ABOUT THE SPEAKER
Kate Stone - Shepherd of electrons
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products.

Why you should listen

Born in Cheshire, England and the child of a continent-hopping engineer, Kate Stone was often left to her own devices among some of the world's most disparate cultures. Whether learning to cook rice from Gurkhas or spending time alongside a garageful of car repairmen in Borneo, Stone quickly learned that nontraditional problem-solving was often the very best kind.

At 20, Stone moved to Australia and eventually to the outback, where she was soon herding 22,000 sheep on a 120,000-acre farm. She then returned to England and began her studies in electronics at Salford University, before being recruited to do her PhD work in physics at Cambridge's Cavendish Laboratory, where her focus on moving electrons eventually led to the creation of her groundbreaking company, Novalia.

At Novalia, Stone says: "The work of my team and myself is the realization of my childhood fascinations. We put electronics into paper, and paper is all around us." Stone sees herself as a "creative scientist," blending art and science to create startling fusions of new and old technology. In addition to her work with Novalia, Stone is a member of the Editors Code of Practice committee.

More profile about the speaker
Kate Stone | Speaker | TED.com
TED2018

Kate Stone: The press trampled on my privacy. Here's how I took back my story

كايت ستون: الصحافةُ سحقت خصوصيّتي، وها هي كيفيّة استعادتي لقصّتي.

