ABOUT THE SPEAKER
Kirsty Duncan - Politician, scientist
Kirsty Duncan works for all Canadians to nurture science in Canada and encourages people of all ages to have inquisitive minds.

Why you should listen

Kirsty Duncan is the Minister of Science and Minister of Sport and Persons with Disabilities for the Government of Canada. As a member of Parliament, she has been the voice on Parliament Hill for the citizens of Etobicoke-North since 2008. Duncan has also been a driving force for putting science front and center in the federal government's agenda. She is committed to strengthening science and evidence-based decision making and fostering a culture of curiosity in Canada. And she is taking action to improve equity, diversity and youth participation in Canada’s research community.

Duncan is a medical geographer who led an expedition to remote Svalbard, Norway, to search for the cause of the Spanish Flu, the deadliest of flu pandemics, which has killed upwards of 50 million people worldwide. She is internationally recognized as a leading expert in pandemic influenza and environmental change and its impact on human health. As a fierce defender of the environment, Duncan contributed to the Intergovernmental Panel on Climate Change, an organization which, jointly with Al Gore, won the Nobel Peace Prize in 2007. Prior to entering politics in 2008, Duncan was an associate professor at the University of Toronto and the University of Windsor.

More profile about the speaker
Kirsty Duncan | Speaker | TED.com
TED2018

Kirsty Duncan: Scientists must be free to learn, to speak and to challenge

Kirsty Duncan: Os cientistas têm que ser livres para aprender, falar e desafiar

Filmed:
1,281,799 views

“Não mexemos com algo tão fundamental e tão precioso quanto a ciência“, diz Kirsty Duncan, primeira-ministra da Ciência do Canadá. Numa palestra sincera e inspiradora sobre a missão da ciência em forçar limites, ela argumenta que os investigadores têm que ser livres para apresentar verdades desconfortáveis e desafiar o pensamento do dia — e que todos nós temos o dever de falar quando vemos a ciência ser sufocada ou suprimida.
- Politician, scientist
Kirsty Duncan works for all Canadians to nurture science in Canada and encourages people of all ages to have inquisitive minds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let me tell you about rockRocha snotranho.
0
920
3720
Vou falar sobre o muco da pedra.
00:19
SinceDesde 1992, DrDr. MaxMax BothwellBothwell,
1
7080
3536
Desde 1992, que o Dr. Max Bothwell,
00:22
a GovernmentGoverno of CanadaCanadá scientistcientista,
2
10640
3016
um cientista do governo do Canadá,
00:25
has been studyingestudando a typetipo of algaealgas
that growscresce on rockspedras.
3
13680
4936
tem estudado um tipo de algas
que crescem nas rochas.
00:30
Now, the very unscientificnão-científica termprazo
for that algaealgas is rockRocha snotranho,
4
18640
6576
O termo não científico para essa
alga é muco da pedra,
00:37
because as you can imagineImagine,
5
25240
2416
porque, como podem imaginar,
00:39
it looksparece a lot like snotranho.
6
27680
2680
parece-se muito com muco.
00:43
But scientistscientistas alsoAlém disso call it
DidymospheniaDidymosphenia geminatageminata
7
31080
5656
Mas os cientistas também lhe chamam
Didymosphenia geminata
00:48
and for decadesdécadas, this algaealgas
has been slimingSliming up riverbedsleitos de rios
8
36760
4336
e, durante décadas, essa alga
tem infestado leitos de rios
00:53
around the worldmundo.
9
41120
2136
em todo o mundo.
00:55
The problemproblema with this algaealgas
10
43280
2536
O problema com estas algas
00:57
is that it is a threatameaça to salmonsalmão, to trouttruta
11
45840
3896
é que são uma ameaça
ao salmão, à truta
01:01
and the riverrio ecosystemsecossistemas it invadesinvade.
12
49760
3656
e aos ecossistemas fluviais
que elas invadem.
