ABOUT THE SPEAKER
Niels van Namen - Health care futurist
Niels van Namen leads the UPS Europe Healthcare team as the Vice President for Healthcare.

Why you should listen

Niels van Namen has more than 20 years of experience in the health care and life science industry, working closely with customers across R&D, supply chain and manufacturing. He is passionately involved in key developments and supply chain challenges in the health care value chain; in clinical and commercial biopharmaceutical supply chains; in the complexities of medical device distribution, returns, consignments; in hospital logistics; and in final mile, home healthcare distribution and care systems. He is responsible for all health care customers and the team across all UPS business units, providing strategic direction to leverage UPS's expertise in supply chain transportation, inventory management, distribution and regulatory compliance to support healthcare companies.

van Namen started his career as an engineer and an entrepreneur in clinical trials management. He initiated Diagnostic Units, a company performing clinical trials and providing regular diagnostics and care to patients in Europe. And he worked in the IBM Healthcare consulting practice and then joined DSV to lead the global Healthcare solutions industry.

van Namen is a PDA member, holds an MSc from Delft University of Technology, obtained his MBA on the Rotterdam School of Management and holds a certificate from l'École Nationale des Ponts et Chaussées in Paris. He lives in the Netherlands, is married and has three children.

More profile about the speaker
Niels van Namen | Speaker | TED.com
TED@UPS

Niels van Namen: Why the hospital of the future will be your own home

Niels van Namen: Porque é que o hospital do futuro será a nossa casa

Filmed:
1,714,555 views

Ninguém gosta de ir para o hospital, quer seja por causa da dificuldade de lá chegar, quer seja pelos custos astronómicos dos procedimentos, quer seja pelos riscos alarmantes de complicações como bactérias resistentes a antibióticos. Mas e se pudéssemos ter em nossa casa os cuidados indispensáveis proporcionados pelos hospitais? Niels van Namen, um profissional de saúde futurista, mostra como o progresso na tecnologia torna o tratamento em casa mais barato, mais seguro e é uma alternativa mais acessível aos tratamentos no hospital.
- Health care futurist
Niels van Namen leads the UPS Europe Healthcare team as the Vice President for Healthcare. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ProbablyProvavelmente not a surprisesurpresa to you,
0
1600
2576
Provavelmente, não vos surpreenderá
que não gosto de estar num hospital
00:16
but I don't like to be in a hospitalhospital
1
4200
2136
00:18
or go to a hospitalhospital.
2
6360
1656
ou de ir a um hospital.
00:20
Do you?
3
8039
1777
Vocês gostam?
De certeza que muitos de vocês
sentem o mesmo que eu, não é?
00:21
I'm sure manymuitos of you
feel the samemesmo way, right?
4
9840
2456
00:24
But why? Why is it
that we hateódio hospitalshospitais so much?
5
12320
4015
Mas porquê? Porque é
que odiamos tanto os hospitais?
00:28
Or is it just a factfacto of life
we have to liveviver with?
6
16360
2360
Será apenas um facto da vida
com que temos que lidar?
00:31
Is it the crappyruim foodComida?
7
19680
1760
Será por causa da comida intragável?
00:34
Is it the expensivecaro parkingestacionamento?
8
22480
2056
Será porque o parque
de estacionamento é caro?
00:36
Is it the intenseintenso smellcheiro?
9
24560
1776
Será por causa do cheiro intenso?
00:38
Or is it the fearmedo of the unknowndesconhecido?
10
26360
1880
Ou será com medo do desconhecido?
00:41
Well, it's all of that, and it's more.
11
29040
3000
É tudo isso e mais ainda.
Os doentes têm muitas vezes
que percorrer longas distâncias
00:45
PatientsPacientes oftenfrequentemente have
to travelviagem long distancesdistâncias
12
33160
2496
00:47
to get to theirdeles nearestmais próximo hospitalhospital,
13
35680
1600
para chegarem ao hospital mais próximo.
00:50
and accessAcesso to hospitalhospital careCuidado
is becomingtornando-se more and more an issuequestão
14
38920
3336
O acesso à assistência hospitalar
torna-se cada vez mais problemático
00:54
in ruralrural areasáreas,
15
42280
1656
nas áreas rurais, nos EUA,
00:55
in the US,
16
43960
1296
00:57
but alsoAlém disso in sparselyescassamente populatedpopulosa
countriespaíses like SwedenSuécia.
