ABOUT THE SPEAKER
Niels van Namen - Health care futurist
Niels van Namen leads the UPS Europe Healthcare team as the Vice President for Healthcare.

Why you should listen

Niels van Namen has more than 20 years of experience in the health care and life science industry, working closely with customers across R&D, supply chain and manufacturing. He is passionately involved in key developments and supply chain challenges in the health care value chain; in clinical and commercial biopharmaceutical supply chains; in the complexities of medical device distribution, returns, consignments; in hospital logistics; and in final mile, home healthcare distribution and care systems. He is responsible for all health care customers and the team across all UPS business units, providing strategic direction to leverage UPS's expertise in supply chain transportation, inventory management, distribution and regulatory compliance to support healthcare companies.

van Namen started his career as an engineer and an entrepreneur in clinical trials management. He initiated Diagnostic Units, a company performing clinical trials and providing regular diagnostics and care to patients in Europe. And he worked in the IBM Healthcare consulting practice and then joined DSV to lead the global Healthcare solutions industry.

van Namen is a PDA member, holds an MSc from Delft University of Technology, obtained his MBA on the Rotterdam School of Management and holds a certificate from l'École Nationale des Ponts et Chaussées in Paris. He lives in the Netherlands, is married and has three children.

More profile about the speaker
Niels van Namen | Speaker | TED.com
TED@UPS

Niels van Namen: Why the hospital of the future will be your own home

Niels van Namen: Miért lesz saját otthonunk a jövő kórháza?

Filmed:
1,714,555 views

Senki sem szeret kórházba menni, függetlenül attól, hogy az odajutás vagy az eljárások csillagászati ára okoz gondot, esetleg az antibiotikumra immunis baktériumok okozta kockázatok rettentenek el. De mi lenne akkor, ha a kórházak az életmentő ellátást az otthonunkban biztosítanák? Niels van Namen, egészségügyi jövőkutató megmutatja, hogy a technológia fejlődése által hogyan lesz olcsóbb, biztonságosabb és elérhetőbb alternatíva az otthoni ellátás, mint a kórházi.
- Health care futurist
Niels van Namen leads the UPS Europe Healthcare team as the Vice President for Healthcare. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ProbablyValószínűleg not a surprisemeglepetés to you,
0
1600
2576
Valószínűleg nem meglepő önök számára,
00:16
but I don't like to be in a hospitalkórház
1
4200
2136
de nem szeretek kórházban lenni,
vagy kórházba menni.
00:18
or go to a hospitalkórház.
2
6360
1656
És önök?
00:20
Do you?
3
8039
1777
00:21
I'm sure manysok of you
feel the sameazonos way, right?
4
9840
2456
Biztos vagyok benne,
hogy sokan így éreznek, igaz?
00:24
But why? Why is it
that we hategyűlölet hospitalskórházakban so much?
5
12320
4015
De miért? Miért utáljuk
ennyire a kórházakat?
00:28
Or is it just a facttény of life
we have to liveélő with?
6
16360
2360
Lehet, hogy egyszerűen
csak belénk van kódolva?
00:31
Is it the crappygagyi foodélelmiszer?
7
19680
1760
A pocsék kajával van baj?
00:34
Is it the expensivedrága parkingparkolás?
8
22480
2056
Esetleg sokba kerül a parkolás?
Az erőteljes szag okoz gondot?
00:36
Is it the intenseerős smellszag?
9
24560
1776
00:38
Or is it the fearfélelem of the unknownismeretlen?
10
26360
1880
Vagy az ismeretlentől való félelem?
00:41
Well, it's all of that, and it's more.
11
29040
3000
Nos, ez mind, és még ennél is több.
00:45
PatientsA betegek oftengyakran have
to travelutazás long distancestávolságok
12
33160
2496
A betegeknek sokszor
nagyon messzire kell utazni
00:47
to get to theirazok nearestlegközelebbi hospitalkórház,
13
35680
1600
a legközelebbi kórházig.
00:50
and accesshozzáférés to hospitalkórház caregondoskodás
is becomingegyre more and more an issueprobléma
14
38920
3336
Vidéken a kórházi ellátáshoz jutás is
00:54
in ruralvidéki areasnak,
15
42280
1656
egyre nagyobb gondot jelent
00:55
in the US,
16
43960
1296
Amerikában,
00:57
but alsois in sparselyritkán populatedbenépesített
countriesországok like SwedenSvédország.
17
45280
2800
de kisebb lakosságú országokban is,
mint például Svédország.
