ABOUT THE SPEAKER
Kate Stone - Shepherd of electrons
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products.

Why you should listen

Born in Cheshire, England and the child of a continent-hopping engineer, Kate Stone was often left to her own devices among some of the world's most disparate cultures. Whether learning to cook rice from Gurkhas or spending time alongside a garageful of car repairmen in Borneo, Stone quickly learned that nontraditional problem-solving was often the very best kind.

At 20, Stone moved to Australia and eventually to the outback, where she was soon herding 22,000 sheep on a 120,000-acre farm. She then returned to England and began her studies in electronics at Salford University, before being recruited to do her PhD work in physics at Cambridge's Cavendish Laboratory, where her focus on moving electrons eventually led to the creation of her groundbreaking company, Novalia.

At Novalia, Stone says: "The work of my team and myself is the realization of my childhood fascinations. We put electronics into paper, and paper is all around us." Stone sees herself as a "creative scientist," blending art and science to create startling fusions of new and old technology. In addition to her work with Novalia, Stone is a member of the Editors Code of Practice committee.

More profile about the speaker
Kate Stone | Speaker | TED.com
TED2018

Kate Stone: The press trampled on my privacy. Here's how I took back my story

ケイト・ストーン: 新聞にプライバシーを踏みにじられた私がいかに巻き返しを図ったか

Filmed:
1,426,735 views

恐ろしい出来事に見舞われたケイト・ストーンは、タブロイド紙に面白おかしく書き立てられた後、自分のストーリーを語る主導権を握り、さらに人々が自分と同じようにプライバシーを失うのを防ぐ助けになる方法を模索しました。ストーンがどのように自らの手で名誉を回復したのか、ユーモアと勇気に満ちた、プライベートな内容のトークが教えてくれます。
- Shepherd of electrons
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Five years ago, I stood立っていた on the TEDTED stageステージ,
and I spokeスポーク about my work.
0
1349
3658
5年前 私はTEDのステージに立ち
自分の仕事についてお話ししました
00:17
But one year later後で,
1
5373
1303
しかしその1年後
00:18
I had a terribleひどい accident事故 as I left a pubパブ
one darkダーク night with friends友達,
2
6700
3693
ある夜 友達とパブを出たところで
ひどい事件に見舞われました
00:22
in Scotlandスコットランド.
3
10417
1429
スコットランドでのことです
00:23
As we followed続く the pathパス throughを通して a forest森林,
I suddenly突然 feltフェルト a massive大規模 thudくそ,
4
11870
4698
森の小道を歩いていた時
突然強い衝撃を感じ
00:28
then a second二番 thudくそ,
5
16592
1380
2度目の衝撃を受けた時
00:29
and I fell落ちた to the ground接地.
6
17996
1667
私は地面に倒れました
00:31
I had no ideaアイディア what had hitヒット me.
7
19687
1984
何が当たったのか
全く分かりませんでした
00:34
I later後で found見つけた out that when
the gateゲート was opened開かれた on a garden庭園,
8
22211
4422
後で分かったのは
あるお宅の庭の門を開けた瞬間
00:38
a wild野生 stagスタッグ stampeded刻まれた along一緒に the pathパス
and ran走った straightまっすぐ into me.
9
26657
4765
そこにいた野生の牡鹿が 歩道に沿って
私めがけて突進してきたということです
00:44
Its antler枝 角 penetrated浸透した my trachea気管
and my esophagus食道
10
32054
3393
その鹿の角が
私の気管と食道を突き刺して
00:47
and stopped停止 at my spinal脊髄 cordコード
and fractured骨折した my neckネック.
11
35471
2895
脊髄に至り 頚椎を折ったのです
00:51
My bestベスト friend友人 found見つけた me
lying嘘つき on the floor,
12
39502
2249
親友が 私が倒れているのに気づきました
00:53
gurgling喧嘩する for help
throughを通して a hole in my neckネック.
13
41775
2508
私は助けを求めて首の穿孔から