17
45280
2800
mas também em países
com pouca população,
como a Suécia.
01:01
And even when hospitalshospitais are more abundantabundante,
18
49240
2880
Mesmo quando os hospitais
são mais abundantes,
01:05
typicallytipicamente the poorpobre and the elderlyidosos
19
53040
2016
normalmente os pobres e os idosos
01:07
have troubleproblema gettingobtendo careCuidado
because they lackfalta transportationtransporte
20
55080
3056
têm dificuldade em ser tratados
por falta de um transporte,
01:10
that is convenientconveniente and affordableacessível to them.
21
58160
2440
que seja conveniente e acessível.
01:13
And manymuitos people are avoidingevitando
hospitalhospital careCuidado altogetherno total,
22
61840
4536
Muita gente está a evitar
a assistência hospitalar
01:18
and they misssenhorita gettingobtendo properadequada treatmenttratamento
23
66400
2016
e deixam de obter
um tratamento adequado
01:20
duevencimento to costcusto.
24
68440
1200
por causa dos custos.
01:22
We see that 64 percentpor cento of AmericansAmericanos
25
70720
3696
Vemos que 64% dos norte-americanos
01:26
are avoidingevitando careCuidado duevencimento to costcusto.
26
74440
2560
evitam os tratamentos
por causa dos custos.
01:30
And even when you do get treatmenttratamento,
27
78760
3056
Mesmo quando recebemos tratamento,
01:33
hospitalshospitais oftenfrequentemente make us sickermais doente.
28
81840
2080
por vezes, ainda ficamos
mais doentes nos hospitais.
01:37
MedicalMédica errorserros are reportedrelatado to be
the thirdterceiro causecausa of deathmorte in the US,
29
85320
4760
Os erros médicos são considerados
a terceira causa de morte nos EUA,
01:43
just behindatrás cancerCâncer and heartcoração diseasedoença,
30
91120
3416
logo a seguir ao cancro
e aos ataques cardíacos,
01:46
the thirdterceiro causecausa of deathmorte.
31
94560
1480
a terceira causa de morte.
01:49
I'm in healthsaúde careCuidado for over 20 yearsanos now,
32
97680
2096
Eu trabalho na área da saúde
já há 20 anos
01:51
and I witnesstestemunha everycada day how brokenpartido
and how obsoleteobsoleto our hospitalhospital systemsistema is.
33
99800
5680
e testemunho todos os dias
como o nosso sistema hospitalar
está obsoleto e deficiente.
01:58
Let me give you two examplesexemplos.
34
106440
1736
Vou dar-vos dois exemplos.
02:00
FourQuatro in 10 JapaneseJaponês medicalmédico doctorsmédicos
35
108200
3256
Quatro em dez médicos japoneses
02:03
and fivecinco in 10 AmericanAmericana medicalmédico doctorsmédicos
36
111480
2816
e cinco em dez médicos norte-americanos
02:06
are burntqueimado out.
37
114320
1200
estão esgotados.
02:08
In my home countrypaís, the NetherlandsPaíses Baixos,
38
116520
2456
No meu país natal, a Holanda,
02:11
only 17 millionmilhão people liveviver there.
39
119000
2176
só lá vivem 17 milhões de pessoas.
02:13
We are shortcurto 125,000 nursesenfermeiros
over the comingchegando yearsanos.
40
121200
4760
Faltam-nos 125 000 enfermeiras
nos próximos anos.
02:19
But how did we even endfim up here,
41
127920
1736
Mas como é que acabámos nisto,
02:21
in this ideaidéia of placingcolocação
all kindstipos of sickdoente people
42
129680
2816
nesta ideia de colocar
todo o tipo de pessoas doentes
02:24
togetherjuntos in one biggrande buildingconstrução?
43
132520
1680
juntas num enorme edifício?
02:27
Well, we have to go back
to the AncientAntiga GreeksGregos.
44
135680
2720
Temos que recuar
até aos gregos da Antiguidade.
02:31
In 400 BCA.C., templestemplos for curecura were erectedErguido
45
139200
3136
Em 400 a.C., construíram-se templos
para tratamento das pessoas
02:34
where people could go
to get theirdeles diagnosisdiagnóstico,
46
142360
2496
que lá iam para obterem um diagnóstico,
02:36
theirdeles treatmenttratamento and theirdeles healingcura.
