ABOUT THE SPEAKER
Kate Stone - Shepherd of electrons
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products.

Why you should listen

Born in Cheshire, England and the child of a continent-hopping engineer, Kate Stone was often left to her own devices among some of the world's most disparate cultures. Whether learning to cook rice from Gurkhas or spending time alongside a garageful of car repairmen in Borneo, Stone quickly learned that nontraditional problem-solving was often the very best kind.

At 20, Stone moved to Australia and eventually to the outback, where she was soon herding 22,000 sheep on a 120,000-acre farm. She then returned to England and began her studies in electronics at Salford University, before being recruited to do her PhD work in physics at Cambridge's Cavendish Laboratory, where her focus on moving electrons eventually led to the creation of her groundbreaking company, Novalia.

At Novalia, Stone says: "The work of my team and myself is the realization of my childhood fascinations. We put electronics into paper, and paper is all around us." Stone sees herself as a "creative scientist," blending art and science to create startling fusions of new and old technology. In addition to her work with Novalia, Stone is a member of the Editors Code of Practice committee.

More profile about the speaker
Kate Stone | Speaker | TED.com
TED2018

Kate Stone: The press trampled on my privacy. Here's how I took back my story

케이트 스톤(Kate Stone): 언론은 제 사생활을 짓밟았고 저는 이렇게 되찾았습니다

Filmed:
1,426,735 views

끔찍한 사고는 그녀를 신문 1면에 실리게 했습니다. 케이트 스톤은 그녀의 삶에 대한 주도권을 되찾았고, 다른이들 또한 사생활을 잃지 않도록 도와주고 있습니다. 그녀가 어떻게 그녀의 삶을 되찾았는지 유머와 용기를 녹여낸 그녀의 이야기를 들어보세요.
- Shepherd of electrons
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Five다섯 years연령 ago...전에, I stood서서 on the TED테드 stage단계,
and I spoke about my work.
0
1349
3658
5년 전, TED 무대에서 저는
제 일에 대해 얘기했습니다.
00:17
But one year later후에,
1
5373
1303
그런데 1년 후,
00:18
I had a terrible무서운 accident사고 as I left a pub선술집
one dark어두운 night with friends친구,
2
6700
3693
어느 늦은 밤 친구와 술을 마시고 나오다
저는 끔찍한 사고를 당했습니다.
00:22
in Scotland스코틀랜드.
3
10417
1429
스코틀랜드에서요.
00:23
As we followed뒤따른 the path통로 through...을 통하여 a forest,
I suddenly갑자기 felt펠트 a massive거대한 thud,
4
11870
4698
저희는 숲 속 길을 따라 걷고 있었고,
저는 무엇에 굉장히 세게 부딪혔습니다.
00:28
then a second둘째 thud,
5
16592
1380
그리고 한 번 더 부딪혔어요.
00:29
and I fell되다 to the ground바닥.
6
17996
1667
그렇게 바닥에 나가 떨어졌습니다.
00:31
I had no idea생각 what had hit히트 me.
7
19687
1984
뭐가 저를 내리쳤는지 몰랐습니다.
00:34
I later후에 found녹이다 out that when
the gate was opened열린 on a garden정원,
8
22211
4422
시간이 좀 지나서 알게 된 것은
어느 정원의 문이 열려있었고
00:38
a wild야생 stag수사슴 stampeded스탬프 찍힌 along...을 따라서 the path통로
