ABOUT THE SPEAKER
Nighat Dad - Lawyer, human rights activist
TED Fellow Nighat Dad heads the Digital Rights Foundation, Pakistan -- a researched based advocacy not-for-profit geared towards ICT to support human rights, democratic processes, and digital governance.

Why you should listen

Nighat Dad is an accomplished lawyer and a human rights activist. She is one of the pioneers who have been campaigning around access to open internet in Pakistan and globally. She is the only Pakistani fellow for Young Global Leaders 2018 supported by World Economic Forum and TEDGlobal Fellows for 2017. She has been listed as a Next Generation Leader by TIME and is the recipient of Atlantic Council Freedom Award and Human Rights Tulip Award.

Dad has been fighting against online gender-based violence, making the internet safe and inclusive for everyone to use. She's been referred to as the "Pakistani lawyer trolling the trolls" by BBC for her valor in calling out the harassers online. She has been actively advocating for increased participation of women in public spaces through national and international platforms. She tweets at @nighatdad.

More profile about the speaker
Nighat Dad | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Nighat Dad: How Pakistani women are taking the internet back

نيغات داد: كيف استعادت نساء باكستان حقهن في استخدام الإنترنت

Filmed:
1,184,008 views

تبحث الناشطة نيغات داد موضوع التحرش على الإنترنت خاصةً أنه مرتبط بفكرة التفوق الذكوري ومبدأ نظام الثقافات الأبوية مثل تلك الموجودة في قريتها الصغيرة في باكستان. تروي نيغات كيف أنشأت خط المساعدة الأول لمواجهة التحرش على الإنترنت في باكستان، حيث تقدم الدعم للنساء اللواتي يواجهن تهديدات خطيرة عبر الإنترنت. "الوصول الآمن إلى الإنترنت هو وسيلة للوصول إلى المعرفة، والمعرفة هي الحرية" ، كما تقول. "عندما أناضل من أجل حقوق المرأة الرقمية، أناضل من أجل المساواة."
- Lawyer, human rights activist
TED Fellow Nighat Dad heads the Digital Rights Foundation, Pakistan -- a researched based advocacy not-for-profit geared towards ICT to support human rights, democratic processes, and digital governance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Imagineتخيل wakingصحو up to a strangerغريب --
0
1122
2541
تخيل الاستيقاظ على شخص غريب -
00:15
sometimesبعض الأحيان multipleمضاعف strangersالغرباء --
1
3687
2446
في بعض الأحيان العديد من الغرباء-
00:18
questioningاستجواب your right to existenceوجود
2
6939
2838
يسألك عن حقك في الوجود
00:21
for something that you wroteكتب onlineعبر الانترنت,
3
9801
2320
أحياناً عن شيء نشرته على الإنترنت،
00:25
wakingصحو up to an angryغاضب messageرسالة,
4
13480
3321
الاستيقاظ على رسالة غاضبة،
00:28
scaredخائف، خواف، مذعور and worriedقلق for your safetyسلامة.
5
16825
2187
الخوف والقلق على سلامتك.
00:31
Welcomeأهلا بك to the worldالعالمية of cyberharassmentسيبيرهاراسمينت.
6
19975
2683
مرحبا بكم في عالم التنمر على الأنترنيت.
00:35
The kindطيب القلب of harassmentمضايقة that womenنساء
faceوجه in Pakistanباكستان is very seriousجدي
7
23344
3931
هذا النوع من المضايقات
التي تتعرض لها النساء في باكستان خطير جدا
00:39
and leadsيؤدي to sometimesبعض الأحيان deadlyمميت outcomesالنتائج.
8
27299
3028
ويؤدي إلى حدوت وفيات في بعض الأحيان.
00:43
This kindطيب القلب of harassmentمضايقة keepsتحافظ womenنساء
from accessingالوصول the internetالإنترنت --
9
31066
3324
هذا النوع من المضايقات يحرم النساء
من الوصول إلى الإنترنت -
00:46
essentiallyبشكل أساسي, knowledgeالمعرفه.
10
34414
1777
