ABOUT THE SPEAKER
Kate Stone - Shepherd of electrons
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products.

Why you should listen

Born in Cheshire, England and the child of a continent-hopping engineer, Kate Stone was often left to her own devices among some of the world's most disparate cultures. Whether learning to cook rice from Gurkhas or spending time alongside a garageful of car repairmen in Borneo, Stone quickly learned that nontraditional problem-solving was often the very best kind.

At 20, Stone moved to Australia and eventually to the outback, where she was soon herding 22,000 sheep on a 120,000-acre farm. She then returned to England and began her studies in electronics at Salford University, before being recruited to do her PhD work in physics at Cambridge's Cavendish Laboratory, where her focus on moving electrons eventually led to the creation of her groundbreaking company, Novalia.

At Novalia, Stone says: "The work of my team and myself is the realization of my childhood fascinations. We put electronics into paper, and paper is all around us." Stone sees herself as a "creative scientist," blending art and science to create startling fusions of new and old technology. In addition to her work with Novalia, Stone is a member of the Editors Code of Practice committee.

More profile about the speaker
Kate Stone | Speaker | TED.com
TED2018

Kate Stone: The press trampled on my privacy. Here's how I took back my story

Kate Stone: La prensa invadió mi privacidad. Así reivindiqué mi historia

Filmed:
1,426,735 views

Tras sufrir un terrible accidente que la puso en los titulares de la prensa amarilla, Kate Stone encontró una manera de tomar las riendas de su historia y a la vez de ayudar a otros a que no pierdan su privacidad. En esta charla íntima, llena de humor y valentía, Stone nos cuenta cómo reivindicó su historia.
- Shepherd of electrons
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
FiveCinco yearsaños agohace, I stooddestacado on the TEDTED stageescenario,
and I spokehabló about my work.
0
1349
3658
Hace cinco años di una charla TED
sobre mi trabajo.
00:17
But one yearaño laterluego,
1
5373
1303
Pero un año después
00:18
I had a terribleterrible accidentaccidente as I left a pubpub
one darkoscuro night with friendsamigos,
2
6700
3693
sufrí un terrible accidente
al salir de un bar con amigos
una noche oscura, en Escocia.
00:22
in ScotlandEscocia.
3
10417
1429
Mientras caminábamos
por el sendero de un bosque,
00:23
As we followedseguido the pathcamino throughmediante a forestbosque,
I suddenlyrepentinamente feltsintió a massivemasivo thudruido sordo,
4
11870
4698
de pronto sentí un golpe
seco, luego otro más
00:28
then a secondsegundo thudruido sordo,
5
16592
1380
00:29
and I fellcayó to the groundsuelo.
6
17996
1667
y me desplomé,
00:31
I had no ideaidea what had hitgolpear me.
7
19687
1984
sin saber qué me había golpeado.
00:34
I laterluego foundencontró out that when
the gateportón was openedabrió on a gardenjardín,
8
22211
4422
Después supe que cuando
se abrió la verja de una jardín,
00:38
a wildsalvaje stagciervo stampededen estampida alonga lo largo the pathcamino
and rancorrió straightDerecho into me.
9
26657
4765
un venado salvaje salió descontrolado
y se abalanzó directamente sobre mí.
00:44
Its antlerAntler penetratedpenetrado my tracheatráquea
and my esophagusesófago
10
32054
3393
Me incrustó su cuerno
en la tráquea y el esófago,
00:47
and stoppeddetenido at my spinalespinal cordcable
and fracturedfracturado my neckcuello.
11
35471
2895
hasta la columna vertebral
y me quebró el cuello.
00:51
My bestmejor friendamigo foundencontró me
lyingacostado on the floorpiso,
12
39502
2249
Mi mejor amiga me encontró
tendida en el piso,
00:53
gurglinggluglú for help
throughmediante a holeagujero in my neckcuello.
13
41775
2508
balbuceando pidiendo ayuda
con un orificio en el cuello.
00:56
And we lockedbloqueado eyesojos,
and althougha pesar de que I couldn'tno pudo speakhablar,
14
44641
2682
Intercambiamos miradas
y, si bien yo no podía hablar,
00:59
