ABOUT THE SPEAKER
Kirsty Duncan - Politician, scientist
Kirsty Duncan works for all Canadians to nurture science in Canada and encourages people of all ages to have inquisitive minds.

Why you should listen

Kirsty Duncan is the Minister of Science and Minister of Sport and Persons with Disabilities for the Government of Canada. As a member of Parliament, she has been the voice on Parliament Hill for the citizens of Etobicoke-North since 2008. Duncan has also been a driving force for putting science front and center in the federal government's agenda. She is committed to strengthening science and evidence-based decision making and fostering a culture of curiosity in Canada. And she is taking action to improve equity, diversity and youth participation in Canada’s research community.

Duncan is a medical geographer who led an expedition to remote Svalbard, Norway, to search for the cause of the Spanish Flu, the deadliest of flu pandemics, which has killed upwards of 50 million people worldwide. She is internationally recognized as a leading expert in pandemic influenza and environmental change and its impact on human health. As a fierce defender of the environment, Duncan contributed to the Intergovernmental Panel on Climate Change, an organization which, jointly with Al Gore, won the Nobel Peace Prize in 2007. Prior to entering politics in 2008, Duncan was an associate professor at the University of Toronto and the University of Windsor.

More profile about the speaker
Kirsty Duncan | Speaker | TED.com
TED2018

Kirsty Duncan: Scientists must be free to learn, to speak and to challenge

커스티 던컨 (Kirsty Duncan): 과학자들은 자유롭게 배우고, 말하고, 도전해야 합니다.

Filmed:
1,281,799 views

"과학처럼 아주 기본적인, 아주 소중한 것을 엉망으로 망쳐서는 안됩니다." 라고 캐나다 첫 과학부 장관인 커스티 던킨이 말합니다. 경계를 허물어야 하는 과학의 임무에 대한 진심어리고 영감을 주는 발표에서, 그녀는 연구자들이 불편한 진실과 오늘날 사고 방식에 자유롭게 도전할 수 있어야 한다는 것을 사례를 통해 알려주고, 우리 모두 과학이 저지되거나 억압당하는 것을 볼 때 목소리를 내야할 의무가 있다고 말합니다.
- Politician, scientist
Kirsty Duncan works for all Canadians to nurture science in Canada and encourages people of all ages to have inquisitive minds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let me tell you about rock snot콧물.
0
920
3720
'바위 콧물'에 대해 알려드릴게요.
00:19
Since이후 1992, Dr박사. Max맥스 BothwellBothwell,
1
7080
3536
1992년부터
캐나다 정부의 과학자인
맥스 보스웰 박사는
00:22
a Government정부 of Canada캐나다 scientist과학자,
2
10640
3016
00:25
has been studying공부하는 a type유형 of algae조류
that grows자라다 on rocks바위.
3
13680
4936
바위에서 자라는 조류의
종류에 대해 연구해왔습니다.
00:30
Now, the very unscientific비 과학적 term기간
for that algae조류 is rock snot콧물,
4
18640
6576
그런 조류의 지극히 비과학적인
명칭이 '바위 콧물'입니다.
00:37
because as you can imagine상상하다,
5
25240
2416
예상하실 수 있다시피
00:39
it looks외모 a lot like snot콧물.
6
27680
2680
콧물처럼 생겼기 때문입니다.
00:43
But scientists과학자들 also또한 call it
DidymospheniaDidymosphenia geminatageminata
7
31080
5656
하지만 과학자들 사이에서는 이를
'디디모스페니아 제미나타'라고 부르죠.
00:48
and for decades수십 년, this algae조류
has been slimingsliming up riverbeds강바닥
8
36760
4336
수십 년동안, 이 조류는
전 세계의 강바닥을
00:53
around the world세계.
9
41120
2136
침식해 가고 있습니다.
00:55
The problem문제 with this algae조류
10
43280
2536
이 조류의 문제는
00:57
is that it is a threat위협 to salmon연어, to trout송어
11
45840
3896
연어와 송어 그리고
01:01
and the river ecosystems생태계 it invades침략하다.
12
49760
3656
강 생태계에 위협이 된다는 것입니다.
01:05
Now, it turns회전 out Canada's캐나다의 Dr박사. BothwellBothwell
13
53440
3216
캐나다의 보스웰 박사는
01:08
is actually사실은 a world세계 expert전문가 in the field,
14
56680
4176
실제로 해당 분야의
세계적인 전문가입니다.