01:05
Now, it turnsgira out Canada'sDo Canadá DrDr. BothwellBothwell
13
53440
3216
Acontece que o Dr. Bothwell, do Canadá
01:08
is actuallyna realidade a worldmundo expertespecialista in the fieldcampo,
14
56680
4176
é um especialista mundial nesta área,
01:12
so it was no surprisesurpresa in 2014
15
60880
4176
portanto, não foi surpresa, em 2014,
01:17
when a reporterrepórter contactedcontactado DrDr. BothwellBothwell
16
65080
3456
que um repórter contactou o Dr. Bothwell
01:20
for a storyhistória on the algaealgas.
17
68560
2520
para uma reportagem sobre as algas.
01:23
The problemproblema was, DrDr. BothwellBothwell
wasn'tnão foi allowedpermitido to speakfalar to the reporterrepórter,
18
71880
6656
O problema foi que o Dr. Bothwell
foi impedido de falar com o repórter
01:30
because the governmentgoverno of the day
wouldn'tnão seria let him.
19
78560
4736
porque o governo da época
não o autorizou.
01:35
110 pagesPáginas of emailse-mails
20
83320
3416
Cento e dez páginas de "e-mails"
01:38
and 16 governmentgoverno communicationcomunicação expertsespecialistas
21
86760
3936
e 16 especialistas
em comunicação do governo
01:42
stoodficou in DrDr. Bothwell'sDe Bothwell way.
22
90720
3160
intrometeram-se
no caminho do Dr. Bothwell.
01:46
Why couldn'tnão podia DrDr. BothwellBothwell speakfalar?
23
94800
3256
Porque é que o Dr. Bothwell
não pôde falar?
01:50
Well, we'llbem never know for sure,
24
98080
2816
Nunca saberemos com certeza,
01:52
but DrDr. Bothwell'sDe Bothwell researchpesquisa did suggestsugerir
25
100920
3736
mas a investigação do Dr. Bothwell
sugeriu que a mudança climática
pode ter sido responsável
01:56
that climateclima changemudança
maypode have been responsibleresponsável
26
104680
3856
02:00
for the aggressiveagressivo algaealgas bloomsflores.
27
108560
2520
pela proliferação agressiva das algas.
02:03
But who the heckheck would want to stiflesufocar
climateclima changemudança informationem formação, right?
28
111920
7000
Mas quem gostaria de abafar informações
sobre a alteração climática?
(Risos)
02:12
Yes, you can laughrir.
29
120240
1816
Sim, vocês podem rir.
02:14
It's a jokegracejo,
30
122080
1896
É uma piada,
02:16
because it is laughablerisível.
31
124000
1840
porque dá para rir.
02:19
We know that climateclima changemudança
is suppressedsuprimida for all sortstipos of reasonsrazões.
32
127760
5416
Sabemos que a alteração climática
é abafada por diversos motivos.
02:25
I saw it firsthandem primeira mão
when I was a universityuniversidade professorprofessor.
33
133200
4256
Vi isso em primeira mão, quando
eu era professora universitária.
02:29
We see it when countriespaíses pullpuxar out
of internationalinternacional climateclima agreementsacordos
34
137480
5536
Vemos isso quando os países abandonam
os acordos internacionais sobre o clima,
02:35
like the KyotoKyoto ProtocolProtocolo
and the ParisParis AccordAcordo de,
35
143040
4136
como o Protocolo de Quioto
e o Acordo de Paris,
02:39
and we see it when industryindústria failsfalha
to meetConheça its emissionsEmissões reductionredução targetsalvos.
36
147200
5200
e vemos isso quando a indústria não cumpre
as suas metas de redução de emissões.
02:45
But it's not just climateclima changemudança
informationem formação that's beingser stifledsufocado.
37
153400
5296
Mas não são apenas as informações
sobre a mudança climática
que estão a ser abafadas.
02:50
So manymuitos other scientificcientífico issuesproblemas
are obscuredobscurecida by alternatealternativo factsfatos,
38
158720
6656
Muitas outras questões científicas
são obscurecidas por factos alternativos,
02:57
fakefalso newsnotícia and other formsformas of suppressionsupressão de.
39
165400
4776
notícias falsas e outras formas de supressão.
03:02
We'veTemos seenvisto it in the UnitedUnidos KingdomReino,
40
170200
2216
Vimos isso no Reino Unido,
03:04
we'venós temos seenvisto it in RussiaRússia,
41
172440
1936
vimos isso na Rússia,
03:06
we'venós temos seenvisto it in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
42
174400
2616
vimos isso no Estados Unidos da América
03:09
and, untilaté 2015,
43
177040
2736
e, até 2015,
03:11
right here in CanadaCanadá.