01:01
And even when hospitalskórházakban are more abundantbőséges,
18
49240
2880
Még akkor is, ha elég sok a kórház,
01:05
typicallyjellemzően the poorszegény and the elderlyidős
19
53040
2016
a szegények és idősek általában
01:07
have troublebaj gettingszerzés caregondoskodás
because they lackhiány transportationszállítás
20
55080
3056
nehézkesen jutnak ellátáshoz,
mivel nincs számukra alkalmas
és megfizethető közlekedési eszköz.
01:10
that is convenientkényelmes and affordablemegfizethető to them.
21
58160
2440
01:13
And manysok people are avoidingelkerülve
hospitalkórház caregondoskodás altogetherösszesen,
22
61840
4536
Sokan teljes mértékben
elkerülik a kórházi ellátást,
01:18
and they misshiányzik gettingszerzés propermegfelelő treatmentkezelés
23
66400
2016
és így nem kapják meg
a megfelelő kezelést,
01:20
dueesedékes to costköltség.
24
68440
1200
mivel túl drága.
01:22
We see that 64 percentszázalék of AmericansAz amerikaiak
25
70720
3696
Látjuk, hogy az amerikaiak 64 százaléka
01:26
are avoidingelkerülve caregondoskodás dueesedékes to costköltség.
26
74440
2560
kerüli az ellátást az ára miatt.
01:30
And even when you do get treatmentkezelés,
27
78760
3056
És még ha el is megyünk a kezelésre,
a kórházaktól gyakran
csak betegebbek leszünk.
01:33
hospitalskórházakban oftengyakran make us sickerbetegebb.
28
81840
2080
Amerikában az orvosi műhibákat tartják
az elhalálozás hamadik fő okának,
01:37
MedicalOrvosi errorshibák are reportedjelentett to be
the thirdharmadik causeok of deathhalál in the US,
29
85320
4760
01:43
just behindmögött cancerrák and heartszív diseasebetegség,
30
91120
3416
közvetlenül a rák és a szívbetegség után.
01:46
the thirdharmadik causeok of deathhalál.
31
94560
1480
A harmadik leggyakoribb ok.
Már több mint húsz éve
dolgozom az egészségügyben,
01:49
I'm in healthEgészség caregondoskodás for over 20 yearsévek now,
32
97680
2096
01:51
and I witnesstanú everyminden day how brokentörött
and how obsoleteelavult our hospitalkórház systemrendszer is.
33
99800
5680
és minden nap megtapasztalom, mennyire
rossz és elavult a kórházi rendszerünk.
01:58
Let me give you two examplespéldák.
34
106440
1736
Vegyünk két példát.
02:00
FourNégy in 10 Japanesejapán medicalorvosi doctorsorvosok
35
108200
3256
Tíz japán orvos közül négy,
02:03
and fiveöt in 10 AmericanAmerikai medicalorvosi doctorsorvosok
36
111480
2816
és tíz amerikai orvos közül öt
02:06
are burntmegégett out.
37
114320
1200
ki van égve.
02:08
In my home countryország, the NetherlandsHollandia,
38
116520
2456
Hollandiában, ahol születtem,
02:11
only 17 millionmillió people liveélő there.
39
119000
2176
csak 17 millió ember él.
02:13
We are shortrövid 125,000 nursesápolók
over the comingeljövetel yearsévek.
40
121200
4760
Az elkövetkező években 125 000
nővérrel leszünk kevesebben.
02:19
But how did we even endvég up here,
41
127920
1736
De hogy is jutottunk oda,
02:21
in this ideaötlet of placingforgalomba
all kindsféle of sickbeteg people
42
129680
2816
hogy mindenféle beteg embert
02:24
togetheregyütt in one bignagy buildingépület?
43
132520
1680
betegyünk egy nagy épületbe?
02:27
Well, we have to go back
to the AncientŐsi GreeksGörögök.
44
135680
2720
Ehhez az ókori görögökig
kell visszamennünk.
02:31
In 400 BCBC, templestemplomok for curegyógymód were erectedemelt
45
139200
3136
Kr. e. 400-ban gyógyító
szentélyeket építettek,
02:34
where people could go
to get theirazok diagnosisdiagnózis,
46
142360
2496
ahol a betegeket kivizsgálták,
gyógykezelést kaptak,
02:36
theirazok treatmentkezelés and theirazok healinggyógyulás.
47
144880
2456
és meggyógyították őket.
