ABOUT THE SPEAKER
Niels van Namen - Health care futurist
Niels van Namen leads the UPS Europe Healthcare team as the Vice President for Healthcare.

Why you should listen

Niels van Namen has more than 20 years of experience in the health care and life science industry, working closely with customers across R&D, supply chain and manufacturing. He is passionately involved in key developments and supply chain challenges in the health care value chain; in clinical and commercial biopharmaceutical supply chains; in the complexities of medical device distribution, returns, consignments; in hospital logistics; and in final mile, home healthcare distribution and care systems. He is responsible for all health care customers and the team across all UPS business units, providing strategic direction to leverage UPS's expertise in supply chain transportation, inventory management, distribution and regulatory compliance to support healthcare companies.

van Namen started his career as an engineer and an entrepreneur in clinical trials management. He initiated Diagnostic Units, a company performing clinical trials and providing regular diagnostics and care to patients in Europe. And he worked in the IBM Healthcare consulting practice and then joined DSV to lead the global Healthcare solutions industry.

van Namen is a PDA member, holds an MSc from Delft University of Technology, obtained his MBA on the Rotterdam School of Management and holds a certificate from l'École Nationale des Ponts et Chaussées in Paris. He lives in the Netherlands, is married and has three children.

More profile about the speaker
Niels van Namen | Speaker | TED.com
TED@UPS

Niels van Namen: Why the hospital of the future will be your own home

尼尔斯 · 范纳曼: 为什么未来的医院在你自己家中

Filmed:
1,714,555 views

没人喜欢去医院,不管是因为去那儿的路途一波三折,还是冗长的程序带来的的巨额花销,或者是耐药的超级病菌引发的并发症风险。但如果我们在家中就可以得到救命的医疗护理呢?医疗卫生未来学家尼尔斯 · 范纳曼展示了技术的进步如何能够替代住院,使家庭护理成为一种更廉价、更安全、更方便的选择。
- Health care futurist
Niels van Namen leads the UPS Europe Healthcare team as the Vice President for Healthcare. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Probably大概 not a surprise to you,
0
1600
2576
也许你不会惊讶,
00:16
but I don't like to be in a hospital醫院
1
4200
2136
我不喜欢呆在医院,
00:18
or go to a hospital醫院.
2
6360
1656
或去医院看病。
00:20
Do you?
3
8039
1777
你喜欢吗?
00:21
I'm sure many许多 of you
feel the same相同 way, right?
4
9840
2456
我相信你们很多人
有同样的感受,对吗?
00:24
But why? Why is it
that we hate讨厌 hospitals医院 so much?
5
12320
4015
但为什么?为什么我们如此厌恶医院?
00:28
Or is it just a fact事实 of life
we have to live生活 with?
6
16360
2360
这不是生活中不可避免的一个事实吗?
00:31
Is it the crappy蹩脚的 food餐饮?
7
19680
1760
是难吃的病号饭?
00:34
Is it the expensive昂贵 parking停車處?
8
22480
2056
是昂贵的停车费?
00:36
Is it the intense激烈 smell?
9
24560
1776
是强烈的药水气味?
00:38
Or is it the fear恐惧 of the unknown未知?
10
26360
1880
或者是对未知的恐惧?
00:41
Well, it's all of that, and it's more.
11
29040
3000
全部都有,而且不止这些。
00:45
Patients耐心 often经常 have
to travel旅行 long distances距离
12
33160
2496
病人常常需要赶很长一段路
00:47
to get to their nearest最近的 hospital醫院,
13
35680
1600
才能到最近的医院,
00:50
and access访问 to hospital醫院 care关心
