ABOUT THE SPEAKER
Kirsty Duncan - Politician, scientist
Kirsty Duncan works for all Canadians to nurture science in Canada and encourages people of all ages to have inquisitive minds.

Why you should listen

Kirsty Duncan is the Minister of Science and Minister of Sport and Persons with Disabilities for the Government of Canada. As a member of Parliament, she has been the voice on Parliament Hill for the citizens of Etobicoke-North since 2008. Duncan has also been a driving force for putting science front and center in the federal government's agenda. She is committed to strengthening science and evidence-based decision making and fostering a culture of curiosity in Canada. And she is taking action to improve equity, diversity and youth participation in Canada’s research community.

Duncan is a medical geographer who led an expedition to remote Svalbard, Norway, to search for the cause of the Spanish Flu, the deadliest of flu pandemics, which has killed upwards of 50 million people worldwide. She is internationally recognized as a leading expert in pandemic influenza and environmental change and its impact on human health. As a fierce defender of the environment, Duncan contributed to the Intergovernmental Panel on Climate Change, an organization which, jointly with Al Gore, won the Nobel Peace Prize in 2007. Prior to entering politics in 2008, Duncan was an associate professor at the University of Toronto and the University of Windsor.

More profile about the speaker
Kirsty Duncan | Speaker | TED.com
TED2018

Kirsty Duncan: Scientists must be free to learn, to speak and to challenge

Кірсті Дункан: Вчені повинні мати свободу вчитися, вільно висловлюватися та кидати виклик

Filmed:
1,281,799 views

«Не можна заважати таким фундаментальним і цінним речам як наука», -каже Кірсті Дункан, перший міністр з питань науки Канади. У своїй щирій, натхненній промові про місію науки розширити межі нашого знання, вона доводить, що дослідники повинні мати право вільно презентувати малоприємні істини та кидати виклик стереотипному мисленню - і що нікому з нас не можна мовчати, коли науку придушують і не дають їй розвиватися.
- Politician, scientist
Kirsty Duncan works for all Canadians to nurture science in Canada and encourages people of all ages to have inquisitive minds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let me tell you about rockрок snotсоплі.
0
920
3720
Дозвольте мені розповісти вам
про гірські шмарклі.
00:19
SinceПочинаючи з 1992, DrД-р. MaxМакс BothwellBothwell,
1
7080
3536
З 1992 року доктор Макс Босвел,
00:22
a GovernmentУряд of CanadaКанада scientistвчений,
2
10640
3016
учений уряду Канади,
00:25
has been studyingвивчаючи a typeтип of algaeводорості
that growsросте on rocksгірські породи.
3
13680
4936
вивчає різновид ряски, який
зростає у горах.
00:30
Now, the very unscientificненауковий termтермін
for that algaeводорості is rockрок snotсоплі,
4
18640
6576
Сьогодні використовують зовсім
ненауковий термін - гірські шмарклі.
00:37
because as you can imagineуявіть собі,
5
25240
2416
Тому що, як бачите,
00:39
it looksвиглядає a lot like snotсоплі.
6
27680
2680
вона дійсно схожа на шмарклі.
00:43
But scientistsвчені alsoтакож call it
DidymospheniaDidymosphenia geminatageminata
7
31080
5656
Але науковці також називають її
дідімосфенія геміанта.
00:48
and for decadesдесятиліття, this algaeводорості
has been slimingsliming up riverbedsрусла річок
8
36760
4336
Протягом десятиліть ця ряска
звужувала русла річок
00:53
around the worldсвіт.
9
41120
2136
у всьому світі.
00:55
The problemпроблема with this algaeводорості
10
43280
2536
Проблема з ряскою
00:57
is that it is a threatзагроза to salmonлосось, to troutфорель
11
45840
3896
полягає у тому, що вона створює загрозу
для лосося, форелі
01:01
and the riverрічка ecosystemsекосистеми it invadesвторгається.
12
49760
3656
та річкових екосистем, які вона захоплює.