02:39
And then really for about 2,000 yearsévek,
48
147360
3416
Aztán körülbelül kétezer éven keresztül
02:42
we'vevoltunk seenlátott religiousvallási caregondoskodás centersközpontok
49
150800
2496
vallási gyógyközpontokat láthattunk,
02:45
all the way up
to the IndustrialIpari RevolutionForradalom,
50
153320
3576
egészen az ipari forradalomig,
02:48
where we'vevoltunk seenlátott hospitalskórházakban
beinglény setkészlet up as assemblygyülekezés linesvonalak
51
156920
5160
amikor is a kórházakat a futószalag
működési elve szerint szervezték.
02:56
basedszékhelyű on the principleselvek
of the IndustrialIpari RevolutionForradalom,
52
164000
2496
Hiszen az ipari forradalom alapelve
a hatékony termelés volt.
02:58
to producegyárt efficientlyeredményesen
53
166520
1456
03:00
and get the productsTermékek,
the patientsbetegek in this caseügy,
54
168000
2736
Ez esetben a kész termékek
maguk a betegek voltak,
03:02
out of the hospitalkórház as soonhamar as possiblelehetséges.
55
170760
2360
a cél pedig az, hogy a lehető leghamarabb
kikerüljenek a kórházból.
03:06
Over the last centuryszázad, we'vevoltunk seenlátott
lots of interestingérdekes innovationsújítások.
56
174520
4296
Az elmúlt évszázad során
sok érdekes újítást láthattunk.
03:10
We figuredmintás out how to make insulininzulin.
57
178840
2456
Megtaláltuk az inzulingyártás módját.
Feltaláltuk a szívritmus-szabályzókat
és a röntgent,
03:13
We inventedfeltalált pacemakersszívritmus-szabályozók and X-rayRöntgen,
58
181320
2776
03:16
and we even camejött into this wonderfulcsodálatos
newúj erakorszak of cellsejt and genegén therapiesterápiák.
59
184120
4600
elérkeztünk a sejt- és génterápiák
csodálatos korszakába.
03:21
But the biggestlegnagyobb changeváltozás
to fixerősít our hospitalkórház systemrendszer altogetherösszesen
60
189800
4496
De a legfőbb változást,
a kórházi rendszer tökéletesítését
03:26
is still aheadelőre of us.
61
194320
2016
még mindig nem hajtottuk végre.
03:28
And I believe it's time now,
we have the opportunitylehetőség,
62
196360
2856
Hiszem, hogy itt az ideje,
van rá lehetőségünk,
03:31
to revolutionizeforradalmasítani the systemrendszer altogetherösszesen
63
199240
3056
hogy az egész rendszert
gyökeresen megváltoztassuk,
03:34
and forgetelfelejt about
our currentjelenlegi hospitalkórház systemrendszer.
64
202320
2776
és elfelejtsük a jelenlegi
kórházi rendszerünket.
03:37
I believe it's time to createteremt a newúj systemrendszer
65
205120
2216
Itt az ideje, hogy olyan rendszert
hozzunk létre,
03:39
that revolvesforog around healthEgészség caregondoskodás at home.
66
207360
2560
amely az otthoni gondozás köré épül.
03:43
RecentLegutóbbi researchkutatás has shownLátható
67
211840
2576
A legújabb kutatások azt mutatják,
03:46
that 46 percentszázalék of hospitalkórház caregondoskodás
68
214440
3256
hogy a kórházi ellátás 46 százaléka
elvégezhető
03:49
can movemozog to the patient'sbetegek home.
69
217720
1520
a beteg otthonában.
03:52
That's a lot.
70
220400
1776
Ez nagyon sok.
03:54
And that's mainlyfőként for those patientsbetegek
who sufferszenvedni from chronickrónikus diseasesbetegségek.
71
222200
4336
Főleg azok esetében,
akik krónikus betegségben szenvednek.
03:58
With that, hospitalskórházakban can and should
72
226560
2976
Így a kórházak kisebb, gyorsabb
és mozgó ellátóközpontokká,
04:01
reducecsökkentésére to smallerkisebb,
agileagilis and mobileMobil caregondoskodás centersközpontok
73
229560
3936
sürgősségi ellátássá csökkenhetnek,
és kell is, hogy csökkenjenek.
04:05
focusedösszpontosított on acuteakut caregondoskodás.
74
233520
1280
04:07
So things like neonatologyújszülött,
intensiveintenzív caregondoskodás, surgerysebészet and imagingImaging
75
235840
6096
Olyan feladatok, mint például
az újszülött- és intenzív ellátás,
műtétek és képalkotás, továbbra is
a kórházakban maradnának,
04:13
will still remainmarad at the hospitalskórházakban,
76
241960
2056
04:16
at leastlegkevésbé I believe
for the foreseeableelőrelátható futurejövő.