01:12
so it was no surprise놀람 in 2014
15
60880
4176
2014년에 어느 기자가
01:17
when a reporter보고자 contacted접촉 한 Dr박사. BothwellBothwell
16
65080
3456
보스웰 박사에게 조류에 관한
이야기를 부탁한 일이 있었는데
01:20
for a story이야기 on the algae조류.
17
68560
2520
당연히 그래야 했겠죠.
01:23
The problem문제 was, Dr박사. BothwellBothwell
wasn't아니었다. allowed허용 된 to speak말하다 to the reporter보고자,
18
71880
6656
문제는 보스웰 박사가 기자에게
말할 수 없었다는 것입니다.
01:30
because the government정부 of the day
wouldn't~ 않을거야. let him.
19
78560
4736
당시 정부가 허락하지 않았기 때문이죠.
01:35
110 pages페이지들 of emails이메일
20
83320
3416
110건의 이메일과
01:38
and 16 government정부 communication통신 experts전문가
21
86760
3936
16명의 정부의 언론 소통 전문가들이
01:42
stood서서 in Dr박사. Bothwell'sBothwell의 way.
22
90720
3160
보스웰 박사를 가로막았습니다.
01:46
Why couldn't할 수 없었다 Dr박사. BothwellBothwell speak말하다?
23
94800
3256
어째서 보스웰 박사는
말할 수 없었던 걸까요?
01:50
Well, we'll never know for sure,
24
98080
2816
뭐, 확실한 이유는 아무도 모르지만
01:52
but Dr박사. Bothwell'sBothwell의 research연구 did suggest제안하다
25
100920
3736
보스웰 박사의 연구에 의하면
01:56
that climate기후 change변화
may할 수있다 have been responsible책임있는
26
104680
3856
기후 변화의 원인은 어쩌면
02:00
for the aggressive적극적인 algae조류 blooms개화하다.
27
108560
2520
녹조현상 때문일 거라고 보고되었습니다.
02:03
But who the heck지옥 would want to stifle끄다
climate기후 change변화 information정보, right?
28
111920
7000
하지만 도대체 누가 기후 변화에 대한
정보를 막으려 하겠어요, 그렇죠?
02:12
Yes, you can laugh웃음.
29
120240
1816
그래요, 웃어도 괜찮습니다.
02:14
It's a joke농담,
30
122080
1896
농담 같은 이야기니까요.
02:16
because it is laughable우스운.
31
124000
1840
그 정도로 우스운 일입니다.
02:19
We know that climate기후 change변화
is suppressed억제 된 for all sorts종류 of reasons원인.
32
127760
5416
우린 기후 변화에 대한 이야기가
온갖 이유로 숨겨졌다는 것을 압니다.
02:25
I saw it firsthand직접
when I was a university대학 professor교수.
33
133200
4256
전 제가 대학 교수였던 당시에
그걸 직접 보았습니다.
02:29
We see it when countries국가 pull손잡이 out
of international국제 노동자 동맹 climate기후 agreements계약
34
137480
5536
국제 기후 협정에서 각국이
빠져나갈 때 그런 현실을 보았죠.
02:35
like the Kyoto교토 Protocol실험 계획안
and the Paris파리 Accord일치,
35
143040
4136
교토 의정서나
파리 협정 같은 것에서요.
02:39
and we see it when industry산업 fails실패하다
to meet만나다 its emissions배출 reduction절감 targets표적.
36
147200
5200
산업계가 CO2 방출 감소 목표를
달성하지 못할 때도 보았습니다.
02:45
But it's not just climate기후 change변화
information정보 that's being존재 stifled억 눌린.
37
153400
5296
하지만 단지 기후변화에 대한
정보만 억압되는 게 아닙니다.
02:50
So many많은 other scientific과학적 issues문제
are obscured가려진 by alternate번갈아 하는 facts사리,
38
158720
6656
다른 수많은 과학적 이슈들이
다른 사실, 가짜 뉴스와
다른 형태의 억압으로 가려집니다.
02:57
fake모조품 news뉴스 and other forms형태 of suppression억압.
39
165400
4776
03:02
We've우리는 seen it in the United유나이티드 Kingdom왕국,
40
170200
2216
우린 영국에서 그걸 목격했고,
03:04
we've우리는 seen it in Russia러시아 제국,
41
172440
1936
러시아에서도 목격했고,
03:06
we've우리는 seen it in the United유나이티드 States
42
174400
2616
미국에서도 목격했습니다.