01:05
Now, it turnsвиявляється out Canada'sВ Канаді DrД-р. BothwellBothwell
13
53440
3216
Канадський дослідник доктор Босвел
01:08
is actuallyнасправді a worldсвіт expertексперт in the fieldполе,
14
56680
4176
є світовим експертом у цій галузі,
01:12
so it was no surpriseздивування in 2014
15
60880
4176
тому не дивно, що в 2014 році
01:17
when a reporterрепортер contactedзв'язався DrД-р. BothwellBothwell
16
65080
3456
репортер звернувся саме до нього,
01:20
for a storyісторія on the algaeводорості.
17
68560
2520
щоб написати статтю про ряску.
01:23
The problemпроблема was, DrД-р. BothwellBothwell
wasn'tне було allowedдозволено to speakговорити to the reporterрепортер,
18
71880
6656
Однак доктору Босвелу не можна було
надавати репортеру інформацію,
01:30
because the governmentуряд of the day
wouldn'tне буде let him.
19
78560
4736
це було заборонено законом.
01:35
110 pagesсторінок of emailsелектронні листи
20
83320
3416
110 сторінок мейлів
01:38
and 16 governmentуряд communicationспілкування expertsексперти
21
86760
3936
та 16 фахівців з питань урядової
комунікації
01:42
stoodстояв in DrД-р. Bothwell'sBothwell готелю way.
22
90720
3160
стояли на шляху доктора Босвела.
01:46
Why couldn'tне міг DrД-р. BothwellBothwell speakговорити?
23
94800
3256
Чому доктору Босвелу не дозволяли
говорити?
01:50
Well, we'llдобре never know for sure,
24
98080
2816
Ми ніколи не дізнаємося напевно,
01:52
but DrД-р. Bothwell'sBothwell готелю researchдослідження did suggestзапропонувати
25
100920
3736
але дослідження доктора Босвела показали,
01:56
that climateклімат changeзмінити
mayможе have been responsibleвідповідальний
26
104680
3856
що ймовірна причина
інтенсивного поширення ряски -
02:00
for the aggressiveагресивний algaeводорості bloomsЦвіте.
27
108560
2520
це зміна клімату.
02:03
But who the heckгек would want to stifleзадушити
climateклімат changeзмінити informationінформація, right?
28
111920
7000
Якого біса потрібно приховувати
інформацію про зміну клімату?
02:12
Yes, you can laughсміятися.
29
120240
1816
Так, ви можете сміятися.
02:14
It's a jokeжарт,
30
122080
1896
Це жарт,
02:16
because it is laughableсміх.
31
124000
1840
це смішно.
02:19
We know that climateклімат changeзмінити
is suppressedпригнічені for all sortsсортів of reasonsпричин.
32
127760
5416
Ми знаємо, що зміна клімату приховується
з багатьох причин.
02:25
I saw it firsthandз перших рук
when I was a universityуніверситет professorпрофесор.
33
133200
4256
Я дізналася про це, коли викладала
в університеті.
02:29
We see it when countriesкраїн pullтягнути out
of internationalміжнародний climateклімат agreementsугоди
34
137480
5536
Ми бачимо це, коли країни порушують
міжнародні угоди з питань клімату,
02:35
like the KyotoКіото ProtocolПротокол
and the ParisПариж AccordАккорд,
35
143040
4136
таких як Кіотський протокол
та Паризький договір,
02:39
and we see it when industryпромисловість failsне вдається
to meetзустрітися its emissionsвикиди reductionскорочення targetsцілі.
36
147200
5200
а також, коли промисловість не виконує
зобов'язань скоротити викиди.
02:45
But it's not just climateклімат changeзмінити
informationінформація that's beingбуття stifledдушить.
37
153400
5296
Але приховується не тільки
інформація про зміну клімату.
02:50
So manyбагато хто other scientificнауковий issuesвипуски
are obscuredObscured by alternateальтернативний factsфакти,
38
158720
6656
Багато інших наукових проблем
затьмарюються альтернативними фактами,
02:57
fakeфальшивка newsновини and other formsформи of suppressionпридушення.
39
165400
4776
фальшивими новинами або іншими
способами замовчування.
