ABOUT THE SPEAKER
Nighat Dad - Lawyer, human rights activist
TED Fellow Nighat Dad heads the Digital Rights Foundation, Pakistan -- a researched based advocacy not-for-profit geared towards ICT to support human rights, democratic processes, and digital governance.

Why you should listen

Nighat Dad is an accomplished lawyer and a human rights activist. She is one of the pioneers who have been campaigning around access to open internet in Pakistan and globally. She is the only Pakistani fellow for Young Global Leaders 2018 supported by World Economic Forum and TEDGlobal Fellows for 2017. She has been listed as a Next Generation Leader by TIME and is the recipient of Atlantic Council Freedom Award and Human Rights Tulip Award.

Dad has been fighting against online gender-based violence, making the internet safe and inclusive for everyone to use. She's been referred to as the "Pakistani lawyer trolling the trolls" by BBC for her valor in calling out the harassers online. She has been actively advocating for increased participation of women in public spaces through national and international platforms. She tweets at @nighatdad.

More profile about the speaker
Nighat Dad | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Nighat Dad: How Pakistani women are taking the internet back

نیخات داد: ژنانی پاکستان چۆن ئینتەرنێتیان وەرگرتەوە

Filmed:
1,184,008 views

بەژداربووی تێد 'نیخات داد' لێکۆڵینەوە لە هەراسانکردنی ئینتەرنیت دەکات. بەتایبەتی وەک پەیوەندییەکانی بە کلتورەکانی وڵاتەکەیەوە وەک گوندە بچووکەکەی لە پاکستان. چیرۆکی دامەزراندنی هێڵی یارمەتی هەراسانکرنی ئینتەرنێت دەگێڕێتەوە. پێشکەشکردنی پاڵپشتی بۆ ئەو ژنانەی مەترسی جدییەکان لەسەرە لە ڕێی دەبیتەوە. دەستگەیشتن بە ئینتەرنێت، دەستگەیشتنە بە زانیاری، زانیاریش ئازادییە؛ دەڵێت" کاتێک بۆ مافە دیجیتاڵییەکانی ژنان دەجەنگم، بۆ یەکسانی دەجەنگم."
- Lawyer, human rights activist
TED Fellow Nighat Dad heads the Digital Rights Foundation, Pakistan -- a researched based advocacy not-for-profit geared towards ICT to support human rights, democratic processes, and digital governance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Imagine waking up to a stranger --
0
1122
2541
بیهێنە بەرچاو بەئاگا بێیتەوە و
نامۆیەک ببینیت--
00:15
sometimes multiple strangers --
1
3687
2446
هەندێک دوو جار نامۆ--
00:18
questioning your right to existence
2
6939
2838
پرسیات لە بارەی شتێکەوە لێدەکەن
00:21
for something that you wrote online,
3
9801
2320
کە لە ئینتەرنێت نوسیووتە،
00:25
waking up to an angry message,
4
13480
3321
بە نامەیەکی توڕە بەئاگابێیتەوە،
00:28
scared and worried for your safety.
5
16825
2187
بترسیت و خەمی ژیانی خۆتت بێت.
00:31
Welcome to the world of cyberharassment.
6
19975
2683
بەخێربێت بۆ جیهانی هەراسانکردنی ئینتەرنیت.
00:35
The kind of harassment that women
face in Pakistan is very serious
7
23344
3931
ئەو هەراسانکردنانەی ژنانی پاکستان
ڕووبەروی دەبنەوە زۆر جدیین
00:39
and leads to sometimes deadly outcomes.
8
27299
3028
هەندێک جار پێشرەوی دەکات
بەرەو مەرگێکی کوشندە.
00:43
This kind of harassment keeps women