she could understandentender what I was thinkingpensando.
15
47347
2016
ella leyó mis pensamientos.
01:01
And she told me, "Just breatherespirar."
16
49387
2693
Me dijo, "Solo trata de respirar".
01:04
And so, whilstmientras que focusingenfoque on my breathaliento,
I had a strongfuerte sensesentido of calmnesscalma,
17
52659
4061
Y mientras me concentraba en respirar,
sentí una intensa sensación de calma,
01:08
but I was certaincierto that I was going to diemorir.
18
56744
2369
pero tenía la certeza de que iba a morir.
01:11
SomehowDe algun modo, I was contentcontenido with this,
19
59137
1644
Y en cierto modo, estaba tranquila,
01:12
because I've always triedintentó
to do my bestmejor in life whenevercuando I can.
20
60805
3113
pues en mi vida siempre
intenté hacer lo mejor posible.
01:15
So I just continuedcontinuado to enjoydisfrutar eachcada breathaliento
as one more momentmomento --
21
63942
3199
Y así traté de disfrutar de cada
respiración como un momento más,
01:19
one breathaliento in and one breathaliento out.
22
67165
2076
en cada inhalación y en cada exhalación.
La ambulancia llegó, yo aún
estaba muy consciente
01:21
An ambulanceambulancia camevino,
I was still fullycompletamente consciousconsciente,
23
69813
2349
01:24
and I analyzedanalizado everything on the journeyviaje,
because I'm a scientistcientífico:
24
72186
3229
y durante el viaje hice un análisis
de todo, porque soy científica:
01:27
the soundsonar of the tiresllantas on the roadla carretera,
the frequencyfrecuencia of the streetcalle lightsluces
25
75439
3349
el sonido de las ruedas sobre el asfalto,
la frecuencia de los semáforos
01:30
and eventuallyfinalmente, the cityciudad streetcalle lightsluces.
26
78812
1939
y también las luces de la ciudad.
Y pensé, "Quizá sobreviva".
01:32
And I thought, "Maybe I will survivesobrevivir."
27
80775
2255
01:35
And then I passedpasado out.
28
83054
1745
Luego me desmayé.
01:38
I was stabilizedestabilizado at a locallocal hospitalhospital
and then airliftedaerotransportado to GlasgowGlasgow,
29
86046
4222
Me estabilizaron en un hospital de la zona
y me llevaron a Glasgow por vía aérea,
01:42
where they reconstructedreconstruido my throatgarganta
and put me in a comacoma.
30
90292
3419
donde me reconstruyeron
la garganta y me indujeron un coma.
01:46
And while I was in the comacoma,
I had manymuchos alternatealterno realitiesrealidades.
31
94761
3199
Y mientras estaba en ese estado,
viví varias realidad alternativas.
01:49
It was like a crazyloca mixmezcla
of "WestworldWestworld" and "BlackNegro MirrorEspejo."
32
97984
3633
Fue una rara mezcla
de "Westworld" y "Black Mirror".
01:53
But that's a wholetodo other storyhistoria.
33
101641
2066
Pero esa es otra historia.
01:56
My locallocal TVtelevisión stationestación reportedreportado livevivir
from outsidefuera de the hospitalhospital
34
104165
3654
La estación televisiva del lugar
transmitió en vivo afuera del hospital
01:59
of a CambridgeCambridge scientistcientífico
who was in a comacoma,
35
107843
3445
e informaron que una científica
de Cambridge estaba en coma
02:03
and they didn't know
if she would livevivir or diemorir or walkcaminar or talk.
36
111312
3759
y no se sabía si saldría o no con vida,
o si volvería a caminar o a hablar.
02:07
And a weeksemana laterluego,
I wokedespertó up from that comacoma.
37
115855
3019
Una semana después, me desperté del coma.
02:12
And that was the first giftregalo.
38
120163
1906
Ese fue el primer regalo.
02:14
Then I had the giftregalo to think,
the giftregalo to movemovimiento,
39
122093
3151
Luego tuve la fortuna
de pensar, de moverme,
02:17
the giftregalo to breatherespirar
40
125268
2042
de respirar,
02:19
and the giftregalo to eatcomer and to drinkbeber.
41
127334
2123
de comer y de beber.
02:21
That tooktomó threeTres and a halfmitad monthsmeses.
42
129481
2288
Eso me llevó tres meses y medio.
02:24
But there was one thing
that I never got back, thoughaunque,
43
132339
2548
Pero hubo algo que nunca recuperé:
02:26
and that was my privacyintimidad.
44
134911
1729
mi privacidad.
02:28