03:02
We'veМи ' VE seenбачив it in the UnitedЮнайтед KingdomКоролівство,
40
170200
2216
Ми бачили це у Сполученому Королівстві,
03:04
we'veми маємо seenбачив it in RussiaРосія,
41
172440
1936
Росії,
03:06
we'veми маємо seenбачив it in the UnitedЮнайтед StatesШтати
42
174400
2616
Сполучених Штатах,
03:09
and, untilдо 2015,
43
177040
2736
і, до 2015 року
03:11
right here in CanadaКанада.
44
179800
2680
навіть тут, у Канаді.
03:15
In our modernсучасний technologicalтехнологічний ageвік,
45
183840
2816
У нашу сучасну технологічну епоху,
03:18
when our very survivalвиживання
dependsзалежить on discoveryвідкриття,
46
186680
4176
коли наше виживання залежить
від відкриттів,
03:22
innovationінновації and scienceнаука,
47
190880
2776
інновацій та науки,
03:25
it is criticalкритичний, absolutelyабсолютно criticalкритичний,
48
193680
4136
дуже важливо,
03:29
that our scientistsвчені are freeбезкоштовно
to undertakeвзяти на себе theirїх work,
49
197840
4016
щоб наші науковці могли вільно
займатися своєю роботою,
03:33
freeбезкоштовно to collaborateспівпрацювати with other scientistsвчені,
50
201880
3296
співпрацювати з іншими науковцями,
03:37
freeбезкоштовно to speakговорити to the mediaЗМІ
51
205200
2576
виступати у ЗМІ,
03:39
and freeбезкоштовно to speakговорити to the publicгромадськість.
52
207800
3016
вільно спілкуватися з громадськістю.
03:42
Because after all,
53
210840
1776
Адже, зрештою,
03:44
scienceнаука is humanity'sлюдство bestнайкраще effortзусилля
at uncoveringрозкриття the truthправда
54
212640
6056
наука є найкращою можливістю для
людства розкрити правду
03:50
about our worldсвіт,
55
218720
1536
про наш світ,
03:52
about our very existenceіснування.
56
220280
2736
про наше існування.
03:55
EveryКожен newновий factфакт that is uncoveredнепокритий
57
223040
2656
Відкриття кожного нового факту
03:57
addsдодає to the growingзростає bodyтіло
of our collectiveколективний knowledgeзнання.
58
225720
5816
доповнює наші колективні знання.
04:03
ScientistsВчені mustповинен be freeбезкоштовно to exploreдосліджувати
59
231560
3736
Вчені повинні мати можливість вивчати
04:07
unconventionalнетрадиційний or controversialсуперечливий topicsтеми.
60
235320
4376
нетрадиційні, незручні
чи суперечливі теми.
04:11
They mustповинен be freeбезкоштовно to challengeвиклик
the thinkingмислення of the day
61
239720
3656
Вони повинні вільно кидати виклик
популярним сьогодні ідеям,
04:15
and they mustповинен be freeбезкоштовно
62
243400
1296
повинні вільно
04:16
to presentприсутній uncomfortableнезручно
or inconvenientНезручна truthsістини,
63
244720
6360
представляти незручні та неприємні істини,
04:24
because that's how scientistsвчені
pushтиснути boundariesкордони
64
252400
2816
тому, що це спосіб розширити
межі нашого знання,
04:27
and pushingнатисканням boundariesкордони is, after all,
what scienceнаука is all about.
65
255240
5015
а таке розширення меж і є головним
сенсом науки.
04:32
And here'sось тут anotherінший pointточка:
66
260279
2097
І ось ще дещо:
04:34
scientistsвчені mustповинен be freeбезкоштовно to failневдача,
67
262400
4456
вчені повинні мати право на провал,
04:38
because even a failedне вдалося hypothesisгіпотеза
teachesвчить us something.
68
266880
4856
тому, що навіть провальні гіпотези
здатні нас дечого навчити.
04:43
And the bestнайкраще way I can explainпояснити that
is throughчерез one of my ownвласний adventuresпригоди.
69
271760
5176
І я це можу найкраще пояснити
на власному досвіді.
04:48
But first I've got
to take you back in time.
70
276960
2960
Але спочатку повернемось у минуле.
04:53
It's the earlyрано 1900s
71
281000
2456
Початок ХХ сторіччя.
