
195173
2226
öğretmeyi teklif etti.
03:29
This is how she completedtamamlanan
her matriculationüniversite sınavı.
49
197966
4148
Bu şekilde yeterliliğini verebildi.
03:34
The girlkız whomkime I am talkingkonuşma about to you
50
202768
3388
Sizinle hakkında konuştuğum
o kız benim, Shameem,
03:38
is me, ShameemShameem,
who is talkingkonuşma before you now.
51
206180
4341
şimdi ise sizin önünüzde konuşuyorum.
03:42
(ApplauseAlkış)
52
210545
6437
(Alkış)
03:49
ThroughoutBoyunca centuriesyüzyıllar, people
have been fightingkavga for theironların identityKimlik.
53
217006
4425
Yüzyıllardır insanlar
kimlikleri için savaşıyor.
03:53
People have been lovedsevilen, privilegedayrıcalıklı,
because of theironların identityKimlik,
54
221768
4452
İnsanlar; kimlikleri, milliyetleri,
etnik kökenleri sayesinde seviliyor,
03:58
theironların nationalityMilliyet, theironların ethnicityEtnik Yapı.
55
226244
2422
onlara ayrıcalık tanınıyor.
04:00
Again, people have been hatednefret edilen, deniedinkar,
56
228994
3710
Ya da milliyetleri, kimlikleri,
04:04
because of theironların nationalityMilliyet,
theironların identityKimlik,
57
232728
3436
ırkları, cinsiyetleri,
dinleri nedeniyle
04:08
theironların raceyarış, theironların genderCinsiyet, theironların religiondin.
58
236188
2734
yok sayılıyor veya nefret ediliyor.
04:12
IdentityKimlik determinesbelirleyen your positionpozisyon
in societytoplum, whereverher nerede you livecanlı.
59
240791
4684
Nerede yaşarsanız yaşayın
kimlik toplumdaki konumunuzu belirler.
04:17
So if you asksormak me, I would say
I hatenefret this questionsoru of identityKimlik.
60
245903
4781
Bu yüzden, bana sorarsanız
kimlik sorularından nefret ediyorum.
04:23
MillionsMilyonlarca of girlskızlar in this worldDünya
are beingolmak deniedinkar theironların basictemel rightshaklar
61
251284
5785
Dünyadaki milyonlarca kız
temel haklarından mahrum bırakılıyor,
04:29
because of beingolmak femalekadın.
62
257093
1778
sadece kadın oldukları için.
04:31
I would have facedyüzlü the sameaynı,
if I hadn'tolmasaydı been raisedkalkık as a boyoğlan.
63
259488
6054
Eğer erkek gibi yetiştirilmeseydim
ben de aynı sorunlarla karşılaşacaktım.
04:38
I was determinedbelirlenen to continuedevam et my studiesçalışmalar,
to learnöğrenmek, to be freeücretsiz.
64
266204
5944
Öğrenimime devam etmeye, öğrenmeye,
özgür olmaya kararlıydım.
04:44
After my schoolingeğitim, even enrollingkayıt yaptıran
in collegekolej was not easykolay for me.
65
272998
4769
Evde öğrenimimden sonra, koleje
kaydolmak bile benim için kolay değildi.
04:50
I wentgitti on a three-dayÜç günlük hungeraçlık strikegrev.
66
278276
2905
Üç gün açlık grevine girdim.
04:53
(LaughterKahkaha)
67
281205
1179
(Kahkaha)
04:54
Then, I got permissionizin for collegekolej.
68
282408
3542
Ondan sonra koleje
gitmek için izin aldım.
04:57
(LaughterKahkaha)
69
285974
1769
(Kahkaha)
04:59
(ApplauseAlkış)
70
287767
1842
(Alkış)
05:01
In that way, I completedtamamlanan my collegekolej.
71
289633
3694
Böylece, kolejden mezun oldum.
05:06
Two yearsyıl latersonra, when the time camegeldi
for me to go to universityÜniversite,
72
294052
4938
İki yıl sonra, üniversiteye
gitme vaktim geldiğinde,
05:11
my fatherbaba turneddönük his eyesgözleri,
his attentionDikkat, to my youngerdaha genç brothersKardeşler.
73
299014
5856
babam dikkatini kardeşlerime verdi.
05:16
They need to be in schoolokul,
securegüvenli jobsMeslekler and supportdestek the familyaile.
