ABOUT THE SPEAKER
Niels van Namen - Health care futurist
Niels van Namen leads the UPS Europe Healthcare team as the Vice President for Healthcare.

Why you should listen

Niels van Namen has more than 20 years of experience in the health care and life science industry, working closely with customers across R&D, supply chain and manufacturing. He is passionately involved in key developments and supply chain challenges in the health care value chain; in clinical and commercial biopharmaceutical supply chains; in the complexities of medical device distribution, returns, consignments; in hospital logistics; and in final mile, home healthcare distribution and care systems. He is responsible for all health care customers and the team across all UPS business units, providing strategic direction to leverage UPS's expertise in supply chain transportation, inventory management, distribution and regulatory compliance to support healthcare companies.

van Namen started his career as an engineer and an entrepreneur in clinical trials management. He initiated Diagnostic Units, a company performing clinical trials and providing regular diagnostics and care to patients in Europe. And he worked in the IBM Healthcare consulting practice and then joined DSV to lead the global Healthcare solutions industry.

van Namen is a PDA member, holds an MSc from Delft University of Technology, obtained his MBA on the Rotterdam School of Management and holds a certificate from l'École Nationale des Ponts et Chaussées in Paris. He lives in the Netherlands, is married and has three children.

More profile about the speaker
Niels van Namen | Speaker | TED.com
TED@UPS

Niels van Namen: Why the hospital of the future will be your own home

نيلز فان نامين: لماذا سيكون مستشفى المستقبل في منزلك؟

Filmed:
1,714,555 views

لا أحد يحب الذهاب إلى المستشفى سواء كان ذلك بسبب التحديات اللوجستية للوصول إليه والتكاليف الباهضة للإجراءات أوالمخاطر المؤذية للمضاعفات مثل البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية، ولكن ماذا لو استطعنا الحصول على الرعاية المنقذة للحياة التي تقدمها المستشفيات في منازلنا؟ يشرح لنا (نيلز فان نامين)، المستقبلي في مجال الرعاية الصحية، كيف يجعل التقدم التكنولوجي الرعاية المنزلية أرخص وأكثر أمناً وأكثر وصولاً كبديل للبقاء في المستشفى.
- Health care futurist
Niels van Namen leads the UPS Europe Healthcare team as the Vice President for Healthcare. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

