ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Raghava KK: Shake up your story

Raghava KK: Agitate un po' la vostra storia

Filmed:
1,036,676 views

L'artista Raghava KK offre una dimostrazione del suo nuovo libro per iPad per bambini e della sua innovativa e divertente caratteristica. Se scuotiamo il libro, cambiano la storia e, di conseguenza, i punti di vista. In questo breve e accattivante discorso, egli invita tutti noi a dare un'agitatina ai nostri soliti punti di vista.
- Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
HiCiao everyonetutti.
0
0
2000
Buongiorno a tutti.
00:17
I'm an artistartista and a dadpapà -- secondsecondo time around.
1
2000
3000
Sono un artista e un papà - per la seconda volta.
00:20
Thank you.
2
5000
2000
Grazie.
00:22
And I want to shareCondividere with you my latestpiù recente artarte projectprogetto.
3
7000
3000
Vorrei mostrarvi il mio ultimo progetto artistico.
00:25
It's a children'sbambini booklibro for the iPadiPad.
4
10000
3000
Si tratta di un libro per bambini per iPad.
00:28
It's a little quirkyeccentrico and sillysciocco.
5
13000
2000
E' buffo, e non molto convenzionale.
00:30
It's calledchiamato "Pop-ItPop-It,"
6
15000
2000
Si chiama: "Pop-Ii".
00:32
And it's about the things little kidsbambini do with theirloro parentsgenitori.
7
17000
3000
Parla delle cose che i bambini fanno con i genitori.
00:35
(MusicMusica)
8
20000
2000
(Musica)
00:37
So this is about pottyvasino trainingformazione --
9
22000
2000
Qui impariamo a usare il vasino -
00:39
as mostmaggior parte of you, I hopesperanza, know.
10
24000
3000
come tutti voi, spero, sanno.
00:42
You can ticklesolletico the rugtappeto.
11
27000
2000
Possiamo accarezzare il tappetino.
00:44
You can make the babybambino poopcacca.
12
29000
2000
E far fare la cacca al bambino.
00:46
You can do all those fundivertimento things.
13
31000
3000
Possiamo fare tante cose divertenti.
00:50
You can burstscoppiare bubblesbolle.
14
35000
3000
Far scoppiare le bolle di sapone.
00:54
You can drawdisegnare, as everyonetutti should.
15
39000
3000
E disegnare, cosa che tutti dovremmo fare.
00:58
But you know, I have a problemproblema with children'sbambini bookslibri:
16
43000
2000
Ma io ho un problema con i libri per bambini:
01:00
I think they're fullpieno of propagandapropaganda.
17
45000
2000
credo siano pieni di propaganda.
01:02
At leastmeno an IndianIndiano tryingprovare to get one of these AmericanAmericano bookslibri in ParkParco SlopePendio, forgetdimenticare it.
18
47000
3000
Un indiano che vuole prendere uno di questi libri americani a Park Slope, neanche morto.
01:05
It's not the way I was broughtportato up.
19
50000
3000
Io non sono cresciuto in questo modo.
01:08
So I said, "I'm going to countercontatore this with my ownproprio propagandapropaganda."
20
53000
2000
Allora mi son detto: "Voglio contrattaccare con la mia propaganda".
01:10
If you noticeAvviso carefullyaccuratamente,
21
55000
2000
Se guardata con attenzione,
01:12
it's a homosexualomosessuale couplecoppia bringingportando up a childbambino.
22
57000
3000
si tratta di una coppia omosessuale che cresce un bambino.
01:15
You don't like it?
23
60000
2000
Non vi piace?
01:17
ShakeAgitare it, and you have a lesbianlesbica couplecoppia.
24
62000
3000
Agitate, e otterrete una coppia lesbica.
01:20
(LaughterRisate)
25
65000
2000
(Risate)
01:22
ShakeAgitare it, and you have a heterosexualeterosessuale couplecoppia.
26
67000
4000
Agitate, e avrete una coppia eterosessuale.
01:26
You know, I don't even believe in the conceptconcetto of an idealideale familyfamiglia.
27
71000
3000
Io non credo nell'idea della famiglia ideale.
01:29
I have to tell you about my childhoodinfanzia.
28
74000
2000
Devo parlarvi della mia infanzia.
01:31
I wentandato to this very propercorretto ChristianCristiana schoolscuola
29
76000
3000
Io ho frequentato una scuola cristiana molto rigida,
01:34
taughtinsegnato by nunsmonache, fatherspadri, brothersfratelli, sisterssorelle.
30
79000
3000
gestita da suore, frati, fratelli, sorelle.