74
304894
6016
Onların okula gitmesi, güzel işleri olması
ve aileyi desteklemesi gerekiyordu.
05:22
And as a womankadın, my placeyer was to be home.
75
310934
3995
Ve bir kadın olarak, benim yerim evdi.
05:27
But, I don't give up.
76
315798
1644
Yine de pes etmedim.
05:29
I signişaret up for a two-yeariki yıllık programprogram
to becomeolmak a ladybayan healthsağlık visitorziyaretçi.
77
317466
5016
Kadın sağlık görevlisi olmak için
iki yıllık bir programa kaydoldum.
05:34
Then I hearduymak about ThardeepThardeep
RuralKırsal DevelopmentGeliştirme ProgramProgram,
78
322506
4301
Daha sonra, kırsal toplulukları
güçlendirmeyi amaçlayan kâr amacı gütmeyen
05:38
a non-profitkar amacı gütmeyen organizationorganizasyon
workingçalışma to empowergüçlendirmek ruralkırsal communitiestopluluklar.
79
326831
4400
"Thardeep Kırsal Gelişim Programı"dan
haberim oldu.
05:44
I sneakgizlice away.
80
332006
1150
Kaçtım.
05:45
I travelseyahat fivebeş hourssaatler
to interviewröportaj for a positionpozisyon.
81
333625
4712
Bir iş mülakatı için beş saat
yolculuk yaptım.
05:51
It is the first time I am the farthesten uzak
from my home I have ever been.
82
339228
4881
Hayatımda ilk defa evimden
hiç olmadığım kadar uzaktım.
05:56
I am closestEn yakın to my freedomözgürlük
I have ever been.
83
344133
3758
Hiç olmadığım kadar özgürlüğüme yakındım.
06:00
LuckilyNeyse ki, I got the job,
84
348323
2016
Şanslıydım, işi aldım,
06:02
but the hardestEn zor partBölüm is facingkarşı my fatherbaba.
85
350363
3864
fakat babamla yüzleşme en zor kısımdı.
06:06
(LaughterKahkaha)
86
354251
1389
(Kahkaha)
06:08
RelativesAkrabaları are alreadyzaten scaringkorkutuyor him
87
356522
4213
Akrabalarım şimdiden kızının,
06:12
about his daughterkız evlat wanderinggöçebe off,
88
360759
3858
etrafta gezinmesi hakkında
babamı korkutmaya;
06:16
teasingalay him with talk
of his daughterkız evlat crossinggeçit the bordersınır.
89
364641
3716
çizgiyi aşması hakkında babamla
dalga geçmeye başlamıştı.
06:21
When I returndönüş home,
90
369323
1855
Eve döndüğümde,
06:23
I want nothing more than just
to acceptkabul etmek the positionpozisyon in ThardeepThardeep.
91
371202
6192
Thardeep'teki işi kabul etmek dışında
bir şey istemiyordum.
06:29
So that night, I packedpaketlenmiş
all my things in a bagsırt çantası,
92
377807
4905
O gece, bütün eşyalarımı çantama koydum,
06:34
and I walkedyürüdü into
my father'sbabanın roomoda and told him,
93
382736
4692
babamın odasına girdim ve dedim ki:
06:40
"TomorrowYarın morningsabah,
the busotobüs is going to come in.
94
388450
2611
"Yarın sabah bir otobüs gelecek,
06:43
If you believe in me,
95
391085
1722
bana inanıyorsan,
06:44
if you believe in me,
96
392831
2065
bana inanıyorsan,
06:46
you will wakeuyanmak me up
and take me to the busotobüs stationistasyon.
97
394920
5537
beni uyandırır ve otogara bırakırsın.
06:52
If you don't, I'll understandanlama."
98
400838
2382
İnanmıyorsan, anlarım."
06:55
Then I wentgitti to sleepuyku.
99
403244
1651
Sonra yatağıma gittim.
06:57
The nextSonraki morningsabah, my fatherbaba
was standingayakta besideyanında me
100
405680
4532
Sonraki sabah, babam yatağım yanında
07:02
to take me to the busotobüs stop.
101
410236
2236
beni durağa bırakmak için bekliyordu.
07:04
(ApplauseAlkış)
102
412496
4375
(Alkış)
07:08
That day, I understoodanladım
the importanceönem of wordskelimeler.