03:09
and, until...까지 2015,
43
177040
2736
그리고 2015년까지는
03:11
right here in Canada캐나다.
44
179800
2680
바로 여기 캐나다에서도
목격할 수 있었습니다.
03:15
In our modern현대 technological기술적 인 age나이,
45
183840
2816
현대는 기술의 시대입니다.
03:18
when our very survival활착
depends의존하다 on discovery발견,
46
186680
4176
우리의 생존이 발견, 혁신,
과학에 달려있는 때입니다.
03:22
innovation혁신 and science과학,
47
190880
2776
03:25
it is critical결정적인, absolutely전혀 critical결정적인,
48
193680
4136
지금 중요한 것, 정말로 중요한 것은
03:29
that our scientists과학자들 are free비어 있는
to undertake맡다 their그들의 work,
49
197840
4016
과학자가 자유롭게
자신의 연구를 할 수 있고,
03:33
free비어 있는 to collaborate협력하다 with other scientists과학자들,
50
201880
3296
다른 과학자와 자유롭게 협업하고,
03:37
free비어 있는 to speak말하다 to the media미디어
51
205200
2576
매체에 자유롭게 말하고,
03:39
and free비어 있는 to speak말하다 to the public공공의.
52
207800
3016
대중에게 자유롭게 말할 수
있어야 한다는 것입니다.
03:42
Because after all,
53
210840
1776
왜냐하면 결국에는
03:44
science과학 is humanity's인류의 best베스트 effort노력
at uncovering폭로하는 the truth진실
54
212640
6056
과학은 진실을 밝히는
인류 최고의 노력이기 때문입니다.
03:50
about our world세계,
55
218720
1536
우리가 사는 세상과
03:52
about our very existence존재.
56
220280
2736
우리의 존재를 위해서요.
03:55
Every마다 new새로운 fact that is uncovered폭로 된
57
223040
2656
밝혀지는 모든 새로운 사실은
03:57
adds추가 to the growing성장하는 body신체
of our collective집단적 knowledge지식.
58
225720
5816
집단 지식에 추가되어 늘어나게 됩니다.
04:03
Scientists과학자들 must절대로 필요한 것 be free비어 있는 to explore탐험하다
59
231560
3736
과학자는 자유롭게 탐구하며
04:07
unconventional틀에 얽매이지 않는 or controversial논쟁의 여지가있는 topics주제.
60
235320
4376
독특하거나 논란이 되는
주제를 다루어야 합니다.
04:11
They must절대로 필요한 것 be free비어 있는 to challenge도전
the thinking생각 of the day
61
239720
3656
그들은 당대의 사고방식에
자유롭게 도전해야 하고
04:15
and they must절대로 필요한 것 be free비어 있는
62
243400
1296
불편하거나 곤란한 진실을
발표할 자유가 있습니다.
04:16
to present선물 uncomfortable앉기 불편한
or inconvenient불편한 truths진실,
63
244720
6360
04:24
because that's how scientists과학자들
push푸시 boundaries경계
64
252400
2816
그게 과학자들이 경계를 허무는 방식이고
04:27
and pushing미는 boundaries경계 is, after all,
what science과학 is all about.
65
255240
5015
결국 경계를 허무는 것이
바로 과학이기 때문입니다.
04:32
And here's여기에 another다른 point포인트:
66
260279
2097
그리고 또 다른 요점이 있습니다.
04:34
scientists과학자들 must절대로 필요한 것 be free비어 있는 to fail실패,
67
262400
4456
과학자들은 실패 또한
자유로워야 합니다.
04:38
because even a failed실패한 hypothesis가설
teaches가르치다 us something.
68
266880
4856
비록 실패한 가설일지라도 우리에게
무언가를 가르쳐 주기 때문입니다.
04:43
And the best베스트 way I can explain설명 that
is through...을 통하여 one of my own개인적인 adventures모험.
69
271760
5176
이점을 설명드리기 위해
제 경험을 말씀드리겠습니다.
04:48
But first I've got
to take you back in time.
70
276960
2960
하지만 우선 시간을
좀 돌려보기로 하죠.
04:53
It's the early이른 1900s
71
281000
2456
1900년대 초의 일입니다.
04:55
and Claire클레어 and Vera베라
are roommates룸메이트 in southern남부 지방 사투리 Ontario온타리오 주.