Filmed:
1,426,735 views

بعد انتشار حادثٍ مروّعٍ لها في الصّفحات الأولى من الجرائد، وجدت كايت ستون وسيلةً للتحكّم في طريقة حوارها ومساعدة الآخرين على الحفاظ على خصوصيتهم أيضاً. شاهد كيف استرجعت قصّتها في هذة الحديث، مع بعضٍ من الطّرافة والشّجاعة.
- Shepherd of electrons
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Fiveخمسة yearsسنوات agoمنذ, I stoodوقف on the TEDTED stageالمسرح,
and I spokeسلك about my work.
0
1349
3658
منذ خمس سنوات،
وقفت على منصّة TED وتحدّثت عن عملي.
00:17
But one yearعام laterفي وقت لاحق,
1
5373
1303
ولكن بعدها بسنة،
00:18
I had a terribleرهيب accidentحادث as I left a pubحانة
one darkداكن night with friendsاصحاب,
2
6700
3693
تعرّضت لحادثٍ مروّع، بعد خروجي من حانةٍ
في ليلةٍ مظلمةٍ مع بعض الأصدقاء
00:22
in Scotlandأسكتلندا.
3
10417
1429
في "سكوتلاندا"
00:23
As we followedيتبع the pathمسار throughعبر a forestغابة,
I suddenlyفجأة feltشعور a massiveكبير thudجلجل,
4
11870
4698
كنّا نمشي في طريقٍ في الغابة،
وشَعَرتُ فجأةً بارتطامٍ قويّ،
00:28
then a secondثانيا thudجلجل,
5
16592
1380
متبوعاً بارتطامٍ آخر،
00:29
and I fellسقط to the groundأرض.
6
17996
1667
وبعدها سقطتُ على الأرض.
00:31
I had no ideaفكرة what had hitنجاح me.
7
19687
1984
لم أدرِ ما أصابني في وقتها.
00:34
I laterفي وقت لاحق foundوجدت out that when
the gateبوابة was openedافتتح on a gardenحديقة,
8
22211
4422
لقد عرفت لاحقا أنّه
بعدما فُتِحَت بوّابة الحديقة،
00:38
a wildبري stagظبي stampededتدافع alongعلى طول the pathمسار
and ranجرى straightمباشرة into me.
9
26657
4765
اندفعَ ظبيٌ برّيٌ في الطريق واصطدم بي.
00:44
Its antlerقرن الوعل penetratedتوغلت my tracheaةقصبة الهوائية
and my esophagusالمريء
10
32054
3393
واخترقَ قرنُهُ قصبتي الهوائيّة والمَرِيء
00:47
and stoppedتوقفت at my spinalالعمود الفقري cordحبل
and fracturedبكسر my neckالعنق.
11
35471
2895
وتوقّفَ عند نخاعي الشوكيّ،
وكسرَ رقبتي.
00:51
My bestالأفضل friendصديق foundوجدت me
lyingيكذب أو ملقاه on the floorأرضية,
12
39502
2249
صديقتي المقرّبة وجدتني ملقاةً على الأرض،
00:53
gurglingالغرغرة for help
throughعبر a holeالفجوة in my neckالعنق.
13
41775
2508
مغرغرةً طلباً للمساعدة
بواسطة ثقبٍ في رقبتي.
00:56
And we lockedمقفل eyesعيون,
and althoughبرغم من I couldn'tلم أستطع speakتحدث,
14
44641
2682
عندها تلاقت أعيُننا،
ومع أنّني لم أستطعِ الكلام،
00:59
she could understandتفهم what I was thinkingتفكير.
15
47347
2016
إلّا أنّها قد فهمت ما كنتُ أفكّر فيه.
01:01
And she told me, "Just breatheنفس."
16
49387
2693
قالت لي: "تنفّسي وحسب"
01:04
And so, whilstفي حين focusingالتركيز on my breathنفس,
I had a strongقوي senseإحساس of calmnessهدوء,
17
52659
4061
وعندما كنت أركّز على التنفّس،
شعرتُ بالطمأنينة.
01:08
but I was certainالمؤكد that I was going to dieموت.
18
56744
2369
ولكنّي كنت متأكدةً أنّني سأموت.
01:11
Somehowبطريقة ما, I was contentيحتوى with this,
19
59137
1644
بطريقةٍ ما، كنت راضيةً حول ما حصل،
01:12
because I've always triedحاول
to do my bestالأفضل in life wheneverكلما كان I can.
20
60805
3113
لأني دائماً ما فعلت أفضل ما عندي في الحياة
بقدرِ استطاعتي.
01:15
So I just continuedواصلت to enjoyاستمتع eachكل breathنفس
as one more momentلحظة --
21
63942
3199
لذلكَ استمرّيتُ بالاستمتاع بكلّ نفس،
01:19
one breathنفس in and one breathنفس out.
22
67165
2076
شهيقٌ، وبعده زفير.
01:21
An ambulanceسياره اسعاف cameأتى,
I was still fullyتماما consciousواع,
23
69813
2349
كنت مستيقظةً عندما جاءت سيّارة الإسعاف،
01:24
and I analyzedتحليل everything on the journeyرحلة,
because I'm a scientistامن:
24
72186
3229