is becoming变得 more and more an issue问题
14
38920
3336
而且在美国的乡村地区
00:54
in rural乡村 areas,
15
42280
1656
要获得医院护理
00:55
in the US,
16
43960
1296
越来越成问题,
00:57
but also in sparsely populated人口稠密
countries国家 like Sweden瑞典.
17
45280
2800
在瑞典这样人口稀少的国家也是如此。
01:01
And even when hospitals医院 are more abundant丰富,
18
49240
2880
即便当医院资源更加充裕时,
01:05
typically一般 the poor较差的 and the elderly老年
19
53040
2016
特别是穷人和老人也通常
01:07
have trouble麻烦 getting得到 care关心
because they lack缺乏 transportation运输
20
55080
3056
因为缺乏便利,廉价的交通
01:10
that is convenient方便 and affordable实惠 to them.
21
58160
2440
而无法获得医疗服务。
01:13
And many许多 people are avoiding避免
hospital醫院 care关心 altogether,
22
61840
4536
许多人甚至完全避开医疗治疗,
01:18
and they miss小姐 getting得到 proper正确 treatment治疗
23
66400
2016
为了节省开销而错过了
01:20
due应有 to cost成本.
24
68440
1200
合适的治疗。
01:22
We see that 64 percent百分 of Americans美国人
25
70720
3696
我们可以看到,有64%的美国人
01:26
are avoiding避免 care关心 due应有 to cost成本.
26
74440
2560
因为费用问题而避免医疗服务。
01:30
And even when you do get treatment治疗,
27
78760
3056
即便你接受了治疗,
01:33
hospitals医院 often经常 make us sicker病情加重.
28
81840
2080
医院也常常会让我们病情加重。
01:37
Medical errors错误 are reported报道 to be
the third第三 cause原因 of death死亡 in the US,
29
85320
4760
据报道,医疗事故是
美国的第三大致死因素,
01:43
just behind背后 cancer癌症 and heart disease疾病,
30
91120
3416
仅次于癌症和心脏疾病,
01:46
the third第三 cause原因 of death死亡.
31
94560
1480
第三大死因。
01:49
I'm in health健康 care关心 for over 20 years年份 now,
32
97680
2096
我从事医疗行业已经20多年了,
01:51
and I witness见证 every一切 day how broken破碎
and how obsolete过时的 our hospital醫院 system系统 is.
33
99800
5680
每天我都见证着我们的医院系统
是如此的破败和落后。
01:58
Let me give you two examples例子.
34
106440
1736
让我给你们两个例子。
02:00
Four in 10 Japanese日本 medical doctors医生
35
108200
3256
10个日本医生中有4个,
02:03
and five in 10 American美国 medical doctors医生
36
111480
2816
10个美国医生中有5个
02:06
are burnt out.
37
114320
1200
已经在超负荷工作了。
02:08
In my home country国家, the Netherlands荷兰,
38
116520
2456
在我的祖国,荷兰,
02:11
only 17 million百万 people live生活 there.
39
119000
2176
只有1700万人口。
02:13
We are short 125,000 nurses护士
over the coming未来 years年份.
40
121200
4760
在未来几年,我们会缺少12.5万名护士。
02:19
But how did we even end结束 up here,
41
127920
1736
但我们是怎么走到这一步的,
02:21
in this idea理念 of placing配售
all kinds of sick生病 people
42
129680
2816
把所有病人都集中到
02:24
together一起 in one big building建造?
43
132520
1680
一幢大楼里的?
02:27
Well, we have to go back
to the Ancient Greeks希腊人.
44
135680
2720
这就要追溯到古希腊时期。
02:31
In 400 BC公元前, temples寺庙 for cure治愈 were erected架设
45
139200
3136
公元前400年,人们建造了治病的庙宇,
02:34
where people could go
to get their diagnosis诊断,
46
142360
2496
病人在那里可以得到诊断,
02:36
their treatment治疗 and their healing复原.
47
144880
2456
治疗和恢复。
02:39
And then really for about 2,000 years年份,
48
147360
3416
在之后的2000年间,
02:42
we've我们已经 seen看到 religious宗教 care关心 centers中心
49
150800
2496
我们看到了教会的护理中心,
02:45
all the way up
to the Industrial产业 Revolution革命,
50
153320
3576
直到进入工业革命时期,
02:48
where we've我们已经 seen看到 hospitals医院
being存在 set up as assembly部件 lines线
51
156920
5160
我们看到医院基于工业革命的原则,
02:56
based基于 on the principles原则
of the Industrial产业 Revolution革命,
52
164000
2496
像流水线那样尽快产出产品,
02:58