and ran달렸다 straight직진 into me.
9
26657
4765
야생의 수사슴이 길을 따라 돌진하다
그대로 저를 들이받아버린 거였어요.
00:44
Its antler가지 진 뿔 penetrated침투 한 my trachea기관
and my esophagus식도
10
32054
3393
사슴 뿔이 제 기도와 식도를 관통했고
00:47
and stopped멈춘 at my spinal척추 cord코드
and fractured골절 된 my neck.
11
35471
2895
척수 부근에서 멈추며
제 목을 부러뜨렸습니다.
00:51
My best베스트 friend친구 found녹이다 me
lying거짓말하는 on the floor바닥,
12
39502
2249
구멍난 목으로 바닥에 누워서
도움을 요청하는 저를
00:53
gurgling도둑질 for help
through...을 통하여 a hole구멍 in my neck.
13
41775
2508
제 가장 친한 친구가 발견했습니다.
00:56
And we locked잠긴 eyes,
and although이기는 하지만 I couldn't할 수 없었다 speak말하다,
14
44641
2682
우리는 눈을 마주쳤고
제가 말을 할 수 없었음에도
00:59
she could understand알다 what I was thinking생각.
15
47347
2016
제 친구는 제 마음을 이해했습니다.
01:01
And she told me, "Just breathe숨을 쉬다."
16
49387
2693
그녀는 말했죠, "그냥 숨 쉬어."
01:04
And so, whilst...하는 동안 focusing집중 on my breath,
I had a strong강한 sense감각 of calmness평온,
17
52659
4061
호흡에 집중하는 동안에
저는 굉장히 침착해질 수 있었습니다.
01:08
but I was certain어떤 that I was going to die주사위.
18
56744
2369
하지만 제가 곧
죽을 거라고 확신했어요.
01:11
Somehow어쩐지, I was content함유량 with this,
19
59137
1644
웬일인지, 저는 그 상황에 만족했어요.
01:12
because I've always tried시도한
to do my best베스트 in life whenever할때는 언제나 I can.
20
60805
3113
왜냐하면 살면서 항상 제가 할 수 있는
최선을 다했다고 생각했기 때문이죠.
01:15
So I just continued계속되는 to enjoy즐겨 each마다 breath
as one more moment순간 --
21
63942
3199
그래서 저는 매 호흡을,
매 순간을 음미했어요.
01:19
one breath in and one breath out.
22
67165
2076
들숨 한번 날숨 한번.
01:21
An ambulance구급차 came왔다,
I was still fully충분히 conscious의식이있는,
23
69813
2349
구급차가 도착했고 저는 아직도
온전한 정신을 가지고 있었습니다.
01:24
and I analyzed분석 된 everything on the journey여행,
because I'm a scientist과학자:
24
72186
3229
그리고 여정의 모든 것들을 분석했어요.
전 과학자니까요.
01:27
the sound소리 of the tires타이어 on the road도로,
the frequency회수 of the street거리 lights
25
75439
3349
길 위에서 타이어가 내는 소음,
가로등 불빛의 주파수
01:30
and eventually결국, the city시티 street거리 lights.
26
78812
1939
그리고 결국은 도시의 불빛들까지요.
01:32
And I thought, "Maybe I will survive생존하다."
27
80775
2255
그리고 생각했죠,
"어쩌면 살 수도 있겠다."
01:35
And then I passed통과 된 out.
28
83054
1745
그리곤 기절했습니다.
01:38
I was stabilized안정된 at a local노동 조합 지부 hospital병원
and then airlifted공수의 to Glasgow글래스고,
29
86046
4222
저는 지역 병원에서 안정을 되찾았고,
글래스고 시(市)로 헬기 이송되었습니다.
01:42
where they reconstructed재구성 된 my throat
and put me in a coma혼수.
30
90292
3419
그곳에서 그들은 제 목구멍을 재건했고
혼수상태에 빠졌습니다.
01:46
And while I was in the coma혼수,
I had many많은 alternate번갈아 하는 realities현실들.
31
94761
3199
제가 혼수상태로 있는동안 ,
저는 여러 교차 현실을 경험했습니다.
01:49
It was like a crazy미친 mix혼합
of "Westworld웨스트 월드" and "Black검은 Mirror거울."
32
97984
3633
그건 마치 여러 SF드라마들을
마구잡이로 섞어놓은 것 같았죠.
01:53
But that's a whole완전한 other story이야기.
33
101641
2066
하지만 그건 전혀 다른 차원의
이야기였습니다.
01:56