04:55
and ClaireКлер and VeraВіра
are roommatesсусіди по кімнаті in southernпівдень OntarioОнтаріо.
72
283480
4000
Клер та Вера - сусідки по кімнаті
у південному Онтаріо.
05:00
One eveningвечір duringпід час the heightвисота
of the Spanishіспанська fluгрип pandemicпандемія,
73
288520
4256
Одного вечора, під час пандемії
іспанського грипу,
05:04
the two attendбути присутнім a lectureлекція togetherразом.
74
292800
2440
вони разом відвідують заняття.
05:08
The endкінець of the eveningвечір,
they headголова for home and for bedліжко.
75
296280
4056
Увечері вони їдуть додому
та лягають спати.
05:12
In the morningранок, ClaireКлер callsдзвінки up to VeraВіра
76
300360
3216
Вранці Клер озивається до Вери
05:15
and saysкаже she's going out to breakfastсніданок.
77
303600
2440
і каже, що йде снідати.
05:19
When she returnsповертає a shortкороткий while laterпізніше,
78
307080
3256
Клер повертається через певний час.
05:22
VeraВіра wasn'tне було up.
79
310360
1976
Вера не встає.
05:24
She pullsтягне back the coversобкладинки
80
312360
3016
Клер зазирає під ковдру
05:27
and makesробить the gruesomeжахливе discoveryвідкриття.
81
315400
2600
і виявляє щось жахливе:
05:30
VeraВіра was deadмертвий.
82
318720
2120
Вера померла.
05:34
When it comesприходить to Spanishіспанська fluгрип,
83
322240
2336
Коли мова йде про іспанський грип,
05:36
those storiesоповідання are commonзагальний,
84
324600
2216
то всі ці історії сходяться на тому,
05:38
of lightningблискавка speedшвидкість deathsсмерть.
85
326840
3536
що швидкість смерті блискавична.
05:42
Well, I was a professorпрофесор in my mid-середина20s
86
330400
3096
Що ж, я працювала викладачем, мені було
років двадцять п‘ять,
05:45
when I first heardпочув those shockingшокуюче factsфакти
87
333520
3576
коли я вперше почула ці шокуючі факти,
05:49
and the scientistвчений in me
wanted to know why and how.
88
337120
4400
і вчений всередині мене хотів
знати що і як.
05:55
My curiosityцікавість would leadвести me
to a frozenзаморожений landземля
89
343160
4096
Моя допитливість привела мене до
скутої льодом землі,
05:59
and to leadвести an expeditionекспедиція
90
347280
2616
я очолила експедицію,
06:01
to uncoverрозкрити the causeпричина
of the 1918 Spanishіспанська fluгрип.
91
349920
4176
щоб виявити причину іспанського
грипу 1918 року.
06:06
I wanted to testтест our currentструм drugsнаркотики againstпроти
one of history'sв історії deadliestсмертоносний diseasesхвороби.
92
354120
6256
Я хотіла випробувати препарати проти
однієї з смертоносних хвороб в історії.
06:12
I hopedсподівався we could make a fluгрип vaccineвакцина
93
360400
2776
Я сподівалася, що ми зможемо винайти
вакцину проти грипу,
06:15
that would be effectiveефективний againstпроти the virusвірус
94
363200
3256
яка буде ефективною проти вірусу
06:18
and mutationмутація of it,
95
366480
1656
і проти його мутації,
06:20
should it ever returnповернутися.
96
368160
2240
якщо хвороба повернеться.
06:24
And so I led a teamкоманда, a researchдослідження teamкоманда,
97
372280
4736
І тому я зібрала дослідницьку команду
06:29
of 17 menчоловіки
98
377040
2536
з 17 чоловік,
06:31
from CanadaКанада, NorwayНорвегія, the UnitedЮнайтед KingdomКоролівство
99
379600
3936
які вирушили з Канади, Норвегії,
Сполученого Королівства
06:35
and the UnitedЮнайтед StatesШтати
100
383560
1856
та Сполучених Штатів
06:37
to the SvalbardШпіцберген IslandsОстрови
in the ArcticАрктики OceanОкеан.
101
385440
4216
до островів Свальбард в Північному
Льодовитому океані.