47
144880
2456
fazerem tratamento e curarem-se.
02:39
And then really for about 2,000 yearsanos,
48
147360
3416
Depois, durante cerca de 2000 anos,
02:42
we'venós temos seenvisto religiousreligioso careCuidado centerscentros
49
150800
2496
vemos centros religiosos de tratamento
02:45
all the way up
to the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução,
50
153320
3576
durante todo o tempo
até à Revolução Industrial,
02:48
where we'venós temos seenvisto hospitalshospitais
beingser setconjunto up as assemblymontagem lineslinhas
51
156920
5160
quando vimos hospitais
organizados como linhas de montagem
02:56
basedSediada on the principlesprincípios
of the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução,
52
164000
2496
com base nos princípios
da Revolução Industrial,
para funcionarem de forma eficaz
02:58
to produceproduzir efficientlyeficientemente
53
166520
1456
03:00
and get the productsprodutos,
the patientspacientes in this casecaso,
54
168000
2736
e conseguirem que os produtos
— neste caso, os doentes —
03:02
out of the hospitalhospital as soonem breve as possiblepossível.
55
170760
2360
saíssem do hospital
o mais depressa possível.
03:06
Over the last centuryséculo, we'venós temos seenvisto
lots of interestinginteressante innovationsinovações.
56
174520
4296
No século passado, vimos
muitas inovações interessantes.
03:10
We figuredfigurado out how to make insulininsulina.
57
178840
2456
Descobrimos como fabricar a insulina.
03:13
We inventedinventado pacemakersmarca-passos and X-rayRaio-x,
58
181320
2776
Inventámos os "pacemakers"
e as radiografias,
03:16
and we even cameveio into this wonderfulMaravilhoso
newNovo eraera of cellcélula and genegene therapiesterapias.
59
184120
4600
e até chegámos a esta maravilhosa nova era
das terapias com células e genes.
03:21
But the biggestmaior changemudança
to fixconsertar our hospitalhospital systemsistema altogetherno total
60
189800
4496
Mas a maior mudança
para melhorar todo o sistema hospitalar
03:26
is still aheadadiante of us.
61
194320
2016
ainda está para chegar.
03:28
And I believe it's time now,
we have the opportunityoportunidade,
62
196360
2856
Acredito que chegou agora a altura,
que temos a oportunidade
03:31
to revolutionizerevolucionar a the systemsistema altogetherno total
63
199240
3056
de revolucionar todo o sistema
03:34
and forgetesqueço about
our currentatual hospitalhospital systemsistema.
64
202320
2776
e esquecer o nosso sistema
hospitalar atual.
03:37
I believe it's time to createcrio a newNovo systemsistema
65
205120
2216
Creio que chegou a altura
de criar um novo sistema
03:39
that revolvesgira around healthsaúde careCuidado at home.
66
207360
2560
que gire em volta
da assistência à saúde em casa.
03:43
RecentRecentes researchpesquisa has shownmostrando
67
211840
2576
Investigações recentes têm demonstrado
03:46
that 46 percentpor cento of hospitalhospital careCuidado
68
214440
3256
que 46% dos cuidados hospitalares
03:49
can movemover to the patient'spacientes home.
69
217720
1520
podem ser feitos em casa dos doentes.
03:52
That's a lot.
70
220400
1776
É uma quantidade enorme.
03:54
And that's mainlyprincipalmente for those patientspacientes
who sufferSofra from chroniccrônica diseasesdoenças.
71
222200
4336
E isso é sobretudo para os doentes
que sofrem de doenças crónicas.
03:58
With that, hospitalshospitais can and should
72
226560
2976
Dessa forma, hospitais
podem e devem reduzir-se
04:01
reducereduzir to smallermenor,
agileAgile and mobileMóvel careCuidado centerscentros
73
229560
3936
a centros mais pequenos,
mais ágeis e mais móveis,
04:05
focusedfocado on acuteagudo careCuidado.
74
233520
1280
concentrados nos tratamentos graves.
04:07
So things like neonatologyNeonatologia,
intensiveintensivo careCuidado, surgerycirurgia and imagingimagem latente
75
235840
6096
Coisas como a neonatologia,
os cuidados intensivos,
cirurgias e a imagiologia
04:13
will still remainpermanecer at the hospitalshospitais,
76
241960
2056
manter-se-ão nos hospitais,
04:16
at leastpelo menos I believe
for the foreseeableprevisível futurefuturo.