من المحتمل أن هذا ليس صادماً لكم،
00:13
Probablyالمحتمل not a surpriseمفاجأة to you,
0
1600
2576
00:16
but I don't like to be in a hospitalمستشفى
1
4200
2136
لكني لا أحب أن أكون في المستشفى
00:18
or go to a hospitalمستشفى.
2
6360
1656
أو حتى أن اذهب إلى المستشفى.
00:20
Do you?
3
8039
1777
ماذا عنكم؟
00:21
I'm sure manyكثير of you
feel the sameنفسه way, right?
4
9840
2456
أنا متأكد أن الكثير منكم
يبادلونني نفس الشعور، صحيح؟
00:24
But why? Why is it
that we hateاكرهه hospitalsالمستشفيات so much?
5
12320
4015
ولكن لماذا؟ لماذا نكره المستشفيات كثيراً؟
00:28
Or is it just a factحقيقة of life
we have to liveحي with?
6
16360
2360
أو إنها احدى حقائق الحياة
التي يجب أن نتعايش معها؟
00:31
Is it the crappyسيء الجودة foodطعام?
7
19680
1760
هل السبب هو الطعام الرديء؟
00:34
Is it the expensiveمكلفة parkingموقف سيارات?
8
22480
2056
أو المواقف الباهظة؟
00:36
Is it the intenseالمكثف smellرائحة?
9
24560
1776
أو الرائحة الحادة؟
00:38
Or is it the fearخوف of the unknownغير معروف?
10
26360
1880
أو أنها الخوف من المجهول؟
00:41
Well, it's all of that, and it's more.
11
29040
3000
حسناً، جميع ما ذكر هو سبب لذلك،
وأيضاً الكثير مما لم يذكر.
00:45
Patientsالمرضى oftenغالبا have
to travelالسفر long distancesالمسافات
12
33160
2496
يسافر المرضى بالعادة لمسافات بعيدة
00:47
to get to theirهم nearestأقرب hospitalمستشفى,
13
35680
1600
للوصول إلى أقرب مستشفى،
00:50
and accessالتمكن من to hospitalمستشفى careرعاية
is becomingتصبح more and more an issueالقضية
14
38920
3336
وقد أصبحت إمكانية الحصول
على رعاية المستشفى أمرًا صعبًا
00:54
in ruralريفي areasالمناطق,
15
42280
1656
في المناطق القروية،
00:55
in the US,
16
43960
1296
في أمريكا،
00:57
but alsoأيضا in sparselyقليلة populatedمأهول
countriesبلدان like Swedenالسويد.
17
45280
2800
وحتى في الدول ذات التعداد السكاني المنخفض
مثل السويد.
01:01
And even when hospitalsالمستشفيات are more abundantالوفيرة,
18
49240
2880
وحتى إذا كانت المستشفيات متوفرة بكثرة،
01:05
typicallyعادة the poorفقير and the elderlyكبار السن
19
53040
2016
عموماً فالفقراء وكبار العمر
01:07
have troubleمشكلة gettingالحصول على careرعاية
because they lackقلة transportationوسائل النقل
20
55080
3056
يواجهون صعوبة بالحصول
على الرعاية بسب قلة المواصلات
01:10
that is convenientمناسب and affordableبأسعار معقولة، ميسور، متناول اليد to them.
21
58160
2440
الملائمة وذات التكلفة المعقولة.
01:13
And manyكثير people are avoidingتجنب
hospitalمستشفى careرعاية altogetherتماما,
22
61840
4536
وهناك العديد من الأشخاص
الذين يتفادون رعاية المستشفى بمجملها،
01:18
and they missيغيب gettingالحصول على properلائق treatmentعلاج او معاملة
23
66400
2016
ويفوّتون الحصول على العلاج المناسب
01:20
dueبسبب to costكلفة.
24
68440
1200
بسبب التكلفة.
01:22
We see that 64 percentنسبه مئويه of Americansالأمريكيون
25
70720
3696
وجدنا أن 64% من الأمريكين
01:26
are avoidingتجنب careرعاية dueبسبب to costكلفة.
26
74440
2560
يتفادون العناية الصحية بسبب التكلفة.
01:30
And even when you do get treatmentعلاج او معاملة,
27
78760
3056
وحتى عند حصولك على العلاج،
01:33
hospitalsالمستشفيات oftenغالبا make us sickerمرضا.
28
81840
2080
غالبًا ما يتفاقم مرضنا بسبب المستشفيات.
01:37
Medicalطبي errorsأخطاء are reportedذكرت to be
the thirdالثالث causeسبب of deathالموت in the US,
29
85320
4760
تعد الأخطاء الطبية المسبب الثالث
للموت في الولايات المتحدة،
01:43
just behindخلف cancerسرطان and heartقلب diseaseمرض,
30
91120
3416
مباشرة بعد السرطان وأمراض القلب،
01:46
the thirdالثالث causeسبب of deathالموت.
31
94560
1480
المسبب الثالث للموت.
أنا أعمل في مجال الرعاية الصحية
منذ أكثر من 20 عاماً،
01:49
I'm in healthالصحة careرعاية for over 20 yearsسنوات now,
32
97680
2096
01:51
and I witnessالشاهد everyكل day how brokenمكسور
and how obsoleteعفا عليها الزمن our hospitalمستشفى systemالنظام is.
33
99800
5680
وأشاهد كل يوم كم هي محطمة وقديمة
أنظمة مستشفياتنا.
01:58
Let me give you two examplesأمثلة.
34
106440
1736
اسمحوا لي أن أقدم لكم مثالين،
02:00
Fourأربعة in 10 Japaneseاليابانية medicalطبي doctorsالأطباء
35
108200
3256
4 من كل 10 أطباء يابانيين
02:03
and fiveخمسة in 10 Americanأمريكي medicalطبي doctorsالأطباء
36
111480
2816
و5 من كل 10 أطباء أمريكيين
02:06
are burntأحرق out.
37
114320
1200
مرهقون تماماً.
02:08
In my home countryبلد, the Netherlandsهولندا,
38
116520
2456
في بلدي، هولندا،
02:11