103
416895
4065
O gün, kelimelerin gücünü anladım.
07:13
I understoodanladım how wordskelimeler affectetkilemek our heartskalpler,
104
421379
3778
Kelimelerin kalbimizi nasıl etkilediğini,
07:17
how wordskelimeler playoyun
an importantönemli rolerol in our liveshayatları.
105
425855
4127
kelimelerin hayatımızda ne kadar önemli
bir yeri olduğunu anladım.
07:22
I understoodanladım wordskelimeler
are more powerfulgüçlü than fightingkavga.
106
430371
4041
Kelimelerin kavgalardan
daha güçlü olduğunu anladım.
07:27
At TRDPTRDP, I saw there was a PakistanPakistan
whichhangi I didn't know,
107
435760
5374
"TKGP"de hiç bilmediğim bir Pakistan,
07:33
a countryülke much more complexkarmaşık
than I had realizedgerçekleştirilen.
108
441847
4371
kavradığımdan daha karışık
bir ülke gördüm.
07:38
UntilKadar that, I thought
I had a difficultzor life.
109
446242
3311
O zamana dek, benim zor bir hayatımın
olduğunu düşünürdüm.
07:41
But here, I saw what womenkadınlar in other partsparçalar
of PakistanPakistan were experiencingyaşandığı.
110
449577
6795
Ama burada, Pakistan'ın başka yerlerindeki
kadınların yaşadıklarını gördüm.
07:49
It really openedaçıldı my eyesgözleri.
111
457411
1713
Gerçekten gözlerimi açtı.
07:51
Some womenkadınlar had 11 childrençocuklar
but nothing to feedbesleme them.
112
459720
4238
Bazı kadınların 11 çocuğu vardı
ama yedireceği hiçbir şeyi yoktu.
07:57
For gettingalma waterSu, they would walkyürümek
threeüç hourssaatler everyher day to wellsKuyu.
113
465315
5169
Su almak için, her gün
üç saat kuyuya yürüyorlardı.
08:03
The nearesten yakın hospitalhastane was at leasten az
32 kilometerskilometre away.
114
471593
4325
En yakın hastane en az 32 km uzaklıktaydı.
08:08
So if a womankadın is in laboremek,
115
476228
2373
Eğer kadın doğum yapıyorsa,
08:10
she travelsNow by cameldeve
to get to the hospitalhastane.
116
478625
3228
hastaneye deveyle gidiyordu.
08:15
The distancemesafe is great;
she mayMayıs ayı dieölmek on her way.
117
483061
3893
Uzaklık çok fazlaydı,
yolda ölebilirdi.
08:19
So now, this becameoldu
more than just a job for me.
118
487934
4305
Böylece, bu iş benim için
işten daha fazlası oldu.
08:24
I discoveredkeşfedilen my powergüç.
119
492847
2492
Gücümü keşfettim.
08:28
Now, as I was gettingalma salarymaaş,
120
496046
2214
Maaş almaya başlayınca,
08:30
I startedbaşladı sendinggönderme back moneypara to my home.
121
498284
3571
aileme para göndermeye başladım.
08:33
RelativesAkrabaları and neighborsKomşular
were noticingfark this.
122
501879
2889
Akrabalarım ve komşularım
bunu fark etmeye başladılar.
08:36
Now they startedbaşladı to understandanlama
the importanceönem of educationEğitim.
123
504792
4972
Böylece, eğitimin önemini
anlamaya başladılar.
08:42
By that time, some other parentsebeveyn
startedbaşladı sendinggönderme theironların daughterskız çocukları to schoolokul.
124
510345
6840
Zamanla, başka ebeveynler de kızlarını
okula göndermeye başladı.
08:50
SlowlyYavaş yavaş, it becameoldu easierDaha kolay and acceptablekabul edilebilir
125
518274
4097
Yavaş yavaş, bazı genç kadınların
okula gitmesi
08:54
for younggenç womenkadınlar to be in collegekolej.
126
522395
2768
daha kolay ve kabul edilir oldu.
08:57
TodayBugün, there isn't a singletek girlkız
out of schoolokul in my villageköy.
127
525601
6258
Şimdi, köyümde okula gitmeyen
bir kız bile yok.
09:03
(ApplauseAlkış)
128
531883
4543
(Alkış)
09:08
GirlsKızlar are doing jobsMeslekler
in healthsağlık sitesSiteler, even in policepolis.