from accessing the internet --
9
31066
3324
ئەم جۆرە هەراسانکردنانە ژنان دووردەخاتەوە
لە بەکارهێنانی ئینتەرنێت--
00:46
essentially, knowledge.
10
34414
1777
بەتایبەتی، زانیاری.
00:48
It's a form of oppression.
11
36926
2291
ئەوە شێوەیەکی ستەمە.
00:52
Pakistan is the sixth most populous
country in the world,
12
40819
3689
پاکستان شەشەم گەورەترین وڵاتیە
لەجیهاندا،
00:56
with 140 million people having access
to mobile technologies,
13
44532
3824
١٤٠ملیۆن کەس دەتوانن
مۆبایل بەکاربهێنن.
01:00
and 15 percent internet penetration.
14
48380
3590
و لەسەدا پازدەیان ئینتەرنێت.
01:05
And this number doesn't seem to go down
with the rise of new technologies.
15
53256
4223
ئەم ژمارەیە وادەرناکەوێت کەمتربێتەوە
لەگەڵ گەشەکرنی تەکنۆلۆجی نوێ.
01:10
Pakistan is also the birthplace
of the youngest Nobel Peace Prize winner,
16
58270
5289
پاکستان شوێنی لەدایک بوونی
گەنجترین براوەی خەڵاتی نۆبڵە،
01:15
Malala Yousafzai.
17
63583
1359
مەلالە یوسفزەی.
01:18
But that's just one aspect of Pakistan.
18
66438
2583
بەڵام ئەوە تەنها یەک ڕووی پاکستانە.
01:21
Another aspect is where
the twisted concept of honor
19
69961
4163
ڕووەکەی تری شوێنی چەمکێکی بادراوی شەرەفە.
01:26
is linked to women and their bodies;
20
74148
2892
بەستراوە بە ژنان و لاشەیانەوە،
01:29
where men are allowed to disrespect women
21
77924
3235
شوێنێکە پیاو ڕێگەدراوە بۆ بێرێزیکردن بە ژن
01:33
and even kill them sometimes
22
81183
1817
تەنانەت هەندێک کات دەشیان کوژن
01:35
in the name of so-called "family honor";
23
83024
2629
لە ژێر ناوێک پێدەڵێن، "شەرەفی خێزان":
01:38
where women are left to die
right outside their houses
24
86522
4549
لە دەرەوەی ماڵەکانیان
ژنان دەکوژن
01:43
for speaking to a man on a mobile phone,
25
91095
2588
بەهۆی قسەکردن لەگەڵ پیاوێک بە موبایل،
01:45
in the name of "family honor."
26
93707
1870
لەژێر ناوی "شەرەفی خێزان".
01:48
Let me say this very clearly:
27
96158
1771
با زۆر بە ڕوونی ئەمە بڵێم:
01:50
it's not honor;
28
98681
1465
ئەو شەرەف نییە:
01:52
it's a cold-blooded murder.
29
100170
2356
ئەوە لەناوبردنە.
01:57
I come from a very small village
in Punjab, Pakistan,
30
105551
4151
لە گوندێکی بچووکی لە پونجابی، پاکستانەوە
هاتووم،
02:01
where women are not allowed
to pursue their higher education.
31
109726
4874
لەوێ ژنانان ناتوانن
لە قۆناغی بەرز بخوێنن.
02:07
The elders of my extended family
didn't allow their women
32
115308
3714
پیرەکانی بنەماڵەی من
ڕێگەیان نەدەدا ژنەکانیان
02:11
to pursue their higher education
or their professional careers.
33
119046
3862
زۆر بخوێنن یاخود
کاری باش بەدەست بهێنن.
02:14
However, unlike the other
male guardians of my family,
34
122932
4126
،جیاواز
لەئەندامە نێرەکانی خێزانەکەم،
02:19
my father was one who really
supported my ambitions.
35
127082
5484
باوکم تاکە کەس بوو پاڵپشتی
ویستەکانی دەکردم.
02:25
To get my law degree,
36
133941
1686
بۆ ئەوەی یاسا بخوێنم،
02:28
of course, it was really difficult,
37
136344
3913
بەدڵنییایەوە، ئەوە زۆر قورس و
02:32
and [there were] frowns of disapproval.
38
140281
4213
نارەحەتبوو.
02:37