only 17 millionمليون people liveحي there.
39
119000
2176
يعيش هناك 17 مليون شخص فقط.
02:13
We are shortقصيرة 125,000 nursesالممرضات
over the comingآت yearsسنوات.
40
121200
4760
وسنعاني من نقص حوالي 125,000 ممرضة
على مدى السنوات القادمة.
02:19
But how did we even endالنهاية up here,
41
127920
1736
ولكن كيف انتهى بنا الأمر هنا،
02:21
in this ideaفكرة of placingوضع
all kindsأنواع of sickمرض people
42
129680
2816
بإيجاد هذه الفكرة بوضع جميع أنواع المرضى
02:24
togetherسويا in one bigكبير buildingبناء?
43
132520
1680
معاً في مبنى واحد كبير؟
02:27
Well, we have to go back
to the Ancientعتيق Greeksاليونانيون.
44
135680
2720
بالواقع علينا العودة إلى الوراء
إلى اليونان القديمة.
02:31
In 400 BCقبل الميلاد, templesالمعابد for cureشفاء were erectedأقامت
45
139200
3136
في عام 400 قبل الميلاد،
أُقيمت معابد للعلاج
02:34
where people could go
to get theirهم diagnosisالتشخيص,
46
142360
2496
حيث يستطيع الناس أن يذهبوا هناك
ويحصلوا على تشخيص،
02:36
theirهم treatmentعلاج او معاملة and theirهم healingشفاء.
47
144880
2456
وعلى علاج وشفاء.
02:39
And then really for about 2,000 yearsسنوات,
48
147360
3416
بعد ذلك ومنذ حوالي 2000 سنة،
02:42
we'veقمنا seenرأيت religiousمتدين careرعاية centersمراكز
49
150800
2496
رأينا مراكز عناية دينية
02:45
all the way up
to the Industrialصناعي Revolutionثورة,
50
153320
3576
وصولاً إلى الثورة الصناعية،
02:48
where we'veقمنا seenرأيت hospitalsالمستشفيات
beingيجرى setجلس up as assemblyالمجسم linesخطوط
51
156920
5160
حيث رأينا مستشفيات تعد كخطوط تجميع
02:56
basedعلى أساس on the principlesمبادئ
of the Industrialصناعي Revolutionثورة,
52
164000
2496
تستند على مبادئ الثورة الصناعية،
02:58
to produceإنتاج efficientlyبكفاءة
53
166520
1456
للإنتاج بكفاءة
03:00
and get the productsمنتجات,
the patientsالمرضى in this caseقضية,
54
168000
2736
وللحصول على المنتجات وهم المرضى
في هذه الحالة،
03:02
out of the hospitalمستشفى as soonهكذا as possibleممكن.
55
170760
2360
خارج المستشفى في أقصر وقت ممكن.
03:06
Over the last centuryمئة عام, we'veقمنا seenرأيت
lots of interestingمثير للإعجاب innovationsالابتكارات.
56
174520
4296
لقد شهدنا على مدى القرن الماضي
العديد من الاختراعات المثيرة للاهتمام.
03:10
We figuredأحسب out how to make insulinالأنسولين.
57
178840
2456
توصلنا إلى كيفية صنع الأنسولين.
03:13
We inventedاخترع pacemakersأجهزة ضبط نبضات القلب and X-rayأشعة سينية,
58
181320
2776
واخترعنا أجهزة ضبط نبضات القلب
والأشعة السينية،
03:16
and we even cameأتى into this wonderfulرائع
newالجديد eraعصر of cellخلية - زنزانة and geneجينة therapiesالعلاجات.
59
184120
4600
ووصلنا إلى عصر جديد
من معالجة الخلايا والجينات.
03:21
But the biggestأكبر changeيتغيرون
to fixحل our hospitalمستشفى systemالنظام altogetherتماما
60
189800
4496
ولكن أكبر تغيير
لإصلاح نظام مستشفياتنا بالكامل
03:26
is still aheadالمكانية of us.
61
194320
2016
لا يزال بعيد المنال.
03:28
And I believe it's time now,
we have the opportunityفرصة,
62
196360
2856
وأعتقد أن الوقت حان الآن،
حيث لدينا الفرصة،
03:31
to revolutionizeثور the systemالنظام altogetherتماما
63
199240
3056
لإحداث ثورة في النظام بالكامل
03:34
and forgetننسى about
our currentتيار hospitalمستشفى systemالنظام.
64
202320
2776
ولننسى نظام مستشفياتنا الحالي.
03:37
I believe it's time to createخلق a newالجديد systemالنظام
65
205120
2216
اعتقد أنه الوقت المناسب لإيجاد نظام جديد
03:39
that revolvesتدور around healthالصحة careرعاية at home.
66
207360
2560
يتمحور حول الرعاية الصحية المنزلية.
03:43
Recentالأخيرة researchابحاث has shownأظهرت
67
211840
2576
أظهرت الأبحاث الحديثة
03:46
that 46 percentنسبه مئويه of hospitalمستشفى careرعاية
68
214440
3256
أن 46% من الرعاية في المستشفى
03:49
can moveنقل to the patient'sالمرضى home.
69
217720
1520
يمكن نقلها إلى منزل المريض.
03:52
That's a lot.
70
220400
1776
هذا كثير.
03:54
And that's mainlyفي الأساس for those patientsالمرضى
who sufferعانى from chronicمزمن diseasesالأمراض.
71
222200
4336
وهذا بشكل خاص للمرضى
الذين يعانون من أمراض مزمنة.
03:58
With that, hospitalsالمستشفيات can and should
72
226560
2976
مع ذلك تستطيع، بل يجب على مستشفياتنا
04:01
reduceخفض to smallerالأصغر,
agileذكي and mobileالتليفون المحمول careرعاية centersمراكز
73
229560
3936
أن تُقلَّص إلى مراكز عناية أصغر،
ذكية ومتنقلة
04:05
focusedركز on acuteحاد careرعاية.
74
233520
1280
تتمحور حول الرعاية الوجيزة.
