ABOUT THE SPEAKER
Nighat Dad - Lawyer, human rights activist
TED Fellow Nighat Dad heads the Digital Rights Foundation, Pakistan -- a researched based advocacy not-for-profit geared towards ICT to support human rights, democratic processes, and digital governance.

Why you should listen

Nighat Dad is an accomplished lawyer and a human rights activist. She is one of the pioneers who have been campaigning around access to open internet in Pakistan and globally. She is the only Pakistani fellow for Young Global Leaders 2018 supported by World Economic Forum and TEDGlobal Fellows for 2017. She has been listed as a Next Generation Leader by TIME and is the recipient of Atlantic Council Freedom Award and Human Rights Tulip Award.

Dad has been fighting against online gender-based violence, making the internet safe and inclusive for everyone to use. She's been referred to as the "Pakistani lawyer trolling the trolls" by BBC for her valor in calling out the harassers online. She has been actively advocating for increased participation of women in public spaces through national and international platforms. She tweets at @nighatdad.

More profile about the speaker
Nighat Dad | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Nighat Dad: How Pakistani women are taking the internet back

Нигхат Дад: Как пакистанские женщины отвоёвывают интернет

Filmed:
1,184,008 views

Стипендиат TED Нигхат Дад изучает онлайн-насилие, уделяя особое внимание тем случаям, когда оно относится к патриархальным культурам, таким как в её маленьком посёлке в Пакистане. Нигхат рассказывает историю о том, как она основала первую в Пакистане службу телефонной помощи против кибернасилия, оказывающую поддержку женщинам, которые сталкиваются с серьёзными угрозами онлайн. «Безопасный доступ к интернету — это доступ к знаниям, а знания — это свобода, — утверждает она. — Борясь за цифровые права женщин, я борюсь за равенство».
- Lawyer, human rights activist
TED Fellow Nighat Dad heads the Digital Rights Foundation, Pakistan -- a researched based advocacy not-for-profit geared towards ICT to support human rights, democratic processes, and digital governance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Представьте, что просыпаетесь
и видите незнакомца
00:13
ImagineПредставить wakingбодрствующий up to a strangerнезнакомец --
0
1122
2541
или же нескольких незнакомцев,
00:15
sometimesиногда multipleмножественный strangersнезнакомцы --
1
3687
2446
00:18
questioningвопрошающий your right to existenceсуществование
2
6939
2838
которые ставят под вопрос
ваше право на существование
за то, что вы написали в интернете.
00:21
for something that you wroteписал onlineонлайн,
3
9801
2320
Просыпаетесь и видите
сообщение с угрозами.
00:25
wakingбодрствующий up to an angryсердитый messageсообщение,
4
13480
3321
00:28
scaredиспуганный and worriedволновался for your safetyбезопасность.
5
16825
2187
Вы напуганы и беспокоитесь
за свою безопасность.
00:31
Welcomeжеланный to the worldМир of cyberharassmentcyberharassment.
6
19975
2683
Добро пожаловать в мир кибернасилия.
00:35
The kindсвоего рода of harassmentдомогательство that womenженщины
faceлицо in PakistanПакистан is very seriousсерьезный
7
23344
3931
Насилие, с которым сталкиваются
женщины в Пакистане, крайне серьёзное
и иногда приводит к летальному исходу.
00:39
and leadsприводит to sometimesиногда deadlyсмертоносный outcomesрезультаты.
8
27299
3028
00:43
This kindсвоего рода of harassmentдомогательство keepsдержит womenженщины
from accessingдоступа the internetинтернет --
9
31066
3324
Этот вид насилия не позволяет женщинам
пользоваться интернетом,
00:46
essentiallyпо существу, knowledgeзнание.
10
34414
1777
а значит, знания им недоступны.
00:48