خصوصاً المعرفة.
00:48
It's a formشكل of oppressionظلم.
11
36926
2291
إنه شكل من أشكال القمع.
00:52
Pakistanباكستان is the sixthالسادس mostعظم populousمزدحم
countryبلد in the worldالعالمية,
12
40819
3689
باكستان هي سادس دولة
من حيث عدد السكان في العالم،
00:56
with 140 millionمليون people havingوجود accessالتمكن من
to mobileالتليفون المحمول technologiesالتقنيات,
13
44532
3824
140 مليون نسمة يستعملون الهواتف الذكية
01:00
and 15 percentنسبه مئويه internetالإنترنت penetrationاختراق.
14
48380
3590
و15 في المئة منهم لديهم إنترنت.
هذا الرقم سيستمر في الارتفاع نظراً للتطور
الذي يشهده مجال التكنولوجيات الحديثة.
01:05
And this numberرقم doesn't seemبدا to go down
with the riseترتفع of newالجديد technologiesالتقنيات.
15
53256
4223
01:10
Pakistanباكستان is alsoأيضا the birthplaceمسقط الرأس
of the youngestأصغر Nobelنوبل Peaceسلام Prizeجائزة winnerالفائز,
16
58270
5289
باكستان هي أيضا مسقط رأس
أصغر فائزة بجائزة نوبل للسلام،
01:15
Malalaملالا Yousafzaiيوسفزاي.
17
63583
1359
"ملالا يوسف زي".
01:18
But that's just one aspectجانب of Pakistanباكستان.
18
66438
2583
ولكن هذا جانب واحد فقط من باكستان.
01:21
Anotherآخر aspectجانب is where
the twistedملفوف conceptمفهوم of honorشرف
19
69961
4163
ثمة جانب آخر حيث الفهم الخاطئ
لمفوم الشرف
01:26
is linkedمرتبط to womenنساء and theirهم bodiesجثث;
20
74148
2892
يربط النساء بأجسادهن.
01:29
where menرجالي are allowedسمح to disrespectعدم احترام womenنساء
21
77924
3235
حيث يسمح للرجال بعدم احترام المرأة،
01:33
and even killقتل them sometimesبعض الأحيان
22
81183
1817
وحتى قتلهن أحيانا،
01:35
in the nameاسم of so-calledما يسمى "familyأسرة honorشرف";
23
83024
2629
باسم "شرف العائلة".
01:38
where womenنساء are left to dieموت
right outsideفي الخارج theirهم housesمنازل
24
86522
4549
حيث تواجه النساء الموت خارج منازلهن
01:43
for speakingتكلم to a man on a mobileالتليفون المحمول phoneهاتف,
25
91095
2588
عند تحدثهم لرجل على الهاتف المحمول،
01:45
in the nameاسم of "familyأسرة honorشرف."
26
93707
1870
باسم "شرف العائلة".
01:48
Let me say this very clearlyبوضوح:
27
96158
1771
اسمحوا لي أن أقول هذا بكل وضوح:
01:50
it's not honorشرف;
28
98681
1465
هذا ليس بالشرف،
01:52
it's a cold-bloodedبارد الدم murderقتل.
29
100170
2356
إنها جريمة قتل بدم بارد.
01:57
I come from a very smallصغير villageقرية
in Punjabالبنجاب, Pakistanباكستان,
30
105551
4151
جئت من قرية صغيرة،
في ولاية بنجاب، باكستان،
02:01
where womenنساء are not allowedسمح
to pursueلاحق theirهم higherأعلى educationالتعليم.
31
109726
4874
حيث لا يسمح للنساء بمتابعة تعليمهن العالي.
02:07
The eldersشيوخ of my extendedوسعوا familyأسرة
didn't allowالسماح theirهم womenنساء
32
115308
3714
كبار عائلتي المتشعبة، لا يسمحون لنسائهم
02:11
to pursueلاحق theirهم higherأعلى educationالتعليم
or theirهم professionalالمحترفين careersوظائف.
33
119046
3862
بمتابعة تعليمهم العالي أو حياتهم المهنية.
02:14
Howeverومع ذلك, unlikeمختلف the other
maleالذكر guardiansأولياء الأمور of my familyأسرة,
34
122932
4126
وعلى عكس باقي الذكور في عائلتي،
02:19
my fatherالآب was one who really
supportedأيد my ambitionsطموحات.
35
127082
5484
كان والدي أحد الذين دعموا طموحاتي.
02:25
To get my lawالقانون degreeالدرجة العلمية,
36
133941
1686
للحصول على شهادة في القانون،
02:28
of courseدورة, it was really difficultصعب,
37
136344
3913
وبكل تأكيد كان ذلك في غاية الصعوبة،
02:32
and [there were] frownsيستهجن of disapprovalاستنكار.
38
140281
4213
وكان هناك رفض واستنكار من البعض
02:37
But in the endالنهاية, I knewعرف
it's eitherإما me or them,