72
283480
4000
온타리오 주 남부에 클레어와
베라라는 룸메이트가 있었습니다.
05:00
One evening저녁 during...동안 the height신장
of the Spanish스페인 사람 flu독감 pandemic세계적 유행병,
73
288520
4256
스페인 독감이 유행하던
어느 날 저녁에
05:04
the two attend참석하다 a lecture강의 together함께.
74
292800
2440
둘은 강의를 들으러 갑니다.
05:08
The end종료 of the evening저녁,
they head머리 for home and for bed침대.
75
296280
4056
저녁에 집으로 와서
잠자리에 들었습니다.
05:12
In the morning아침, Claire클레어 calls전화 up to Vera베라
76
300360
3216
아침이 되자, 클레어는 베라를 불러
05:15
and says말한다 she's going out to breakfast아침 식사.
77
303600
2440
아침 먹으러 나간다고 말합니다.
05:19
When she returns보고 a short짧은 while later후에,
78
307080
3256
그리고 잠시 후에 돌아왔을 때
05:22
Vera베라 wasn't아니었다. up.
79
310360
1976
베라는 아직 일어나 있지 않았습니다.
05:24
She pulls끌어 당기다 back the covers표지
80
312360
3016
클레어는 이불을 걷어냈고
05:27
and makes~을 만든다 the gruesome소름 끼치는 discovery발견.
81
315400
2600
끔찍한 광경을 보게 됩니다.
05:30
Vera베라 was dead죽은.
82
318720
2120
베라가 죽어 있었던 거죠.
05:34
When it comes온다 to Spanish스페인 사람 flu독감,
83
322240
2336
스페인 독감이 유행하던 때에
05:36
those stories이야기 are common공유지,
84
324600
2216
이렇게 급사한 이야기는 흔합니다.
05:38
of lightning번개 speed속도 deaths사망자.
85
326840
3536
병이 급속도로 퍼져나갔죠.
05:42
Well, I was a professor교수 in my mid-중간 -20s
86
330400
3096
음, 그런 충격적인 이야기를
처음 들었을 때
05:45
when I first heard들었던 those shocking충격적인 facts사리
87
333520
3576
저는 20대 초반의 교수였고
05:49
and the scientist과학자 in me
wanted to know why and how.
88
337120
4400
과학자의 본능으로 왜, 어떻게
그런 일이 있었는지 알고 싶었습니다.
05:55
My curiosity호기심 would lead리드 me
to a frozen겨울 왕국 land
89
343160
4096
저의 호기심은 저를
얼어붙은 땅으로 이끌었고
05:59
and to lead리드 an expedition원정
90
347280
2616
저는 조사팀과 함께
06:01
to uncover폭로하다 the cause원인
of the 1918 Spanish스페인 사람 flu독감.
91
349920
4176
1918년 스페인 독감의 원인을
파헤치기 위해 그곳으로 향했습니다.
06:06
I wanted to test테스트 our current흐름 drugs약제 against반대
one of history's역사의 deadliest치명적인 diseases질병.
92
354120
6256
역사상 최고 사상자를 낸 질병에 대해
현대의 치료약을 시험해보고 싶었죠.
06:12
I hoped희망을 품은 we could make a flu독감 vaccine백신
93
360400
2776
저는 독감 백신을 만들 수
있으리라 기대했습니다.
06:15
that would be effective유효한 against반대 the virus바이러스
94
363200
3256
그 독감 바이러스와 변종 바이러스에
효과가 있을 것으로 기대했습니다.
06:18
and mutation돌연 변이 of it,
95
366480
1656
06:20
should it ever return반환.
96
368160
2240
그 독감이 다시
일어날 것에 대비해서요.
06:24
And so I led a team, a research연구 team,
97
372280
4736
제가 이끈 팀, 저희 연구팀은
06:29
of 17 men남자
98
377040
2536
모두 17명이었습니다.
06:31
from Canada캐나다, Norway노르웨이, the United유나이티드 Kingdom왕국
99
379600
3936
캐나다, 노르웨이, 영국,
미국의 연구진들이
06:35
and the United유나이티드 States
100
383560
1856
06:37
to the Svalbard스발 바르 Islands제도
in the Arctic북극 Ocean대양.
101
385440
4216
북극해의 스발바르 제도로
모여 들었죠.