ولأنّني عالمة، أيقنتُ كلّ شيءٍ
في الطريق:
01:27
the soundصوت of the tiresالإطارات on the roadطريق,
the frequencyتكرر of the streetشارع lightsأضواء
25
75439
3349
أصوات عجلات السيارات،
وميضُ أعمدة الإنارة،
وفي النهاية، أضواءُ الطرقاتِ في المدينة
01:30
and eventuallyفي النهاية, the cityمدينة streetشارع lightsأضواء.
26
78812
1939
01:32
And I thought, "Maybe I will surviveينجو."
27
80775
2255
فقلتُ لنفسي: "ربّما سأنجو"
01:35
And then I passedمرت out.
28
83054
1745
وبعدها فقدتُ الوعي.
01:38
I was stabilizedمستقر at a localمحلي hospitalمستشفى
and then airliftedجوا to Glasgowغلاسكو,
29
86046
4222
استقرّت حالتي في مشفىً محلّي،
وبعدها نُقِلتُ جوّاً إلى مدينة "جلاسجو"
01:42
where they reconstructedأعيد بناؤه my throatحلق
and put me in a comaغيبوبة.
30
90292
3419
وهناكَ أعادوا ترميم حلقي،
ووضعوني في غيبوبة.
01:46
And while I was in the comaغيبوبة,
I had manyكثير alternateالبديل realitiesحقائق.
31
94761
3199
وبينما كنت فيها، عشت العديدَ
من الوقائع البديلة،
01:49
It was like a crazyمجنون mixمزج
of "WestworldWestworld" and "Blackأسود Mirrorمرآة."
32
97984
3633
كان الأمر كخليطٍ جنونيّ
بين مسلسلي "ويست وورلد" و"بلاك ميرور"
01:53
But that's a wholeكامل other storyقصة.
33
101641
2066
ولكنّها قصّة مختلفة كليّاً.
01:56
My localمحلي TVتلفزيون stationمحطة reportedذكرت liveحي
from outsideفي الخارج the hospitalمستشفى
34
104165
3654
بثّت محطّة التلفاز المحليّة مباشراً
خارج المشفى،
01:59
of a Cambridgeكامبريدج scientistامن
who was in a comaغيبوبة,
35
107843
3445
عن عالمةٍ من جامعة "كامبريدج"
والتي كانت في غيبوبة،
02:03
and they didn't know
if she would liveحي or dieموت or walkسير or talk.
36
111312
3759
ولم يعلموا إذا كانت ستعيش أو تموت،
أو تمشي وتتكلّم.
02:07
And a weekأسبوع laterفي وقت لاحق,
I wokeاستيقظ up from that comaغيبوبة.
37
115855
3019
بعدها بأسبوع، استقيظت من الغيبوبة،
02:12
And that was the first giftهدية مجانية.
38
120163
1906
وكانت تلك النّعمة الأولى.
02:14
Then I had the giftهدية مجانية to think,
the giftهدية مجانية to moveنقل,
39
122093
3151
بعدها شعرت بنعمة التّفكير،
والقدرة على الحركة،
02:17
the giftهدية مجانية to breatheنفس
40
125268
2042
نعمة التنفّس،
02:19
and the giftهدية مجانية to eatتأكل and to drinkيشرب.
41
127334
2123
والأكل والشّرب.
02:21
That tookأخذ threeثلاثة and a halfنصف monthsالشهور.
42
129481
2288
لقد استغرق ذلك ثلاثة أشهر ونصف.
02:24
But there was one thing
that I never got back, thoughاعتقد,
43
132339
2548
ولكن هناكَ شيءٌ واحدٌ لم أسترجعه أبداّ:
خصوصيّتي.
02:26
and that was my privacyالإجمالية.
44
134911
1729
جعلت الصّحيفة الشعبيّة قصّتي
تتمحور حول الجنس.
02:28
The tabloidصحيفة شعبية pressصحافة
madeمصنوع the storyقصة about genderجنس.
45
136664
2810
02:31
Look -- I'm transgenderالمتحولين جنسيا,
it's not that bigكبير a dealصفقة.
46
139498
3119
حسناّ، أنا متحوّلةٌ جنسيّاً،
وهذا ليس بالأمر الكبير.
02:34
Like, my hairشعر colorاللون or my shoeحذاء sizeبحجم
is way more interestingمثير للإعجاب.
47
142641
4073
لون شعري، أو قياس حذائي
أكثر جذباً للاهتمام.
02:39
When I last spokeسلك here --
48
147393
1454
عندما تحدّثت اّخر مرّةٍ هنا
02:40
(Applauseتصفيق)
49
148871
1151
(تصفيق)
02:42
When I last spokeسلك here --
50
150046
1199
02:43
(Applauseتصفيق)
51
151269
1165
على منصّة TED
02:44
at TEDTED, I didn't talk about it,
because it's boringملل.
52
152458
2710
لم أتحدّت عن الأمر لأنّه ممل.
02:47
And one Scottishالاسكتلندي newspaperجريدة
ranجرى with the headlineعنوان رئيسي:
53
155727
3079
نشرت إحدى الصّحف من "سكوتلاندا"
خبراً بعنوان:
02:50
