ABOUT THE SPEAKER
Nighat Dad - Lawyer, human rights activist
TED Fellow Nighat Dad heads the Digital Rights Foundation, Pakistan -- a researched based advocacy not-for-profit geared towards ICT to support human rights, democratic processes, and digital governance.

Why you should listen

Nighat Dad is an accomplished lawyer and a human rights activist. She is one of the pioneers who have been campaigning around access to open internet in Pakistan and globally. She is the only Pakistani fellow for Young Global Leaders 2018 supported by World Economic Forum and TEDGlobal Fellows for 2017. She has been listed as a Next Generation Leader by TIME and is the recipient of Atlantic Council Freedom Award and Human Rights Tulip Award.

Dad has been fighting against online gender-based violence, making the internet safe and inclusive for everyone to use. She's been referred to as the "Pakistani lawyer trolling the trolls" by BBC for her valor in calling out the harassers online. She has been actively advocating for increased participation of women in public spaces through national and international platforms. She tweets at @nighatdad.

More profile about the speaker
Nighat Dad | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Nighat Dad: How Pakistani women are taking the internet back

ניגט דאד: כיצד נשים בפקיסטן מחזירות לעצמן את הרשת

Filmed:
1,184,008 views

עמיתת TED ניגאט דאד חוקרת הטרדות ברשת, בדגש בכל הנוגע לתרבויות פטריארכאליות כמו זו שבכפר הקטן שלה בפקיסטן. היא מספרת את הסיפור על איך היא הקימה את האתר הראשון של קו להטרדות ברשת, שמציע תמיכה לנשים להתמודד עם איומים רציניים ברשת. "גישה בטוחה לרשת היא גישה לידע, והידע הוא חופש", היא אומרת. "כשאני נלחמת למען זכויותיה הדיגיטליות של אישה, אני נלחמת על שוויון".
- Lawyer, human rights activist
TED Fellow Nighat Dad heads the Digital Rights Foundation, Pakistan -- a researched based advocacy not-for-profit geared towards ICT to support human rights, democratic processes, and digital governance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Imagineלדמיין wakingמתעורר up to a strangerזָר --
0
1122
2541
תתארו לעצמכם להתעורר כאשר אדם זר--
00:15
sometimesלִפְעָמִים multipleמְרוּבֶּה strangersזרים --
1
3687
2446
לפעמים מספר זרים
00:18
questioningתִשׁאוּל your right to existenceקִיוּם
2
6939
2838
מתשאלים אתכם לגבי זכותכם להתקיים
00:21
for something that you wroteכתבתי onlineבאינטרנט,
3
9801
2320
בעקבות משהו שכתבתם ברשת,
00:25
wakingמתעורר up to an angryכּוֹעֵס messageהוֹדָעָה,
4
13480
3321
להתעורר להודעה זועמת
00:28
scaredמפוחד and worriedמוּדְאָג for your safetyבְּטִיחוּת.
5
16825
2187
מפוחדים ודואגים לביטחונכם.
00:31
Welcomeברוך הבא to the worldעוֹלָם of cyberharassmentcyberharassment.
6
19975
2683
ברוכים הבאים לעולם של הטרדות ברשת.
00:35
The kindסוג of harassmentהַטרָדָה that womenנשים
faceפָּנִים in Pakistanפקיסטן is very seriousרְצִינִי
7
23344
3931
מסוג ההטרדות החמורות ביותר שנשים בפקיסטן
00:39
and leadsמוביל to sometimesלִפְעָמִים deadlyקטלני outcomesתוצאות.
8
27299
3028
אשר מוביל לפעמים לתוצאות קטלניות.
00:43
This kindסוג of harassmentהַטרָדָה keepsשומר womenנשים
from accessingגישה the internetאינטרנט --
9
31066
3324
הטרדה מסוג זה מרחיק נשים מגישה לרשת-
00:46
essentiallyלמעשה, knowledgeיֶדַע.
10
34414
1777
ולמעשה , מידע.
00:48
It's a formטופס of oppressionעוֹשֶׁק.
11
36926
2291
זהו סוג של דיכוי.
00:52