to produce生产 efficiently有效率的
53
166520
1456
提升了生产效率,
03:00
and get the products制品,
the patients耐心 in this case案件,
54
168000
2736
在医院的案例中,产品变成了病人,
03:02
out of the hospital醫院 as soon不久 as possible可能.
55
170760
2360
以让他们尽快走出医院。
03:06
Over the last century世纪, we've我们已经 seen看到
lots of interesting有趣 innovations创新.
56
174520
4296
在过去一个世纪中,
我们看到了很多有趣的创新。
03:10
We figured想通 out how to make insulin胰岛素.
57
178840
2456
我们找到了制造胰岛素的方法。
03:13
We invented发明 pacemakers心脏起搏器 and X-rayX-射线,
58
181320
2776
我们发明了起搏器和X光,
03:16
and we even came来了 into this wonderful精彩
new era时代 of cell细胞 and gene基因 therapies治疗.
59
184120
4600
我们甚至进入了细胞和
基因治疗的奇妙新时代。
03:21
But the biggest最大 change更改
to fix固定 our hospital醫院 system系统 altogether
60
189800
4496
但修复我们医疗系统的最大变革
03:26
is still ahead of us.
61
194320
2016
仍然没有到来。
03:28
And I believe it's time now,
we have the opportunity机会,
62
196360
2856
我相信现在是时候了,我们有机会
03:31
to revolutionize革命化 the system系统 altogether
63
199240
3056
去彻底改革整个系统,
03:34
and forget忘记 about
our current当前 hospital醫院 system系统.
64
202320
2776
完全忘掉我们现有的医院系统。
03:37
I believe it's time to create创建 a new system系统
65
205120
2216
我相信是时候创造新的,
03:39
that revolves围绕 around health健康 care关心 at home.
66
207360
2560
以家庭护理为中心的系统了。
03:43
Recent最近 research研究 has shown显示
67
211840
2576
最近的研究发现,
03:46
that 46 percent百分 of hospital醫院 care关心
68
214440
3256
46%的医院治疗
03:49
can move移动 to the patient's耐心 home.
69
217720
1520
可以转移到患者家中进行。
03:52
That's a lot.
70
220400
1776
这个数量相当庞大。
03:54
And that's mainly主要 for those patients耐心
who suffer遭受 from chronic慢性 diseases疾病.
71
222200
4336
这主要是针对那些患有慢性疾病的病人。
03:58
With that, hospitals医院 can and should
72
226560
2976
对此,医院可以,而且应该
04:01
reduce减少 to smaller,
agile敏捷 and mobile移动 care关心 centers中心
73
229560
3936
精简到专注于急症治疗的
更加小型,灵活和移动的
04:05
focused重点 on acute急性 care关心.
74
233520
1280
医疗中心。
04:07
So things like neonatology新生儿科,
intensive集约 care关心, surgery手术 and imaging成像
75
235840
6096
比如新生儿,重症监护,手术和成像,
04:13
will still remain at the hospitals医院,
76
241960
2056
这些可以仍然保留在医院,
04:16
at least最小 I believe
for the foreseeable可预见的 future未来.
77
244040
2760
至少在可预见的未来是这样。
04:20
A few少数 weeks ago, I met会见 a colleague同事
78
248600
1976
几周前,我遇到一个同事,
04:22
whose谁的 mom妈妈 was diagnosed确诊
with incurable不可救药 cancer癌症,
79
250600
3256
她妈妈被诊断患了癌症,时日无多。
04:25
and she said, "Niels尼尔斯, it's hard.
80
253880
1816
她说:“尼尔斯,真的很艰难。
04:27
It's so hard when we know
that she's got only months个月 to live生活.
81
255720
3760
当知道她只有几个月生命时,
一切都变得如此艰难。
04:32
Instead代替 of playing播放 with the grandchildren孙子,
82
260560
2056
她无法再和孙子们玩耍了,
04:34
she now has to travel旅行 three times a week
83
262640
3496
现在她每周需要外出三次,
04:38
two hours小时 up and down to Amsterdam阿姆斯特丹
84
266160
1976
经历两个小时的颠簸到阿姆斯特丹,
04:40
just to get her treatment治疗 and tests测试."
85
268160
1920
就为了进行治疗和检查。”
04:43
And that really breaks休息 my heart,
86
271160
2416
这让我感到很伤心,
04:45
because we all know
that a professional专业的 nurse护士
87
273600
3496
因为我们都知道,一个专业的护士
04:49
could draw her blood血液
at home as well, right?
88
277120
2576
在家就可以进行抽血操作,对吧?
04:51
And if she could get her tests测试
and treatment治疗 at home as well,
89
279720
3616