声にならない声を出していました
00:56
And we lockedロックされた eyes,
and althoughただし、 I couldn'tできなかった speak話す,
14
44641
2682
親友と見つめ合い
私は声を出すことができなかったのですが
00:59
she could understandわかる what I was thinking考え.
15
47347
2016
親友は 思いを理解してくれました
01:01
And she told me, "Just breathe呼吸する."
16
49387
2693
彼女は言いました 「息をして 」
01:04
And so, whilstしばらく focusingフォーカス on my breath呼吸,
I had a strong強い senseセンス of calmness静けさ,
17
52659
4061
言われたとおり 息をすることに集中しながら
私はとても冷静でしたが
01:08
but I was certainある that I was going to die死ぬ.
18
56744
2369
絶対死ぬと思っていました
01:11
Somehow何とか, I was contentコンテンツ with this,
19
59137
1644
どうも私はその状況に満足でした
01:12
because I've always tried試した
to do my bestベスト in life wheneverいつでも I can.
20
60805
3113
私はそれまでいつだってベストを尽くそうと
努力してきたのですから
01:15
So I just continued続ける to enjoy楽しんで each breath呼吸
as one more moment瞬間 --
21
63942
3199
それで落ち着いて
呼吸を1回1回続ける作業に興じ
01:19
one breath呼吸 in and one breath呼吸 out.
22
67165
2076
息を吸っては 吐いていました
01:21
An ambulance救急車 came来た,
I was still fully完全に conscious意識的な,
23
69813
2349
救急車が到着した時
私には はっきりと意識があり
01:24
and I analyzed分析された everything on the journey,
because I'm a scientist科学者:
24
72186
3229
病院までの道のりにおける全てを分析しました
私は科学者ですから
01:27
the sound of the tiresタイヤ on the road道路,
the frequency周波数 of the street通り lightsライト
25
75439
3349
道路を通るタイヤの音や
街灯の数
01:30
and eventually最終的に, the cityシティ street通り lightsライト.
26
78812
1939
やがて見えてきた街の灯り
01:32
And I thought, "Maybe I will survive生き残ります."
27
80775
2255
それらを分析して
「助かるかも」と思いました
01:35
And then I passed合格 out.
28
83054
1745
そして気を失いました
01:38
I was stabilized安定化された at a local地元 hospital病院
and then airlifted空輸 to Glasgowグラスゴー,
29
86046
4222
いったん近くの病院に搬送された後
ヘリコプターでグラスゴーまで運ばれました
01:42
where they reconstructed再建された my throat
and put me in a comaコマ.
30
90292
3419
そこで私の喉は治療され
私は昏睡状態に陥りました
01:46
And while I was in the comaコマ,
I had manyたくさんの alternate代わりの realities現実.
31
94761
3199
昏睡状態に陥ってる間は
パラレルワールドにいました
01:49
It was like a crazy狂った mixミックス
of "Westworldウェストワールド" and "Blackブラック Mirror."
32
97984
3633
『ウエストワールド』と『ブラック・ミラー』を
滅茶苦茶に混ぜたような世界でした
01:53
But that's a whole全体 other storyストーリー.
33
101641
2066
それはまた別の話ですが
01:56
My local地元 TVテレビ station reported報告 liveライブ
from outside外側 the hospital病院
34
104165
3654
地元のテレビ局は病院の前から
01:59
of a Cambridgeケンブリッジ scientist科学者
who was in a comaコマ,
35
107843
3445
ケンブリッジの科学者が昏睡状態に陥ったと
生中継で伝えましたが
02:03
and they didn't know
if she would liveライブ or die死ぬ or walk歩く or talk.
36
111312
3759
その科学者の生死やケガの程度についての
情報は得ていませんでした
02:07
And a week週間 later後で,
I woke目が覚めた up from that comaコマ.
37
115855
3019
1週間後
私は昏睡状態から目覚めました
02:12
And that was the first gift贈り物.
38
120163
1906
目覚めたこと自体 奇跡でしたが
02:14
Then I had the gift贈り物 to think,
the gift贈り物 to move動く,
39
122093
3151
さらに奇跡的なことに
思考機能や運動機能
02:17
the gift贈り物 to breathe呼吸する
40
125268
2042
呼吸機能や
02:19
and the gift贈り物 to eat食べる and to drinkドリンク.
41
127334
2123
摂⾷嚥下機能にも
障害が残りませんでした
02:21
That took取った three and a halfハーフ months数ヶ月.
42
129481
2288
3ヶ月半でそれらの機能は
回復したのです
02:24
But there was one thing
that I never got back, thoughしかし,
43
132339
2548
ですが元に戻せないものが
1つありました
02:26
and that was my privacyプライバシー.
44
134911
1729
プライバシーです
02:28
The tabloidタブロイド press押す