06:41
These islands섬들 are between중에서
Norway노르웨이 and the North북쪽 Pole.
102
389680
4336
노르웨이와 북극 사이의
섬들로 이루어진 지역입니다.
06:46
We exhumed발굴 된 six bodies시체
103
394040
2200
우리는 그곳에서
6구의 시신을 발굴했습니다.
06:49
who had died사망 한 of Spanish스페인 사람 flu독감
and were buried묻힌 in the permafrost영구 동토 층
104
397280
4176
그들은 스페인 독감에 걸려
영구 동토층에 묻힌 이들이었습니다.
06:53
and we hoped희망을 품은 the frozen겨울 왕국 ground바닥
would preserve영역 the body신체 and the virus바이러스.
105
401480
5240
우리는 얼어붙은 땅이 시신과
바이러스를 보존했을 것으로 기대했죠.
06:59
Now, I know what you are all waiting기다리는 for,
106
407600
2576
여러분이 무엇을 기다리는지 알아요.
07:02
that big scientific과학적 payoff지불.
107
410200
3120
위대한 과학적 성과를 기대하시겠죠.
07:06
But my science과학 story이야기 doesn't have
that spectacular장관의 Hollywood할리우드 ending종결.
108
414240
5560
하지만 제 과학 이야기에는 그런
엄청난 할리우드식 결말이 없습니다.
07:12
Most가장 don't.
109
420800
1736
대부분 그렇지 않습니다.
07:14
Truth진실 is, we didn't find the virus바이러스,
110
422560
3816
사실, 우리는 바이러스를
찾지 못했습니다.
07:18
but we did develop나타나게 하다 new새로운 techniques기법
111
426400
3176
대신에 새로운 기술을 개발했죠.
07:21
to safely안전하게 exhumeexhume bodies시체
112
429600
2616
바이러스를 보유하고 있을지 모를
시신을 안전하게 발굴하는 기술입니다.
07:24
that might contain있다 virus바이러스.
113
432240
2080
07:26
We did develop나타나게 하다 new새로운 techniques기법
114
434920
2696
또다른 신기술로서
07:29
to safely안전하게 remove풀다 tissue조직
115
437640
2576
바이러스가 있을지 모르는 조직을
07:32
that might contain있다 virus바이러스.
116
440240
3016
안전하게 제거하는 기술도 개발했죠.
07:35
And we developed개발 된 new새로운 safety안전 protocols프로토콜들
117
443280
3256
그리고 우리는 새로운
안전 관리 절차도 만들어서
07:38
to protect보호 our research연구 team
and the nearby인근의 community커뮤니티.
118
446560
5656
연구팀과 주변 거주지역을
보호하는 데에 활용했습니다.
07:44
We made만든 important중대한 contributions기부금 to science과학
119
452240
3496
이렇게 우리는 과학에
중요한 기여를 했습니다.
07:47
even though그래도 the contributions기부금 we made만든
120
455760
3496
비록 그렇게 기여한 것들이
07:51
were not the ones그들 originally원래 intended예정된.
121
459280
3120
애초에 의도한 바는 아니었지만 말이죠.
07:55
In science과학, attempts시도 fail실패,
122
463280
3136
과학 분야에서는
시도는 실패하기 마련이고
07:58
results결과들 prove알다 inconclusive결정적이지 않은
123
466440
2616
결론을 낼 수 없는 결과를 얻게 되고
08:01
and theories이론들 don't pan out.
124
469080
2440
이론은 전개되지 않습니다.
08:04
In science과학,
125
472360
1360
과학에서는
08:07
research연구 builds빌드 upon...에 the work
and knowledge지식 of others다른 사람,
126
475320
4176
연구는 다른 사람의 작업과
지식을 통해 만들어 나갑니다.
08:11
or by seeing further더욱이,
127
479520
1536
혹은 더 깊이 살펴보거나
08:13
by standing서 있는 on the shoulders어깨 of giants거인들,
128
481080
3016
거인의 어깨에 올라서서 더 멀리 보거나
08:16
to paraphrase의역 Newton뉴턴.
129
484120
2696
뉴턴을 다른 말로 바꾸어
표현함으로써 말입니다.
08:18
The point포인트 is, scientists과학자들 must절대로 필요한 것 be free비어 있는
130
486840
3616
요점은, 과학자는
자유로워야 한다는 것입니다.