"Sexجنس Swapمبادله Scientistامن Goredجوريد by Stagالايل."
54
158830
2563
"عالمةٌ متحوّلة جنسيّاً، نطحت من قبل ظبي"
02:53
And fiveخمسة othersالآخرين did similarمماثل things.
55
161417
2223
وخمس صحفٍ أخرى نشرت أخباراً مماثلة.
02:55
And for a minuteاللحظة, I was angryغاضب.
56
163664
1754
ولدقيقةٍ كنت غاضبة،
02:57
But then I foundوجدت my calmهدوء placeمكان.
57
165442
2207
لكن بعدها وجدت سَكِينتي.
02:59
And what ranجرى throughعبر my headرئيس was,
"They'veلقد crossedعبرت the wrongخطأ womanالنساء,
58
167673
3166
وما كنت أفكر فيه هو:
"لقد عبثوا مع المرأة الخطأ،
03:02
and they're not going to know
what's hitنجاح them."
59
170863
2269
ولن يعرفوا ما سيصيبهم"
03:05
(Laughterضحك)
60
173156
1742
(ضحك)
03:06
I'm a kindnessلطف ninjaالنينجا.
61
174922
1207
أنا نينجا لطيفة.
03:08
I don't really know what a ninjaالنينجا does,
62
176153
1845
لا أعلم حقّاُ ما يفعله النينجا،
ولكن أعتقد أنهم يتسلّلون في الظلال،
ويزحفون في المجاري
03:10
but to me, they slipانزلاق throughعبر the shadowsالظلال,
crawlزحف throughعبر the sewersبالوعة,
63
178022
3184
03:13
skipتخطى acrossعبر the rooftopsأسطح المنازل,
64
181230
1430
ويقفزون على السّطوح،
03:14
and before you know it,
they're behindخلف you.
65
182684
2012
وقبل أن تدرك الأمر، تجدهم وراءك.
03:16
They don't turnمنعطف أو دور up
with an armyجيش or complainتذمر,
66
184720
2251
لا يواجهونك بجيشٍ ولا يشكون،
وهم شديدو التركيز على خطّتهم.
03:18
and they're laser-focusedالليزر التي تركز on a planخطة.
67
186995
1762
لذلك عندما كنت مستلقيةً
في فِراش المشفى،
03:20
So when I layبسط in my hospitalمستشفى bedالسرير,
68
188781
1803
03:22
I thought of my planخطة
to help reduceخفض the chancesفرص
69
190608
3025
فكّرت بخّطةٍ لتخفيف احتمال تكرارهم
نفس الأمر مع شخصٍ اّخر
03:25
of them doing this to somebodyشخص ما elseآخر,
70
193657
1849
03:27
by usingاستخدام the systemالنظام as is, and payingدفع
the priceالسعر of sacrificingالتضحية my privacyالإجمالية.
71
195530
5062
من خلال ردّ ما فعلوه بنفس الطريقة،
مع دفع الثّمن الذي هو التضحية بخصوصيّتي.
03:32
What they told one millionمليون people,
I will tell 10 millionمليون people.
72
200616
3887
لقد نشروا الخبر لمليون شخص،
وسأقوم بنشره بين 10 ملايين شخص.
03:36
Because when you're angryغاضب,
people defendالدفاع themselvesأنفسهم.
73
204887
2474
فنحن ندافع عن أنفسنا عندما نكون غاضبين،
03:39
So I didn't attackهجوم them,
74
207385
1360
لذلك لم أهاجم الصّحف عندما كانوا عُزّل.
03:40
and they were defenselessمسالم.
75
208769
1504
03:42
I wroteكتب kindطيب القلب and calmهدوء lettersحروف
to these newspapersالصحف.
76
210297
3961
كتبت رسائل مسالمةً لهذه الصّحف،
03:46
And The Sunشمس newspaperجريدة,
the kindطيب القلب of "Foxثعلب Newsأخبار" of the UKالمملكة المتحدة,
77
214282
3254
وجريدة "الشمس"، هذه التي بمثابة
"فوكس نيوز" في المملكة المتّحدة،
03:49
thankedشكر me for my "reasonedمسبب approachمقاربة."
78
217560
2636
شكرتني على "أسلوبي العقلاني" في هذه الشكوى
03:52
I askedطلبت for no apologyاعتذار,
no retractionتراجع, no moneyمال,
79
220696
3873
ولم أطلب منهم الاعتذارعن الخبر ولا إزالته
ولا حتى مبلغاً من المال
03:56
just an acknowledgmentاعتراف
that they brokeحطم theirهم ownخاصة rulesقواعد,
80
224593
2579
فقط اعترافاً بأنّهم خرقوا قوانينهم
03:59
and what they did was just wrongخطأ.
81
227196
2383
وأنّ ما فعلوه هو تصرّفٌ خاطئ.
وفي هذه المسيرة، بدأت بالتعرّف عليهم
04:03
And on this journeyرحلة,
I startedبدأت to learnتعلم who they are,
82
231022
3624
وبالمثلِ تعرّفوا عليّ.
04:06
and they beganبدأت to learnتعلم who I am.
83
234670
2269