made the storyストーリー about gender性別.
45
136664
2810
ジェンダーにまつわる記事を
タブロイド紙は掲載しました
02:31
Look -- I'm transgenderトランスジェンダー,
it's not that big大きい a deal対処.
46
139498
3119
私はトランスジェンダーなんです
大した事実ではありません
02:34
Like, my hairヘア color or my shoe sizeサイズ
is way more interesting面白い.
47
142641
4073
まあ この髪の色や靴のサイズには
関心を持たれるでしょうが
02:39
When I last spokeスポーク here --
48
147393
1454
前回ここでお話をした時―
02:40
(Applause拍手)
49
148871
1151
(拍手)
02:42
When I last spokeスポーク here --
50
150046
1199
その時は―
02:43
(Applause拍手)
51
151269
1165
(拍手)
02:44
at TEDTED, I didn't talk about it,
because it's boring退屈な.
52
152458
2710
ジェンダーの話など面白くないので
その話はしませんでした
02:47
And one Scottishスコットランド語 newspaper新聞
ran走った with the headline見出し:
53
155727
3079
しかしあるスコットランドの新聞には
こんな見出しの記事が載りました
02:50
"Sexセックス Swapスワップ Scientist科学者 Gored突か by Stag雄鹿."
54
158830
2563
「オスの鹿に突き刺されたおネエの科学者」
02:53
And five othersその他 did similar類似 things.
55
161417
2223
他にも5紙が同じような見出しを
付けていました
02:55
And for a minute, I was angry怒っている.
56
163664
1754
一瞬 憤りを覚えましたが
02:57
But then I found見つけた my calm落ち着いた place場所.
57
165442
2207
すぐに落ち着き
02:59
And what ran走った throughを通して my head was,
"They've彼らは crossed交差した the wrong違う woman女性,
58
167673
3166
そして頭によぎったのは
「敵に回してはいけない女に歯向い
03:02
and they're not going to know
what's hitヒット them."
59
170863
2269
いずれ寝首をかかれる者たち」
という文言です
03:05
(Laughter笑い)
60
173156
1742
(笑)
03:06
I'm a kindness親切 ninja忍者.
61
174922
1207
私は 親切な忍者です
03:08
I don't really know what a ninja忍者 does,
62
176153
1845
忍者がすることを
ちゃんとは知りませんが
03:10
but to me, they slipスリップ throughを通して the shadows,
crawlクロール throughを通して the sewers下水道,
63
178022
3184
勝手なイメージでは 暗がりの中を
こっそり通り抜け 下水道管を這い
03:13
skipスキップ across横断する the rooftops屋根,
64
181230
1430
屋根伝いに走り
03:14
and before you know it,
they're behind後ろに you.
65
182684
2012
知らぬ間に人の背後に迫る存在です
03:16
They don't turn順番 up
with an army or complain文句を言う,
66
184720
2251
忍者は敵の前に現れませんし
抗議活動もせず
03:18
and they're laser-focusedレーザー焦点 on a plan計画.
67
186995
1762
1つのプランに とことん集中します
03:20
So when I lay寝る in my hospital病院 bedベッド,
68
188781
1803
私も病院のベッドの上で
03:22
I thought of my plan計画
to help reduce減らす the chancesチャンス
69
190608
3025
他の人の身に こんなことが
起きることを減らすための
03:25
of them doing this to somebody誰か elseelse,
70
193657
1849
計画を考えました
03:27
by usingを使用して the systemシステム as is, and paying払う
the price価格 of sacrificing犠牲にする my privacyプライバシー.
71
195530
5062
やり方としては 現行の仕組みを利用し
自分のプライバシーを犠牲にします
03:32
What they told one million百万 people,
I will tell 10 million百万 people.
72
200616
3887
新聞社が百万人に伝えたことを
1千万人に伝える計画です
03:36
Because when you're angry怒っている,
people defend守る themselves自分自身.
73
204887
2474
怒っている人間に対しては
人は守りを固めると考え
03:39
So I didn't attack攻撃 them,
74
207385
1360
新聞社を攻撃はしなかったので
03:40
and they were defenseless無防備.
75
208769
1504
彼らは防衛的ではありませんでした
03:42
I wrote書きました kind種類 and calm落ち着いた letters手紙
to these newspapers新聞.
76
210297
3961
私は親切で冷静な内容の手紙をしたため
新聞社に送りました
03:46
And The Sun太陽 newspaper新聞,
the kind種類 of "Fox Newsニュース" of the UKイギリス,
77
214282
3254
米国で言えば『FOXニュース』のような
英国の The Sun紙は
03:49
thankedありがとう me for my "reasoned合理的 approachアプローチ."
78
217560
2636
私の「穏当な要求」に対して
お礼を言ってきました
03:52
I asked尋ねた for no apology謝罪,
no retraction後退, no moneyお金,
79