Pakistanפקיסטן is the sixthשִׁשִׁית mostרוב populousמְאוּכלָס בִּצְפִיפוּת
countryמדינה in the worldעוֹלָם,
12
40819
3689
פקיסטן היא המדינה השישית
המאוכלסת ביותר בעולם,
00:56
with 140 millionמִילִיוֹן people havingשיש accessגִישָׁה
to mobileנייד technologiesטכנולוגיות,
13
44532
3824
עם 140 מליון תושבים בעלי גישה
לטכנולוגיה סלולרית,
01:00
and 15 percentאָחוּז internetאינטרנט penetrationחֲדִירָה.
14
48380
3590
ו15 אחוז עם גישה לאינטרנט.
01:05
And this numberמספר doesn't seemנראה to go down
with the riseלעלות of newחָדָשׁ technologiesטכנולוגיות.
15
53256
4223
והמספר הזה לא נראה כהולך לרדת
עם התפתחות הטכנולוגיה.
01:10
Pakistanפקיסטן is alsoגַם the birthplaceמְקוֹם לֵידָה
of the youngestהצעיר ביותר Nobelנובל Peaceשָׁלוֹם Prizeפרס winnerזוֹכֵה,
16
58270
5289
פקיסטן היא בנוסף גם מקום הולדתה
של הזוכה הצעירה ביותר פרס נובל לשלום,
01:15
Malalaמללה Yousafzaiיוספאזאי.
17
63583
1359
מלאלאה יוספזאי.
01:18
But that's just one aspectאספקט of Pakistanפקיסטן.
18
66438
2583
אך זהו רק צד אחד של פקיסטן.
01:21
Anotherאַחֵר aspectאספקט is where
the twistedמְפוּתָל conceptמוּשָׂג of honorכָּבוֹד
19
69961
4163
צד נוסף נמצא במושג המעוות של כבוד
01:26
is linkedצָמוּד to womenנשים and theirשֶׁלָהֶם bodiesגופים;
20
74148
2892
בהקשר של נשים וגופן,
01:29
where menגברים are allowedמוּתָר to disrespectזִלזוּל womenנשים
21
77924
3235
כאשר גברים יכולים לזלזל בנשים
01:33
and even killלַהֲרוֹג them sometimesלִפְעָמִים
22
81183
1817
ואפילו להרוג אותן לפעמים
01:35
in the nameשֵׁם of so-calledמה שנקרא "familyמִשׁפָּחָה honorכָּבוֹד";
23
83024
2629
תחת הסעיף של מה שנקרא "כבוד המשפחה"
01:38
where womenנשים are left to dieלָמוּת
right outsideבחוץ theirשֶׁלָהֶם housesבתים
24
86522
4549
כאשר נשים נשארות למות ממש מחוץ לביתן
01:43
for speakingמדבר to a man on a mobileנייד phoneטלפון,
25
91095
2588
בגלל שדיברו עם גבר בטלפון נייד,
01:45
in the nameשֵׁם of "familyמִשׁפָּחָה honorכָּבוֹד."
26
93707
1870
תחת סעיף "כבוד המשפחה".
01:48
Let me say this very clearlyבְּבִירוּר:
27
96158
1771
תנו לי להגיד את זה בבירור:
01:50
it's not honorכָּבוֹד;
28
98681
1465
זהו לא כבוד,
01:52
it's a cold-bloodedבדם קר murderרֶצַח.
29
100170
2356
זהו רצח בדם קר.
01:57
I come from a very smallקָטָן villageכְּפָר
in Punjabפנג 'אב, Pakistanפקיסטן,
30
105551
4151
אני באה מכפר מאוד קטן בפנגאב , פקיסטן,
02:01
where womenנשים are not allowedמוּתָר
to pursueלרדוף theirשֶׁלָהֶם higherגבוה יותר educationהַשׂכָּלָה.
31
109726
4874
היכן שלנשים אסור להתמיד בהשכלה
הגבוהה שלהן.
02:07
The eldersזקנים of my extendedמורחב familyמִשׁפָּחָה
didn't allowלהתיר theirשֶׁלָהֶם womenנשים
32
115308
3714
המבוגרים במשפחתי המורחבת לא
הרשו לנשותיהם
02:11
to pursueלרדוף theirשֶׁלָהֶם higherגבוה יותר educationהַשׂכָּלָה
or theirשֶׁלָהֶם professionalמקצועי careersקריירה.
33
119046
3862
לרכוש השכלה גבוהה או מקצוע קרייריסטי.
02:14
Howeverלמרות זאת, unlikeבניגוד the other
maleזָכָר guardiansשומרים of my familyמִשׁפָּחָה,
34
122932
4126
עם זאת , בניגוד לשני האופוטרופוסים
הגבריים של משפחתי,
02:19
my fatherאַבָּא was one who really
supportedנתמך my ambitionsשאיפות.
35
127082
5484
אבי היה מי שתמך ממש בשאיפות שלי.
02:25
To get my lawחוֹק degreeתוֹאַר,
36
133941
1686
לעשות תואר במשפטים,
02:28
of courseקוּרס, it was really difficultקָשֶׁה,
37
136344
3913
כמובן, זה היה מאוד קשה,
02:32
and [there were] frownsמקמט את מצחו of disapprovalמורת רוח.
38
140281
4213
והיו הבעות זעם.
02:37
But in the endסוֹף, I knewידע