It's a formформа of oppressionугнетение.
11
36926
2291
Это способ угнетения.
00:52
PakistanПакистан is the sixthшестой mostбольшинство populousгустонаселенный
countryстрана in the worldМир,
12
40819
3689
Пакистан — шестая в мире страна
по численности населения,
00:56
with 140 millionмиллиона people havingимеющий accessдоступ
to mobileмобильный technologiesтехнологии,
13
44532
3824
где 140 миллионов людей имеют доступ
к мобильным технологиям
и 15 процентов — к интернету.
01:00
and 15 percentпроцент internetинтернет penetrationпроникновение.
14
48380
3590
01:05
And this numberномер doesn't seemказаться to go down
with the riseподъем of newновый technologiesтехнологии.
15
53256
4223
И их число не снижается
по мере развития новых технологий.
01:10
PakistanПакистан is alsoтакже the birthplaceместо рождения
of the youngestмладший NobelНобель Peaceмир Prizeприз winnerпобедитель,
16
58270
5289
Пакистан — также родина самого
молодого лауреата Нобелевской премии
Малалы Юсуфзай.
01:15
MalalaMalala YousafzaiЮсафзай.
17
63583
1359
01:18
But that's just one aspectаспект of PakistanПакистан.
18
66438
2583
Но это только одна сторона Пакистана.
01:21
AnotherДругая aspectаспект is where
the twistedскрученный conceptконцепция of honorчесть
19
69961
4163
С другой стороны, это страна,
где извращённое понятие чести
01:26
is linkedсвязанный to womenженщины and theirих bodiesтела;
20
74148
2892
непосредственно связано с девушками
и представлением их тела,
где мужчинам позволено
пренебрежительно относиться к женщинам
01:29
where menлюди are allowedпозволил to disrespectнеуважение womenженщины
21
77924
3235
01:33
and even killубийство them sometimesиногда
22
81183
1817
и даже иногда убивать их
во имя так называемой «семейной чести»,
01:35
in the nameимя of so-calledтак называемые "familyсемья honorчесть";
23
83024
2629
01:38
where womenженщины are left to dieумереть
right outsideза пределами theirих housesдома
24
86522
4549
где женщин оставляют умирать
прямо на пороге дома
за разговор с мужчиной по телефону
01:43
for speakingГоворящий to a man on a mobileмобильный phoneТелефон,
25
91095
2588
во имя «семейной чести».
01:45
in the nameимя of "familyсемья honorчесть."
26
93707
1870
01:48
Let me say this very clearlyявно:
27
96158
1771
Я выражусь предельно понятно:
01:50
it's not honorчесть;
28
98681
1465
это не честь,
01:52
it's a cold-bloodedхладнокровный murderубийство.
29
100170
2356
это хладнокровное убийство.
01:57
I come from a very smallмаленький villageдеревня
in PunjabПенджаб, PakistanПакистан,
30
105551
4151
Я родом из очень маленького посёлка
в Пенджабе, Пакистан,
02:01
where womenженщины are not allowedпозволил
to pursueпреследовать theirих higherвыше educationобразование.
31
109726
4874
где женщинам запрещено
получать высшее образование.
02:07
The eldersстарейшины of my extendedрасширенный familyсемья
didn't allowпозволять theirих womenженщины
32
115308
3714
В старшем поколении моей семьи
жёнам не разрешалось
получать высшее образование
или делать профессиональную карьеру.
02:11
to pursueпреследовать theirих higherвыше educationобразование
or theirих professionalпрофессиональный careersкарьера.
33
119046
3862
02:14
HoweverОднако, unlikeВ отличие от the other
maleмужской guardiansопекуны of my familyсемья,
34
122932
4126
Однако в отличие от остальных
мужчин-опекунов в моём семействе,
мой отец был единственным, кто
на деле поддержал мои стремления —
02:19
my fatherотец was one who really
supportedподдержанный my ambitionsамбиции.
35
127082
5484
получить юридическое образование.
02:25
To get my lawзакон degreeстепень,
36
133941
1686
02:28
of courseкурс, it was really difficultсложно,
37
136344
3913
Конечно же, это было крайне сложно,
02:32
and [there were] frownsморщится of disapprovalнеодобрение.
38