77
244040
2760
legalábbis így gondolom én
a belátható jövőre nézve.
04:20
A fewkevés weekshetes agoezelőtt, I mettalálkozott a colleaguekolléga
78
248600
1976
Pár hete találkoztam egy kollégával,
akinek az édesanyját gyógyíthatatlan
rákkal diagnosztizálták,
04:22
whoseakinek momanya was diagnoseddiagnosztizált
with incurablegyógyíthatatlan cancerrák,
79
250600
3256
04:25
and she said, "NielsNiels, it's hardkemény.
80
253880
1816
és azt mondta: „Nehéz, Niels.
04:27
It's so hardkemény when we know
that she's got only monthshónap to liveélő.
81
255720
3760
Nagyon nehéz, mert tudjuk,
hogy csak hónapjai vannak hátra.
04:32
InsteadEhelyett of playingjátszik with the grandchildrenunokák,
82
260560
2056
Ahelyett, hogy az unokáival játszana,
hetente háromszor két órát kell utaznia
04:34
she now has to travelutazás threehárom timesalkalommal a weekhét
83
262640
3496
04:38
two hoursórák up and down to AmsterdamAmszterdam
84
266160
1976
Amszterdamig, majd vissza,
azért, hogy megvizsgálják és kezeljék."
04:40
just to get her treatmentkezelés and teststesztek."
85
268160
1920
04:43
And that really breaksszünetek my heartszív,
86
271160
2416
És ettől megszakad a szívem,
04:45
because we all know
that a professionalszakmai nurseápoló
87
273600
3496
mert mindannyian tudjuk,
hogy egy szakképzett ápoló
04:49
could drawhúz her bloodvér
at home as well, right?
88
277120
2576
otthon is vért tudna venni tőle, igaz?
04:51
And if she could get her teststesztek
and treatmentkezelés at home as well,
89
279720
3616
Ha az otthonában vizsgálnák meg,
és ott kapná a kezelést,
04:55
she could do the things
that are really importantfontos to her
90
283360
3376
akkor utolsó hónapjaiban
azzal foglalkozhatna,
ami igazán fontos számára.
04:58
in her last monthshónap.
91
286760
1600
05:01
My ownsaját momanya, 82 yearsévek oldrégi now --
God blessáldja her --
92
289160
3760
Az édesanyám, aki most 82 éves
– Áldja meg az Isten –,
05:06
she's avoidingelkerülve to go to the hospitalkórház
93
294720
1856
nem hajlandó kórházba menni,
05:08
because she findsleletek it difficultnehéz
to planterv and managekezel the journeyutazás.
94
296600
3936
mert nehezére esik megtervezni
és megoldani az odautazást.
05:12
So my sistersnővérek and I, we help her out.
95
300560
2976
Úgyhogy a nővéreim és én
segítünk neki.
05:15
But there's manysok elderlyidős people
who are avoidingelkerülve caregondoskodás
96
303560
3216
De nagyon sok idős ember
halogatja az ellátás igénybevételét,
05:18
and are waitingvárakozás that long
that it becomesválik life-threateningéletveszélyes,
97
306800
3416
és olyan sokáig várnak, míg végül
életveszélyes lesz a helyzet,
05:22
and it's straightegyenes
to the costlydrága, intensiveintenzív caregondoskodás.
98
310240
2680
és egyből a drága,
intenzív ellátásra szorulnak.
05:26
DrDr. CovinskyCovinsky, a clinicalklinikai researcherkutató
at the UniversityEgyetem of CaliforniaCalifornia,
99
314240
3856
Dr. Covinsky, a Kaliforniai Egyetem
klinikai kutatója megállapította,
05:30
he concludesarra a következtetésre jut that a thirdharmadik
of patientsbetegek over 70
100
318120
3536
hogy a 70 év feletti betegek egyharmada
05:33
and more than halffél of patientsbetegek over 85,
101
321680
3096
és a 85 év felettiek több mint fele
rosszabb állapotban hagyja el
a kórházat, mint ahogy beérkezett.
05:36
leaveszabadság the hospitalkórház more disabledTiltva
than when they camejött in.
102
324800
3040
05:41
And a very practicalgyakorlati problemprobléma
103
329360
3536
Van egy gyakorlati nehézség is,
05:44
that manysok patientsbetegek facearc
when they have to go to a hospitalkórház is:
104
332920
3456
amellyel minden beteg szembesül,
amikor kórházba kényszerül:
05:48
Where do I go with my mainfő-
companiontárs in life,
105
336400
4536
Hova menjek a társammal,
hova menjek a kutyámmal?