77
244040
2760
creio que, pelo menos, durante
o próximo futuro.
04:20
A fewpoucos weekssemanas agoatrás, I metconheceu a colleaguecolega
78
248600
1976
Há umas semanas, encontrei uma colega
04:22
whosede quem mommamãe was diagnoseddiagnosticada
with incurableincurável cancerCâncer,
79
250600
3256
cuja mãe foi diagnosticada
com um cancro incurável, que me disse:
04:25
and she said, "NielsNiels, it's hardDifícil.
80
253880
1816
"Niels, é muito difícil
04:27
It's so hardDifícil when we know
that she's got only monthsmeses to liveviver.
81
255720
3760
"quando sabemos que ela só tem
alguns meses de vida.
04:32
InsteadEm vez disso of playingjogando with the grandchildrennetos,
82
260560
2056
"Em vez de brincar com os netos,
04:34
she now has to travelviagem threetrês timesvezes a weeksemana
83
262640
3496
"agora tem que fazer uma viagem
três vezes por semana,
04:38
two hourshoras up and down to AmsterdamAmsterdam
84
266160
1976
"durante duas horas, até Amesterdão
04:40
just to get her treatmenttratamento and teststestes."
85
268160
1920
"só para fazer
o tratamento e as análises".
04:43
And that really breaksrompe my heartcoração,
86
271160
2416
Aquilo impressionou-me muito
porque todos sabemos
que uma enfermeira profissional
04:45
because we all know
that a professionalprofissional nurseenfermeira
87
273600
3496
04:49
could drawdesenhar her bloodsangue
at home as well, right?
88
277120
2576
podia fazer a colheita do sangue
em casa, não é?
04:51
And if she could get her teststestes
and treatmenttratamento at home as well,
89
279720
3616
Se ela pudesse fazer essas análises
e o tratamento em casa,
04:55
she could do the things
that are really importantimportante to her
90
283360
3376
podia fazer as coisas
que, para ela, são importantes
04:58
in her last monthsmeses.
91
286760
1600
nos seus últimos meses de vida.
05:01
My ownpróprio mommamãe, 82 yearsanos oldvelho now --
God blessabençoe her --
92
289160
3760
A minha mãe, agora com 82 anos
— Deus a proteja —
05:06
she's avoidingevitando to go to the hospitalhospital
93
294720
1856
evita ir ao hospital
05:08
because she findsencontra it difficultdifícil
to planplano and managegerir the journeyviagem.
94
296600
3936
porque acha muito difícil
planear e fazer a viagem.
05:12
So my sistersirmãs and I, we help her out.
95
300560
2976
Assim, as minhas irmãs e eu
temos que a ajudar.
05:15
But there's manymuitos elderlyidosos people
who are avoidingevitando careCuidado
96
303560
3216
Mas há muitas pessoas idosas
que evitam os exames
05:18
and are waitingesperando that long
that it becomestorna-se life-threateningrisco de vida,
97
306800
3416
e esperam até que estejam
em perigo de vida
05:22
and it's straightdireto
to the costlydispendioso, intensiveintensivo careCuidado.
98
310240
2680
e, nessa altura, vão diretamente
para cuidados intensivos e caros.
05:26
DrDr. CovinskyCovinsky, a clinicalclínico researcherPesquisador
at the UniversityUniversidade of CaliforniaCalifórnia,
99
314240
3856
O Dr. Covinsky, investigador clínico,
na Universidade da Califórnia,
05:30
he concludesconclui that a thirdterceiro
of patientspacientes over 70
100
318120
3536
conclui que um terço
de doentes com mais de 70 anos
05:33
and more than halfmetade of patientspacientes over 85,
101
321680
3096
e mais de metade dos doentes
com mais de 85 anos,
05:36
leavesair the hospitalhospital more disabledDesativado
than when they cameveio in.
102
324800
3040
saem do hospital mais debilitados
do que quando entraram.
05:41
And a very practicalprático problemproblema
103
329360
3536
E um problema muito prático
05:44
that manymuitos patientspacientes facecara
when they have to go to a hospitalhospital is:
104
332920
3456
que muitos doentes enfrentam,
quando têm que ir para o hospital, é:
05:48
Where do I go with my maina Principal
companioncompanheiro in life,
105
336400
4536
O que acontece com o meu
companheiro de toda a vida?