39
145373
3494
ولكن في النهاية،
كنت موقنة أنه إما أنا أو هم،
02:40
and I choseاختار myselfنفسي.
40
148891
1378
واخترت نفسي.
02:44
(Applauseتصفيق)
41
152446
4561
(تصفيق)
02:50
My family'sالعائلة traditionsتقاليد
and expectationsتوقعات for a womanالنساء
42
158673
3159
تقاليد عائلتي وما ينتظرونه من المرأة
02:53
wouldn'tلن allowالسماح me to ownخاصة a mobileالتليفون المحمول
phoneهاتف untilحتى I was marriedزوجت.
43
161856
2921
لن يسمح لي بامتلاك هاتف محمول حتى أتزوج.
02:57
And even when I was marriedزوجت,
44
165544
2083
وحتى عندما كنت متزوجة،
02:59
this toolأداة becameأصبح a toolأداة
for my ownخاصة surveillanceمراقبة.
45
167651
4087
أصبح الهاتف وسيلة لمراقبتي.
03:04
When I resistedقاوم this ideaفكرة
of beingيجرى surveilledsurveilled by my ex-husbandالزوج السابق,
46
172923
4430
عندما رفضت فكرة مراقبتي من زوجي السابق،
03:09
he really didn't approveيوافق of this
47
177377
1689
لم يتقبل الأمر،
03:11
and threwيرمي me out of his houseمنزل,
48
179090
2084
وألقى بي خارج منزله،
03:13
alongعلى طول with my six-month-oldمن العمر ستة أشهر
sonابن, Abdullahعبد الله.
49
181198
3372
أنا وابني الصغير عبد الله البالغ
من العمر ستة أشهر.
03:17
And that was the time
when I first askedطلبت myselfنفسي, "Why?
50
185436
4319
وكانت تلك هي المرة الأولى
التي أطرح فيها السؤال على نفسي "لماذا؟"
03:21
Why are womenنساء not allowedسمح
to enjoyاستمتع the sameنفسه equalمساو rightsحقوق
51
189779
3746
لماذا لا يسمح للمرأة
بالتمتع بنفس حقوق الرجل
03:25
enshrinedالمنصوص عليها in our Constitutionدستور?
52
193549
1976
المنصوص عليها في الدستور لدينا؟
03:28
While the lawالقانون statesتنص على that a womanالنساء
has the sameنفسه equalمساو accessالتمكن من
53
196631
3950
في حين ينص القانون على أن المرأة
لها نفس حقوق الرجل
03:32
to the informationمعلومات,
54
200605
1429
للوصول للمعلومة،
03:34
why is it always menرجالي -- brothersالإخوة,
fathersالآباء and husbandsالأزواج --
55
202058
3779
لماذا دائما الرجال - الإخوة ،
الآباء والأزواج -
03:37
who are grantingمنح these rightsحقوق to us,
56
205861
2039
هم من يمنحون الحقوق لنا،
03:39
effectivelyعلى نحو فعال makingصناعة the lawالقانون irrelevantليست له صلة، لا علاقة له مع الموضوع?"
57
207924
2848
الأمر الذي يجعل القانون لا دور له؟"
03:44
So I decidedقرر to take a stepخطوة,
58
212801
1757
لذلك قررت أن آخذ خطوة،
03:46
insteadفي حين أن of keep questioningاستجواب
these patriarchalبطريركي structuresالهياكل
59
214582
2967
بدلا من مواصلة التشكيك
في هذه الأنظمة الأبوية (الذكورية)
03:49
and societalالمجتمعية normsأعراف.
60
217573
1319
والأعراف الاجتماعية.
03:51
And I foundedمؤسس the Digitalرقمي Rightsحقوق
Foundationالمؤسسة in 2012
61
219656
3980
وقمت بتأسيس مؤسسة الحقوق الإلكترونية
في عام 2012
03:55
to addressعنوان all the issuesمسائل
and women'sللنساء experiencesخبرة in onlineعبر الانترنت spacesالمساحات
62
223660
6452
لمعالجة جميع قضايا وتجارب النساء
على الإنترنت
04:02
and cyberharassmentسيبيرهاراسمينت.
63
230136
1464
والتحرش على الإنترنت.
04:04
From lobbyingضغط for freeحر and safeآمنة internetالإنترنت
64
232990
3927
بدءًا من بالضغط من أجل الحصول
على خدمة إنترنت مجانية وآمنة
04:08
to convincingمقنع youngشاب womenنساء
65
236941
1463
إلى إقناع النساء الشابات
04:10
that accessالتمكن من to the safeآمنة internetالإنترنت
is theirهم fundamentalأساسي, basicالأساسية, humanبشري right,
66
238428
5226
أن الحصول على خدمة إنترنت مجانية وآمنة
هو أمر أساسي وحق إنساني،
04:15
I'm tryingمحاولة to playلعب my partجزء
in ignitingاشعال the sparkشرارة
67
243678
2930