01:37
BasicallyFondamentalmente, I was broughtportato up to be a good SamaritanSamaritano,
31
82000
2000
Mi hanno cresciuto come un buon samaritano,
01:39
and I am.
32
84000
2000
e lo sono.
01:41
And I'd go at the endfine of the day to a traditionaltradizionale HinduHindu housecasa,
33
86000
3000
A fine giornata, tornavo alle tradizioni hindu di casa mia,
01:44
whichquale was probablyprobabilmente the only HinduHindu housecasa
34
89000
2000
forse l'unica casa hindu
01:46
in a predominantlyprevalentemente IslamicIslamico neighborhoodQuartiere.
35
91000
3000
in un quartiere principalmente islamico.
01:50
BasicallyFondamentalmente, I celebratedcelebre everyogni religiousreligioso functionfunzione.
36
95000
3000
Sostanzialmente, celebravo tutte le funzioni religiose.
01:53
In factfatto, when there was a weddingmatrimonio in our neighborhoodQuartiere,
37
98000
3000
Infatti, quando c'era un matrimonio nel nostro quartiere,
01:56
all of us would paintdipingere our housescase for the weddingmatrimonio.
38
101000
2000
tutti dipingevamo le case per il matrimonio.
01:58
I rememberricorda we criedpianto profuselycopiosamente
39
103000
2000
Ricordo che piangemmo tante lacrime
02:00
when the little goatscapre we playedgiocato with in the summerestate
40
105000
2000
quando le caprette con cui giocammo tutta l'estate
02:02
becamedivenne birianibiriani.
41
107000
2000
divennero biriani.
02:04
(LaughterRisate)
42
109000
2000
(Risate)
02:06
We all had to fastveloce duringdurante RamadanRamadan.
43
111000
2000
Tutti dovevamo digiunare durante il Ramadan.
02:08
It was a very beautifulbellissimo time.
44
113000
2000
Fu un periodo bellissimo.
02:10
But I mustdovere say,
45
115000
2000
Ma devo dirvi che
02:12
I'll never forgetdimenticare, when I was 13 yearsanni oldvecchio, this happenedè accaduto.
46
117000
3000
non scorderò mai quel che successe quando avevo 13 anni.
02:15
BabriBabri MasjidMasjid --
47
120000
2000
Babri Masjid,
02:17
one of the mostmaggior parte beautifulbellissimo mosquesmoschee in IndiaIndia,
48
122000
2000
una delle più belle moschee dell'India,
02:19
builtcostruito by KingRe BaburBabur, I think, in the 16thesimo centurysecolo --
49
124000
3000
costruita da Re Babur, credo, nel XI secolo,
02:22
was demolisheddemolito by HinduHindu activistsattivisti.
50
127000
2000
venne demolita da attivisti Hindu.
02:24
This causedcausato majormaggiore riotssommosse in my citycittà.
51
129000
2000
Questo causò pesanti insurrezioni nella mia città.
02:26
And for the first time,
52
131000
2000
E per la prima volta
02:28
I was affectedinfluenzato
53
133000
2000
mi sentii toccato
02:30
by this communalcomunale unrestdisordini.
54
135000
2000
da questo scontento generale.
02:32
My little five-year-oldcinque-anno-vecchio kidragazzo neighborvicino
55
137000
2000
Il mio vicino di casa di 5 anni,
02:34
comesviene runningin esecuzione in,
56
139000
2000
arriva di corsa
02:36
and he saysdice, "RagsStracci, RagsStracci.
57
141000
3000
e mi dice: "Rags, Rags.
02:39
You know the HindusIndù are killinguccisione us MuslimsMusulmani. Be carefulattento."
58
144000
3000
Sai che gli Hindu stanno uccidendo noi Musulmani. Stai attento".
02:42
I'm like, "DudeDude, I'm HinduHindu."
59
147000
2000
E io: "Cosa dici? Io sono Hindu".
02:44
(LaughterRisate)
60
149000
1000
(Risate)
02:45
He's like, "Huh!"
61
150000
3000
E lui: "Ah!"
02:48
You know, my work is inspiredispirato
62
153000
3000
Il mio lavoro si ispira
02:51
by eventseventi suchcome as this.
63
156000
2000
a situazioni simili a questa.
02:53
Even in my gallerygalleria showsSpettacoli,
64
158000
2000
Anche nelle mie mostre
02:55
I try and revisitrivisitare historicstorico eventseventi
65
160000
2000
cerco di rivisitare i fatti storici
02:57
like BabriBabri MasjidMasjid,
66
162000
2000
come quello di Babri Masjid,
02:59
distilldistillare only its emotionalemotivo residueresiduo
67
164000
2000
di distillarne solo le componenti emotive
03:01
and imageImmagine my ownproprio life.