05:52
where do I go with my dogkutya?
106
340960
1640
05:57
That's our dogkutya, by the way.
Isn't she cutecuki?
107
345240
2056
Egyébként ő a mi kutyánk.
Hát nem aranyos?
05:59
(LaughterNevetés)
108
347320
2640
(Nevetés)
06:02
But it's not only about conveniencekényelem.
109
350880
1976
De nem csak a kényelemről van szó,
06:04
It's alsois about unnecessaryszükségtelen
healthEgészség caregondoskodás staystartózkodás and costskiadások.
110
352880
4120
hanem a fölösleges egészségügyi
ellátásról és költségekről is.
06:09
A friendbarát of mineenyém, ArtArt,
111
357800
1456
Egyik barátomat, Artot,
06:11
he recentlymostanában neededszükséges to be hospitalizedkórházba
for just a minorkisebb surgerysebészet,
112
359280
3816
nemrégiben kórházba utalták
egy jelentéktelen műtét miatt,
06:15
and he had to staymarad in the hospitalkórház
for over two weekshetes,
113
363120
2736
és több mint két hétig
bent kellett maradnia,
csak mert egy bizonyos típusú
intravénás antibiotikumra volt szüksége.
06:17
just because he neededszükséges
a specifickülönleges kindkedves of IVIV. antibioticsantibiotikumok.
114
365880
3936
06:21
So he occupiedmegszállt a bedágy for two weekshetes
115
369840
3176
Emiatt két hétig foglalt
egy kórházi ágyat,
06:25
that costköltség over a thousandezer euroseuró a day.
116
373040
2776
ennek költsége több mint
ezer euró naponta.
06:27
It's just ridiculousnevetséges.
117
375840
1976
Egyszerűen nevetséges.
06:29
And these costskiadások are really
at the heartszív of the issueprobléma.
118
377840
3016
Valóban központi problémát
jelentenek a költségek.
06:32
So we'vevoltunk seenlátott over manysok
of our globalglobális economiesgazdaságok,
119
380880
2256
A világgazdaságot figyelve láthatjuk,
06:35
healthEgészség caregondoskodás expenseköltség grow
as a percentageszázalék of GDPGDP
120
383160
3176
hogy az elmúlt évek során
GDP-százalékban kifejezve
06:38
over the last yearsévek.
121
386360
1696
nőnek az egészségügyi kiadások.
06:40
So here we see
that over the last 50 yearsévek,
122
388080
2936
Itt láthatjuk, hogy az elmúlt 50 év alatt
06:43
healthEgészség caregondoskodás expenseköltség has grownfelnőtt
from about fiveöt percentszázalék in GermanyNémetország
123
391040
4016
Németországban az egészségügyi költségek
06:47
to about 11 percentszázalék now.
124
395080
1840
körülbelül 5 százalékról 11-re nőttek.
06:50
In the US, we'vevoltunk seenlátott growthnövekedés
from sixhat percentszázalék to over 17 percentszázalék now.
125
398000
4960
Amerikában ez az arány pedig
6 százalékról több mint 17-re nőtt.
06:56
And a largenagy portionadag of these costskiadások
are drivenhajtott by investmentsberuházások
126
404160
3976
A költségek zömét
nagy és csillogó
kórházépületekbe fektetik.
07:00
in largenagy, shinyfényes hospitalkórház buildingsépületek.
127
408160
2760
Ezek az épületek
nem alkalmazkodóképesek.
07:03
And these buildingsépületek are not flexiblerugalmas,
128
411720
1816
07:05
and they maintainfenntart a systemrendszer
where hospitalkórház bedságy need to be filledmegtöltött
129
413560
3136
Olyan rendszert tartanak fenn,
ahol az ágyakat meg kell tölteni,
07:08
for a hospitalkórház to runfuss efficientlyeredményesen.
130
416720
1640
hogy a kórház hatékonyan működjön.
07:11
There's no incentiveösztönző
for a hospitalkórház to runfuss with lessKevésbé bedságy.
131
419480
3200
Nem áll érdekükben,
hogy az ágyak üresen maradjanak.
Már csak a gondolattól is
rosszul lesznek, igaz?
07:15
Just the thought of that
makesgyártmányú you sickbeteg, right?
132
423880
2200
07:18
And here'sitt the thing: the costköltség
for treatingkezelésére my buddyhaver ArtArt at home
133
426960
3736
A lényeg, hogy az otthoni ellátás
költsége a haverom, Art, számára
07:22
can be up to 10 timesalkalommal cheaperolcsóbb
than hospitalkórház caregondoskodás.