06:41
These islandsострови are betweenміж
NorwayНорвегія and the NorthШампань PoleПолюс.
102
389680
4336
Ці острови розташовані між Норвегією
та Північним полюсом.
06:46
We exhumedвикопали sixшість bodiesтіла
103
394040
2200
Ми відкопали шість тіл
06:49
who had diedпомер of Spanishіспанська fluгрип
and were buriedпохований in the permafrostвічної мерзлоти
104
397280
4176
тих, хто померли від іспанського грипу
та були поховані у вічній мерзлоті,
06:53
and we hopedсподівався the frozenзаморожений groundземля
would preserveзберегти the bodyтіло and the virusвірус.
105
401480
5240
і ми сподівалися, що замерзла земля
зберегла тіло та вірус у ньому.
06:59
Now, I know what you are all waitingочікування for,
106
407600
2576
Я знаю, чого ви всі зараз чекаєте.
07:02
that bigвеликий scientificнауковий payoffрозплатитися.
107
410200
3120
Великого наукового фіналу.
07:06
But my scienceнаука storyісторія doesn't have
that spectacularвражаючий HollywoodГоллівуд endingзакінчення.
108
414240
5560
Але моя наукова історія не має вражаючого
голівудського кінця.
07:12
MostБільшість don't.
109
420800
1736
Як і більшість таких історій.
07:14
TruthІстина is, we didn't find the virusвірус,
110
422560
3816
Правда в тому, що ми не знайшли вірус,
07:18
but we did developрозвиватися newновий techniquesтехніки
111
426400
3176
але ми розробили нові методи
07:21
to safelyбезпечно exhumeексгумувати bodiesтіла
112
429600
2616
безпечної ексгумації тіл,
07:24
that mightможе containмістити virusвірус.
113
432240
2080
які можуть містити вірус.
07:26
We did developрозвиватися newновий techniquesтехніки
114
434920
2696
Ми розробили нові методи
07:29
to safelyбезпечно removeвидалити tissueтканина
115
437640
2576
безпечного видалення тканин,
07:32
that mightможе containмістити virusвірус.
116
440240
3016
які можуть містити вірус.
07:35
And we developedрозроблений newновий safetyбезпека protocolsпротоколи
117
443280
3256
Ми розробили нові протоколи безпеки
07:38
to protectзахистити our researchдослідження teamкоманда
and the nearbyпоруч communityспільнота.
118
446560
5656
для захисту нашої дослідницької групи
та місцевого населення.
07:44
We madeзроблений importantважливо contributionsвнески to scienceнаука
119
452240
3496
Ми зробили важливий внесок у науку,
07:47
even thoughхоча the contributionsвнески we madeзроблений
120
455760
3496
хоча внесок, який ми зробили,
07:51
were not the onesті, хто originallyспочатку intendedпризначений.
121
459280
3120
не планувався з самого початку.
07:55
In scienceнаука, attemptsспроби failневдача,
122
463280
3136
У науці нерідко
спроби не дають результатів,
07:58
resultsрезультати proveдовести inconclusiveбезрезультатно
123
466440
2616
результати не є переконливими,
08:01
and theoriesтеорії don't panкаструля out.
124
469080
2440
теорії не виправдовуються.
08:04
In scienceнаука,
125
472360
1360
У науці
08:07
researchдослідження buildsбудує uponна the work
and knowledgeзнання of othersінші,
126
475320
4176
дослідження спираються на роботу
та знання інших,
08:11
or by seeingбачачи furtherдалі,
127
479520
1536
коли ми здатні бачити далі,
08:13
by standingстоячи on the shouldersплечі of giantsгіганти,
128
481080
3016
«стоячи на плечах у гігантів»,
08:16
to paraphraseпереказ NewtonНьютон.
129
484120
2696
за словами Ньютона.
08:18
The pointточка is, scientistsвчені mustповинен be freeбезкоштовно
130
486840
3616
Суть у тому, що вчені мають бути вільні
08:22
to chooseвибирай what they want to exploreдосліджувати,
131
490480
4016
вибирати те, що вони хочуть досліджувати,
08:26
what they are passionateпристрасний about
132
494520
2216
те, чим вони захоплені,
08:28
and they mustповинен be freeбезкоштовно
to reportзвіт theirїх findingsвисновки.