My local노동 조합 지부 TVTV station reported보고 된 live살고 있다
from outside외부 the hospital병원
34
104165
3654
지역 방송국은 병원 밖에서
생중계로 보도했습니다.
01:59
of a Cambridge케임브리지 scientist과학자
who was in a coma혼수,
35
107843
3445
혼수상태에 빠진 케임브리지 과학자를요.
02:03
and they didn't know
if she would live살고 있다 or die주사위 or walk산책 or talk.
36
111312
3759
걸을 수는 있을지, 말은 할 수 있을지
알지도 못하는 상태였죠.
02:07
And a week later후에,
I woke깨우다 up from that coma혼수.
37
115855
3019
일주일 후,
저는 혼수상태에서 깨어났습니다.
02:12
And that was the first gift선물.
38
120163
1906
그게 제가 받은
첫 번째 선물이었습니다.
02:14
Then I had the gift선물 to think,
the gift선물 to move움직임,
39
122093
3151
그리고 저는 생각할 수 있는 축복
움직일 수 있는 축복,
02:17
the gift선물 to breathe숨을 쉬다
40
125268
2042
숨 쉴 수 있는 축복,
02:19
and the gift선물 to eat먹다 and to drink음주.
41
127334
2123
그리고 먹고 마실 수 있는 축복을
선물 받았습니다.
02:21
That took~했다 three and a half절반 months개월.
42
129481
2288
그렇게 되기까지
3개월 하고 반이 걸렸습니다.
02:24
But there was one thing
that I never got back, though그래도,
43
132339
2548
하지만 제가 절대 돌려받지
못한 것이 하나 있었습니다.
02:26
and that was my privacy은둔.
44
134911
1729
그건 제 사생활이었습니다.
02:28
The tabloid정제 press프레스
made만든 the story이야기 about gender성별.
45
136664
2810
일간지는 제 이야기를
성이야기로 변질시켰습니다.
02:31
Look -- I'm transgender트랜스 젠더,
it's not that big a deal거래.
46
139498
3119
보세요, 저는 트랜스젠더입니다.
그건 그렇게 큰 일이 아니예요.
02:34
Like, my hair머리 color색깔 or my shoe구두 size크기
is way more interesting재미있는.
47
142641
4073
그보다 제 머리 색깔이나
신발 사이즈가 훨씬 더 흥미로울 거예요.
02:39
When I last spoke here --
48
147393
1454
제가 여기서 지난 번 강연했을 때
02:40
(Applause박수 갈채)
49
148871
1151
(박수)
02:42
When I last spoke here --
50
150046
1199
제가 지난 번 여기서 강연할 때
02:43
(Applause박수 갈채)
51
151269
1165
(박수)
02:44
at TED테드, I didn't talk about it,
because it's boring지루한.
52
152458
2710
TED에서 그 얘기를 하지 않았는데
따분한 이야기였기 때문이에요.
02:47
And one Scottish스코틀랜드 사람 newspaper신문
ran달렸다 with the headline표제:
53
155727
3079
한 스코틀랜드 신문사는
이런 헤드라인을 걸었습니다.
02:50
"Sex섹스 Swap스왑 Scientist과학자 Gored택해 by Stag사슴."
54
158830
2563
"성전환 과학자, 숫사슴에 들이받히다. "
02:53
And five다섯 others다른 사람 did similar비슷한 things.
55
161417
2223
그리고 다섯 군데에서 이와
비슷한 기사를 냈습니다.
02:55
And for a minute, I was angry성난.
56
163664
1754
잠깐 동안은 화가 났습니다.
02:57
But then I found녹이다 my calm고요한 place장소.
57
165442
2207
하지만 저는 곧 안정을 찾았어요.
02:59
And what ran달렸다 through...을 통하여 my head머리 was,
"They've그들은 crossed교차 한 the wrong잘못된 woman여자,
58
167673
3166
그리고 전 이렇게 생각했죠.
"너희들은 상대를 아주 잘못 건드렸어.
03:02
and they're not going to know
what's hit히트 them."
59
170863
2269
그리고 너희들이 무엇에 들이받힐지
전혀 감을 못 잡고 있지."
03:05
(Laughter웃음)
60
173156
1742
(웃음)
03:06
I'm a kindness친절 ninja닌자.
61
174922
1207
저는 친절한 닌자였어요.
03:08
I don't really know what a ninja닌자 does,
62
176153
1845
닌자가 진짜로 무슨 일을
하는지는 몰랐지만,
03:10
but to me, they slip슬립 through...을 통하여 the shadows그림자,