it's eitherאוֹ me or them,
39
145373
3494
אך בסוף, אני ידעתי שזאת או אני או הם.
02:40
and I choseבחר myselfעצמי.
40
148891
1378
ובחרתי בעצמי.
02:44
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
41
152446
4561
(מחיאות כפיים)
02:50
My family'sשל המשפחה traditionsמסורות
and expectationsציפיות for a womanאִשָׁה
42
158673
3159
המסורת של משפחתי והציפיות מהאישה
02:53
wouldn'tלא allowלהתיר me to ownשֶׁלוֹ a mobileנייד
phoneטלפון untilעד I was marriedנָשׂוּי.
43
161856
2921
לא הרשו לי טלפון נייד עד שאתחתן.
02:57
And even when I was marriedנָשׂוּי,
44
165544
2083
ואפילו כשהייתי נשואה,
02:59
this toolכְּלִי becameהפכתי a toolכְּלִי
for my ownשֶׁלוֹ surveillanceהַשׁגָחָה.
45
167651
4087
הכלי הזה הפך לכלי של מעקב.
03:04
When I resistedהתנגד this ideaרַעְיוֹן
of beingלהיות surveilledומעקבים by my ex-husbandבעלה לשעבר,
46
172923
4430
אני התנגדתי לרעיון של להיות מפוקחת
ע"י בעלי לשעבר,
03:09
he really didn't approveלְאַשֵׁר of this
47
177377
1689
הוא בהחלט לא אישר זאת
03:11
and threwזרק me out of his houseבַּיִת,
48
179090
2084
וזרק אותי מביתו,
03:13
alongלְאוֹרֶך with my six-month-oldבן שישה חודשים
sonבֵּן, AbdullahAstformform.
49
181198
3372
יחד עם בני בן החצי שנה,עבדאללה.
03:17
And that was the time
when I first askedשאל myselfעצמי, "Why?
50
185436
4319
וזה היה הזמן ששאלתי את
עצמי לראשונה , "למה?
03:21
Why are womenנשים not allowedמוּתָר
to enjoyלהנות the sameאותו equalשווה rightsזכויות
51
189779
3746
למה לנשים אין הזכות להנות
מאותם זכויות שוות
03:25
enshrinedמעוגנת in our Constitutionחוּקָה?
52
193549
1976
המעוגנות בחוקה שלנו?
03:28
While the lawחוֹק statesמדינות that a womanאִשָׁה
has the sameאותו equalשווה accessגִישָׁה
53
196631
3950
בזמן שהחוק קובע כי לנשים יש את
אותן זכויות שוות
03:32
to the informationמֵידָע,
54
200605
1429
למידע,
03:34
why is it always menגברים -- brothersאחים,
fathersאבות and husbandsבעלים --
55
202058
3779
למה זה תמיד גברים- אחים , אבות ובעלים
03:37
who are grantingמעניק these rightsזכויות to us,
56
205861
2039
המעניקים לנו זכויות אלה,
03:39
effectivelyביעילות makingהֲכָנָה the lawחוֹק irrelevantלא רלוונטי?"
57
207924
2848
ביעילות הופכים את החוק ללא רלוונטי?"
03:44
So I decidedהחליט to take a stepשלב,
58
212801
1757
אז החלטתי לקחת צעד,
03:46
insteadבמקום זאת of keep questioningתִשׁאוּל
these patriarchalפַּטרִיאַרכָלִי structuresמבנים
59
214582
2967
במקום לחקור מבנים פטריאכלים אלה
03:49
and societalחברתי normsהנורמות.
60
217573
1319
ונורמות חברתיות.
03:51
And I foundedמְבוּסָס the Digitalדִיגִיטָלי Rightsזכויות
Foundationקרן in 2012
61
219656
3980
ייסדתי את הקרן לזכויות דיגיטליות ב2012
03:55
to addressכתובת all the issuesנושאים
and women'sנשים experiencesחוויות in onlineבאינטרנט spacesרווחים
62
223660
6452
כדי לופל בכל הבעיות והחוויות של נשים
במרחבי הרשת
04:02
and cyberharassmentcyberharassment.
63
230136
1464
והטרדות ברשת.
04:04
From lobbyingלובי for freeחופשי and safeבטוח internetאינטרנט
64
232990
3927
מלובי לרשת בטוחה וחופשית
04:08
to convincingמשכנע youngצָעִיר womenנשים
65
236941
1463
לשכנע נשים צעירות
04:10
that accessגִישָׁה to the safeבטוח internetאינטרנט
is theirשֶׁלָהֶם fundamentalבסיסי, basicבסיסי, humanבן אנוש right,
66
238428
5226
שגישה לרשת בטוחה היא זכותם
היסודית , בסיסית ואנושית
04:15
I'm tryingמנסה to playלְשַׂחֵק my partחֵלֶק
in ignitingהַדלָקָה the sparkלְעוֹרֵר
67
243678
2930
ולנסות לשחק את תפקידי בהצתת הניצוץ
04:18
to addressכתובת the questionsשאלות