68
166000
2000
mettere in immagini la mia vita.
03:03
ImagineImmaginate historystoria beingessere taughtinsegnato differentlydiversamente.
69
168000
2000
Pensate alla storia insegnata diversamente.
03:05
RememberRicordate that children'sbambini booklibro
70
170000
1000
Ricordate il libro per bambini
03:06
where you shakescuotere and the sexualitysessualità of the parentsgenitori changemodificare?
71
171000
3000
che, agitato, cambia la sessualità dei genitori?
03:09
I have anotherun altro ideaidea.
72
174000
1000
Io ho un'altra idea.
03:10
It's a children'sbambini booklibro about IndianIndiano independenceindipendenza --
73
175000
3000
È un libro per bambini sull'indipendenza indiana;
03:13
very patrioticpatriottico.
74
178000
2000
molto patriottico.
03:15
But when you shakescuotere it, you get Pakistan'sDi Pakistan perspectiveprospettiva.
75
180000
2000
Ma se lo agitate, ottenete la prospettiva pakistana.
03:17
ShakeAgitare it again, and you get the BritishBritannico perspectiveprospettiva.
76
182000
3000
Agitatelo ancora, e ottenete la propsettiva Britannica.
03:20
(ApplauseApplausi)
77
185000
5000
(Applausi)
03:25
You have to separateseparato factfatto from biaspregiudizio, right.
78
190000
2000
Certo, dovete separare i fatti dai pregiudizi.
03:27
Even my bookslibri on childrenbambini
79
192000
2000
Anche i miei libri sui bambini
03:29
have cutecarina, fuzzysfocato animalsanimali.
80
194000
2000
hanno degli animaletti mordibi.
03:31
But they're playinggiocando geopoliticsgeopolitica.
81
196000
2000
Ma si gioca con la geopolitica.
03:33
They're playinggiocando out Israel-PalestineIsraele-Palestina,
82
198000
2000
Si gioca con Israele-Palestina,
03:35
India-PakistanIndia-Pakistan.
83
200000
2000
India-Pakistan.
03:37
You know, I'm makingfabbricazione a very importantimportante argumentdiscussione.
84
202000
2000
Questo per me è un punto molto importante.
03:39
And my argumentdiscussione [is]
85
204000
2000
E il punto è
03:41
that the only way for us to teachinsegnare creativitycreatività
86
206000
4000
che l'unico modo per insegnare la creatività
03:45
is by teachinginsegnamento childrenbambini perspectivesprospettive
87
210000
2000
è insegnare ai bambini i vari punti di vista
03:47
at the earliestpiù presto stagepalcoscenico.
88
212000
2000
fin dai primi anni di età.
03:49
After all, children'sbambini bookslibri are manualsmanuali on parentinggenitorialità,
89
214000
2000
In fondo, i libri per bambini sono manuali su come educare i figli,
03:51
so you better give them children'sbambini bookslibri that teachinsegnare them perspectivesprospettive.
90
216000
3000
quindi facciamo bene a dar loro libri che insegnano vari punti di vista.
03:54
And converselyal contrario,
91
219000
2000
Dopo tutto,
03:56
only when you teachinsegnare perspectivesprospettive
92
221000
2000
solo quando gli mostriamo i vari punti i vista
03:58
will a childbambino be ablecapace to imagineimmaginare
93
223000
2000
un bambino riuscirà a immaginare
04:00
and put themselvesloro stessi in the shoesscarpe
94
225000
2000
e a mattersi nei panni
04:02
of someonequalcuno who is differentdiverso from them.
95
227000
2000
di qualcuno che è diverso da lui.
04:04
I'm makingfabbricazione an argumentdiscussione that artarte and creativitycreatività
96
229000
2000
Io ritengo che l'arte e la creatività
04:06
are very essentialessenziale toolsutensili in empathyempatia.
97
231000
3000
siano strumenti essenziali all'empatia.
04:09
You know, I can't promisepromettere my childbambino
98
234000
2000
Io non posso promettere a mio figlio
04:11
a life withoutsenza biaspregiudizio --
99
236000
2000
una vita priva di influenze -
04:13
we're all biasedparziale --
100
238000
2000
tutti noi veniamo influenzati -
04:15
but I promisepromettere to biaspregiudizio my childbambino with multiplemultiplo perspectivesprospettive.
101
240000
3000
ma prometto di influenzare mio figlio con molteplici punti di vista.
04:18
Thank you very much.
102
243000
2000
Grazie di cuore.
04:20
(ApplauseApplausi)
103
245000
4000
(Applausi)
Translated by Elena Montrasio
Reviewed by John Ockey

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com