crawl포복 through...을 통하여 the sewers하수구,
63
178022
3184
저에게 그들은 그림자처럼 움직이고
하수구 아래에서 기어다니며
03:13
skip버킷 across건너서 the rooftops옥상,
64
181230
1430
지붕과 지붕사이를 넘나드는,
03:14
and before you know it,
they're behind뒤에 you.
65
182684
2012
미처 알아채기전에
당신 뒤에 서있는 모습이었어요.
03:16
They don't turn회전 up
with an army육군 or complain불평하다,
66
184720
2251
그들은 군대를 이끌고 나타나거나
불평하지 않지만
03:18
and they're laser-focused레이저 초점을 맞춘 on a plan계획.
67
186995
1762
철두철미한 계획에 집중하죠.
03:20
So when I lay위치 in my hospital병원 bed침대,
68
188781
1803
병원 침대 위에 누워있을 때
03:22
I thought of my plan계획
to help reduce줄이다 the chances기회
69
190608
3025
다른 사람들이 또 다시 언론에게
이런 일을 당하는 것을 막기위해
03:25
of them doing this to somebody어떤 사람 else그밖에,
70
193657
1849
저만의 계획을 생각하고 있었습니다.
03:27
by using~을 사용하여 the system체계 as is, and paying지불하는
the price가격 of sacrificing희생시키다 my privacy은둔.
71
195530
5062
그 시스템을 그대로 이용하면서,
제 사생활을 희생하면서까지요.
03:32
What they told one million백만 people,
I will tell 10 million백만 people.
72
200616
3887
그들이 백만 명에게 이야기했다면
나는 천만 명에게 이야기할 거야.
03:36
Because when you're angry성난,
people defend지키다 themselves그들 자신.
73
204887
2474
왜냐하면 사람들은 화가 나면
스스로를 방어하기 때문이죠.
03:39
So I didn't attack공격 them,
74
207385
1360
전 공격하지 않았고,
03:40
and they were defenseless방비 없는.
75
208769
1504
그들은 무방비 상태였습니다.
03:42
I wrote kind종류 and calm고요한 letters편지
to these newspapers신문.
76
210297
3961
저는 이 신문사들에게
침착하게 편지를 쓰기 시작했습니다.
03:46
And The Sun태양 newspaper신문,
the kind종류 of "Fox여우 News뉴스" of the UK영국,
77
214282
3254
선(The sun)지는,
영국의 "폭스 뉴스"같은 신문사죠,
03:49
thanked고맙다 me for my "reasoned추론 된 approach접근."
78
217560
2636
제 "논리정연한 접근"에
감사를 표했습니다.
03:52
I asked물었다 for no apology사과,
no retraction취소, no money,
79
220696
3873
저는 사과도 철회기사도
금전도 요구하지 않았고
03:56
just an acknowledgment승인
that they broke파산하다 their그들의 own개인적인 rules규칙들,
80
224593
2579
단지 그들 스스로 그들의 규율을
어겼다는 자각만을 요구했습니다.
03:59
and what they did was just wrong잘못된.
81
227196
2383
그리고 그 행동은 잘못되었음을요.
04:03
And on this journey여행,
I started시작한 to learn배우다 who they are,
82
231022
3624
이 과정 동안 저는 그들이
누구인지 알게되었고.
04:06
and they began시작되었다 to learn배우다 who I am.
83
234670
2269
그들은 제가 누구인지 알게 되었습니다.
04:08
And we actually사실은 became되었다 friends친구.
84
236963
1810
그리고 실제로 우린 친구가 되었죠.
04:10
I've even had a few조금 glasses안경 of wine포도주
with Philippa필립 from The Sun태양 since이후 then.
85
238797
3785
심지어 그 이후로 선지의 필리파와
와인을 몇 잔 하기도 했습니다.
04:15
And after three months개월, they all agreed동의했다,
86
243273
2364
그리고 세 달 후,
그들은 모두 제 의견에 동의했고
04:17
and the statements성명
were published출판 된 on a Friday금요일,
87
245661
2152
그리고 어느 금요일에
그들의 입장을 발표했습니다.
04:19
and that was the end종료 of that.
88
247837
1388
그걸로 끝이었죠.
04:21
Or so they thought.
89
249249
1247
어쩌면 그들 생각에는요.
04:22
On the Saturday토요일,