08:22
to choose고르다 what they want to explore탐험하다,
131
490480
4016
자신이 탐구하고 싶은 것과
열정을 갖는 것을
08:26
what they are passionate열렬한 about
132
494520
2216
자유롭게 선택할 수 있어야 하고
08:28
and they must절대로 필요한 것 be free비어 있는
to report보고서 their그들의 findings결과.
133
496760
3240
자신이 알게 된 것을 자유롭게
보고할 수 있어야 합니다.
08:33
You heard들었던 me say
134
501200
1256
제 발표를 들으셨겠지만
08:34
that respect존경 for science과학
started시작한 to improve돌리다 in Canada캐나다 in 2015.
135
502480
6216
캐나다에서는 과학에 대한 존중이
2015년부터 개선되었습니다.
08:40
How did we get here?
136
508720
2016
어떻게 여기까지 왔을까요?
08:42
What lessons수업 might we have to share?
137
510760
3000
어떤 교훈을 공유해야 할까요?
08:46
Well, it actually사실은 goes간다 back
to my time as a professor교수.
138
514520
4456
그걸 알려면 제 교수 시절로
돌아가야 합니다.
08:51
I watched보았다 while agencies에이전시, governments정부
and industries산업 around the world세계
139
519000
5576
저는 전 세계의 여러 단체와
정부 기관, 산업계가
08:56
suppressed억제 된 information정보 on climate기후 change변화.
140
524600
4536
기후 변화에 대한 정보를
막는 것을 보았습니다.
09:01
It infuriated격노 한 me.
141
529160
2256
저는 격노했습니다.
09:03
It kept보관 된 me up at night.
142
531440
2256
밤에 잠을 잘 수 없었습니다.
09:05
How could politicians정치인
twist트위스트 scientific과학적 fact for partisan도당 gain이득?
143
533720
6280
어떻게 정치인이 정당의 이익을 위해
과학적 사실을 왜곡할 수 있을까요?
09:13
So I did what anyone누군가
appalled소름이 끼치는 by politics정치 would do:
144
541560
4656
그래서 저는 정치에 질린
사람들이 하는 행동을 했습니다.
09:18
I ran달렸다 for office사무실, and I won.
145
546240
3296
공직에 출마했고, 당선되었죠.
09:21
(Applause박수 갈채)
146
549560
6256
(박수)
09:27
I thought I would use my new새로운 platform플랫폼
147
555840
3536
저는 새로운 토대를 만들면
09:31
to talk about the importance중요성 of science과학.
148
559400
3736
과학의 중요성에 대해 알릴 수
있을 거라 생각했습니다.
09:35
It quickly빨리 became되었다 a fight싸움
for the freedom자유 of science과학.
149
563160
5336
그것은 곧바로 과학의 자유를 위한
투쟁으로 이어졌습니다.
09:40
After all, I was a scientist과학자,
I came왔다 from the world세계 under아래에 attack공격,
150
568520
5256
결국, 저도 공격받는 과학 분야에
몸담고 있던 과학자였고
09:45
and I had personally몸소 felt펠트 the outrage격분.
151
573800
2920
개인적으로 분노를 느꼈습니다.
09:50
I could be a voice목소리
for those who were being존재 silenced침묵하는.
152
578800
4856
저는 침묵한 자들을 대신해서
목소리를 낼 수 있었습니다.
09:55
But I quickly빨리 learned배운
that scientists과학자들 were nervous강한,
153
583680
4376
하지만 바로 알게 된 사실은
과학자들이 걱정하고 있고
10:00
even afraid두려워하는 to talk to me.
154
588080
2736
저와 이야기하는 것조차
두려워한다는 것이었습니다.
10:02
One government정부 scientist과학자,
a friend친구 of mine광산,
155
590840
2776
제 친구인 정부 과학자 중에
10:05
we'll call him McPherson맥 퍼 슨,
156
593640
1560
맥퍼슨이라는 친구가 있는데요.
10:08
was concerned우려하는 about the impact충격
157
596920
2976
그는 정부 정책이 자신의 연구에
영향을 미칠까봐 걱정하고 있었습니다.
10:11
government정부 policies정책들
were having on his research연구
158
599920
4216
10:16
and the state상태 of science과학
deteriorating악화되는 in Canada캐나다.
159
604160
4456
캐나다에서 과학의 위상이
악화될 것을 염려하고 있었죠.
10:20
He was so concerned우려하는, he wrote to me
160
608640
3176
너무나 걱정이 되었던 그는
자기 아내의 이메일 계정으로
제게 메일을 보냈습니다.