44
179800
2680
aqui mesmo no Canadá.
03:15
In our modernmoderno technologicaltecnológica ageera,
45
183840
2816
Na nossa era tecnológica moderna,
03:18
when our very survivalsobrevivência
dependsdepende on discoverydescoberta,
46
186680
4176
quando a nossa sobrevivência
depende da descoberta
03:22
innovationinovação and scienceCiência,
47
190880
2776
da inovação e da ciência
03:25
it is criticalcrítico, absolutelyabsolutamente criticalcrítico,
48
193680
4136
é crucial, absolutamente crucial,
03:29
that our scientistscientistas are freelivre
to undertakecomprometer-se theirdeles work,
49
197840
4016
que os nossos cientistas sejam
livres para realizar os seus trabalhos,
03:33
freelivre to collaboratecolaborar with other scientistscientistas,
50
201880
3296
livres para colaborar
com outros cientistas,
03:37
freelivre to speakfalar to the mediameios de comunicação
51
205200
2576
livres para falar com os "media"
03:39
and freelivre to speakfalar to the publicpúblico.
52
207800
3016
e livres para falar com o público.
03:42
Because after all,
53
210840
1776
Porque, afinal de contas,
03:44
scienceCiência is humanity'shumanidade bestmelhor effortesforço
at uncoveringdescobrindo the truthverdade
54
212640
6056
a ciência é o melhor esforço
da humanidade
para descobrir a verdade
sobre o nosso mundo,
03:50
about our worldmundo,
55
218720
1536
03:52
about our very existenceexistência.
56
220280
2736
sobre a nossa própria existência.
03:55
EveryCada newNovo factfacto that is uncovereda descoberto
57
223040
2656
Cada novo facto que é descoberto
03:57
addsacrescenta to the growingcrescendo bodycorpo
of our collectivecoletivo knowledgeconhecimento.
58
225720
5816
contribui para o crescente corpo
do nosso conhecimento coletivo.
04:03
ScientistsCientistas mustdevo be freelivre to exploreexplorar
59
231560
3736
Os cientistas têm que ser livres
para explorar tópicos
não convencionais ou controversos.
04:07
unconventionalnão convencional or controversialcontroverso topicstópicos.
60
235320
4376
04:11
They mustdevo be freelivre to challengedesafio
the thinkingpensando of the day
61
239720
3656
Têm que ser livres para desafiar
o pensamento do dia
04:15
and they mustdevo be freelivre
62
243400
1296
e têm que ser livres
04:16
to presentpresente uncomfortabledesconfortável
or inconvenientinconveniente truthsverdades,
63
244720
6360
para apresentar verdades
desconfortáveis ou inconvenientes,
04:24
because that's how scientistscientistas
pushempurrar boundariesfronteiras
64
252400
2816
porque é assim que os cientistas
superam os limites
04:27
and pushingempurrando boundariesfronteiras is, after all,
what scienceCiência is all about.
65
255240
5015
e, afinal de contas, a ciência
trata de superar os limites.
04:32
And here'saqui está anotheroutro pointponto:
66
260279
2097
E ainda há outra questão:
04:34
scientistscientistas mustdevo be freelivre to failfalhou,
67
262400
4456
os cientistas têm que ser livres para falhar,
04:38
because even a failedfalhou hypothesishipótese
teachesensina us something.
68
266880
4856
pois até mesmo uma hipótese fracassada
tem algo a nos ensinar.
04:43
And the bestmelhor way I can explainexplicar that
is throughatravés one of my ownpróprio adventuresaventuras.
69
271760
5176
A melhor maneira para explicar isso
é através de uma das minhas aventuras.
04:48
But first I've got
to take you back in time.
70
276960
2960
Mas, primeiro, tenho que vos fazer
recuar no tempo.
04:53
It's the earlycedo 1900s
71
281000
2456
Estamos no início do século XX.
04:55
and ClaireClaire and VeraVera
are roommatescolegas de quarto in southernsul OntarioOntario.