وفي الحقيقة أصبحنا أصدقاء
04:08
And we actuallyفعلا becameأصبح friendsاصحاب.
84
236963
1810
04:10
I've even had a fewقليل glassesنظارات of wineنبيذ
with Philippaفيليبا from The Sunشمس sinceمنذ then.
85
238797
3785
وحتى احتسيت بضع كؤوس نبيذ
مع "فيليبا"، والذي يعمل مع جريدة "الشمس"
وبعد ثلاثة أشهر، اتّفقت الصّحف
على الاعتراف بالخطأ
04:15
And after threeثلاثة monthsالشهور, they all agreedمتفق عليه,
86
243273
2364
04:17
and the statementsصياغات
were publishedنشرت on a Fridayيوم الجمعة,
87
245661
2152
ونُشرت أقوالهم يوم جمعة،
وبذلك انتهى الأمر،
04:19
and that was the endالنهاية of that.
88
247837
1388
أو هذا ما ظنّوه.
04:21
Or so they thought.
89
249249
1247
04:22
On the Saturdayيوم السبت,
I wentذهب on the eveningمساء newsأخبار,
90
250520
3077
يوم السّبت، ذهبت لمقابلةٍ
في برنامج "أخبار المساء"
04:25
with the headlineعنوان رئيسي "Sixستة Nationalالوطني
Newspapersالصحف Admitيعترف They Were Wrongخطأ."
91
253621
4237
وكان العنوان: "ستُّ صحفٍ محلّية
تعترف بخطئها"
04:29
And the anchorمذيع الأخبار said to me,
92
257882
1504
سألني المذيع: "ألا تعتقدين أنّها وظيفتنا
كصحفيّين، أن نجعل الخبر أكثر إثارة؟"
04:31
"But don't you think
it's our jobوظيفة as journalistsالصحفيين
93
259410
2371
04:33
to sensationalizeهول a storyقصة?"
94
261805
1790
04:35
And I said, "I was layingوضع
on a forestغابة floorأرضية, goredنطح by a stagظبي.
95
263619
4770
فأجبته: "لقد نطحني ظبيّ، وكنت متروكةً
على الأرض في الغابة،
04:40
Is that not sensationalمثير enoughكافية?"
96
268413
1563
أليس هذا مثيراً كفاية؟"
04:42
(Laughterضحك)
97
270000
2722
(ضحك)
04:44
And I was now writingجاري الكتابة the headlinesعناوين.
98
272746
1768
والآن أنا أكتب العناوين
04:46
My favoriteالمفضل one was,
99
274538
1626
والعنوان المفضّل لدي كان:
04:48
"The stagظبي trampledتداس on my throatحلق,
and the pressصحافة trampledتداس on my privacyالإجمالية."
100
276188
4230
"الظبي سحق حلقي،
والصحافةُ سحقت خصوصيّتي"
04:52
It was the mostعظم readاقرأ pieceقطعة
of BBCبي بي سي Newsأخبار onlineعبر الانترنت that day.
101
280442
3270
وكان ذلك أكثر خبرٍ قُرِئ
على موقع BBC ذلك اليوم
04:55
And I was kindطيب القلب of havingوجود funمرح.
102
283736
1753
وكان الأمر ممتعاً، نوعاً ما.
وفي نهاية أسبوع الصّحف والإعلام،
04:58
And by the endالنهاية of my weekأسبوع of mediaوسائل الإعلام,
103
286379
1778
05:00
I startedبدأت to use my newfoundالمكتشف حديثا
voiceصوت and platformبرنامج
104
288181
2880
بدأت استعمال صوتي ومنصّتي الجديدان
05:03
to spreadانتشار a messageرسالة of love and kindnessلطف.
105
291085
2158
لنشر رسالةِ حبٍّ ولطف.
05:05
And when I had the minuteاللحظة
of angerغضب and hatredكراهية
106
293608
3064
وعندما شعرت بالغضب والحقد
تجاه الصّحافة والصّحفيّين،
05:08
towardsتجاه those pressصحافة and journalistsالصحفيين,
107
296696
1826
05:10
I had to identifyتحديد my innerداخلي
bigotryتعصب أعمى towardsتجاه them.
108
298546
3954
كان يجب أن أتعرّف على تعصّبي
الأعمى تجاههم،
05:15
And I had to meetيجتمع and speakتحدث
with these people
109
303188
2460
وأن أقابلهم وأتكلّم معهم،
من دون إصدار أحكامٍ مسبقة.
05:17
withoutبدون judgmentحكم.
110
305672
1150
05:19
I had to let myselfنفسي understandتفهم them,
111
307482
2143
كان عليّي أن أفهمهم،
05:21
and in returnإرجاع, they beganبدأت
to understandتفهم me.
112
309649
2714
حتى يفهموني، بالمقابل.
05:24
Well, sixستة monthsالشهور laterفي وقت لاحق, they askedطلبت me
to joinانضم the committeeلجنة
113
312919
2904
بعد ستّة أشهر، طلبوا منّي الإنضمام
إلى اللجنة التي تنظّم الصّحافة
05:27
that regulatesينظم the pressصحافة.