04:07
So things like neonatologyحديثي الولاده,
intensiveكثيف careرعاية, surgeryالعملية الجراحية and imagingالتصوير
75
235840
6096
فأشياء مثل طب حديثي الولادة،
والعناية المركزة، والجراحة والتصوير
04:13
will still remainيبقى at the hospitalsالمستشفيات,
76
241960
2056
ستبقى في المستشفيات،
04:16
at leastالأقل I believe
for the foreseeableمتوقع futureمستقبل.
77
244040
2760
أعتقد على الأقل حتى المستقبل القريب.
04:20
A fewقليل weeksأسابيع agoمنذ, I metالتقى a colleagueزميل
78
248600
1976
التقيت بزميلةٍ لي قبل بضعة أسابيع
04:22
whoseملك من momأمي was diagnosedتشخيص
with incurableعضال cancerسرطان,
79
250600
3256
شُخصت والدتها بسرطان لا يمكن الشفاء منه،
04:25
and she said, "Nielsنيلز, it's hardالصعب.
80
253880
1816
وقالت: " نيلز هذا صعب،
04:27
It's so hardالصعب when we know
that she's got only monthsالشهور to liveحي.
81
255720
3760
إنه أمر صعب للغاية عندما نعرف
أنه ليس لديها سوى أشهر لتعيشها.
04:32
Insteadفي حين أن of playingتلعب with the grandchildrenأحفاد,
82
260560
2056
بدلاً من أن تلعب مع الأحفاد،
04:34
she now has to travelالسفر threeثلاثة timesمرات a weekأسبوع
83
262640
3496
عليها الآن أن تسافر ثلاث مرات في الأسبوع
04:38
two hoursساعات up and down to Amsterdamأمستردام
84
266160
1976
ساعتين ذهاباً وإياباً إلى أمستردام
04:40
just to get her treatmentعلاج او معاملة and testsاختبارات."
85
268160
1920
فقد لتحصل على علاجها وتحاليلها."
04:43
And that really breaksفواصل my heartقلب,
86
271160
2416
وهذا يكسر قلبي حقاً،
04:45
because we all know
that a professionalالمحترفين nurseممرضة
87
273600
3496
لأن جميعنا نعرف أن ممرضة محترفة
04:49
could drawرسم her bloodدم
at home as well, right?
88
277120
2576
تستطيع أن تسحب لها دمًا في البيت، صحيح؟
04:51
And if she could get her testsاختبارات
and treatmentعلاج او معاملة at home as well,
89
279720
3616
ولذا إن تمكنت من الحصول على التحليل
والعلاج في البيت أيضاً،
04:55
she could do the things
that are really importantمهم to her
90
283360
3376
يمكنها أن تفعل أشياء مهمة
بالفعل بالنسبة لها
04:58
in her last monthsالشهور.
91
286760
1600
في شهورها الآخيرة.
05:01
My ownخاصة momأمي, 82 yearsسنوات oldقديم now --
God blessبارك her --
92
289160
3760
أُمي عمرها 82 سنة الآن - حفظها الله -
05:06
she's avoidingتجنب to go to the hospitalمستشفى
93
294720
1856
تتجنب الذهاب إلى المستشفى
05:08
because she findsيجد it difficultصعب
to planخطة and manageتدبير the journeyرحلة.
94
296600
3936
لأنها تجد من الصعب إدارة
وتخطيط السفر اليه.
05:12
So my sistersالأخوات and I, we help her out.
95
300560
2976
فأُساعدها أنا وأختي في الذهاب إليه.
05:15
But there's manyكثير elderlyكبار السن people
who are avoidingتجنب careرعاية
96
303560
3216
ولكن هنالك الكثير من كبار العمر
الذين يتفادون الرعاية
05:18
and are waitingانتظار that long
that it becomesيصبح life-threateningتهدد الحياة,
97
306800
3416
وينتظرون حتى تصبح حياتهم مهددة،
05:22
and it's straightمباشرة
to the costlyتكلفة, intensiveكثيف careرعاية.
98
310240
2680
والتي تحيلهم إلى الرعاية الحثيثة المكلفة.
05:26
Drالدكتور. Covinskycovinsky, a clinicalمرضي researcherالباحث
at the Universityجامعة of Californiaكاليفورنيا,
99
314240
3856
الدكتور كونفنسي،
باحث سريري في جامعة كاليفورنيا،
05:30
he concludesويخلص that a thirdالثالث
of patientsالمرضى over 70
100
318120
3536
توصل إلى أن ثلث المرضى
الذين تفوق أعمارهم 70 سنة
05:33
and more than halfنصف of patientsالمرضى over 85,
101
321680
3096
وأكثر من النصف ممن أعمارهم فوق 85 سنة،
05:36
leaveغادر the hospitalمستشفى more disabledمعاق
than when they cameأتى in.
102
324800
3040
يغادرون المستشفى أكثر مرضاً مما دخلوه.
05:41
And a very practicalعملي problemمشكلة
103
329360
3536
ومشكلةٌ واقعيةٌ جداً
05:44
that manyكثير patientsالمرضى faceوجه
when they have to go to a hospitalمستشفى is:
104
332920
3456
تواجه العديد من المرضى
عند ذهابهم إلى المستشفى ألا وهي:
05:48
Where do I go with my mainالأساسية
companionرفيق in life,
105
336400
4536
أين أذهب برفيقي الرئيسي في الحياة،
05:52
where do I go with my dogالكلب?
106
340960
1640
أين أذهب بكلبي؟
05:57
That's our dogالكلب, by the way.
Isn't she cuteجذاب?
107
345240
2056
بالمناسبة، هذه هي كلبتنا، أليست جميلة؟
05:59
(Laughterضحك)
108
347320
2640
(ضحك)
06:02
But it's not only about convenienceالسهولة أو الراحة.
109
350880
1976
ولكن الأمر لا يتعلق بالراحة فقط.
06:04
It's alsoأيضا about unnecessaryغير ضروري