05:52
where do I go with my dogcachorro?
106
340960
1640
O que acontece com o meu cão?
05:57
That's our dogcachorro, by the way.
Isn't she cutebonito?
107
345240
2056
A propósito, esta é a nossa cadela.
Não é um amor?
05:59
(LaughterRiso)
108
347320
2640
(Risos)
06:02
But it's not only about convenienceconveniência.
109
350880
1976
Mas não se trata só de conveniência,
06:04
It's alsoAlém disso about unnecessarydesnecessário
healthsaúde careCuidado staysfica and costscusta.
110
352880
4120
também se trata de internamentos
e de custos desnecessários.
06:09
A friendamigos of minemeu, ArtArte,
111
357800
1456
Um amigo meu, Art,
06:11
he recentlyrecentemente needednecessário to be hospitalizedhospitalizado
for just a minormenor surgerycirurgia,
112
359280
3816
precisou de ser hospitalizado
para uma pequena cirurgia
e teve que estar no hospital
durante mais de duas semanas,
06:15
and he had to stayfique in the hospitalhospital
for over two weekssemanas,
113
363120
2736
06:17
just because he needednecessário
a specificespecífico kindtipo of IVIV antibioticsantibióticos.
114
365880
3936
só porque precisava de um tipo
específico de antibióticos intravenoso.
06:21
So he occupiedocupado a bedcama for two weekssemanas
115
369840
3176
Assim, durante duas semanas,
ocupou uma cama
06:25
that costcusto over a thousandmil euroseuros a day.
116
373040
2776
que custava mais de mil euros por dia.
06:27
It's just ridiculousridículo.
117
375840
1976
É ridículo.
06:29
And these costscusta are really
at the heartcoração of the issuequestão.
118
377840
3016
Estes custos estão no centro
do problema.
06:32
So we'venós temos seenvisto over manymuitos
of our globalglobal economieseconomias,
119
380880
2256
Temos visto muitas
das nossas economias globais,
06:35
healthsaúde careCuidado expensedespesa growcrescer
as a percentagepercentagem of GDPPIB
120
383160
3176
a despesa com os cuidados de saúde
cresce enquanto percentagem do PIB
06:38
over the last yearsanos.
121
386360
1696
nos últimos anos.
06:40
So here we see
that over the last 50 yearsanos,
122
388080
2936
Assim, vemos aqui que,
nos últimos 50 anos,
06:43
healthsaúde careCuidado expensedespesa has growncrescido
from about fivecinco percentpor cento in GermanyAlemanha
123
391040
4016
as despesas com os cuidados de saúde
aumentaram de 5% na Alemanha,
06:47
to about 11 percentpor cento now.
124
395080
1840
para cerca de 11% hoje.
06:50
In the US, we'venós temos seenvisto growthcrescimento
from sixseis percentpor cento to over 17 percentpor cento now.
125
398000
4960
Nos EUA, vemos um crescimento
de 6% para mais de 17% hoje.
06:56
And a largeampla portionparte of these costscusta
are drivendirigido by investmentsinvestimentos
126
404160
3976
Uma grande porção destes custos
são motivados por investimentos
07:00
in largeampla, shinybrilhante hospitalhospital buildingsedifícios.
127
408160
2760
em edifícios hospitalares
grandes e ofuscantes.
07:03
And these buildingsedifícios are not flexibleflexível,
128
411720
1816
Estes edifícios não são flexíveis
07:05
and they maintainmanter a systemsistema
where hospitalhospital bedscamas need to be filledpreenchidas
129
413560
3136
e mantêm um sistema
em que as camas do hospital
têm que estar cheias
07:08
for a hospitalhospital to runcorre efficientlyeficientemente.
130
416720
1640
para o hospital ser eficaz.
07:11
There's no incentiveincentivo
for a hospitalhospital to runcorre with lessMenos bedscamas.
131
419480
3200
Não há incentivo para um hospital
funcionar com menos camas.
07:15
Just the thought of that
makesfaz com que you sickdoente, right?
132
423880
2200
Só esta ideia, faz-nos ficar doentes.