72
283480
4000
Claire e Vera são companheiras
de quarto no sul de Ontário.
05:00
One eveningtarde duringdurante the heightaltura
of the SpanishEspanhol flugripe pandemicpandemia,
73
288520
4256
Uma noite, durante o auge
da pandemia de gripe espanhola,
05:04
the two attendassistir a lecturepalestra togetherjuntos.
74
292800
2440
ambas assistem juntas a uma aula.
05:08
The endfim of the eveningtarde,
they headcabeça for home and for bedcama.
75
296280
4056
No final da noite, voltam
para casa e vão dormir.
05:12
In the morningmanhã, ClaireClaire callschamadas up to VeraVera
76
300360
3216
De manhã, Claire liga para Vera
05:15
and saysdiz she's going out to breakfastcafé da manhã.
77
303600
2440
e diz que vai sair
para tomar o pequeno almoço.
05:19
When she returnsretorna a shortcurto while latermais tarde,
78
307080
3256
Pouco tempo depois, quando regressa,
05:22
VeraVera wasn'tnão foi up.
79
310360
1976
Vera ainda não estava a pé.
05:24
She pullspuxa back the coverscobre
80
312360
3016
Claire puxa as cobertas
05:27
and makesfaz com que the gruesomemacabro discoverydescoberta.
81
315400
2600
e descobre uma coisa horrível.
05:30
VeraVera was deadmorto.
82
318720
2120
Vera estava morta.
05:34
When it comesvem to SpanishEspanhol flugripe,
83
322240
2336
Quando se fala da gripe espanhola,
05:36
those storieshistórias are commoncomum,
84
324600
2216
estas histórias de mortes
à velocidade da luz são vulgares.
05:38
of lightningrelâmpago speedRapidez deathsmortes.
85
326840
3536
05:42
Well, I was a professorprofessor in my mid-meio-20s
86
330400
3096
Eu era professora
com vinte e poucos anos
05:45
when I first heardouviu those shockingchocante factsfatos
87
333520
3576
quando ouvi esses factos chocantes
pela primeira vez
05:49
and the scientistcientista in me
wanted to know why and how.
88
337120
4400
e a cientista em mim queria
saber porquê e como.
05:55
My curiositycuriosidade would leadconduzir me
to a frozencongeladas landterra
89
343160
4096
A minha curiosidade levar-me-ia
a uma terra congelada
05:59
and to leadconduzir an expeditionexpedição
90
347280
2616
e a chefiar uma expedição
06:01
to uncoverdescobrir the causecausa
of the 1918 SpanishEspanhol flugripe.
91
349920
4176
para descobrir a causa
da gripe espanhola de 1918.
06:06
I wanted to testteste our currentatual drugsdrogas againstcontra
one of history'shistória deadliestmais mortal diseasesdoenças.
92
354120
6256
Eu queria testar as nossas drogas atuais
numa das doenças mais mortais da história.
06:12
I hopedesperava we could make a flugripe vaccinevacina
93
360400
2776
Esperava que pudéssemos
fazer uma vacina para a gripe
06:15
that would be effectiveeficaz againstcontra the virusvírus
94
363200
3256
que fosse eficaz contra o vírus
06:18
and mutationmutação of it,
95
366480
1656
e as suas mutações,
06:20
should it ever returnRetorna.
96
368160
2240
caso voltasse em qualquer momento.
06:24
And so I led a teamequipe, a researchpesquisa teamequipe,
97
372280
4736
Assim, chefiei uma equipa
de investigação,
06:29
of 17 menhomens
98
377040
2536
de 17 homens
06:31
from CanadaCanadá, NorwayNoruega, the UnitedUnidos KingdomReino
99
379600
3936
do Canadá, da Noruega, do Reino Unido
06:35
and the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
100
383560
1856
e dos Estados Unidos da América,
06:37
to the SvalbardSvalbard IslandsIlhas
in the ArcticÁrtico OceanOceano.
101
385440
4216
nas Ilhas Svalbard
no Oceano Ártico.
06:41
These islandsilhas are betweenentre
NorwayNoruega and the NorthNorte PolePolo.
102
389680
4336
Estas ilhas estão entre
a Noruega e o Polo Norte.