But in the end, I knew
it's either me or them,
39
145373
3494
بەڵام لەکۆتاییدا، زانیم
یان من یان ئەوان،
02:40
and I chose myself.
40
148891
1378
و خۆمم هەڵبژارد.
02:44
(Applause)
41
152446
4561
(چەپڵە ڕێزان)
02:50
My family's traditions
and expectations for a woman
42
158673
3159
نەریتی خێزانەکەم
و چاوەڕوانی بۆ ژن
02:53
wouldn't allow me to own a mobile
phone until I was married.
43
161856
2921
ڕێگەیان نەدام خاوەن موبایلی
خۆمبم تا هاوسەرگیریمکرد.
02:57
And even when I was married,
44
165544
2083
تەنانەت کاتێک هاوسەرگیریشم کردبوو،
02:59
this tool became a tool
for my own surveillance.
45
167651
4087
مۆبایل بوو بە ئامێرێک بۆ
چاودێریکردنم.
03:04
When I resisted this idea
of being surveilled by my ex-husband,
46
172923
4430
کاتێک هەوڵمدا ئەو بیرۆکەیە بشکێنم و
چاودێری نەکڕیم لە لایەن هاوسەرکەمەوە،
03:09
he really didn't approve of this
47
177377
1689
بەدڵنییایەوە بەوە قایل نەبوو
03:11
and threw me out of his house,
48
179090
2084
لەماڵەکەی هەڵیدامە دەرەوە.
03:13
along with my six-month-old
son, Abdullah.
49
181198
3372
بەتەنها لەگەڵ کوڕە شەش مانگەکەم
عبدللە.
03:17
And that was the time
when I first asked myself, "Why?
50
185436
4319
ئەو کاتە بوو
پرسیارم لە خۆمکرد ،"بۆ؟"
03:21
Why are women not allowed
to enjoy the same equal rights
51
189779
3746
بۆچی ڕێگەنادرێت ژنان
چێژ لە هەمان ماف ببینن
03:25
enshrined in our Constitution?
52
193549
1976
کە لە دەستورەکەماندا هاتووە؟
03:28
While the law states that a woman
has the same equal access
53
196631
3950
لەکاتێکد لە یاسای دەوڵەتدا ژنان
هەمان مافیان هەیە
03:32
to the information,
54
200605
1429
بۆ زانیاری،
03:34
why is it always men -- brothers,
fathers and husbands --
55
202058
3779
بۆچی هەمیشە پیاوەکان--براکان
باوکەکان و مێردەکان--
03:37
who are granting these rights to us,
56
205861
2039
ئەر مافانە دەدەن بە ئێمە،
03:39
effectively making the law irrelevant?"
57
207924
2848
بەکاریگەری دروستکردنی
یاسایەکی نادروست؟
03:44
So I decided to take a step,
58
212801
1757
بریارمدا هەنگاوێک بنێم،
03:46
instead of keep questioning
these patriarchal structures
59
214582
2967
لەجیاتی پرسیارکردنی بەردەوام
لەو دەسەڵاتە پیاوسالارییە
03:49
and societal norms.
60
217573
1319
و نۆرمە کۆمەڵایەتییەکان.
03:51
And I founded the Digital Rights
Foundation in 2012
61
219656
3980
لەساڵی٢٠١٢
ڕێکخراوی مافە دیجیتاڵییەکانم دامەزراند
03:55
to address all the issues
and women's experiences in online spaces
62
223660
6452
بۆ پیشاندانی هەموو نارحەتی و
ئەزموونی ژنان لە ئینتەرنیتدا
04:02
and cyberharassment.
63
230136
1464
و هەراسانکردنی ئەینتەرنیت.
04:04
From lobbying for free and safe internet
64
232990
3927
لە گەڕان بۆ ئازادی و سەلامەتی ئینتەرنێت
04:08
to convincing young women
65
236941
1463
بۆ قایلکردنی ژنانی گەنج
04:10
that access to the safe internet
is their fundamental, basic, human right,
66
238428
5226
کەوا بەکارهێنانی ئینتەرنیتی سەلامەت
مافێکی سەرەتاییەتی
04:15
I'm trying to play my part
in igniting the spark
67
243678
2930
هەوڵدەدەم بۆ ئەوەی لە بوارەکەی
خۆم ڕۆڵبگێرم
04:18
to address the questions
that have bothered me all these years.