134
430720
3240
akár tízszer olcsóbb is lehet,
mint a kórházi ellátás.
07:27
And that is where we're headedfejes.
135
435240
1480
Ebbe az irányba haladunk tehát.
07:29
The hospitalkórház bedágy of the futurejövő
will be in our ownsaját homesotthonok.
136
437640
3200
A jövő kórházi ágya
a saját otthonunkban lesz.
07:34
And it's alreadymár startingkiindulási.
137
442240
1336
Már el is indult a folyamat.
07:35
GlobalGlobális home caregondoskodás is growingnövekvő
10 percentszázalék yearév over yearév.
138
443600
4016
Az otthoni betegápolás évente
10 százalékkal nő.
07:39
And from my ownsaját experiencetapasztalat,
I see that logisticslogisztikai and technologytechnológia
139
447640
4576
Saját tapasztalataimból kiindulva
a logisztika és a technológia
07:44
are makinggyártás these home
healthEgészség caregondoskodás solutionsmegoldások work.
140
452240
2480
lehetővé teszi az otthonápolás működését.
A technológia képessé tesz
olyan dolgokra is,
07:48
TechnologyTechnológia is alreadymár
allowinglehetővé téve us to do things
141
456240
2296
07:50
that were onceegyszer exclusivekizárólagos to hospitalskórházakban.
142
458560
2040
melyek korábban csak kórházban
voltak elérhetők.
07:53
DiagnosisDiagnózis teststesztek like bloodvér,
143
461720
1680
A vérvizsgálat,
07:56
glucoseszőlőcukor teststesztek, urinevizelet teststesztek, can now
be takentett in the comfortkényelem of our homesotthonok.
144
464400
4656
vércukorszint-mérés, vizeletvizsgálat
már megoldható a saját otthonunkban is.
Egyre több és több
csatlakoztatott eszközünk van,
08:01
And more and more connectedcsatlakoztatva deviceskészülékek
145
469080
2720
08:05
we see like pacemakersszívritmus-szabályozók and insulininzulin pumpsszivattyúk
146
473400
2696
például szívritmus-szabályzók
és inzulinpumpák,
08:08
that will proactivelyproaktív signaljel
if help is neededszükséges soonhamar.
147
476120
3640
melyek előre jelzik, ha
nemsokára segítségre lesz szükség.
Mindezek alkalmazásával
08:12
And all that technologytechnológia is comingeljövetel togetheregyütt
148
480840
2056
további adatok gyűjthetők
a beteg állapotáról,
08:14
in much more insightsbetekintést
into the patients'beteg' healthEgészség,
149
482920
3296
08:18
and that insightbepillantás and all of
the informationinformáció leadsvezet to better controlellenőrzés
150
486240
4016
a folyamatos megfigyelés
és az információ jobb ellenőrzéshez
08:22
and to lessKevésbé medicalorvosi errorshibák --
151
490280
2056
és kevesebb orvosi műhibához vezet –
08:24
rememberemlékezik, the thirdharmadik causeok of deathhalál
152
492360
2776
gondoljanak csak a harmadik
leggyakoribb elhalálozási okra
08:27
in the US.
153
495160
1200
Amerikában.
08:29
And I see it everyminden day at work.
154
497600
1736
Nap mint nap látom, hogy ez működik.
08:31
I work in logisticslogisztikai
155
499360
1696
Logisztikával foglalkozom,
08:33
and for me, home healthEgészség caregondoskodás worksművek.
156
501080
3480
és látom, hogy működik az otthonápolás.
08:38
So we see a deliverykézbesítés driversofőr
deliverszállít the medicinegyógyszer
157
506040
4136
Adott egy futár, aki házhoz viszi
08:42
to the patient'sbetegek home.
158
510200
1200
az orvosságot a betegnek.
08:44
A nurseápoló joinscsatlakozik him
and actuallytulajdonképpen administersintézmény the drugdrog
159
512480
3456
Vele megy egy nővér,
aki beadja az orvosságot.
08:47
at the patient'sbetegek home.
160
515960
1199
08:50
It's that simpleegyszerű.
161
518679
1697
Ennyire egyszerű.
Emlékeznek Artra, a haveromra?
08:52
RememberNe feledje my buddyhaver, ArtArt?