220696
3873
私が求めたのは 謝罪や 記事の撤回や
損害賠償金ではなく
03:56
just an acknowledgment了承
that they broke壊れた their彼らの own自分の rulesルール,
80
224593
2579
自分たちが報道倫理違反を
犯したことを認め
03:59
and what they did was just wrong違う.
81
227196
2383
あんな書き方は間違っていたと
認めることでした
04:03
And on this journey,
I started開始した to learn学ぶ who they are,
82
231022
3624
一連のやりとりの中で
私は記者たちについて知り
04:06
and they began始まった to learn学ぶ who I am.
83
234670
2269
記者たちは私のことを知り始めました
04:08
And we actually実際に becameなりました friends友達.
84
236963
1810
私たちは奇妙にも友達になりました
04:10
I've even had a few少数 glasses眼鏡 of wineワイン
with Philippaフィリッパ from The Sun太陽 since以来 then.
85
238797
3785
以来 The Sun紙のフィリッパと
ワインを酌み交わすことさえしています
04:15
And after three months数ヶ月, they all agreed同意した,
86
243273
2364
3ヶ月後 その新聞社は
要求を全て受け入れ
04:17
and the statementsステートメント
were published出版された on a Friday金曜日,
87
245661
2152
ある金曜日に謝罪声明が
発表されて
04:19
and that was the end終わり of that.
88
247837
1388
この件は結末を迎えました
04:21
Or so they thought.
89
249249
1247
新聞社にとっては 結末でした
04:22
On the Saturday土曜日,
I went行った on the eveningイブニング newsニュース,
90
250520
3077
次の日 私は夕方のニュースに
出演しました
04:25
with the headline見出し "Six6人 Nationalナショナル
Newspapers新聞 Admit認める They Were Wrong違う."
91
253621
4237
「英国紙6社が報道倫理違反を認める」
と銘打ったコーナーでした
04:29
And the anchorアンカー said to me,
92
257882
1504
司会者に
04:31
"But don't you think
it's our jobジョブ as journalistsジャーナリスト
93
259410
2371
「事実をショッキングに表現することが
記者の仕事だとは思いませんか」と聞かれ
04:33
to sensationalize感覚化する a storyストーリー?"
94
261805
1790
04:35
And I said, "I was laying敷設
on a forest森林 floor, goredゴア by a stagスタッグ.
95
263619
4770
こう答えました「鹿に角を刺されて
森の地べたに倒れたんです
04:40
Is that not sensationalセンセーショナル enough十分な?"
96
268413
1563
それで十分ショッキングでは?」
04:42
(Laughter笑い)
97
270000
2722
(笑)
04:44
And I was now writing書き込み the headlines見出し.
98
272746
1768
そこで今度は自ら見出しを考えました
04:46
My favoriteお気に入り one was,
99
274538
1626
気に入ったのはこうです
04:48
"The stagスタッグ trampled踏みつぶされた on my throat,
and the press押す trampled踏みつぶされた on my privacyプライバシー."
100
276188
4230
「鹿は私の喉を踏みつけ
新聞が私のプライバシーを踏みにじった」
04:52
It was the most最も read読む pieceピース
of BBCBBC Newsニュース onlineオンライン that day.
101
280442
3270
その日のBBCニュース・オンラインでは
アクセス数ナンバーワン記事でした
04:55
And I was kind種類 of having持つ fun楽しい.
102
283736
1753
とても愉快でした
04:58
And by the end終わり of my week週間 of mediaメディア,
103
286379
1778
意見をメディアで
表明したその週が終わり
05:00
I started開始した to use my newfound新しい発見
voice音声 and platformプラットフォーム
104
288181
2880
新しい声と意見を言う機会を
得た私は
05:03
to spread普及 a messageメッセージ of love and kindness親切.
105
291085
2158
愛と思いやりのメッセージを
広め始めました
05:05
And when I had the minute
of anger怒り and hatred憎しみ
106
293608
3064
新聞社や記者に
05:08
towards方向 those press押す and journalistsジャーナリスト,
107
296696
1826
怒りや憎悪を抱いた瞬間に
05:10
I had to identify識別する my innerインナー
bigotry偏見 towards方向 them.
108
298546
3954
私は自分の中に その人たちに対する
偏狭な考えがあるのに気づかされました
05:15
And I had to meet会う and speak話す
with these people
109
303188
2460
批判に走ることなく
その人たちと対話をする必要がありました
05:17
withoutなし judgment判定.
110
305672
1150
05:19
I had to let myself私自身 understandわかる them,
111
307482
2143
私はその人たちを理解しようと努め
05:21
and in returnリターン, they began始まった
to understandわかる me.
112
309649
2714
そうすることにより
自分のことも理解されるようになりました
05:24
Well, six6 months数ヶ月 later後で, they asked尋ねた me