如果她也能在家接受治疗和检查,
04:55
she could do the things
that are really important重要 to her
90
283360
3376
就可以利用她生命的
最后几个月做一些
04:58
in her last months个月.
91
286760
1600
真正对她重要的事情。
05:01
My own拥有 mom妈妈, 82 years年份 old now --
God bless保佑 her --
92
289160
3760
我的母亲,现在82岁了
——老天保佑她——
05:06
she's avoiding避免 to go to the hospital醫院
93
294720
1856
她不想去医院,
05:08
because she finds认定 it difficult
to plan计划 and manage管理 the journey旅程.
94
296600
3936
因为她发现很难规划和管理她的行程。
05:12
So my sisters姐妹 and I, we help her out.
95
300560
2976
于是我和妹妹会帮她搞定。
05:15
But there's many许多 elderly老年 people
who are avoiding避免 care关心
96
303560
3216
但有很多不去医院的老年人,
05:18
and are waiting等候 that long
that it becomes life-threatening危及生命,
97
306800
3416
拖的时间过长,到了危及生命的程度,
05:22
and it's straight直行
to the costly昂贵, intensive集约 care关心.
98
310240
2680
不得不直接进入昂贵的重症监护环节。
05:26
Dr博士. CovinskyCovinsky, a clinical临床 researcher研究员
at the University大学 of California加州,
99
314240
3856
科文斯基博士,加州大学的临床研究员
05:30
he concludes总结 that a third第三
of patients耐心 over 70
100
318120
3536
得出结论,1/3年龄超过70岁的人
05:33
and more than half of patients耐心 over 85,
101
321680
3096
和超过一半年龄超过85岁的人,
05:36
leave离开 the hospital醫院 more disabled
than when they came来了 in.
102
324800
3040
离开医院时比他们进来的时候更糟糕。
05:41
And a very practical实际的 problem问题
103
329360
3536
很多病人去医院
05:44
that many许多 patients耐心 face面对
when they have to go to a hospital醫院 is:
104
332920
3456
不得不面临的一个实际问题是:
05:48
Where do I go with my main主要
companion伴侣 in life,
105
336400
4536
我和我的主要生活伴侣要去哪里,
05:52
where do I go with my dog?
106
340960
1640
我和我的狗要去哪里?
05:57
That's our dog, by the way.
Isn't she cute可爱?
107
345240
2056
这是我的狗,她是不是很可爱?
05:59
(Laughter笑声)
108
347320
2640
(笑声)
06:02
But it's not only about convenience方便.
109
350880
1976
但这并不只跟便利有关。
06:04
It's also about unnecessary不必要
health健康 care关心 stays入住 and costs成本.
110
352880
4120
它还涉及到不必要的医疗住宿和费用。
06:09
A friend朋友 of mine, Art艺术,
111
357800
1456
我的一个朋友,阿特,
06:11
he recently最近 needed需要 to be hospitalized住院
for just a minor次要 surgery手术,
112
359280
3816
他最近需要住院接受一个小手术,
06:15
and he had to stay in the hospital醫院
for over two weeks,
113
363120
2736
他不得不在医院呆两个星期,
06:17
just because he needed需要
a specific具体 kind of IVIV antibiotics抗生素.
114
365880
3936
只是因为他需要
一种特殊的静脉抗生素。
06:21
So he occupied占据 a bed for two weeks
115
369840
3176
于是他占用了一张病床两周,
06:25
that cost成本 over a thousand euros欧元 a day.
116
373040
2776
每天需要花费超过1千欧。
06:27
It's just ridiculous荒谬.
117
375840
1976
这真是荒谬。
06:29
And these costs成本 are really
at the heart of the issue问题.
118
377840
3016
这些费用正是问题的核心。
06:32
So we've我们已经 seen看到 over many许多
of our global全球 economies经济,
119
380880
2256
我们看到了很多全球经济中,
06:35
health健康 care关心 expense费用 grow增长
as a percentage百分比 of GDPGDP
120
383160
3176
医疗支出在GDP中的
占比在过去这些年
06:38
over the last years年份.
121
386360
1696
一直在增长。
06:40
So here we see
that over the last 50 years年份,
122
388080
2936
在过去50年间,
06:43
health健康 care关心 expense费用 has grown长大的
from about five percent百分 in Germany德国
123
391040
4016
医疗费用占比在德国从5%
06:47
to about 11 percent百分 now.
124
395080
1840
上升到现在的11%。
06:50
In the US, we've我们已经 seen看到 growth发展