10:23
from his wife's아내 email이메일 account계정
161
611840
2976
10:26
because he was afraid두려워하는
a phone전화 call could be traced추적 한.
162
614840
3616
전화는 도청이 될까봐
걱정했기 때문입니다.
10:30
He wanted me to phone전화
his wife's아내 cell세포 phone전화
163
618480
4296
제게 자기 아내의 핸드폰으로
전화해달라고 했어요.
10:34
so that call couldn't할 수 없었다 be traced추적 한.
164
622800
3056
그래야 통화 내용이 도청되지
않을 것이기 때문입니다.
10:37
I only wish소원 I were kidding농담하는.
165
625880
2040
차라리 이게 농담이었으면 좋겠어요.
10:41
It quickly빨리 brought가져온 what was happening사고
in Canada캐나다 into sharp날카로운 focus초점 for me.
166
629200
6136
저는 캐나다에 무슨 일이 일어나고
있는지 바로 알아차릴 수 있었습니다.
10:47
How could my friend친구 of 20 years연령
be that afraid두려워하는 to talk to me?
167
635360
5200
어떻게 20년 지기 친구가 저에게
말하는 것을 두려워할 수 있을까요?
10:53
So I did what I could at the time.
168
641360
2656
그래서 저는 제가 할 수 있는
일들을 했습니다.
10:56
I listened귀 기울였다 and I shared공유 된 what I learned배운
169
644040
3960
제가 듣고, 알게 된 것을
11:01
with my friend친구 in Parliament의회,
170
649720
2536
국회에 있는 제 친구에게 알렸습니다.
11:04
a man who was interested관심있는
in all things environment환경, science과학,
171
652280
3936
환경, 과학, 기술, 혁신 등
전 분야에 관심을 가진 친구였죠.
11:08
technology과학 기술, innovation혁신.
172
656240
2600
11:12
And then the 2015 election선거 rolled감아 진 around
173
660120
4056
2015년 선거가 진행되고 나서
11:16
and our party파티 won.
174
664200
3176
우리 당이 이겼습니다.
11:19
And we formed형성된 government정부.
175
667400
2176
그리고 우리는 정부를 만들었습니다.
11:21
And that friend친구 of mine광산
176
669600
1720
그 친구는
11:25
is now the Prime초기 Minister장관
of Canada캐나다, Justin저스틴 Trudeau트뤼도.
177
673120
3696
이제 캐나다의 국무총리인
저스틴 트뤼도입니다.
11:28
(Applause박수 갈채)
178
676840
5616
(박수)
11:34
And he asked물었다 if I would serve서브
as his Minister장관 of Science과학.
179
682480
4456
그리고 그는 저에게 과학부 장관이
되어 줄 것을 부탁했습니다.
11:38
Together함께, with the rest휴식 of the government정부,
180
686960
2816
우리는 다른 정부 부처와 함께
11:41
we are working hard단단한 to restore복원
science과학 to its rightful정당한 place장소.
181
689800
6056
과학을 제자리로 되돌리려고
열심히 일하고 있습니다.
11:47
I will never forget잊다 that day
in December12 월 2015
182
695880
5416
저는 2015년 12월의 그날을
결코 잊을 수 없을 것입니다.
11:53
when I proudly자랑스럽게 stood서서 in Parliament의회
183
701320
3016
제가 국회에 자랑스럽게 서서
이렇게 선언했습니다.
11:56
and proclaimed선포 된,
184
704360
1336
11:57
"The war전쟁 on science과학 is now over."
185
705720
3880
"과학에 대한 전쟁은
이제 끝났습니다."
12:02
(Applause박수 갈채)
186
710720
5576
(박수)
12:08
And I have worked일한 hard단단한
to back up those words with actions행위.
187
716320
4256
그리고 저는 그 말을 행동으로
옮기기 위해 열심히 일하고 있습니다.
12:12
We've우리는 had many많은 successes성공.
188
720600
2456
우리는 많은 성공을 거두었지만
12:15
There's still more work to do,
189
723080
2120
여전히 할 일은 많습니다.
12:18
because we're building건물 this culture문화 shift시프트.
190
726640
2456
왜냐하면 달라진 문화를
만들고 있기 때문입니다.
12:21
But we want our government정부 scientists과학자들
to talk to the media미디어, talk to the public공공의.