06:46
We exhumedexumado sixseis bodiescorpos
103
394040
2200
Exumámos seis corpos
06:49
who had diedmorreu of SpanishEspanhol flugripe
and were buriedenterrado in the permafrostpermafrost
104
397280
4176
que tinham morrido de gripe espanhola
e tinham sido enterrados no "permafrost"
06:53
and we hopedesperava the frozencongeladas groundchão
would preservepreservar the bodycorpo and the virusvírus.
105
401480
5240
e esperávamos que o solo congelado
tivesse preservado o corpo e o vírus.
06:59
Now, I know what you are all waitingesperando for,
106
407600
2576
Eu sei que todos vocês estão à espera
07:02
that biggrande scientificcientífico payoffPague.
107
410200
3120
daquela grande recompensa científica.
07:06
But my scienceCiência storyhistória doesn't have
that spectacularespetacular HollywoodHollywood endingfinal.
108
414240
5560
Mas a minha história de ciência não tem
aquele espetacular final à Hollywood.
07:12
MostMaioria don't.
109
420800
1736
A maior parte delas não tem.
07:14
TruthVerdade is, we didn't find the virusvírus,
110
422560
3816
A verdade é que não encontrámos o vírus,
07:18
but we did developdesenvolve newNovo techniquestécnicas
111
426400
3176
mas desenvolvemos novas técnicas
07:21
to safelycom segurança exhumeexumar bodiescorpos
112
429600
2616
para exumar com segurança
corpos que podem conter vírus.
07:24
that mightpoderia containconter virusvírus.
113
432240
2080
07:26
We did developdesenvolve newNovo techniquestécnicas
114
434920
2696
Desenvolvemos novas técnicas
07:29
to safelycom segurança removeremover tissuelenço de papel
115
437640
2576
para remover com segurança
tecidos que possam conter vírus.
07:32
that mightpoderia containconter virusvírus.
116
440240
3016
07:35
And we developeddesenvolvido newNovo safetysegurança protocolsprotocolos
117
443280
3256
E criámos novos protocolos de segurança
07:38
to protectproteger our researchpesquisa teamequipe
and the nearbynas proximidades communitycomunidade.
118
446560
5656
para proteger a nossa equipa de pesquisa
e a comunidade vizinha.
07:44
We madefeito importantimportante contributionscontribuições to scienceCiência
119
452240
3496
Fizemos contribuições
notáveis para a ciência
07:47
even thoughApesar the contributionscontribuições we madefeito
120
455760
3496
apesar de as contribuições que fizemos
07:51
were not the onesuns originallyoriginalmente intendedpretendido.
121
459280
3120
não fossem as que pretendíamos
inicialmente.
07:55
In scienceCiência, attemptstentativas failfalhou,
122
463280
3136
Na ciência, as tentativas fracassam,
07:58
resultsresultados proveprovar inconclusiveinconclusivos
123
466440
2616
os resultados mostram-se inconclusivos
08:01
and theoriesteorias don't panpanela out.
124
469080
2440
e as teorias não se concretizam.
08:04
In scienceCiência,
125
472360
1360
Na ciência,
08:07
researchpesquisa buildsconstrói uponsobre the work
and knowledgeconhecimento of othersoutras,
126
475320
4176
a investigação baseia-se no trabalho
e no conhecimento dos outros,
08:11
or by seeingvendo furthermais distante,
127
479520
1536
ou em ver mais longe,
08:13
by standingparado on the shouldersombros of giantsgigantes,
128
481080
3016
empoleirados nos "ombros de gigantes",
08:16
to paraphraseparáfrase NewtonNewton.
129
484120
2696
para parafrasear Newton.
08:18
The pointponto is, scientistscientistas mustdevo be freelivre
130
486840
3616
A questão é que os cientistas
têm que ser livres
08:22
to chooseescolher what they want to exploreexplorar,
131
490480
4016
para escolher o que querem explorar,
08:26
what they are passionateapaixonado about
132
494520
2216
aquilo por que querem apaixonar-se
08:28
and they mustdevo be freelivre
to reportrelatório theirdeles findingsconclusões.
133
496760
3240
e têm que ser livres para
apresentar as suas descobertas.