I went갔다 on the evening저녁 news뉴스,
90
250520
3077
그 주 토요일에,
저는 저녁 뉴스에 출연했습니다.
04:25
with the headline표제 "Six National내셔널
Newspapers신문 Admit들이다 They Were Wrong잘못된."
91
253621
4237
"6대 신문사, 잘못을 인정하다"
라는 헤드라인으로 말이죠.
04:29
And the anchor said to me,
92
257882
1504
앵커가 저에게 물었습니다.
04:31
"But don't you think
it's our job as journalists언론인
93
259410
2371
"그런데 이야기를 적나라하게 떠벌리는 건
언론인으로서 저희들이 해야하는 일이라고
04:33
to sensationalizesensationalize a story이야기?"
94
261805
1790
생각하지 않으세요?"
04:35
And I said, "I was laying부설
on a forest floor바닥, gored유쾌한 by a stag수사슴.
95
263619
4770
제가 대답했죠, "저는 수풀 속에
누워있었고, 사슴뿔에 찔렸습니다.
04:40
Is that not sensational눈부신 enough충분히?"
96
268413
1563
그건 충분히 적나라하지 않았나요?"
04:42
(Laughter웃음)
97
270000
2722
(웃음)
04:44
And I was now writing쓰기 the headlines헤드 라인.
98
272746
1768
저는 기사 헤드라인을 적고 있었죠.
04:46
My favorite특히 잘하는 one was,
99
274538
1626
그 중 제가 가장 좋아했던 것은
04:48
"The stag수사슴 trampled짓밟 혀진 on my throat,
and the press프레스 trampled짓밟 혀진 on my privacy은둔."
100
276188
4230
"사슴은 내 목을 짓밟았고,
언론은 내 사생활을 짓밟았습니다."
04:52
It was the most가장 read독서 piece조각
of BBCBBC News뉴스 online온라인 that day.
101
280442
3270
그 기사는 BBC뉴스에서 그날
가장 많은 조회수를 기록했습니다.
04:55
And I was kind종류 of having fun장난.
102
283736
1753
저는 그 상황을 즐기고 있었죠.
04:58
And by the end종료 of my week of media미디어,
103
286379
1778
그리고 그 주가 끝나갈 때에
05:00
I started시작한 to use my newfound새로 발견 된
voice목소리 and platform플랫폼
104
288181
2880
저는 사랑과 친절의 메시지를
퍼뜨리는 데에
05:03
to spread전파 a message메시지 of love and kindness친절.
105
291085
2158
제가 새롭게 발견한 방법을
사용하기 시작했습니다.
05:05
And when I had the minute
of anger분노 and hatred증오
106
293608
3064
이들 언론을 향한
분노와 증오의 시기가 있었지만
05:08
towards...쪽으로 those press프레스 and journalists언론인,
107
296696
1826
05:10
I had to identify식별하다 my inner안의
bigotry편협한 신앙 towards...쪽으로 them.
108
298546
3954
그들에 대한 마음 속 깊은 편견을
되돌아 봐야 했습니다.
05:15
And I had to meet만나다 and speak말하다
with these people
109
303188
2460
그리고 아무런 선입견없이
이 사람들을 만나서
이야기를 나눠봐야 했죠.
05:17
without없이 judgment심판.
110
305672
1150
05:19
I had to let myself자기 understand알다 them,
111
307482
2143
그들과 공감하도록 해야 했습니다.
05:21
and in return반환, they began시작되었다
to understand알다 me.
112
309649
2714
그러자 그들은 저를
이해하기 시작했습니다.
05:24
Well, six months개월 later후에, they asked물었다 me
to join어울리다 the committee위원회
113
312919
2904
6개월 후, 그들은 저에게
위원회에 들어오라고 제의했어요.
05:27
that regulates규제하다 the press프레스.
114
315847
1666
언론을 감시하는 역할이었죠.
05:30
And a few조금 times타임스 a year,
I sip한모금 tea and dip담그다 biscuits비스킷
115
318679
3531
저는 일 년에 몇 차례,
다과를 나누곤 합니다.
05:34
with the likes좋아하는 사람 of Daily매일 Mail우편 editor편집자
Paul DacreDacre, who says말한다 to me,
116
322234
3419
데일리메일의 폴 대커와 같은 사람과요.
그는 이런 말을 합니다.
05:37
"So, Kate케이트, how have
your last few조금 months개월 been?"
117
325677
2630