162
520400
1615
08:54
He can now get the IVIV. antibioticsantibiotikumok
in the comfortkényelem of his home:
163
522039
3777
Most már kényelmes otthonában is
megkaphatja az intravénás antibiotikumot:
08:57
no hospitalkórház pajamaspizsama, no crappygagyi foodélelmiszer
164
525840
3736
nincs többé kórházi pizsama,
sem pocsék kaja,
09:01
and no riskkockázat of these
antibiotic-resistantantibiotikum-rezisztens superbugssuperbugs
165
529600
4856
és az antibiotikumra immunis
szuper kórokozók sem jelentenek veszélyt,
09:06
that only biteharapás you in these hospitalskórházakban.
166
534480
2376
amelyek csak kórházakban támadnak.
09:08
And it goesmegy furthertovábbi.
167
536880
1256
És így tovább.
Ma már az idősek is
kényelmes otthonukban
09:10
So now the elderlyidős people
can get the treatmentkezelés that they need
168
538160
4496
kaphatják meg a szükséges kezelést,
09:14
in the comfortkényelem of theirazok ownsaját home
169
542680
1976
ott, ahol szeretteikkel együtt lehetnek.
09:16
while with theirazok bestlegjobb companiontárs in life.
170
544680
2496
09:19
And there's no need anymoretöbbé
to drivehajtás hoursórák and hoursórák
171
547200
3336
Nincs többé órákon át tartó utazás
09:22
just to get your treatmentkezelés and teststesztek.
172
550560
1880
a kezelések és a vizsgálatok miatt.
09:25
In the NetherlandsHollandia and in DenmarkDánia,
173
553560
1656
Hollandiában és Dániában láthattuk,
09:27
we'vevoltunk seenlátott very good successessikerek
in cancerrák clinicsklinikák
174
555240
2696
hogy onkológiai klinikák
szép sikereket érnek el azzal,
09:29
organizingszervező chemotherapieskemoterápiás
at the patient'sbetegek homesotthonok,
175
557960
3160
hogy betegeik otthonában
folytatják a kemoterápiát,
09:34
sometimesnéha even togetheregyütt
with fellowfickó patientsbetegek.
176
562360
2320
időnként több beteggel is egy helyen.
09:38
The bestlegjobb improvementsfejlesztések for these patientsbetegek
177
566080
2536
Ebben az volt a legjobb,
09:40
have been improvementsfejlesztések
in reductioncsökkentés in stressfeszültség,
178
568640
3496
hogy a betegeknél csökkent a stressz,
09:44
anxietyszorongás disordersrendellenességek and depressiondepresszió.
179
572160
2560
a szorongás és a depresszió.
09:47
Home healthEgészség caregondoskodás alsois helpedsegített them
to get back a senseérzék of normalitynormális
180
575920
3656
Az otthoni gondozás abban is segít,
hogy visszaadja a normalitás
és a szabadság érzetét,
09:51
and freedomszabadság in theirazok liveséletét,
181
579600
2336
tényleg segít feledtetni a betegséget.
09:53
and they'veők már actuallytulajdonképpen helpedsegített them
to forgetelfelejt about theirazok diseasebetegség.
182
581960
4040
09:59
But home healthEgészség caregondoskodás, NielsNiels --
183
587600
2616
De az otthoni ellátás, Niels –
10:02
what if I don't even have a home,
when I'm homelesshajléktalan,
184
590240
3896
mi történik akkor, ha nincs
otthonom, ha hajléktalan vagyok,
10:06
or when I do have a home
but there's no one to take caregondoskodás of me
185
594160
3376
vagy amikor van otthonom,
de nincs, aki gondoskodjon rólam,
10:09
or even opennyisd ki up the doorajtó?
186
597560
1680
vagy legalább ajtót nyitna rám?
10:12
Well, in comesjön our sharingmegosztás economygazdaság,
187
600040
3376
Itt jön a képbe
megosztásalapú gazdaságunk,
10:15
or, as I like to call it,
the AirbnbAirbnb for home caregondoskodás.
188
603440
3896
vagy ahogy én hívom,
Airbnb otthoni ellátásra.
10:19
In the NetherlandsHollandia,
we see churchestemplomok and caregondoskodás organizationsszervezetek
189
607360
3336
Hollandiában vannak olyan templomok
és egészségügyi szervezetek,
10:22
matchmérkőzés people in need of caregondoskodás and companyvállalat
190
610720
2856
amelyek összehozzák az ápolást
és társaságot igénylő embereket
olyanokkal, akik otthont, ápolást
10:25
with people who actuallytulajdonképpen
have a home for them
191
613600
2136
és társaságot tudnak
biztosítani számukra.
10:27
and can providebiztosítani caregondoskodás and companyvállalat to them.