08:33
You heardouviu me say
134
501200
1256
Vocês ouviram eu dizer
08:34
that respectrespeito for scienceCiência
startedcomeçado to improvemelhorar in CanadaCanadá in 2015.
135
502480
6216
que o respeito pela ciência começou
a melhorar no Canadá em 2015.
08:40
How did we get here?
136
508720
2016
Como chegámos aqui?
08:42
What lessonslições mightpoderia we have to sharecompartilhar?
137
510760
3000
Quais as lições que devemos partilhar?
08:46
Well, it actuallyna realidade goesvai back
to my time as a professorprofessor.
138
514520
4456
Bem, na verdade, isso remonta
ao meu tempo como professora.
08:51
I watchedassisti while agenciesagências, governmentsgovernos
and industriesindústrias around the worldmundo
139
519000
5576
Eu observei instituições, governos
e indústrias em todo o mundo
08:56
suppressedsuprimida informationem formação on climateclima changemudança.
140
524600
4536
ocultarem informações
sobre a alteração climática.
09:01
It infuriatedenfureceu me.
141
529160
2256
Isso enfurecia-me.
09:03
It keptmanteve me up at night.
142
531440
2256
Isso mantinha-me acordada â noite.
09:05
How could politicianspolíticos
twisttorção scientificcientífico factfacto for partisanpartidário gainganho?
143
533720
6280
Como é que os políticos
podiam distorcer um facto científico
para ganhos partidários?
09:13
So I did what anyonealguém
appalledchocado by politicspolítica would do:
144
541560
4656
Então eu fiz o que qualquer um,
chocado com a política, faria:
09:18
I rancorreu for officeescritório, and I wonGanhou.
145
546240
3296
Candidatei-me âs eleições e ganhei.
09:21
(ApplauseAplausos)
146
549560
6256
(Aplausos)
09:27
I thought I would use my newNovo platformplataforma
147
555840
3536
Pensei que ia usar a minha nova plataforma
09:31
to talk about the importanceimportância of scienceCiência.
148
559400
3736
para falar sobre a importância da ciência.
09:35
It quicklyrapidamente becamepassou a ser a fightluta
for the freedomliberdade of scienceCiência.
149
563160
5336
Rapidamente se tornou uma luta
pela liberdade da ciência.
09:40
After all, I was a scientistcientista,
I cameveio from the worldmundo undersob attackataque,
150
568520
5256
Afinal, eu era uma cientista,
que vinha de um mundo sob ataque,
09:45
and I had personallypessoalmente feltsentiu the outrageultraje.
151
573800
2920
e tinha sentido pessoalmente a indignação.
09:50
I could be a voicevoz
for those who were beingser silencedsilenciados.
152
578800
4856
Eu podia ser uma voz para aqueles
que estavam a ser silenciados.
09:55
But I quicklyrapidamente learnedaprendido
that scientistscientistas were nervousnervoso,
153
583680
4376
Mas depressa me apercebi
que os cientistas se sentiam nervosos,
10:00
even afraidreceoso to talk to me.
154
588080
2736
até com medo de falar comigo.
10:02
One governmentgoverno scientistcientista,
a friendamigos of minemeu,
155
590840
2776
Um cientista do governo,
um amigo meu
10:05
we'llbem call him McPhersonMcPherson,
156
593640
1560
— vamos chamar-lhe McPherson —
10:08
was concernedpreocupado about the impactimpacto
157
596920
2976
estava preocupado com o impacto
10:11
governmentgoverno policiespolíticas
were havingtendo on his researchpesquisa
158
599920
4216
que as políticas governamentais
estavam a ter na sua investigação
e com o estado da ciência que estava
a deteriorar-se no Canadá.
10:16
and the stateEstado of scienceCiência
deterioratingdeteriorando-se in CanadaCanadá.
159
604160
4456
10:20
He was so concernedpreocupado, he wroteescrevi to me
160
608640
3176
Ele estava tão preocupado,
que me escreveu
do "e-mail" da sua mulher
10:23
from his wife'sdo esposa emailo email accountconta
161
611840
2976
10:26
because he was afraidreceoso
a phonetelefone call could be tracedrastreado.