133
496760
3240
вони мають бути вільні повідомляти
про свої відкриття.
08:33
You heardпочув me say
134
501200
1256
Ви чули, як я сказала,
08:34
that respectповажати for scienceнаука
startedпочався to improveполіпшити in CanadaКанада in 2015.
135
502480
6216
що ставлення до науки у Канаді
змінилось на краще у 2015 році.
08:40
How did we get here?
136
508720
2016
Як це трапилося?
08:42
What lessonsуроки mightможе we have to shareподілитися?
137
510760
3000
Який урок ми можемо винести?
08:46
Well, it actuallyнасправді goesйде back
to my time as a professorпрофесор.
138
514520
4456
Це почалося, коли я викладала
в університеті.
08:51
I watchedспостерігав while agenciesагентства, governmentsуряди
and industriesпромисловості around the worldсвіт
139
519000
5576
Я спостерігала за тим, як агентства,
уряди та промисловці по всьому світу
08:56
suppressedпригнічені informationінформація on climateклімат changeзмінити.
140
524600
4536
приховували інформацію про зміни клімату.
09:01
It infuriatedнаведений в сказ me.
141
529160
2256
Це мене розлютило.
09:03
It keptзбережений me up at night.
142
531440
2256
Це не давало мені спати вночі.
09:05
How could politiciansполітиків
twistтвіст scientificнауковий factфакт for partisanпартизан gainвиграти?
143
533720
6280
Як політики могли видавати науковий факт
за змову упереджених фанатиків?
09:13
So I did what anyoneбудь хто
appalledзасмучений by politicsполітика would do:
144
541560
4656
Тож я зробила те, що зробив би кожен
з тих, кому ненависні політики:
09:18
I ranбіг for officeофіс, and I wonвиграв.
145
546240
3296
балотувалася у міністерство
і перемогла.
09:21
(ApplauseОплески)
146
549560
6256
(Оплески)
09:27
I thought I would use my newновий platformплатформа
147
555840
3536
Я думала, що ця нова посада дасть
мені можливість
09:31
to talk about the importanceважливість of scienceнаука.
148
559400
3736
привернути більше уваги до
важливої ролі науки.
09:35
It quicklyшвидко becameстає a fightбій
for the freedomсвобода of scienceнаука.
149
563160
5336
Дуже швидко це стало боротьбою
за свободу науки.
09:40
After all, I was a scientistвчений,
I cameприйшов from the worldсвіт underпід attackатака,
150
568520
5256
Зрештою, я була науковцем,
я теж зазнавала утисків
09:45
and I had personallyособисто feltвідчував the outrageобурення.
151
573800
2920
і відчувала обурення.
09:50
I could be a voiceголос
for those who were beingбуття silencedзамовчати.
152
578800
4856
Я могла б стати голосом тих,
кого змусили мовчати.
09:55
But I quicklyшвидко learnedнавчився
that scientistsвчені were nervousнервовий,
153
583680
4376
Але я швидко дізналася,
що вчені переживали
10:00
even afraidбоїться to talk to me.
154
588080
2736
і навіть боялися говорити зі мною.
10:02
One governmentуряд scientistвчений,
a friendдруг of mineШахта,
155
590840
2776
Один урядовий вчений, мій друг,
10:05
we'llдобре call him McPhersonМакферсон,
156
593640
1560
назвемо його МакФерсоном,
10:08
was concernedзацікавлений about the impactвплив
157
596920
2976
був стурбований впливом
10:11
governmentуряд policiesполітика
were havingмаючи on his researchдослідження
158
599920
4216
політики на його дослідження
10:16
and the stateдержава of scienceнаука
deterioratingпогіршується in CanadaКанада.
159
604160
4456
та погіршенням стану науки у Канаді.
10:20
He was so concernedзацікавлений, he wroteписав to me
160
608640
3176
Він настільки остерігався,
що писав мені
10:23
from his wife'sдружини emailелектронна пошта accountрахунок
161
611840
2976
з електронної пошти своєї жінки,
10:26
because he was afraidбоїться
a phoneтелефон call could be tracedПростежено.