192
615760
1960
10:30
Home healthEgészség caregondoskodás is cheaperolcsóbb,
193
618520
1896
Az otthoni gondozás olcsóbb,
10:32
it's easierkönnyebb to facilitatemegkönnyítése,
and it's quickgyors to setkészlet up --
194
620440
3616
könnyebb és egyszerűbben megvalósítható –
10:36
in these ruralvidéki areasnak we talkedbeszélt about,
but alsois in humanitarianhumanitárius crisisválság situationshelyzetek
195
624080
4576
a korábban említett vidéki területeken,
de humanitárius válsághelyzetekben is
10:40
where it's oftengyakran saferbiztonságosabb, quickergyorsabb
and cheaperolcsóbb to setkészlet things up at home.
196
628680
5680
többnyire biztonságosabb, gyorsabb
és olcsóbb az otthonokban megvalósítani.
10:48
Home healthEgészség caregondoskodás is very applicablealkalmazható
in prosperousvirágzó areasnak
197
636080
4216
Nemcsak a fejlett területeken
értékelik nagyra az otthoni ellátást,
10:52
but alsois very much
in underservedrosszul communitiesközösségek.
198
640320
3576
hanem a hátrányos helyzetű
közösségekben is.
10:55
Home healthEgészség caregondoskodás
worksművek in developedfejlett countriesországok
199
643920
2136
Az otthoni gondozás a fejlett
és a fejlődő országokban
10:58
as well as in developingfejlesztés countriesországok.
200
646080
1720
egyaránt működik.
11:00
So I'm passionateszenvedélyes to help facilitatemegkönnyítése
improvementsfejlesztések in patients'beteg' liveséletét
201
648760
5816
Elkötelezetten részt veszek abban,
hogy az otthonápolással segítsem
11:06
dueesedékes to home healthEgészség caregondoskodás.
202
654600
1936
a betegek életminőségének javulását.
11:08
I'm passionateszenvedélyes to help facilitatemegkönnyítése
203
656560
2416
Elkötelezetten részt veszek abban,
11:11
that the elderlyidős people
get the treatmentkezelés that they need
204
659000
2736
hogy az idős emberek
kényelmes otthonaikban
11:13
in the comfortkényelem of theirazok ownsaját homesotthonok,
205
661760
1736
kaphassák meg a szükséges kezelésüket,
11:15
togetheregyütt with theirazok
bestlegjobb companiontárs in life.
206
663520
2040
szeretteik társaságában.
11:18
I'm passionateszenvedélyes to make the changeváltozás
207
666640
2496
Elkötelezett vagyok a változás
megvalósításában,
11:21
and help ensurebiztosít that patientsbetegek,
and not theirazok diseasebetegség,
208
669160
3576
hogy ne a betegségek,
hanem maguk a betegek
11:24
are in controlellenőrzés of theirazok liveséletét.
209
672760
1560
irányíthassák az életüket.
11:27
To me, that is healthEgészség caregondoskodás
deliveredszállított at home.
210
675080
2896
Számomra ezt jelenti az
otthoni betegápolás.
11:30
Thank you.
211
678000
1216
Köszönöm.
(Taps)
11:31
(ApplauseTaps)
212
679240
3760
Translated by Baloga Abigél-Nóra
Reviewed by Andrea Vida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Niels van Namen - Health care futurist
Niels van Namen leads the UPS Europe Healthcare team as the Vice President for Healthcare.

Why you should listen

Niels van Namen has more than 20 years of experience in the health care and life science industry, working closely with customers across R&D, supply chain and manufacturing. He is passionately involved in key developments and supply chain challenges in the health care value chain; in clinical and commercial biopharmaceutical supply chains; in the complexities of medical device distribution, returns, consignments; in hospital logistics; and in final mile, home healthcare distribution and care systems. He is responsible for all health care customers and the team across all UPS business units, providing strategic direction to leverage UPS's expertise in supply chain transportation, inventory management, distribution and regulatory compliance to support healthcare companies.

van Namen started his career as an engineer and an entrepreneur in clinical trials management. He initiated Diagnostic Units, a company performing clinical trials and providing regular diagnostics and care to patients in Europe. And he worked in the IBM Healthcare consulting practice and then joined DSV to lead the global Healthcare solutions industry.

van Namen is a PDA member, holds an MSc from Delft University of Technology, obtained his MBA on the Rotterdam School of Management and holds a certificate from l'École Nationale des Ponts et Chaussées in Paris. He lives in the Netherlands, is married and has three children.

More profile about the speaker
Niels van Namen | Speaker | TED.com