162
614840
3616
porque estava com medo que um
telefonema pudesse ser detetado.
10:30
He wanted me to phonetelefone
his wife'sdo esposa cellcélula phonetelefone
163
618480
4296
Ele queria que eu telefonasse
para o telemóvel da sua mulher
10:34
so that call couldn'tnão podia be tracedrastreado.
164
622800
3056
para que a chamada
não pudesse ser detetada.
10:37
I only wishdesejo I were kiddingbrincando.
165
625880
2040
Eu gostaria de estar a brincar.
10:41
It quicklyrapidamente broughttrouxe what was happeningacontecendo
in CanadaCanadá into sharpafiado focusfoco for me.
166
629200
6136
Isso depressa me fez compreender
o que estava a acontecer no Canadá.
10:47
How could my friendamigos of 20 yearsanos
be that afraidreceoso to talk to me?
167
635360
5200
Como é que o meu amigo de há 20 anos
podia estar com tanto medo de falar comigo?
10:53
So I did what I could at the time.
168
641360
2656
Então, fiz o que podia, naquela época.
10:56
I listenedOuvido and I sharedcompartilhado what I learnedaprendido
169
644040
3960
Escutei e partilhei o que aprendia
11:01
with my friendamigos in ParliamentParlamento,
170
649720
2536
com um amigo meu no Parlamento,
11:04
a man who was interestedinteressado
in all things environmentmeio Ambiente, scienceCiência,
171
652280
3936
um homem que estava interessado nessas
coisas todas, meio ambiente, ciência,
11:08
technologytecnologia, innovationinovação.
172
656240
2600
tecnologia, inovação.
11:12
And then the 2015 electioneleição rolledrolou around
173
660120
4056
Depois, chegaram as eleições de 2015
11:16
and our partyfesta wonGanhou.
174
664200
3176
e o nosso partido ganhou.
11:19
And we formedformado governmentgoverno.
175
667400
2176
Formámos o governo.
11:21
And that friendamigos of minemeu
176
669600
1720
E esse amigo meu
11:25
is now the PrimePrime MinisterMinistro
of CanadaCanadá, JustinJustin TrudeauTrudeau.
177
673120
3696
é agora o primeiro-ministro
do Canadá, Justin Trudeau.
11:28
(ApplauseAplausos)
178
676840
5616
(Aplausos)
11:34
And he askedperguntei if I would serveservir
as his MinisterMinistro of ScienceCiência.
179
682480
4456
E perguntou-me se eu queria
ser ministra da Ciência.
11:38
TogetherJuntos, with the restdescansar of the governmentgoverno,
180
686960
2816
Juntos, com o resto do governo,
11:41
we are workingtrabalhando hardDifícil to restorerestaurar
scienceCiência to its rightfullegítimo placeLugar, colocar.
181
689800
6056
estamos a trabalhar bastante para
repor a ciência no seu devido lugar.
11:47
I will never forgetesqueço that day
in DecemberDezembro de 2015
182
695880
5416
Jamais esquecerei aquele dia
em dezembro de 2015
11:53
when I proudlyorgulhosamente stoodficou in ParliamentParlamento
183
701320
3016
quando orgulhosamente
entrei no Parlamento
11:56
and proclaimedproclamada,
184
704360
1336
e proclamei:
11:57
"The warguerra on scienceCiência is now over."
185
705720
3880
"Acabou a guerra contra a ciência."
12:02
(ApplauseAplausos)
186
710720
5576
(Aplausos)
12:08
And I have workedtrabalhou hardDifícil
to back up those wordspalavras with actionsações.
187
716320
4256
Tenho trabalhado muito para
apoiar essas palavras com ações.
12:12
We'veTemos had manymuitos successessucessos.
188
720600
2456
Tivemos muitos sucessos.
12:15
There's still more work to do,
189
723080
2120
Ainda há mais trabalho a fazer,
12:18
because we're buildingconstrução this culturecultura shiftmudança.
190
726640
2456
porque estamos a fazer
esta mudança cultural.
12:21
But we want our governmentgoverno scientistscientistas
to talk to the mediameios de comunicação, talk to the publicpúblico.
191
729120
5936
Mas queremos que os cientistas do governo
falem com os "media", falem com o público.