129
536450
4782
Kadınlar, sağlık kuruluşlarında
hatta polis olarak işlerini yapıyorlar.
09:13
Life was good.
130
541847
1150
Hayat güzeldi.
09:15
But somewherebir yerde in my heartkalp,
131
543538
2082
Ancak, kalbimin derinliklerinde
09:17
I realizedgerçekleştirilen that my regionbölge,
beyondötesinde my villageköy
132
545644
6020
köyümün ötesinde bölgemin
daha fazla değişime
09:23
needsihtiyaçlar furtherayrıca changedeğişiklik.
133
551688
2483
ihtiyacı olduğunu fark ettim.
09:26
This was alsoAyrıca the time
when I joinedkatıldı AcumenZekası FellowshipArkadaş grubu.
134
554195
4009
O anda Acumen Fellowship'e üye oldum.
09:30
There, I metmet leadersliderler like me
acrosskarşısında the countryülke.
135
558664
4619
Orada, ülkedeki benim gibi
liderlerle tanıştım.
09:35
And I saw they are takingalma
risksriskler in theironların liveshayatları.
136
563307
3771
Hayatlarında risk aldıklarını gördüm.
09:40
I startedbaşladı to understandanlama
137
568157
4150
Liderliğin gerçekten ne olduğunu
09:44
what leadershipliderlik really meansanlamına geliyor.
138
572331
3134
anlamaya başladım.
09:47
So I decidedkarar to go back to my regionbölge
139
575832
3476
Böylece, bölgeme geri dönmeye ve
09:51
and take a positionpozisyon as a teacheröğretmen
in a remoteuzak schoolokul,
140
579332
4050
her sabah ve akşam iki saatlik
09:56
a schoolokul that I have to reachulaşmak by busotobüs --
141
584204
4286
otobüs yolculuğuyla ulaştığım
10:00
two hourssaatler travelingseyahat,
everyher morningsabah and eveningakşam.
142
588514
4721
uzaktaki okula, öğretmen olmaya
karar verdim.
10:05
ThoughYine de it was hardzor, on my first day I knewbiliyordum
143
593768
4587
Zor olmasına rağmen, ilk günden
10:10
I madeyapılmış the right decisionkarar.
144
598379
2550
doğru kararı verdiğimi biliyordum.
10:13
The first day I walkedyürüdü into the schoolokul,
145
601397
3021
İlk gün, okula girdiğimde,
10:16
I saw all these little ShameemsShameems
staringbakmak back at me --
146
604442
4364
tüm küçük Shameem'lerin,
gözlerinde hayallerle--
10:20
(LaughterKahkaha)
147
608830
1333
(Kahkaha)
10:22
with dreamsrüyalar in theironların eyesgözleri,
148
610187
2716
bana baktığını gördüm,
10:24
the sameaynı dreamrüya of freedomözgürlük
whichhangi I had in my childhoodçocukluk.
149
612927
3708
bu hayal çocukluğumda benimle olan
özgürlük hayaliydi.
10:29
So the girlskızlar are eageristekli to learnöğrenmek,
but the schoolokul is understaffedyetersiz.
150
617640
4333
Kızlar, öğrenmeye istekliydi
ama okulda çalışan yoktu.
10:34
GirlsKızlar sitoturmak hopefulumutlu,
151
622771
3713
Kızlar, umutla oturuyor,
10:38
learnöğrenmek nothing,
152
626508
1154
hiçbir şey öğrenmiyor
10:39
and they leaveayrılmak.
153
627686
1158
ve gidiyorlardı.
10:40
I can't bearayı to see this happeningolay.
154
628868
2802
Bunun olmasına katlanamadım.
10:43
There was no turningdöndürme back.
155
631694
2309
Geri dönüş yoktu.
10:46
I foundbulunan my purposeamaç.
156
634027
2849
Amacımı bulmuştum.
10:49
I enlistedkaydolmak a fewaz of my friendsarkadaşlar
to help me to teachöğretmek.
157
637734
4258
Bana öğretmede yardımcı olacak
birkaç arkadaşımdan destek aldım.
10:54
I'm introducingtanıtım my girlskızlar
to the outsidedışında worldDünya
158
642338
4270
Okul dışı aktiviteler ve kitaplarla,
10:58
by extracurricularders dışı activitiesfaaliyetler and bookskitaplar.