162
614840
3616
тому що боявся, що телефонний дзвінок
можуть відстежити.
10:30
He wanted me to phoneтелефон
his wife'sдружини cellклітина phoneтелефон
163
618480
4296
Він просив мене телефонувати
на мобільний телефон його дружини,
10:34
so that call couldn'tне міг be tracedПростежено.
164
622800
3056
щоб не вдалося відстежити дзвінок.
10:37
I only wishпобажати I were kiddingжартуй.
165
625880
2040
На жаль, я не жартую.
10:41
It quicklyшвидко broughtприніс what was happeningвідбувається
in CanadaКанада into sharpгострий focusфокус for me.
166
629200
6136
Та це швидко загострило мою увагу
на тому, що відбувається у Канаді.
10:47
How could my friendдруг of 20 yearsроків
be that afraidбоїться to talk to me?
167
635360
5200
Чому мій друг, з яким ми знайомі
20 років, так боїться говорити зі мною?
10:53
So I did what I could at the time.
168
641360
2656
Тож я зробила те, що могла на той час.
10:56
I listenedслухав and I sharedподілився what I learnedнавчився
169
644040
3960
Я слухала та ділилася тим, що дізналася,
11:01
with my friendдруг in ParliamentПарламент,
170
649720
2536
з моїм другом у парламенті,
11:04
a man who was interestedзацікавлений
in all things environmentнавколишнє середовище, scienceнаука,
171
652280
3936
людиною, яка була зацікавлена проблемами
навколишнього середовища, наукою,
11:08
technologyтехнологія, innovationінновації.
172
656240
2600
технологіями, інноваціями.
11:12
And then the 2015 electionвибори rolledПрокат around
173
660120
4056
І потім на виборах 2015 року
11:16
and our partyвечірка wonвиграв.
174
664200
3176
наша партія перемогла.
11:19
And we formedсформований governmentуряд.
175
667400
2176
І ми сформували уряд.
11:21
And that friendдруг of mineШахта
176
669600
1720
І той мій друг
11:25
is now the PrimeПрем'єр MinisterМіністр
of CanadaКанада, JustinДжастін TrudeauТрюдо.
177
673120
3696
зараз прем'єр міністр Канади,
Джастін Трюдо.
11:28
(ApplauseОплески)
178
676840
5616
(Оплески)
11:34
And he askedзапитав if I would serveслужити
as his MinisterМіністр of ScienceНаука.
179
682480
4456
І він запитав, чи буду я його
міністром науки.
11:38
TogetherРазом, with the restвідпочинок of the governmentуряд,
180
686960
2816
Разом з іншими урядовцями
11:41
we are workingпрацює hardважко to restoreвідновлення
scienceнаука to its rightfulзаконне placeмісце.
181
689800
6056
ми тяжко працюємо над тим, щоб повернути
науці її законне місце.
11:47
I will never forgetзабувай that day
in DecemberГрудень 2015
182
695880
5416
Я ніколи не забуду той день у грудні 2015,
11:53
when I proudlyгордо stoodстояв in ParliamentПарламент
183
701320
3016
коли я з гордістю проголосила
11:56
and proclaimedпроголосив,
184
704360
1336
у парламенті:
11:57
"The warвійна on scienceнаука is now over."
185
705720
3880
«Війна з наукою закінчилася».
12:02
(ApplauseОплески)
186
710720
5576
(Оплески)
12:08
And I have workedпрацював hardважко
to back up those wordsслова with actionsдії.
187
716320
4256
Я багато працювала, щоб підкріпити
ці слова діями.
12:12
We'veМи ' VE had manyбагато хто successesуспіхи.
188
720600
2456
Ми досягли великого успіху.
12:15
There's still more work to do,
189
723080
2120
Та все ще є багато роботи,
12:18
because we're buildingбудівля this cultureкультура shiftзміна.
190
726640
2456
бо ми робимо культурний переворот.
12:21
But we want our governmentуряд scientistsвчені
to talk to the mediaЗМІ, talk to the publicгромадськість.
191
729120
5936
Але ми хочемо, щоб наші урядові
вчені говорили зі ЗМІ, громадськістю.