140281
4213
и многие этого не одобряли.
Но в конце концов я оказалась
перед выбором: либо я, либо они.
02:37
But in the endконец, I knewзнал
it's eitherили me or them,
39
145373
3494
02:40
and I choseвыбрал myselfсебя.
40
148891
1378
И я выбрала себя.
(Аплодисменты)
02:44
(ApplauseАплодисменты)
41
152446
4561
02:50
My family'sсемьи traditionsтрадиции
and expectationsожидания for a womanженщина
42
158673
3159
В соответствии с семейными традициями
и ожиданиями от женщин
мне не разрешалось иметь мобильный,
пока я не выйду замуж.
02:53
wouldn'tне будет allowпозволять me to ownсвоя a mobileмобильный
phoneТелефон untilдо I was marriedв браке.
43
161856
2921
А когда я уже была замужем,
02:57
And even when I was marriedв браке,
44
165544
2083
02:59
this toolинструмент becameстал a toolинструмент
for my ownсвоя surveillanceнаблюдение.
45
167651
4087
это устройство стало орудием
для надзора и контроля за мной.
Когда я воспротивилась идее
быть под контролем бывшего мужа,
03:04
When I resistedсопротивлялся this ideaидея
of beingявляющийся surveilledпрослушивала by my ex-husbandбывший муж,
46
172923
4430
ему это не очень понравилось,
03:09
he really didn't approveодобрить of this
47
177377
1689
и он выгнал меня из дома
03:11
and threwбросил me out of his houseдом,
48
179090
2084
03:13
alongвдоль with my six-month-oldшесть-месячный
sonсын, AbdullahАбдулла.
49
181198
3372
вместе с моим шестимесячным
сыном Абдуллой.
В тот момент я впервые
задалась вопросом: «Почему?
03:17
And that was the time
when I first askedспросил myselfсебя, "Why?
50
185436
4319
03:21
Why are womenженщины not allowedпозволил
to enjoyнаслаждаться the sameодна и та же equalравный rightsправа
51
189779
3746
Почему женщинам не разрешают
пользоваться теми правами,
которые закреплены в нашей Конституции?
03:25
enshrinedзакрепленное in our Constitutionконституция?
52
193549
1976
03:28
While the lawзакон statesсостояния that a womanженщина
has the sameодна и та же equalравный accessдоступ
53
196631
3950
Хотя по закону женщины имеют равное право
на доступ к информации,
03:32
to the informationИнформация,
54
200605
1429
03:34
why is it always menлюди -- brothersбратья,
fathersотцы and husbandsмужья --
55
202058
3779
почему всегда именно мужчины —
братья, отцы и мужья —
предоставляют нам это право,
03:37
who are grantingпредоставление these rightsправа to us,
56
205861
2039
03:39
effectivelyфактически makingизготовление the lawзакон irrelevantне имеет значения?"
57
207924
2848
из-за чего закон фактически
теряет свою силу?»
03:44
So I decidedприняли решение to take a stepшаг,
58
212801
1757
Поэтому я решила действовать,
03:46
insteadвместо of keep questioningвопрошающий
these patriarchalпатриархальный structuresсооружения
59
214582
2967
вместо того чтобы оспаривать
патриархальные уклады
и социальные нормы.
03:49
and societalсоциальный normsнормы.
60
217573
1319
В 2012 году я основала Фонд цифровых прав,
03:51
And I foundedоснованный the Digitalцифровой Rightsправа
FoundationФонд in 2012
61
219656
3980
чтобы изучить всё происходящее
с женщинами в интернет-пространстве
03:55
to addressадрес all the issuesвопросы
and women'sЖенский experiencesопыт in onlineонлайн spacesпространства
62
223660
6452
и решить вопрос кибернасилия.
04:02
and cyberharassmentcyberharassment.
63
230136
1464
Начиная c агитации
за свободный и безопасный интернет
04:04
From lobbyingлоббирование for freeсвободно and safeбезопасно internetинтернет
64
232990
3927
и заканчивая убеждением девушек,
04:08
to convincingубедительный youngмолодой womenженщины
65
236941
1463
что доступ к безопасному интернету —
это основное право человека,
04:10
that accessдоступ to the safeбезопасно internetинтернет
is theirих fundamentalфундаментальный, basicосновной, humanчеловек right,