07:18
And here'saqui está the thing: the costcusto
for treatingtratando my buddycamarada ArtArte at home
133
426960
3736
O problema é este: o custo
de tratar o meu amigo Art em casa
07:22
can be up to 10 timesvezes cheapermais barato
than hospitalhospital careCuidado.
134
430720
3240
pode ser 10 vezes mais barato
do que o tratamento no hospital.
07:27
And that is where we're headedencabeçou.
135
435240
1480
É para isso que temos que avançar.
07:29
The hospitalhospital bedcama of the futurefuturo
will be in our ownpróprio homescasas.
136
437640
3200
A cama do hospital, no futuro,
será em nossa casa.
07:34
And it's already startinginiciando.
137
442240
1336
E já está a começar.
07:35
GlobalGlobal home careCuidado is growingcrescendo
10 percentpor cento yearano over yearano.
138
443600
4016
A assistência em casa está a aumentar
10% ano após ano, a nível mundial.
07:39
And from my ownpróprio experienceexperiência,
I see that logisticslogística and technologytecnologia
139
447640
4576
Pela minha experiência,
vejo que a logística e a tecnologia
07:44
are makingfazer these home
healthsaúde careCuidado solutionssoluções work.
140
452240
2480
estão a tornar viáveis estas soluções
de cuidados de saúde em casa.
07:48
TechnologyTecnologia is already
allowingpermitindo us to do things
141
456240
2296
A tecnologia já nos permite
fazer coisas
07:50
that were onceuma vez exclusiveexclusivo to hospitalshospitais.
142
458560
2040
que outrora eram exclusivas dos hospitais.
07:53
DiagnosisDiagnóstico teststestes like bloodsangue,
143
461720
1680
As análises para diagnóstico,
como as do sangue,
07:56
glucoseglicose teststestes, urineurina teststestes, can now
be takenocupado in the comfortconforto of our homescasas.
144
464400
4656
as análises de glucose, de urina,
podem ser feitas
no conforto da nossa casa.
08:01
And more and more connectedconectado devicesdispositivos
145
469080
2720
Cada vez há mais aparelhos
ligados à Internet
08:05
we see like pacemakersmarca-passos and insulininsulina pumpsbombas
146
473400
2696
como os "pacemakers"
e as bombas de insulina
08:08
that will proactivelyproativamente signalsinal
if help is needednecessário soonem breve.
147
476120
3640
que assinalam proativamente
se se torna urgente uma ajuda.
08:12
And all that technologytecnologia is comingchegando togetherjuntos
148
480840
2056
Toda esta tecnologia
está a juntar-se
08:14
in much more insightsintuições
into the patients'dos pacientes healthsaúde,
149
482920
3296
em muitas mais apreciações
sobre a saúde dos doentes
08:18
and that insightdiscernimento and all of
the informationem formação leadsconduz to better controlao controle
150
486240
4016
e essa apreciação e todas as informações
conduzem a um melhor controlo
08:22
and to lessMenos medicalmédico errorserros --
151
490280
2056
e a menos erros médicos
08:24
rememberlembrar, the thirdterceiro causecausa of deathmorte
152
492360
2776
— a terceira causa de morte nos EUA.
08:27
in the US.
153
495160
1200
08:29
And I see it everycada day at work.
154
497600
1736
Vejo isto todos os dias no trabalho.
08:31
I work in logisticslogística
155
499360
1696
Eu trabalho em logística
08:33
and for me, home healthsaúde careCuidado workstrabalho.
156
501080
3480
e, quanto a mim,
a assistência em casa funciona.
08:38
So we see a deliveryEntrega drivermotorista
deliverentregar the medicineremédio
157
506040
4136
Vemos um funcionário
a entregar medicamentos
em casa do doente.
08:42
to the patient'spacientes home.
158
510200
1200
08:44
A nurseenfermeira joinsjunta-se him
and actuallyna realidade administersadministra the drugdroga
159
512480
3456
Uma enfermeira acompanha-o
e administra o medicamento
08:47
at the patient'spacientes home.
160
515960
1199
em casa do doente.
08:50
It's that simplesimples.
161
518679
1697
Tão simples como isso.
08:52
RememberLembre-se my buddycamarada, ArtArte?
162
520400
1615
Lembram-se do meu amigo Art?