68
246632
3615
بۆ پیشاندانی ئەو پرسیارانەی
ماوەی چەندین ساڵە بێزارم دەکەن.
04:22
With a hope in my heart,
69
250955
1853
بەو هیواییە لە دڵمدابوو و
04:24
and to offer a solution to this menace,
70
252832
2566
و پێشکەشکردنی چارەسەر بۆ ئەو هەڕەشەیە،
04:27
I started Pakistan's and the region's
first cyberharassment help line
71
255422
4382
یەکەمین هێڵی هاوکاری هەراسانکردنم
لە پاکستان دروست کرد
04:31
in December 2016 --
72
259828
1816
لە کانوونی یەکەمی ٢٠١٦---
04:33
(Applause)
73
261668
5741
(چەپڵەرێزان)
04:40
to extend my support to the women
who do not know who to turn to
74
268038
4273
بۆ پیشاندانی پاڵپشتی خۆم بۆ ئەو ژنانەی
کە نازانن چی بکەن
04:44
when they face serious threats online.
75
272335
2683
کاتێک بەجدی مەترسی ئینتەرنیت
ڕووبەرویان دەبیتەوە.
04:47
I think of the women who do not have
the necessary support
76
275757
4010
پێموا یە ژنان پاڵپشتی
پێویستیان نییە بۆ مامەڵەکردن
لەگەڵ نەخۆشی دەروونی کاتێک
هەست بەناسەلامەتی دەکەن لە ئینتەرنێت،
04:51
to deal with the mental trauma
when they feel unsafe in online spaces,
77
279791
5554
04:57
and they go about their daily activities,
78
285369
2083
و سەرقاڵی ژیانی ڕۆژانەیانن،
04:59
thinking that there is
a rape threat in their in-box.
79
287476
3243
بیربکەنەوە لەوەی مەترسی
دەستدرێژیکردنیان لەسەرە.
05:03
Safe access to the internet
is an access to knowledge,
80
291329
4162
دەستگەیشتن بە ئینتەرنێت
دەستگەیشتنە بە زانیاری،
05:07
and knowledge is freedom.
81
295515
1828
زانیاریش ئازادییە.
05:09
When I fight for women's digital rights,
82
297367
2118
کاتێک بۆ مافی ژماری ژنان دەجەنگم
05:11
I'm fighting for equality.
83
299509
1872
بۆ یەکسانی دەجەنگم.
05:13
Thank you.
84
301405
1151
سوپاس
05:14
(Applause)
85
302580
1943
(چەپڵەڕێزان)
Translated by mabbast chato
Reviewed by Halo Fariq

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nighat Dad - Lawyer, human rights activist
TED Fellow Nighat Dad heads the Digital Rights Foundation, Pakistan -- a researched based advocacy not-for-profit geared towards ICT to support human rights, democratic processes, and digital governance.

Why you should listen

Nighat Dad is an accomplished lawyer and a human rights activist. She is one of the pioneers who have been campaigning around access to open internet in Pakistan and globally. She is the only Pakistani fellow for Young Global Leaders 2018 supported by World Economic Forum and TEDGlobal Fellows for 2017. She has been listed as a Next Generation Leader by TIME and is the recipient of Atlantic Council Freedom Award and Human Rights Tulip Award.

Dad has been fighting against online gender-based violence, making the internet safe and inclusive for everyone to use. She's been referred to as the "Pakistani lawyer trolling the trolls" by BBC for her valor in calling out the harassers online. She has been actively advocating for increased participation of women in public spaces through national and international platforms. She tweets at @nighatdad.

More profile about the speaker
Nighat Dad | Speaker | TED.com