from six percent百分 to over 17 percent百分 now.
125
398000
4960
在美国,这个比例从6%上升到17%。
06:56
And a large portion一部分 of these costs成本
are driven驱动 by investments投资
126
404160
3976
这些花费中很大部分来于
07:00
in large, shiny闪亮 hospital醫院 buildings房屋.
127
408160
2760
对宏伟,熠熠生辉的医院建筑的投资。
07:03
And these buildings房屋 are not flexible灵活,
128
411720
1816
这些大楼并不灵活,
07:05
and they maintain保持 a system系统
where hospital醫院 beds need to be filled填充
129
413560
3136
还维持着一个需要
让医院的床位被占满,
07:08
for a hospital醫院 to run efficiently有效率的.
130
416720
1640
以保持医院效率的体系。
07:11
There's no incentive激励
for a hospital醫院 to run with less beds.
131
419480
3200
于是医院就没有动力减少床位。
07:15
Just the thought of that
makes品牌 you sick生病, right?
132
423880
2200
一想到这个你就恶心,是吧?
07:18
And here's这里的 the thing: the cost成本
for treating治疗 my buddy伙伴 Art艺术 at home
133
426960
3736
事实上:我的朋友阿特在家治疗的费用
07:22
can be up to 10 times cheaper便宜
than hospital醫院 care关心.
134
430720
3240
要比医在院的花费便宜10倍。
07:27
And that is where we're headed当家.
135
435240
1480
那就是我们前进的方向。
07:29
The hospital醫院 bed of the future未来
will be in our own拥有 homes家园.
136
437640
3200
医院未来的床位在我们自己的家中。
07:34
And it's already已经 starting开始.
137
442240
1336
而且这种趋势已经开始了。
07:35
Global全球 home care关心 is growing生长
10 percent百分 year over year.
138
443600
4016
全球家庭护理正在以
每年10%的速度增长。
07:39
And from my own拥有 experience经验,
I see that logistics后勤 and technology技术
139
447640
4576
从我个人的经验来看,物流和技术
07:44
are making制造 these home
health健康 care关心 solutions解决方案 work.
140
452240
2480
让家庭医疗护理变得可行。
07:48
Technology技术 is already已经
allowing允许 us to do things
141
456240
2296
技术让我们可以做过去
07:50
that were once一旦 exclusive独家 to hospitals医院.
142
458560
2040
只有医院才能做的事情。
07:53
Diagnosis诊断 tests测试 like blood血液,
143
461720
1680
如血液,
07:56
glucose葡萄糖 tests测试, urine尿 tests测试, can now
be taken采取 in the comfort安慰 of our homes家园.
144
464400
4656
葡萄糖和尿液检测那样的诊断测试,
现在可以在舒适的家中进行。
08:01
And more and more connected连接的 devices设备
145
469080
2720
越来越多的联网设备,
08:05
we see like pacemakers心脏起搏器 and insulin胰岛素 pumps
146
473400
2696
如心脏起搏器和胰岛素泵,
08:08
that will proactively主动 signal信号
if help is needed需要 soon不久.
147
476120
3640
在紧急情况下会发出预警信号。
08:12
And all that technology技术 is coming未来 together一起
148
480840
2056
所有这些技术组合在一起
08:14
in much more insights见解
into the patients'耐心' health健康,
149
482920
3296
可以更加深入地理解病人的健康,
08:18
and that insight眼光 and all of
the information信息 leads引线 to better control控制
150
486240
4016
这样的剖析和所有这些信息
可以带来更好的控制,
08:22
and to less medical errors错误 --
151
490280
2056
并减少医疗事故——
08:24
remember记得, the third第三 cause原因 of death死亡
152
492360
2776
记住,这可是美国第三大
08:27
in the US.
153
495160
1200
死因。
08:29
And I see it every一切 day at work.
154
497600
1736
我每天都在工作中见证这些。
08:31
I work in logistics后勤
155
499360
1696
我工作在物流领域,
08:33
and for me, home health健康 care关心 works作品.
156
501080
3480
对我而言,家庭医护的确可行。
08:38
So we see a delivery交货 driver司机
deliver交付 the medicine医学
157
506040
4136
我们看到送货司机运输药物
08:42
to the patient's耐心 home.
158
510200
1200
到患者家中。
08:44
A nurse护士 joins加入 him
and actually其实 administers的管理权限 the drug药物
159
512480
3456
护士与他一道,在患者家中
08:47
at the patient's耐心 home.
160
515960
1199
进行管理药物。
08:50