08:54
He can now get the IVIV antibioticsantibióticos
in the comfortconforto of his home:
163
522039
3777
Agora, pode tomar o antibiótico
confortavelmente, em casa:
08:57
no hospitalhospital pajamaspijamas, no crappyruim foodComida
164
525840
3736
nada de pijamas do hospital,
nada de comida intragável,
09:01
and no riskrisco of these
antibiotic-resistantresistentes aos antibióticos superbugssuperbactérias
165
529600
4856
nenhum risco daqueles supermicróbios
resistentes aos antibióticos
09:06
that only bitemordida you in these hospitalshospitais.
166
534480
2376
que só nos mordem nos hospitais.
09:08
And it goesvai furthermais distante.
167
536880
1256
E mais ainda.
09:10
So now the elderlyidosos people
can get the treatmenttratamento that they need
168
538160
4496
Agora, os idosos podem receber
o tratamento de que precisam
09:14
in the comfortconforto of theirdeles ownpróprio home
169
542680
1976
no conforto da sua casa
09:16
while with theirdeles bestmelhor companioncompanheiro in life.
170
544680
2496
na melhor companhia que têm.
09:19
And there's no need anymorenão mais
to drivedirigir hourshoras and hourshoras
171
547200
3336
Já não há necessidade
de conduzir horas e horas
09:22
just to get your treatmenttratamento and teststestes.
172
550560
1880
só para receber tratamento
e fazer análises.
09:25
In the NetherlandsPaíses Baixos and in DenmarkDinamarca,
173
553560
1656
Na Holanda e na Dinamarca,
09:27
we'venós temos seenvisto very good successessucessos
in cancerCâncer clinicsclínicas
174
555240
2696
vimos muito bom êxito
em clínicas do cancro,
09:29
organizingorganizando chemotherapiesagentes quimioterápicos
at the patient'spacientes homescasas,
175
557960
3160
que organizam quimioterapias
em casa dos doentes,
09:34
sometimesas vezes even togetherjuntos
with fellowcompanheiro patientspacientes.
176
562360
2320
por vezes até em conjunto
com doentes vizinhos.
09:38
The bestmelhor improvementsmelhorias for these patientspacientes
177
566080
2536
A melhor melhoria para estes doentes
09:40
have been improvementsmelhorias
in reductionredução in stressestresse,
178
568640
3496
foram a melhoria na redução
do "stress",
09:44
anxietyansiedade disordersdesordens and depressiondepressão.
179
572160
2560
da ansiedade e na depressão.
Os tratamentos em casa
também os ajudaram
09:47
Home healthsaúde careCuidado alsoAlém disso helpedajudou them
to get back a sensesentido of normalitynormalidade
180
575920
3656
a retomar um sentido de normalidade
09:51
and freedomliberdade in theirdeles livesvidas,
181
579600
2336
e de liberdade na vida.
09:53
and they'veeles têm actuallyna realidade helpedajudou them
to forgetesqueço about theirdeles diseasedoença.
182
581960
4040
Ajudaram-nos a esquecer
a sua doença.
09:59
But home healthsaúde careCuidado, NielsNiels --
183
587600
2616
Mas, Niels, os tratamentos em casa...
10:02
what if I don't even have a home,
when I'm homelesssem teto,
184
590240
3896
E se eu nem sequer tiver casa,
se eu for um sem-abrigo?
10:06
or when I do have a home
but there's no one to take careCuidado of me
185
594160
3376
E se eu tiver casa, mas não tiver
ninguém que cuide de mim,
10:09
or even openaberto up the doorporta?
186
597560
1680
nem sequer para abrir a porta?
10:12
Well, in comesvem our sharingcompartilhando economyeconomia,
187
600040
3376
Bom, aí entra em cena
a economia partilhada
10:15
or, as I like to call it,
the AirbnbAirbnb for home careCuidado.
188
603440
3896
ou, como gosto de lhe chamar,
o Airbnb para a assistência em casa.
10:19
In the NetherlandsPaíses Baixos,
we see churchesigrejas and careCuidado organizationsorganizações
189
607360
3336
Na Holanda, vemos que igrejas
e organizações de assistência
10:22
matchpartida people in need of careCuidado and companyempresa
190
610720
2856
juntam pessoas com necessidade
de cuidados e companhia
10:25
with people who actuallyna realidade
have a home for them
191
613600
2136
com pessoas que têm uma casa para eles
10:27
and can provideprovidenciar careCuidado and companyempresa to them.