159
646632
3127
kızlarıma dışarıdaki dünyayı tanıtıyorum.
11:02
I sharepay with them the profilesprofilleri
of the world'sDünyanın en besten iyi leadersliderler,
160
650084
4295
Dünyadaki en iyi liderlerin
profillerini paylaşıyorum,
11:06
like MartinMartin LutherLuther KingKral
and NelsonNelson MandelaMandela.
161
654403
3523
Martin Luther King,
Nelson Mandela gibi.
11:10
Last yearyıl, a fewaz of our studentsöğrencilerin
wentgitti to collegekolej.
162
658466
4500
Geçen sene birkaç öğrencim
koleje gitti.
11:15
For me, I never stop studyingders çalışıyor.
163
663657
3188
Bense çalışmayı hiç bırakmadım.
11:19
TodayBugün, I'm workingçalışma to completetamamlayınız
my PhDDoktora in educationEğitim --
164
667228
4762
Şimdi, eğitim alanında doktoramı
tamamlamak için çalışıyorum.
11:24
(ApplauseAlkış)
165
672014
3649
(Alkış)
11:27
whichhangi will allowizin vermek me to gainkazanç
a managementyönetim positionpozisyon
166
675687
5168
Doktora, okul içerisinde
yönetim pozisyonuna
11:32
in the schoolokul systemsistem,
167
680879
1531
gelmemi sağlayacak
11:34
and I will be ableyapabilmek to make more decisionskararlar
168
682434
3325
ve daha fazla karar alabileceğim
11:37
and playoyun a pivotalçok önemli rolerol in the systemsistem.
169
685783
3991
ve sistemde daha önemli
bir konumda olacağım.
11:42
I believe that withoutolmadan
educatingyetiştirmek the girlskızlar,
170
690450
3547
Kızların eğitim almasını sağlamadan
11:46
we mayMayıs ayı not make worldDünya peaceBarış.
171
694021
2644
dünya barışını sağlayamayacağımıza,
11:49
We mayMayıs ayı not reduceazaltmak childçocuk marriageevlilik.
172
697141
3199
çocuk yaşta evliliği azaltamayacağımıza,
11:52
We mayMayıs ayı not reduceazaltmak infantbebek mortalityölüm oranı rateoran.
173
700364
3840
bebek ölüm oranlarını düşüremeyeceğimize,
11:56
We mayMayıs ayı not reduceazaltmak maternalAnne mortalityölüm oranı rateoran.
174
704228
3523
anne ölüm oranlarını düşüremeyeceğimize
inanıyorum.
12:00
For this, we have to continuouslydevamlı olarak
175
708322
3898
Bu nedenle, sürekli ve topluca
12:04
and collectivelytopluca work togetherbirlikte.
176
712244
4075
birlikte çalışmalıyız.
12:08
At leasten az I am playingoynama my rolerol,
177
716744
2452
Hedefime yakın olmasam da,
12:11
thoughgerçi the destinationhedef is not closekapat.
178
719220
3152
ben görevimi yapıyorum.
12:15
The roadyol is not easykolay.
179
723046
1633
Yol kolay değil.
12:16
But I have dreamsrüyalar in my eyesgözleri,
180
724703
2717
Fakat benim hayallerim var
12:19
and I am not going to look back now.
181
727444
4585
ve şimdi arkama bakacak değilim.
12:24
Thank you.
182
732053
1167
Teşekkür ederim.
12:25
(ApplauseAlkış)
183
733244
6962
Translated by Begüm Kaya
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shameem Akhtar - Writer, social worker
Shameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan.

Why you should listen

Shameem Akhtar is a dedicated and enthusiastic development professional, with special interest in the field of gender, education, social mobilization, emergency/relief, management and literature. She is also engaged in research studies in rural development, doing PhD work at the University of Sindh. She is a member of the Individual Land Organization (Friedrich Naumann Stiftung) and was selected by Acumen Pakistan Fellows 2015 for their one-year course.

Akhtar frequently contributes to print media and literary magazines, work that has brought her close to the study of important social issues like malnutrition, child labor, marginalization and other core problems of the province. She has been active in the training of teachers, children, women and other segments of society in the fields of education, health, livelihood and disaster management under the banner of prestigious organizations in the social service sector.

More profile about the speaker
Shameem Akhtar | Speaker | TED.com