أحاول القيام بدوري في إشعال الشرارة
04:18
to addressعنوان the questionsالأسئلة
that have botheredازعجت me all these yearsسنوات.
68
246632
3615
لمعالجة المسائل التي ضايقتني
كل هذه السنوات.
04:22
With a hopeأمل in my heartقلب,
69
250955
1853
مع أمل في داخلي،
04:24
and to offerعرض a solutionحل to this menaceتهديد,
70
252832
2566
لإيجاد حل لهذا الخطر،
04:27
I startedبدأت Pakistan'sباكستان and the region'sالمنطقة
first cyberharassmentسيبيرهاراسمينت help lineخط
71
255422
4382
بدأت أول خدمة مساعدة لحالات التحرش
على الإنترنت، بباكستان ودول الجوار
في ديسمبر 2016 --
04:31
in Decemberديسمبر 2016 --
72
259828
1816
04:33
(Applauseتصفيق)
73
261668
5741
(تصفيق)
04:40
to extendتمديد my supportالدعم to the womenنساء
who do not know who to turnمنعطف أو دور to
74
268038
4273
وامتد دعمي للنساء اللواتي لا يعرفن
إلى من يلجأن
04:44
when they faceوجه seriousجدي threatsالتهديدات onlineعبر الانترنت.
75
272335
2683
عندما يواجهن تهديدات مخيفة على الإنترنت.
04:47
I think of the womenنساء who do not have
the necessaryضروري supportالدعم
76
275757
4010
أفكر في النساء اللواتي
لا يملكن الدعم الكافي،
04:51
to dealصفقة with the mentalعقلي traumaصدمة
when they feel unsafeغير مأمون in onlineعبر الانترنت spacesالمساحات,
77
279791
5554
للتعامل مع الصدمة النفسية
عندما يشعرن بالخطر على الإنترنت،
04:57
and they go about theirهم dailyاليومي activitiesأنشطة,
78
285369
2083
ويذهبن إلى أنشطتهن اليومية،
04:59
thinkingتفكير that there is
a rapeاغتصاب threatالتهديد in theirهم in-boxفي المربع.
79
287476
3243
وهن يفكرن في التهديد بالاغتصاب
الذي وصلهن برسالة في صندوق البريد.
05:03
Safeآمنة accessالتمكن من to the internetالإنترنت
is an accessالتمكن من to knowledgeالمعرفه,
80
291329
4162
الإبحار الآمن على الإنترنت
هو وسيلة للحصول على المعرفة،
05:07
and knowledgeالمعرفه is freedomحرية.
81
295515
1828
والمعرفة هي الحرية.
05:09
When I fightيقاتل for women'sللنساء digitalرقمي rightsحقوق,
82
297367
2118
عندما كنت أناضل
من أجل الحقوق الرقمية للمرأة،
05:11
I'm fightingقتال for equalityمساواة.
83
299509
1872
كنت أكافح من أجل المساواة.
05:13
Thank you.
84
301405
1151
شكرا لكم.
05:14
(Applauseتصفيق)
85
302580
1943
(تصفيق)
Translated by Abdellatif zoumhane
Reviewed by Hanan Zakaria

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nighat Dad - Lawyer, human rights activist
TED Fellow Nighat Dad heads the Digital Rights Foundation, Pakistan -- a researched based advocacy not-for-profit geared towards ICT to support human rights, democratic processes, and digital governance.

Why you should listen

Nighat Dad is an accomplished lawyer and a human rights activist. She is one of the pioneers who have been campaigning around access to open internet in Pakistan and globally. She is the only Pakistani fellow for Young Global Leaders 2018 supported by World Economic Forum and TEDGlobal Fellows for 2017. She has been listed as a Next Generation Leader by TIME and is the recipient of Atlantic Council Freedom Award and Human Rights Tulip Award.

Dad has been fighting against online gender-based violence, making the internet safe and inclusive for everyone to use. She's been referred to as the "Pakistani lawyer trolling the trolls" by BBC for her valor in calling out the harassers online. She has been actively advocating for increased participation of women in public spaces through national and international platforms. She tweets at @nighatdad.

More profile about the speaker
Nighat Dad | Speaker | TED.com