191
729120
5936
우리가 원하는 것은 정부 과학자가
매체와 대중과 대화하는 것입니다.
12:27
It'll그것은 take time, but we are committed저지른.
192
735080
3456
시간이 걸리겠지만,
이를 위해 전념하고 있습니다.
12:30
After all, Canada캐나다 is seen
as a beacon봉홧불 for science과학 internationally국제적으로.
193
738560
6376
마침내, 전 세계의 눈에는 캐나다가
과학계의 횃불로 비춰질 것입니다.
12:36
And we want to send보내다 a message메시지
194
744960
2320
우리는 이런 메세지를 전하고 싶습니다.
12:40
that you do not mess음식물
with something so fundamental기본적인,
195
748560
4256
과학처럼 아주 기본적이고 중요한 것을
12:44
so precious귀한, as science과학.
196
752840
2800
엉망으로 만들어서는 안됩니다.
12:49
So, for Dr박사. BothwellBothwell, for Claire클레어 and Vera베라,
197
757680
5016
그래서, 보스웰 박사를 위해,
클레어와 베라를 위해
12:54
for McPherson맥 퍼 슨 and all those other voices목소리,
198
762720
3576
맥퍼슨과 모든 다른 목소리를 위해
12:58
if you see that science과학 is being존재 stifled억 눌린,
suppressed억제 된 or attacked공격받은,
199
766320
5816
만일 여러분이 과학이 저지되고,
억압되거나 공격받는 것은 본다면
13:04
speak말하다 up.
200
772160
1696
목소리를 내주세요.
13:05
If you see that scientists과학자들
are being존재 silenced침묵하는, speak말하다 up.
201
773880
5656
과학자의 말을 막는 것을
보게 되면 크게 말하세요.
13:11
We must절대로 필요한 것 hold보류 our leaders지도자들 to account계정.
202
779560
3816
우리 지도자들에게
책임을 물어야 합니다.
13:15
Whether인지 어떤지 that is
by exercising운동 our right to vote투표,
203
783400
3856
우리의 투표권을 행사하거나
13:19
whether인지 어떤지 it is by penning쓰는
an op-edop-ed in a newspaper신문
204
787280
4336
신문의 논평란에 기고하거나
13:23
or by starting출발 a conversation대화
on social사회적인 media미디어,
205
791640
4856
혹은 소셜 미디어에서
토론을 시작하는 것은
13:28
it is our collective집단적 voice목소리
that will ensure안전하게 하다 the freedom자유 of science과학.
206
796520
5976
과학의 자유를 보장하기 위한
집단의 목소리입니다.
13:34
And after all, science과학 is for everyone각자 모두,
207
802520
4616
결국, 과학은 모두를 위한 것이고
13:39
and it will lead리드 to a better,
brighter더 밝은, bolder대담한 future미래 for us all.
208
807160
6736
우리를 위해 더 좋고, 더 밝고,
더 담대한 미래로 이끌 것입니다.
13:45
Thank you.
209
813920
1216
감사합니다.
13:47
(Applause박수 갈채)
210
815160
4640
(박수)
Translated by Yoonyoung Chang
Reviewed by JY Kang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kirsty Duncan - Politician, scientist
Kirsty Duncan works for all Canadians to nurture science in Canada and encourages people of all ages to have inquisitive minds.

Why you should listen

Kirsty Duncan is the Minister of Science and Minister of Sport and Persons with Disabilities for the Government of Canada. As a member of Parliament, she has been the voice on Parliament Hill for the citizens of Etobicoke-North since 2008. Duncan has also been a driving force for putting science front and center in the federal government's agenda. She is committed to strengthening science and evidence-based decision making and fostering a culture of curiosity in Canada. And she is taking action to improve equity, diversity and youth participation in Canada’s research community.

Duncan is a medical geographer who led an expedition to remote Svalbard, Norway, to search for the cause of the Spanish Flu, the deadliest of flu pandemics, which has killed upwards of 50 million people worldwide. She is internationally recognized as a leading expert in pandemic influenza and environmental change and its impact on human health. As a fierce defender of the environment, Duncan contributed to the Intergovernmental Panel on Climate Change, an organization which, jointly with Al Gore, won the Nobel Peace Prize in 2007. Prior to entering politics in 2008, Duncan was an associate professor at the University of Toronto and the University of Windsor.

More profile about the speaker
Kirsty Duncan | Speaker | TED.com