healthالصحة careرعاية staysإقامة and costsالتكاليف.
110
352880
4120
بل وأيضاً بتكاليف البقاء
للعلاج غير اللازمة.
06:09
A friendصديق of mineالخاص بي, Artفن,
111
357800
1456
أحد أصدقائي، آرت،
06:11
he recentlyمؤخرا neededبحاجة to be hospitalizedالمستشفى
for just a minorتحت السن القانوني surgeryالعملية الجراحية,
112
359280
3816
احتاج مؤخراً للبقاء في المستشفى
من أجل عملية صغيرة،
06:15
and he had to stayالبقاء in the hospitalمستشفى
for over two weeksأسابيع,
113
363120
2736
وكان عليه البقاء في المستشفى
لأكثر من أسبوعين،
06:17
just because he neededبحاجة
a specificمحدد kindطيب القلب of IVIV antibioticsمضادات حيوية.
114
365880
3936
فقط لأنه احتاج لنوع معين
من المضادات الحيوية الوريدية.
06:21
So he occupiedاحتل a bedالسرير for two weeksأسابيع
115
369840
3176
لذا استخدم سريراً لأسبوعين
06:25
that costكلفة over a thousandألف eurosيورو a day.
116
373040
2776
مما كلف أكثر من ألف يورو باليوم.
06:27
It's just ridiculousسخيف.
117
375840
1976
هذا أمر سخيف.
06:29
And these costsالتكاليف are really
at the heartقلب of the issueالقضية.
118
377840
3016
وهذه التكاليف هي في الحقيقة
قلب المعضلة.
06:32
So we'veقمنا seenرأيت over manyكثير
of our globalعالمي economiesالاقتصادات,
119
380880
2256
لذا فكما رأينا في الكثير
من الاقتصادات العالمية،
06:35
healthالصحة careرعاية expenseمصروف growتنمو
as a percentageالنسبة المئوية of GDPالناتج المحلي الإجمالي
120
383160
3176
فإن نفقات الرعاية الصحية تنمو
كجزء من الناتج المحلي الإجمالي
06:38
over the last yearsسنوات.
121
386360
1696
خلال السنوات الأخيرة.
06:40
So here we see
that over the last 50 yearsسنوات,
122
388080
2936
لذا نرى هنا على مدى 50 سنة الماضية،
06:43
healthالصحة careرعاية expenseمصروف has grownنابعة
from about fiveخمسة percentنسبه مئويه in Germanyألمانيا
123
391040
4016
نمت نفقات الرعاية الصحية
في ألمانيا من حوالي 5%
06:47
to about 11 percentنسبه مئويه now.
124
395080
1840
إلى حوالي 11% الآن.
06:50
In the US, we'veقمنا seenرأيت growthنمو
from sixستة percentنسبه مئويه to over 17 percentنسبه مئويه now.
125
398000
4960
وفي الولايات المتحدة، لاحظنا نمواً من 6%
إلى أكثر من 17% في وقتنا الحالي.
06:56
And a largeكبير portionجزء of these costsالتكاليف
are drivenتحركها by investmentsالاستثمارات
126
404160
3976
وجزء كبيرا من هذه النفقات
تقودها الاستثمارات
07:00
in largeكبير, shinyلامع hospitalمستشفى buildingsالبنايات.
127
408160
2760
في مباني المستشفيات الكبيرة اللامعة.
07:03
And these buildingsالبنايات are not flexibleمرن,
128
411720
1816
وهذه المباني ليست مرنة،
07:05
and they maintainالحفاظ a systemالنظام
where hospitalمستشفى bedsسرير need to be filledمعبأ
129
413560
3136
فهي تحافظ على النظام فيها بحيث
يجب أن تبقى الأسرّة ممتلئة
07:08
for a hospitalمستشفى to runيركض efficientlyبكفاءة.
130
416720
1640
لكي يعمل المستشفى بكفاءة.
07:11
There's no incentiveحافز
for a hospitalمستشفى to runيركض with lessأقل bedsسرير.
131
419480
3200
لا يوجد أي حافز لتشغيل المستشفى
مع عدد أَسِرةٍ أقل.
07:15
Just the thought of that
makesيصنع you sickمرض, right?
132
423880
2200
مجرد التفكير بهذا يجعلك مريضاً، صحيح؟
07:18
And here'sمن هنا the thing: the costكلفة
for treatingمعالجة my buddyرفيق Artفن at home
133
426960
3736
وتكلفة علاج صديقي آرت في المنزل
07:22
can be up to 10 timesمرات cheaperأرخص
than hospitalمستشفى careرعاية.
134
430720
3240
كان من الممكن أن تكون أرخص 10 مرات
من العناية بالمستشفى.
07:27
And that is where we're headedذو رأس.
135
435240
1480
وهذا ما نطمح إليه.
07:29
The hospitalمستشفى bedالسرير of the futureمستقبل
will be in our ownخاصة homesمنازل.
136
437640
3200
سيصبح سرير المستشفى في المستقبل في بيوتنا.
07:34
And it's alreadyسابقا startingابتداء.
137
442240
1336
وقد بدأ هذا بالفعل.
07:35
Globalعالمي home careرعاية is growingمتزايد
10 percentنسبه مئويه yearعام over yearعام.
138
443600
4016
تنمو الرعاية المنزلية عالمياً بمعدل يزيد
عن 10% كل عام.
07:39
And from my ownخاصة experienceتجربة,
I see that logisticsالخدمات اللوجستية and technologyتقنية
139
447640
4576
ومن تجربتي الخاصة،
أرى أن الخدمات اللوجستية والتكنولوجيا
07:44
are makingصناعة these home
healthالصحة careرعاية solutionsمحاليل work.
140
452240
2480
تجعل حلول الرعاية الصحية المنزلية تعمل.
07:48
Technologyتقنية is alreadyسابقا
allowingالسماح us to do things
141
456240
2296
تسمح لنا التكنولوجيا للقيام بأشياء
07:50