66
238428
5226
04:15
I'm tryingпытаясь to playиграть my partчасть
in ignitingзажигательный the sparkискра
67
243678
2930
я пытаюсь придать огласке
те вопросы, которые
беспокоили меня все эти годы.
04:18
to addressадрес the questionsвопросов
that have botheredбеспокоили me all these yearsлет.
68
246632
3615
Теплясь надеждой
04:22
With a hopeнадежда in my heartсердце,
69
250955
1853
04:24
and to offerпредлагает a solutionрешение to this menaceугроза,
70
252832
2566
и предлагая способ устранения этой угрозы,
04:27
I startedначал Pakistan'sПакистана and the region'sрЕГИОНА
first cyberharassmentcyberharassment help lineлиния
71
255422
4382
я основала первую в Пакистане и округе
горячую линию против кибернасилия
в декабре 2016 года...
04:31
in DecemberДекабрь 2016 --
72
259828
1816
(Аплодисменты)
04:33
(ApplauseАплодисменты)
73
261668
5741
04:40
to extendпростираться my supportподдержка to the womenженщины
who do not know who to turnочередь to
74
268038
4273
чтобы оказать поддержку женщинам,
которые не знают, к кому обратиться,
04:44
when they faceлицо seriousсерьезный threatsугрозы onlineонлайн.
75
272335
2683
когда они сталкиваются
с серьёзными угрозами в интернете.
Меня не покидает мысль о женщинах,
которые не получают необходимую помощь
04:47
I think of the womenженщины who do not have
the necessaryнеобходимо supportподдержка
76
275757
4010
после психологических травм
от угроз в интернет-пространстве
04:51
to dealпо рукам with the mentalумственный traumaтравма
when they feel unsafeнебезопасный in onlineонлайн spacesпространства,
77
279791
5554
и которые, занимаясь повседневными делами,
04:57
and they go about theirих dailyежедневно activitiesвиды деятельности,
78
285369
2083
думают об угрозах изнасилования
в своём почтовом ящике.
04:59
thinkingмышление that there is
a rapeизнасилование threatугроза in theirих in-boxв коробке.
79
287476
3243
Безопасный доступ к интернету —
это доступ к знаниям,
05:03
SafeБезопасно accessдоступ to the internetинтернет
is an accessдоступ to knowledgeзнание,
80
291329
4162
а знания — это свобода.
05:07
and knowledgeзнание is freedomсвобода.
81
295515
1828
05:09
When I fightборьба for women'sЖенский digitalцифровой rightsправа,
82
297367
2118
Борясь за цифровые права женщин,
05:11
I'm fightingборьба for equalityравенство.
83
299509
1872
я борюсь за равенство.
Спасибо.
05:13
Thank you.
84
301405
1151
(Аплодисменты)
05:14
(ApplauseАплодисменты)
85
302580
1943
Translated by Anastasiia Egorova
Reviewed by Sophia Kuchina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nighat Dad - Lawyer, human rights activist
TED Fellow Nighat Dad heads the Digital Rights Foundation, Pakistan -- a researched based advocacy not-for-profit geared towards ICT to support human rights, democratic processes, and digital governance.

Why you should listen

Nighat Dad is an accomplished lawyer and a human rights activist. She is one of the pioneers who have been campaigning around access to open internet in Pakistan and globally. She is the only Pakistani fellow for Young Global Leaders 2018 supported by World Economic Forum and TEDGlobal Fellows for 2017. She has been listed as a Next Generation Leader by TIME and is the recipient of Atlantic Council Freedom Award and Human Rights Tulip Award.

Dad has been fighting against online gender-based violence, making the internet safe and inclusive for everyone to use. She's been referred to as the "Pakistani lawyer trolling the trolls" by BBC for her valor in calling out the harassers online. She has been actively advocating for increased participation of women in public spaces through national and international platforms. She tweets at @nighatdad.

More profile about the speaker
Nighat Dad | Speaker | TED.com