12:27
It'llВін буде take time, but we are committedвчинено.
192
735080
3456
Це займе час, але це необхідно.
12:30
After all, CanadaКанада is seenбачив
as a beaconмаяк for scienceнаука internationallyна міжнародному рівні.
193
738560
6376
Зрештою, Канада - це маяк для науки
у всьому світі.
12:36
And we want to sendвідправити a messageповідомлення
194
744960
2320
І ми хочемо донести до вас,
12:40
that you do not messбезлад
with something so fundamentalфундаментальний,
195
748560
4256
що не можна заважати таким
фундаментальним
12:44
so preciousдорогоцінний, as scienceнаука.
196
752840
2800
і цінним речам як наука.
12:49
So, for DrД-р. BothwellBothwell, for ClaireКлер and VeraВіра,
197
757680
5016
Тож, заради доктора Босвела,
заради Клер і Вери,
12:54
for McPhersonМакферсон and all those other voicesголоси,
198
762720
3576
заради МакФерсона та інших,
12:58
if you see that scienceнаука is beingбуття stifledдушить,
suppressedпригнічені or attackedнапали,
199
766320
5816
якщо ви бачите, що науку пригнічують,
придушують чи атакують,
13:04
speakговорити up.
200
772160
1696
не мовчіть.
13:05
If you see that scientistsвчені
are beingбуття silencedзамовчати, speakговорити up.
201
773880
5656
Якщо ви бачите, що вчених змушують
мовчати, говоріть про це.
13:11
We mustповинен holdтримайся our leadersлідери to accountрахунок.
202
779560
3816
Ми повинні притягати наших лідерів
до відповідальності,
13:15
WhetherЧи that is
by exercisingгімнастика our right to voteголосувати,
203
783400
3856
відстоюючи своє право голосу,
13:19
whetherчи то it is by penningПеннінга
an op-edоп-ед in a newspaperгазета
204
787280
4336
писати про це у газетах,
13:23
or by startingпочинаючи a conversationрозмова
on socialсоціальний mediaЗМІ,
205
791640
4856
ініціювати дискусії у соціальних мережах -
13:28
it is our collectiveколективний voiceголос
that will ensureзабезпечити the freedomсвобода of scienceнаука.
206
796520
5976
адже тільки усі разом ми забезпечимо
свободу науки.
13:34
And after all, scienceнаука is for everyoneкожен,
207
802520
4616
Врешті-решт, наука важлива для кожного,
13:39
and it will leadвести to a better,
brighterяскравіше, bolderсміливіше futureмайбутнє for us all.
208
807160
6736
вона приведе нас до кращого, світлішого,
сміливішого майбутнього.
13:45
Thank you.
209
813920
1216
Дякую.
13:47
(ApplauseОплески)
210
815160
4640
(Оплески)
Translated by Lana Zapolskykh
Reviewed by Myroslava Krugliak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kirsty Duncan - Politician, scientist
Kirsty Duncan works for all Canadians to nurture science in Canada and encourages people of all ages to have inquisitive minds.

Why you should listen

Kirsty Duncan is the Minister of Science and Minister of Sport and Persons with Disabilities for the Government of Canada. As a member of Parliament, she has been the voice on Parliament Hill for the citizens of Etobicoke-North since 2008. Duncan has also been a driving force for putting science front and center in the federal government's agenda. She is committed to strengthening science and evidence-based decision making and fostering a culture of curiosity in Canada. And she is taking action to improve equity, diversity and youth participation in Canada’s research community.

Duncan is a medical geographer who led an expedition to remote Svalbard, Norway, to search for the cause of the Spanish Flu, the deadliest of flu pandemics, which has killed upwards of 50 million people worldwide. She is internationally recognized as a leading expert in pandemic influenza and environmental change and its impact on human health. As a fierce defender of the environment, Duncan contributed to the Intergovernmental Panel on Climate Change, an organization which, jointly with Al Gore, won the Nobel Peace Prize in 2007. Prior to entering politics in 2008, Duncan was an associate professor at the University of Toronto and the University of Windsor.

More profile about the speaker
Kirsty Duncan | Speaker | TED.com