It's that simple简单.
161
518679
1697
就是这么简单。
08:52
Remember记得 my buddy伙伴, Art艺术?
162
520400
1615
还记得我的朋友,阿特?
08:54
He can now get the IVIV antibiotics抗生素
in the comfort安慰 of his home:
163
522039
3777
他现在可以在舒适的家中
获得静脉注射抗生素:
08:57
no hospital醫院 pajamas睡衣, no crappy蹩脚的 food餐饮
164
525840
3736
不需要穿病号服,吃难吃的病号餐,
09:01
and no risk风险 of these
antibiotic-resistant抗生素耐药性 superbugs超级细菌
165
529600
4856
也不会面临被只存在于
医院中的那些耐抗生素的
09:06
that only bite you in these hospitals医院.
166
534480
2376
超级病菌叮咬的风险。
09:08
And it goes further进一步.
167
536880
1256
好处还不止于此。
09:10
So now the elderly老年 people
can get the treatment治疗 that they need
168
538160
4496
现在老年人也可以在他们舒适的家中
09:14
in the comfort安慰 of their own拥有 home
169
542680
1976
获得所需要的治疗,
09:16
while with their best最好 companion伴侣 in life.
170
544680
2496
同时有生活中最佳伴侣陪同。
09:19
And there's no need anymore
to drive驾驶 hours小时 and hours小时
171
547200
3336
也不再需要开车几个小时,
09:22
just to get your treatment治疗 and tests测试.
172
550560
1880
只是为了获得医疗和检查。
09:25
In the Netherlands荷兰 and in Denmark丹麦,
173
553560
1656
在荷兰和丹麦,
我们在癌症诊所看到了
09:27
we've我们已经 seen看到 very good successes成功
in cancer癌症 clinics诊所
174
555240
2696
09:29
organizing组织 chemotherapies化疗
at the patient's耐心 homes家园,
175
557960
3160
在病人家中组织化疗的非常成功的例子,
09:34
sometimes有时 even together一起
with fellow同伴 patients耐心.
176
562360
2320
有时候甚至几个病友一起。
09:38
The best最好 improvements改进 for these patients耐心
177
566080
2536
对于这些病人而言,
09:40
have been improvements改进
in reduction减少 in stress强调,
178
568640
3496
最大的改善在于压力、
09:44
anxiety焦虑 disorders障碍 and depression萧条.
179
572160
2560
焦虑障碍和抑郁的减轻。
09:47
Home health健康 care关心 also helped帮助 them
to get back a sense of normality常态
180
575920
3656
家庭医护也帮助他们找回了生活中的
09:51
and freedom自由 in their lives生活,
181
579600
2336
正常和自由的感觉,
09:53
and they've他们已经 actually其实 helped帮助 them
to forget忘记 about their disease疾病.
182
581960
4040
这其实也帮助他们忘记了病痛。
09:59
But home health健康 care关心, Niels尼尔斯 --
183
587600
2616
但关于家庭医护,尼尔斯——
10:02
what if I don't even have a home,
when I'm homeless无家可归,
184
590240
3896
如果我没有家,当我无家可归时,
10:06
or when I do have a home
but there's no one to take care关心 of me
185
594160
3376
或者当我有家,但没人可以照看我,
或者连开窗户都没人帮忙时怎么办?
10:09
or even open打开 up the door?
186
597560
1680
10:12
Well, in comes our sharing分享 economy经济,
187
600040
3376
这个时候我们的共享经济就发挥作用了。
10:15
or, as I like to call it,
the Airbnb制作的Airbnb for home care关心.
188
603440
3896
或者,我喜欢称之为,家庭医护爱彼迎。
10:19
In the Netherlands荷兰,
we see churches教堂 and care关心 organizations组织
189
607360
3336
在荷兰,我们看到教堂和护理机构
10:22
match比赛 people in need of care关心 and company公司
190
610720
2856
会将需要护理和陪伴的人们,
与有家并能提供医护
10:25
with people who actually其实
have a home for them
191
613600
2136
和陪伴的人们进行匹配。
10:27
and can provide提供 care关心 and company公司 to them.
192
615760
1960
10:30
Home health健康 care关心 is cheaper便宜,
193
618520
1896
家庭医护更便宜,
10:32
it's easier更轻松 to facilitate促进,
and it's quick to set up --
194
620440
3616
它易于安置,可以快速投入使用——
10:36
in these rural乡村 areas we talked about,
but also in humanitarian人道主义 crisis危机 situations情况
195
624080
4576
在这些我们谈到的农村地区,
也在人道主义危机的情况下,
10:40
where it's often经常 safer更安全, quicker更快