to join参加する the committee委員会
113
312919
2904
半年後 報道を規制する委員会に入るよう
要請がありました
05:27
that regulates規制する the press押す.
114
315847
1666
05:30
And a few少数 times a year,
I sip一口 teaお茶 and dip浸漬 biscuitsビスケット
115
318679
3531
それから年に何回か Daily Mail紙の編集者
ポール・デイカーたちと
05:34
with the likes好きな人 of Daily毎日 Mail郵便物 editor編集者
Paulポール Dacreダクレ, who says言う to me,
116
322234
3419
お茶とお菓子を囲み
05:37
"So, Kateケイト, how have
your last few少数 months数ヶ月 been?"
117
325677
2630
「ところでケイト 最近どう?」
なんて聞かれています
05:40
And I respect尊敬 them.
118
328863
1321
私は彼らを尊敬しています
05:42
And I'm now one of three
membersメンバー of the publicパブリック
119
330490
2183
そして今 私は 議決権を持つ3人の
市民代表委員のうちの1人です
05:44
who has a seatシート at the table --
120
332697
1579
05:46
not because I'm different異なる,
121
334300
1587
私が他の人と違うからではなく
05:47
but because my voice音声 countsカウント,
just like anybody elseelse.
122
335911
3192
私の意見が他の人の意見と同様に
重要だからです
05:51
And the ironyアイロニー is,
123
339521
1500
皮肉なことに
05:53
everyすべて now and again, I'm asked尋ねた
to visit訪問 those printing印刷 pressesプレス
124
341045
2960
時々 斜陽業界である印刷業界の方から
05:56
of this declining衰退する industry業界,
125
344029
1866
会いたいと言われます
05:57
because some people think
126
345919
1532
TEDで話した
インタラクティブ印刷
05:59
that the technology技術 I spokeスポーク about here,
last time at TEDTED, my interactiveインタラクティブ print印刷する,
127
347475
5203
その技術が業界の起死回生に
つながると
06:04
mightかもしれない actually実際に help saveセーブ them.
128
352702
1908
考える人がいるのです
06:07
So beware注意する of your innerインナー bigotぞんざい,
129
355053
2694
自分の中の偏狭な考えに用心して
06:09
and make friends友達 from your enemies.
130
357771
2451
敵の中から友達を作りましょう
06:12
Thank you.
131
360246
1159
ありがとうございました
06:13
(Applause拍手)
132
361429
3460
(拍手)
Translated by Noriko Yasumoto
Reviewed by Naoko Fujii

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Stone - Shepherd of electrons
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products.

Why you should listen

Born in Cheshire, England and the child of a continent-hopping engineer, Kate Stone was often left to her own devices among some of the world's most disparate cultures. Whether learning to cook rice from Gurkhas or spending time alongside a garageful of car repairmen in Borneo, Stone quickly learned that nontraditional problem-solving was often the very best kind.

At 20, Stone moved to Australia and eventually to the outback, where she was soon herding 22,000 sheep on a 120,000-acre farm. She then returned to England and began her studies in electronics at Salford University, before being recruited to do her PhD work in physics at Cambridge's Cavendish Laboratory, where her focus on moving electrons eventually led to the creation of her groundbreaking company, Novalia.

At Novalia, Stone says: "The work of my team and myself is the realization of my childhood fascinations. We put electronics into paper, and paper is all around us." Stone sees herself as a "creative scientist," blending art and science to create startling fusions of new and old technology. In addition to her work with Novalia, Stone is a member of the Editors Code of Practice committee.

More profile about the speaker
Kate Stone | Speaker | TED.com