that were onceذات مرة exclusiveحصرية to hospitalsالمستشفيات.
142
458560
2040
كانت مقتصرة على المستشفيات.
07:53
Diagnosisالتشخيص testsاختبارات like bloodدم,
143
461720
1680
فحوصات تشخيص مثل الدم،
07:56
glucoseجلوكوز testsاختبارات, urineبول testsاختبارات, can now
be takenتؤخذ in the comfortراحة of our homesمنازل.
144
464400
4656
فحوصات الجلوكوز والبول
نستطيع القيام بها في منازلنا براحة تامة.
08:01
And more and more connectedمتصل devicesالأجهزة
145
469080
2720
والمزيد من الأجهزة المترابطة
08:05
we see like pacemakersأجهزة ضبط نبضات القلب and insulinالأنسولين pumpsمضخات
146
473400
2696
نرى مثل أجهزة ضبط نبضات القلب
ومضخات الأنسولين
08:08
that will proactivelyاستباقي signalإشارة
if help is neededبحاجة soonهكذا.
147
476120
3640
التي تشير مسبقاً
إذا كانت هناك حاجة فورية للمساعدة.
08:12
And all that technologyتقنية is comingآت togetherسويا
148
480840
2056
وتأتي كل هذه التكنولوجيا معاً
08:14
in much more insightsرؤى
into the patients'المرضى' healthالصحة,
149
482920
3296
بكثير من الأفكار والبصيرة
من أجل صحة المريض،
08:18
and that insightتبصر and all of
the informationمعلومات leadsيؤدي to better controlمراقبة
150
486240
4016
وتؤدي هذه البصيرة والمعلومات إلى تحكم أفضل
08:22
and to lessأقل medicalطبي errorsأخطاء --
151
490280
2056
وأخطاء طبية أقل...
08:24
rememberتذكر, the thirdالثالث causeسبب of deathالموت
152
492360
2776
تذكروا المسبب الثالث للموت
08:27
in the US.
153
495160
1200
في الولايات المتحدة.
08:29
And I see it everyكل day at work.
154
497600
1736
وأرى هذا يومياً في العمل.
08:31
I work in logisticsالخدمات اللوجستية
155
499360
1696
أنا أعمل في مجال الخدمات اللوجستية.
08:33
and for me, home healthالصحة careرعاية worksأعمال.
156
501080
3480
وبالنسبة لي يمكن تطبيق الرعاية
الصحية المنزلية بنجاح.
08:38
So we see a deliveryتوصيل driverسائق
deliverايصال the medicineدواء
157
506040
4136
لذلك سنجد سائق التوصيل يوصل الدواء
08:42
to the patient'sالمرضى home.
158
510200
1200
إلى منزل المريض.
08:44
A nurseممرضة joinsينضم him
and actuallyفعلا administersالإداريين المتميزين the drugالمخدرات
159
512480
3456
وترافقه ممرضة لتدير تعاطي الدواء
08:47
at the patient'sالمرضى home.
160
515960
1199
في منزل المريض.
08:50
It's that simpleبسيط.
161
518679
1697
إن الأمر بهذه البساطة.
08:52
Rememberتذكر my buddyرفيق, Artفن?
162
520400
1615
تتذكرون صديقي آرت؟
08:54
He can now get the IVIV antibioticsمضادات حيوية
in the comfortراحة of his home:
163
522039
3777
يمكنه الآن الحصول على المضادات الحيوية
الوريدية براحة في منزله،
08:57
no hospitalمستشفى pajamasلباس نوم, no crappyسيء الجودة foodطعام
164
525840
3736
بدون لباس نوم المستشفى ولا الطعام الرديء
09:01
and no riskخطر of these
antibiotic-resistantالمضادات الحيوية المقاومة لل superbugsالجراثيم
165
529600
4856
وبدون خطر الآفات المقاومة للمضادات الحيوية
09:06
that only biteعضة you in these hospitalsالمستشفيات.
166
534480
2376
التي تهاجمك فقط في المستشفى.
09:08
And it goesيذهب furtherبالإضافة إلى ذلك.
167
536880
1256
والأمر أكثر من هذا.
09:10
So now the elderlyكبار السن people
can get the treatmentعلاج او معاملة that they need
168
538160
4496
فالآن يستطيع كبار السن الحصول
على العلاج الذي يحتاجونه
09:14
in the comfortراحة of theirهم ownخاصة home
169
542680
1976
براحة في منازلهم
09:16
while with theirهم bestالأفضل companionرفيق in life.
170
544680
2496
ومع أفضل رفيق لهم في الحياة.
09:19
And there's no need anymoreأي أكثر من ذلك
to driveقيادة hoursساعات and hoursساعات
171
547200
3336
وليست هناك حاجة للقيادة لساعات وساعات
09:22
just to get your treatmentعلاج او معاملة and testsاختبارات.
172
550560
1880
من أجل الحصول على علاجك وتحاليلك.
09:25
In the Netherlandsهولندا and in Denmarkالدنمارك,
173
553560
1656
في هولندا والدنمارك،
09:27
we'veقمنا seenرأيت very good successesنجاحات
in cancerسرطان clinicsعيادات
174
555240
2696
وجدنا عيادات سرطان ناجحة وجيدة جداً
09:29
organizingتنظيم chemotherapiesالكيميائي
at the patient'sالمرضى homesمنازل,
175
557960
3160
تنظم العلاج الكيميائي في منازل المرضى،
09:34
sometimesبعض الأحيان even togetherسويا
with fellowزميل patientsالمرضى.
176
562360
2320
وفي بعض الأحيان مع مرضى آخرين.
09:38
The bestالأفضل improvementsتحسينات for these patientsالمرضى
177
566080
2536
ومن أفضل التحسينات لهؤلاء المرضى
09:40
have been improvementsتحسينات
in reductionاختزال in stressضغط عصبى,
178