"케이트, 그래서
요 몇 달은 어떻게 지냈어요?"
05:40
And I respect존경 them.
118
328863
1321
저는 그들을 존중합니다.
05:42
And I'm now one of three
members회원 of the public공공의
119
330490
2183
저는 이제 의결권을 가진
세 구성원 중의 하나입니다.
05:44
who has a seat좌석 at the table --
120
332697
1579
05:46
not because I'm different다른,
121
334300
1587
제가 다르기 때문이 아니라
05:47
but because my voice목소리 counts카운트,
just like anybody아무도 else그밖에.
122
335911
3192
다른이들과 마찬가지로
제 목소리가 중요하기 때문이죠.
05:51
And the irony반어 is,
123
339521
1500
역설적인 것은,
05:53
every...마다 now and again, I'm asked물었다
to visit방문 those printing인쇄 presses프레스
124
341045
2960
가끔 이 사양 산업의 인쇄매체들이
05:56
of this declining쇠퇴하는 industry산업,
125
344029
1866
제 방문을 요청한다는 거예요.
05:57
because some people think
126
345919
1532
왜냐하면 그들 중 일부는
05:59
that the technology과학 기술 I spoke about here,
last time at TED테드, my interactive상호 작용하는 print인쇄,
127
347475
5203
제가 저번에 여기서 이야기한,
제 상호작용하는 인쇄 기술이
06:04
might actually사실은 help save구하다 them.
128
352702
1908
그들에게 어떤 도움이 되었다고
생각하기 때문인 것 같아요.
06:07
So beware조심성있는 of your inner안의 bigot뱃머리,
129
355053
2694
그러니까 여러분 안에 깊게
뿌리내린 편견을 경계하세요.
06:09
and make friends친구 from your enemies적들.
130
357771
2451
그리고 여러분의 적을 친구로 만드세요.
06:12
Thank you.
131
360246
1159
감사합니다.
06:13
(Applause박수 갈채)
132
361429
3460
(박수)
Translated by Hanwool Chung
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Stone - Shepherd of electrons
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products.

Why you should listen

Born in Cheshire, England and the child of a continent-hopping engineer, Kate Stone was often left to her own devices among some of the world's most disparate cultures. Whether learning to cook rice from Gurkhas or spending time alongside a garageful of car repairmen in Borneo, Stone quickly learned that nontraditional problem-solving was often the very best kind.

At 20, Stone moved to Australia and eventually to the outback, where she was soon herding 22,000 sheep on a 120,000-acre farm. She then returned to England and began her studies in electronics at Salford University, before being recruited to do her PhD work in physics at Cambridge's Cavendish Laboratory, where her focus on moving electrons eventually led to the creation of her groundbreaking company, Novalia.

At Novalia, Stone says: "The work of my team and myself is the realization of my childhood fascinations. We put electronics into paper, and paper is all around us." Stone sees herself as a "creative scientist," blending art and science to create startling fusions of new and old technology. In addition to her work with Novalia, Stone is a member of the Editors Code of Practice committee.

More profile about the speaker
Kate Stone | Speaker | TED.com