12:27
It'llEle vai take time, but we are committedcomprometido.
192
735080
3456
Levará tempo,
mas estamos empenhados nisso.
12:30
After all, CanadaCanadá is seenvisto
as a beaconfarol for scienceCiência internationallyinternacionalmente.
193
738560
6376
Afinal, o Canadá é visto,
a nível internacional,
como uma referência para a ciência.
12:36
And we want to sendenviar a messagemensagem
194
744960
2320
Queremos enviar a mensagem
12:40
that you do not messbagunça
with something so fundamentalfundamental,
195
748560
4256
de que ninguém se intrometa
numa coisa tão fundamental,
12:44
so preciousprecioso, as scienceCiência.
196
752840
2800
tão precioso, como a ciência.
12:49
So, for DrDr. BothwellBothwell, for ClaireClaire and VeraVera,
197
757680
5016
Pelo Dr. Bothwell,
pela Claire e pela Vera,
12:54
for McPhersonMcPherson and all those other voicesvozes,
198
762720
3576
por McPherson e por todas
aquelas outras vozes,
12:58
if you see that scienceCiência is beingser stifledsufocado,
suppressedsuprimida or attackedatacado,
199
766320
5816
se vocês virem que a ciência está a ser
sufocada, abafada ou atacada,
13:04
speakfalar up.
200
772160
1696
denunciem-no.
13:05
If you see that scientistscientistas
are beingser silencedsilenciados, speakfalar up.
201
773880
5656
Se vocês virem que os cientistas
estão a ser silenciados, denunciem-no.
13:11
We mustdevo holdaguarde our leaderslíderes to accountconta.
202
779560
3816
Temos que exigir que os nossos líderes
prestem contas.
13:15
WhetherSe that is
by exercisingexercício our right to votevoto,
203
783400
3856
Seja exercendo o nosso direito de voto,
13:19
whetherse it is by penningPenning
an op-edop-ed in a newspaperjornal
204
787280
4336
seja escrevendo um editorial num jornal
13:23
or by startinginiciando a conversationconversação
on socialsocial mediameios de comunicação,
205
791640
4856
ou iniciando uma conversa
nas redes sociais,
13:28
it is our collectivecoletivo voicevoz
that will ensuregarantir the freedomliberdade of scienceCiência.
206
796520
5976
é a nossa voz coletiva que
garantirá a liberdade da ciência.
13:34
And after all, scienceCiência is for everyonetodos,
207
802520
4616
Afinal de contas, a ciência é para todos,
13:39
and it will leadconduzir to a better,
brightermais brilhante, boldermais ousadas futurefuturo for us all.
208
807160
6736
e ela levará a um futuro melhor,
mais brilhante e mais ousado para todos.
13:45
Thank you.
209
813920
1216
Obrigada.
13:47
(ApplauseAplausos)
210
815160
4640
(Aplausos)
Translated by Lucas Melo
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kirsty Duncan - Politician, scientist
Kirsty Duncan works for all Canadians to nurture science in Canada and encourages people of all ages to have inquisitive minds.

Why you should listen

Kirsty Duncan is the Minister of Science and Minister of Sport and Persons with Disabilities for the Government of Canada. As a member of Parliament, she has been the voice on Parliament Hill for the citizens of Etobicoke-North since 2008. Duncan has also been a driving force for putting science front and center in the federal government's agenda. She is committed to strengthening science and evidence-based decision making and fostering a culture of curiosity in Canada. And she is taking action to improve equity, diversity and youth participation in Canada’s research community.

Duncan is a medical geographer who led an expedition to remote Svalbard, Norway, to search for the cause of the Spanish Flu, the deadliest of flu pandemics, which has killed upwards of 50 million people worldwide. She is internationally recognized as a leading expert in pandemic influenza and environmental change and its impact on human health. As a fierce defender of the environment, Duncan contributed to the Intergovernmental Panel on Climate Change, an organization which, jointly with Al Gore, won the Nobel Peace Prize in 2007. Prior to entering politics in 2008, Duncan was an associate professor at the University of Toronto and the University of Windsor.

More profile about the speaker
Kirsty Duncan | Speaker | TED.com