568640
3496
والتي كانت تقلل من التوتر،
09:44
anxietyالقلق disordersاضطرابات and depressionكآبة.
179
572160
2560
واضطرابات القلق والاكتئاب.
09:47
Home healthالصحة careرعاية alsoأيضا helpedساعد them
to get back a senseإحساس of normalityالسواء
180
575920
3656
ساعدتهم الرعاية الصحية المنزلية أيضاً
على استعادة الشعور بالوضع الطبيعي
09:51
and freedomحرية in theirهم livesالأرواح,
181
579600
2336
والحرية في حياتهم،
09:53
and they'veكان عليهم actuallyفعلا helpedساعد them
to forgetننسى about theirهم diseaseمرض.
182
581960
4040
وقد ساعدتهم بالفعل على نسيان مرضهم.
09:59
But home healthالصحة careرعاية, Nielsنيلز --
183
587600
2616
لكن الرعاية الصحية المنزلية، نيلز...
10:02
what if I don't even have a home,
when I'm homelessبلا مأوى,
184
590240
3896
ماذا لو لم يكن لدي منزل،
إذا كنت متشردًا،
10:06
or when I do have a home
but there's no one to take careرعاية of me
185
594160
3376
أو عندما يكون لدي منزل
وليس لدي أحد يهتم بي
10:09
or even openفتح up the doorباب?
186
597560
1680
أو حتى يفتح الباب؟
10:12
Well, in comesيأتي our sharingمشاركة economyاقتصاد,
187
600040
3376
حسناً، هنا يأتي دور اقتصادنا المشترك،
10:15
or, as I like to call it,
the Airbnbعبر Airbnb for home careرعاية.
188
603440
3896
أو كما أحب أن أسميه "إير بي إن بي"
للرعاية المنزلية.
10:19
In the Netherlandsهولندا,
we see churchesالكنائس and careرعاية organizationsالمنظمات
189
607360
3336
في هولندا نجد الكنائس ومنظمات الرعاية
10:22
matchمباراة people in need of careرعاية and companyشركة
190
610720
2856
تربط بين الأشخاص المحتاجين للرعاية والرفقة
10:25
with people who actuallyفعلا
have a home for them
191
613600
2136
وأشخاص لديهم منازلهم الخاصه
10:27
and can provideتزود careرعاية and companyشركة to them.
192
615760
1960
ويستطيعون تزويدهم بالرعاية والرفقة.
10:30
Home healthالصحة careرعاية is cheaperأرخص,
193
618520
1896
الرعاية الصحية المنزلية أرخص،
10:32
it's easierأسهل to facilitateتسهيل,
and it's quickبسرعة to setجلس up --
194
620440
3616
وأسهل من ناحية التسيير والإعداد...
10:36
in these ruralريفي areasالمناطق we talkedتحدث about,
but alsoأيضا in humanitarianإنساني crisisأزمة situationsمواقف
195
624080
4576
في المناطق الريفية التي تحدثنا عنها وأيضاً
في حالات الأزمات الإنسانية
10:40
where it's oftenغالبا saferأكثر أمانا, quickerأسرع
and cheaperأرخص to setجلس things up at home.
196
628680
5680
حيث دائماً تكون أكثر أمناً وأسرع وأرخص
لتجهيز كل شيء في المنزل.
10:48
Home healthالصحة careرعاية is very applicableقابل للتطبيق
in prosperousمزدهر areasالمناطق
197
636080
4216
يمكن تطبيق الرعاية الصحية المنزلية
في المناطق المزدهرة
10:52
but alsoأيضا very much
in underservedالمحرومة communitiesمجتمعات.
198
640320
3576
ولكن أيضاً في المجتمعات
التي تعاني نقصاً في الخدمات.
10:55
Home healthالصحة careرعاية
worksأعمال in developedالمتقدمة countriesبلدان
199
643920
2136
تنجح الرعاية المنزلية في الدول المتقدمة
10:58
as well as in developingتطوير countriesبلدان.
200
646080
1720
وأيضاً في الدول النامية.
11:00
So I'm passionateعاطفي to help facilitateتسهيل
improvementsتحسينات in patients'المرضى' livesالأرواح
201
648760
5816
أنا متحمس جداً للمساعدة
بتحسين حياة المرضى
11:06
dueبسبب to home healthالصحة careرعاية.
202
654600
1936
من خلال الرعاية الصحية المنزلية.
11:08
I'm passionateعاطفي to help facilitateتسهيل
203
656560
2416
أنا متحمس لتسهيل
11:11
that the elderlyكبار السن people
get the treatmentعلاج او معاملة that they need
204
659000
2736
عملية الحصول على العلاج
الذي يحتاجه كبار السن
11:13
in the comfortراحة of theirهم ownخاصة homesمنازل,
205
661760
1736
براحة في منازلهم،
11:15
togetherسويا with theirهم
bestالأفضل companionرفيق in life.
206
663520
2040
مع أفضل شريك لهم في الحياة.
11:18
I'm passionateعاطفي to make the changeيتغيرون
207
666640
2496
أنا متحمس لإحداث التغيير
11:21
and help ensureالتأكد من that patientsالمرضى,
and not theirهم diseaseمرض,
208
669160
3576
ومساعدة ضمان أن المرضى، وليس مرضهم،
11:24
are in controlمراقبة of theirهم livesالأرواح.
209
672760
1560
هم المسيطرون على حياتهم.
11:27
To me, that is healthالصحة careرعاية
deliveredتم التوصيل at home.
210
675080
2896
بالنسبة لي هذه هي الرعاية الصحية
التي نتلقاها في المنزل.
11:30
Thank you.
211
678000
1216
شكراً لكم.
(تصفيق)
11:31
(Applauseتصفيق)
212
679240
3760
Translated by Sara Abu salem
Reviewed by haitham al-jarrah