192
615760
1960
e podem proporcionar tratamento
e companhia.
10:30
Home healthsaúde careCuidado is cheapermais barato,
193
618520
1896
O tratamento em casa é mais barato,
10:32
it's easierMais fácil to facilitatefacilitar,
and it's quickrápido to setconjunto up --
194
620440
3616
é mais fácil de proporcionar
e é mais rápido de montar.
10:36
in these ruralrural areasáreas we talkedfalou about,
but alsoAlém disso in humanitarianhumanitário crisiscrise situationssituações
195
624080
4576
Nas áreas rurais de que falei,
mas também em situações
de crise humanitária
10:40
where it's oftenfrequentemente safermais segura, quickermais rápido
and cheapermais barato to setconjunto things up at home.
196
628680
5680
em que é mais seguro, mais rápido
e mais barato, em casa.
10:48
Home healthsaúde careCuidado is very applicableaplicável
in prosperouspróspera areasáreas
197
636080
4216
Os tratamentos em casa são aplicáveis
em áreas prósperas,
10:52
but alsoAlém disso very much
in underservedsubatendidas communitiescomunidades.
198
640320
3576
mas também em comunidades
com carências.
Os tratamentos em casa funcionam
em países desenvolvidos
10:55
Home healthsaúde careCuidado
workstrabalho in developeddesenvolvido countriespaíses
199
643920
2136
10:58
as well as in developingem desenvolvimento countriespaíses.
200
646080
1720
mas também em países em desenvolvimento.
11:00
So I'm passionateapaixonado to help facilitatefacilitar
improvementsmelhorias in patients'dos pacientes livesvidas
201
648760
5816
Por isso, estou muito interessado
em facilitar a melhoria da vida do doente,
11:06
duevencimento to home healthsaúde careCuidado.
202
654600
1936
devido à assistência em casa.
11:08
I'm passionateapaixonado to help facilitatefacilitar
203
656560
2416
Estou muito interessado
em facilitar às pessoas idosas
11:11
that the elderlyidosos people
get the treatmenttratamento that they need
204
659000
2736
o tratamento de que precisam
11:13
in the comfortconforto of theirdeles ownpróprio homescasas,
205
661760
1736
no conforto da sua casa,
11:15
togetherjuntos with theirdeles
bestmelhor companioncompanheiro in life.
206
663520
2040
com a melhor companhia que têm.
11:18
I'm passionateapaixonado to make the changemudança
207
666640
2496
Estou muito interessado na mudança
11:21
and help ensuregarantir that patientspacientes,
and not theirdeles diseasedoença,
208
669160
3576
e ajudar a garantir que sejam os doentes,
e não a sua doença,
11:24
are in controlao controle of theirdeles livesvidas.
209
672760
1560
a controlar a sua vida.
11:27
To me, that is healthsaúde careCuidado
deliveredentregue at home.
210
675080
2896
Para mim, isso significa
tratamentos feitos em casa.
11:30
Thank you.
211
678000
1216
Obrigado.
11:31
(ApplauseAplausos)
212
679240
3760
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Niels van Namen - Health care futurist
Niels van Namen leads the UPS Europe Healthcare team as the Vice President for Healthcare.

Why you should listen

Niels van Namen has more than 20 years of experience in the health care and life science industry, working closely with customers across R&D, supply chain and manufacturing. He is passionately involved in key developments and supply chain challenges in the health care value chain; in clinical and commercial biopharmaceutical supply chains; in the complexities of medical device distribution, returns, consignments; in hospital logistics; and in final mile, home healthcare distribution and care systems. He is responsible for all health care customers and the team across all UPS business units, providing strategic direction to leverage UPS's expertise in supply chain transportation, inventory management, distribution and regulatory compliance to support healthcare companies.

van Namen started his career as an engineer and an entrepreneur in clinical trials management. He initiated Diagnostic Units, a company performing clinical trials and providing regular diagnostics and care to patients in Europe. And he worked in the IBM Healthcare consulting practice and then joined DSV to lead the global Healthcare solutions industry.

van Namen is a PDA member, holds an MSc from Delft University of Technology, obtained his MBA on the Rotterdam School of Management and holds a certificate from l'École Nationale des Ponts et Chaussées in Paris. He lives in the Netherlands, is married and has three children.

More profile about the speaker
Niels van Namen | Speaker | TED.com