and cheaper便宜 to set things up at home.
196
628680
5680
把医疗设施放在家里通常
要更加安全,快速和廉价。
10:48
Home health健康 care关心 is very applicable适用
in prosperous繁荣 areas
197
636080
4216
家庭医护非常适用于繁荣地区,
10:52
but also very much
in underserved缺医少药 communities社区.
198
640320
3576
但在服务水平低下的社区也是如此。
10:55
Home health健康 care关心
works作品 in developed发达 countries国家
199
643920
2136
家庭护理对发达国家有效,
10:58
as well as in developing发展 countries国家.
200
646080
1720
对发展中国家也是如此。
11:00
So I'm passionate多情 to help facilitate促进
improvements改进 in patients'耐心' lives生活
201
648760
5816
因此,我非常热衷于通过家庭医护服务
11:06
due应有 to home health健康 care关心.
202
654600
1936
帮助改善病人的生活。
11:08
I'm passionate多情 to help facilitate促进
203
656560
2416
我热衷于帮助
11:11
that the elderly老年 people
get the treatment治疗 that they need
204
659000
2736
那些老年人在自己舒适的家中
11:13
in the comfort安慰 of their own拥有 homes家园,
205
661760
1736
获得所需要的治疗,
11:15
together一起 with their
best最好 companion伴侣 in life.
206
663520
2040
有他们生活中最佳伴侣的陪伴。
11:18
I'm passionate多情 to make the change更改
207
666640
2496
我热衷于推动改变,
11:21
and help ensure确保 that patients耐心,
and not their disease疾病,
208
669160
3576
帮助确保是病人,而不是他们的疾病
11:24
are in control控制 of their lives生活.
209
672760
1560
在掌控他们的生活。
11:27
To me, that is health健康 care关心
delivered交付 at home.
210
675080
2896
对我而言,这就是医疗护理上门服务。
11:30
Thank you.
211
678000
1216
谢谢。
11:31
(Applause掌声)
212
679240
3760
(鼓掌)
Translated by jacks peng
Reviewed by Lipeng Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Niels van Namen - Health care futurist
Niels van Namen leads the UPS Europe Healthcare team as the Vice President for Healthcare.

Why you should listen

Niels van Namen has more than 20 years of experience in the health care and life science industry, working closely with customers across R&D, supply chain and manufacturing. He is passionately involved in key developments and supply chain challenges in the health care value chain; in clinical and commercial biopharmaceutical supply chains; in the complexities of medical device distribution, returns, consignments; in hospital logistics; and in final mile, home healthcare distribution and care systems. He is responsible for all health care customers and the team across all UPS business units, providing strategic direction to leverage UPS's expertise in supply chain transportation, inventory management, distribution and regulatory compliance to support healthcare companies.

van Namen started his career as an engineer and an entrepreneur in clinical trials management. He initiated Diagnostic Units, a company performing clinical trials and providing regular diagnostics and care to patients in Europe. And he worked in the IBM Healthcare consulting practice and then joined DSV to lead the global Healthcare solutions industry.

van Namen is a PDA member, holds an MSc from Delft University of Technology, obtained his MBA on the Rotterdam School of Management and holds a certificate from l'École Nationale des Ponts et Chaussées in Paris. He lives in the Netherlands, is married and has three children.

More profile about the speaker
Niels van Namen | Speaker | TED.com