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Niels van Namen - Health care futurist
Niels van Namen leads the UPS Europe Healthcare team as the Vice President for Healthcare.

Why you should listen

Niels van Namen has more than 20 years of experience in the health care and life science industry, working closely with customers across R&D, supply chain and manufacturing. He is passionately involved in key developments and supply chain challenges in the health care value chain; in clinical and commercial biopharmaceutical supply chains; in the complexities of medical device distribution, returns, consignments; in hospital logistics; and in final mile, home healthcare distribution and care systems. He is responsible for all health care customers and the team across all UPS business units, providing strategic direction to leverage UPS's expertise in supply chain transportation, inventory management, distribution and regulatory compliance to support healthcare companies.

van Namen started his career as an engineer and an entrepreneur in clinical trials management. He initiated Diagnostic Units, a company performing clinical trials and providing regular diagnostics and care to patients in Europe. And he worked in the IBM Healthcare consulting practice and then joined DSV to lead the global Healthcare solutions industry.

van Namen is a PDA member, holds an MSc from Delft University of Technology, obtained his MBA on the Rotterdam School of Management and holds a certificate from l'École Nationale des Ponts et Chaussées in Paris. He lives in the Netherlands, is married and has three children.

More profile about the speaker
Niels van Namen | Speaker | TED.com