that have botheredטרח me all these yearsשנים.
68
246632
3615
לטפל בשאלות שהפריעו לי כל
השנים הללו.
04:22
With a hopeלְקַווֹת in my heartלֵב,
69
250955
1853
עם תקווה בליבי,
04:24
and to offerהַצָעָה a solutionפִּתָרוֹן to this menaceאִיוּם,
70
252832
2566
ולהציע פיתרון לאיום הזה,
04:27
I startedהתחיל Pakistan'sשל פקיסטן and the region'sשל האזור
first cyberharassmentcyberharassment help lineקַו
71
255422
4382
פתחתי בפקיסטן והסביבה קו ראשון לעזרה
להטרדות ברשת
04:31
in Decemberדֵצֶמבֶּר 2016 --
72
259828
1816
בדצמבר 2016--
04:33
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
73
261668
5741
(מחיאות כפיים)
04:40
to extendלְהַאֲרִיך my supportתמיכה to the womenנשים
who do not know who to turnלפנות to
74
268038
4273
להושיט את תמיכתי לנשים
שאינן יודעות למי לפנות
04:44
when they faceפָּנִים seriousרְצִינִי threatsאיומים onlineבאינטרנט.
75
272335
2683
כאשר הן מתמודדות עם אתגרים רציניים ברשת.
04:47
I think of the womenנשים who do not have
the necessaryנחוץ supportתמיכה
76
275757
4010
אני חושבת על הנשים שאין להן
את העזרה הדרושה
04:51
to dealעִסקָה with the mentalנַפשִׁי traumaטְרַאוּמָה
when they feel unsafeמְסוּכָּן in onlineבאינטרנט spacesרווחים,
77
279791
5554
להתמודד עם הטראומה הנפשית כאשר הן
מרגישות לא בטוחות ברחבי הרשת,
04:57
and they go about theirשֶׁלָהֶם dailyיום יומי activitiesפעילויות,
78
285369
2083
והן יוצאות לעיסוקיהן היומיומים,
04:59
thinkingחושב that there is
a rapeלֶאֱנוֹס threatאִיוּם in theirשֶׁלָהֶם in-boxבקופסה.
79
287476
3243
חושבות שיש איום לאונס בתיבת המייל שלהן.
05:03
Safeבטוח accessגִישָׁה to the internetאינטרנט
is an accessגִישָׁה to knowledgeיֶדַע,
80
291329
4162
גישה בטוחה לרשת היא גישה לידע,
05:07
and knowledgeיֶדַע is freedomחוֹפֶשׁ.
81
295515
1828
וידע הוא חופש.
05:09
When I fightמַאֲבָק for women'sנשים digitalדִיגִיטָלי rightsזכויות,
82
297367
2118
כשאני נלחמת על זכויותיהן הדיגיטליות
של נשים,
05:11
I'm fightingלְחִימָה for equalityשוויון.
83
299509
1872
אני נלחמת על שיוויון.
05:13
Thank you.
84
301405
1151
תודה.
05:14
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
85
302580
1943
(כפיים)
Translated by noam vaizel
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nighat Dad - Lawyer, human rights activist
TED Fellow Nighat Dad heads the Digital Rights Foundation, Pakistan -- a researched based advocacy not-for-profit geared towards ICT to support human rights, democratic processes, and digital governance.

Why you should listen

Nighat Dad is an accomplished lawyer and a human rights activist. She is one of the pioneers who have been campaigning around access to open internet in Pakistan and globally. She is the only Pakistani fellow for Young Global Leaders 2018 supported by World Economic Forum and TEDGlobal Fellows for 2017. She has been listed as a Next Generation Leader by TIME and is the recipient of Atlantic Council Freedom Award and Human Rights Tulip Award.

Dad has been fighting against online gender-based violence, making the internet safe and inclusive for everyone to use. She's been referred to as the "Pakistani lawyer trolling the trolls" by BBC for her valor in calling out the harassers online. She has been actively advocating for increased participation of women in public spaces through national and international platforms. She tweets at @nighatdad.

More profile about the speaker
Nighat Dad | Speaker | TED.com