114
315847
1666
05:30
And a fewقليل timesمرات a yearعام,
I sipرشفة teaشاي and dipغطس biscuitsبسكويت
115
318679
3531
وبضع مرّاتٍ في السّنة، أشرب الشّاي
وأغمّس البسكويت به
05:34
with the likesالإعجابات of Dailyاليومي Mailبريد editorمحرر
Paulبول Dacreداكر, who saysيقول to me,
116
322234
3419
مع أشخاصٍ مثل "بول ديكر"، محرّر
صحيفة "ديلي ميل"، والذي يسألني:
05:37
"So, Kateكيت, how have
your last fewقليل monthsالشهور been?"
117
325677
2630
"حسناً، كايت، كيف هي أحوالك
في الأشهر الماضية؟"
05:40
And I respectاحترام them.
118
328863
1321
أنا أحترمهم،
وحاليّاً أنا واحدةٌ من الأعضاء الثلاث
من الجمهور
05:42
And I'm now one of threeثلاثة
membersأفراد of the publicعامة
119
330490
2183
05:44
who has a seatمقعد at the tableالطاولة --
120
332697
1579
والذين لديهم مقعدٌ على طاولة النقاشات
05:46
not because I'm differentمختلف,
121
334300
1587
ليس لأنّني مختلفة،
05:47
but because my voiceصوت countsالعد,
just like anybodyاي شخص elseآخر.
122
335911
3192
بل لأنّ صوتي يحتسب، مثل الجميع.
05:51
And the ironyسخرية is,
123
339521
1500
والسّخرية تكمن هنا:
05:53
everyكل now and again, I'm askedطلبت
to visitيزور those printingطبع pressesالمطابع
124
341045
2960
في كلّ حينٍ وآخر، يُطلب منّي
أن أزور مطابع الصّحف،
05:56
of this decliningانخفاض industryصناعة,
125
344029
1866
لهذه الحرفة التي تنهار،
05:57
because some people think
126
345919
1532
وما يظنّه بعض النّاس
05:59
that the technologyتقنية I spokeسلك about here,
last time at TEDTED, my interactiveمتفاعل printطباعة,
127
347475
5203
هو أنّ التقنيات التي تحدّثت عنها آخر مرّة
على منصّة TED، الورق التفاعلي،
06:04
mightربما actuallyفعلا help saveحفظ them.
128
352702
1908
قد تساعد في إنقاذ هذه الحرفة.
06:07
So bewareاحترس of your innerداخلي bigotمتعصب,
129
355053
2694
لذلك، احذروا من التعصّب بداخلكم،
06:09
and make friendsاصحاب from your enemiesأعداء.
130
357771
2451
واجعلوا من أعدائكم أصدقاء.
06:12
Thank you.
131
360246
1159
شكراً لكم.
06:13
(Applauseتصفيق)
132
361429
3460
(تصفيق)
Translated by Hasan Mothaffar
Reviewed by Ayman Mahmoud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Stone - Shepherd of electrons
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products.

Why you should listen

Born in Cheshire, England and the child of a continent-hopping engineer, Kate Stone was often left to her own devices among some of the world's most disparate cultures. Whether learning to cook rice from Gurkhas or spending time alongside a garageful of car repairmen in Borneo, Stone quickly learned that nontraditional problem-solving was often the very best kind.

At 20, Stone moved to Australia and eventually to the outback, where she was soon herding 22,000 sheep on a 120,000-acre farm. She then returned to England and began her studies in electronics at Salford University, before being recruited to do her PhD work in physics at Cambridge's Cavendish Laboratory, where her focus on moving electrons eventually led to the creation of her groundbreaking company, Novalia.

At Novalia, Stone says: "The work of my team and myself is the realization of my childhood fascinations. We put electronics into paper, and paper is all around us." Stone sees herself as a "creative scientist," blending art and science to create startling fusions of new and old technology. In addition to her work with Novalia, Stone is a member of the Editors Code of Practice committee.

More profile about the speaker
Kate Stone | Speaker | TED.com