The tabloidtabloide pressprensa
madehecho the storyhistoria about gendergénero.
45
136664
2810
La prensa amarilla se centró
en el tema del género.
02:31
Look -- I'm transgenderTransgénero,
it's not that biggrande a dealacuerdo.
46
139498
3119
Está claro, soy transgénero,
nada del otro mundo.
02:34
Like, my haircabello colorcolor or my shoezapato sizetamaño
is way more interestinginteresante.
47
142641
4073
Digamos que mi color de pelo
y cuánto calzo es más interesante.
02:39
When I last spokehabló here --
48
147393
1454
La última vez que hablé aquí,
02:40
(ApplauseAplausos)
49
148871
1151
(Aplausos)
02:42
When I last spokehabló here --
50
150046
1199
la última vez que di mi charla
02:43
(ApplauseAplausos)
51
151269
1165
(Aplausos)
02:44
at TEDTED, I didn't talk about it,
because it's boringaburrido.
52
152458
2710
en TED, no hablé del tema,
porque es aburrido.
02:47
And one Scottishescocés newspaperperiódico
rancorrió with the headlinetitular:
53
155727
3079
Y un periódico escocés
publicó el siguiente titular:
02:50
"SexSexo SwapIntercambio ScientistCientífico GoredCorneado by StagDespedidas de soltero."
54
158830
2563
"Científica transgénero
atacada por un venado".
02:53
And fivecinco othersotros did similarsimilar things.
55
161417
2223
Otros cinco periódicos
publicaron cosas parecidas.
02:55
And for a minuteminuto, I was angryenojado.
56
163664
1754
Al principio me molestó
02:57
But then I foundencontró my calmcalma placelugar.
57
165442
2207
pero luego me tranquilicé.
02:59
And what rancorrió throughmediante my headcabeza was,
"They'veHan crossedcruzado the wrongincorrecto womanmujer,
58
167673
3166
Y lo que pasó por mi cabeza fue,
"Se cruzaron con la mujer equivocada
y no saben lo que les espera".
03:02
and they're not going to know
what's hitgolpear them."
59
170863
2269
(Risas)
03:05
(LaughterRisa)
60
173156
1742
03:06
I'm a kindnessamabilidad ninjaninja.
61
174922
1207
Soy una ninja buena.
03:08
I don't really know what a ninjaninja does,
62
176153
1845
No sé exactamente qué hace un ninja
pero para mí, se mueven entre las sombras,
andan por las alcantarillas,
03:10
but to me, they slipresbalón throughmediante the shadowsoscuridad,
crawlgatear throughmediante the sewersalcantarillas,
63
178022
3184
03:13
skipomitir acrossa través de the rooftopstejados,
64
181230
1430
saltan por los techos,
03:14
and before you know it,
they're behinddetrás you.
65
182684
2012
y antes de darte cuenta,
los tienes detrás.
03:16
They don't turngiro up
with an armyEjército or complainquejar,
66
184720
2251
No aparecen con un ejército ni se quejan,
y enfocan toda su atención en un plan.
03:18
and they're laser-focusedbasada en láser on a planplan.
67
186995
1762
Así que mientras estaba en el hospital,
03:20
So when I laylaico in my hospitalhospital bedcama,
68
188781
1803
03:22
I thought of my planplan
to help reducereducir the chancesposibilidades
69
190608
3025
pensé en un plan para reducir
las posibilidades
03:25
of them doing this to somebodyalguien elsemás,
70
193657
1849
de que a otros les pasara lo mismo,
usando el sistema tal como es
03:27
by usingutilizando the systemsistema as is, and payingpago
the priceprecio of sacrificingsacrificando my privacyintimidad.
71
195530
5062
y pagando el precio
de sacrificar mi privacidad.
03:32
What they told one millionmillón people,
I will tell 10 millionmillón people.
72
200616
3887
Lo que ellos le contaron a un millón
de personas, yo se lo diría a 10 millones.
03:36
Because when you're angryenojado,
people defenddefender themselvessí mismos.
73
204887
2474
Porque cuando uno está enojado,
los demás se defienden.
03:39
So I didn't attackataque them,
74
207385
1360
Por eso no los ataqué,
03:40
and they were defenselessindefenso.
75
208769
1504
y se quedaron indefensos.
03:42
I wroteescribió kindtipo and calmcalma lettersletras
to these newspapersperiódicos.
76
210297
3961
Escribí cartas amables y mesuradas
a estos periódicos.
03:46
And The SunSol newspaperperiódico,
the kindtipo of "Foxzorro NewsNoticias" of the UKReino Unido,
77
214282
3254
Y "The Sun", que es como
"Fox News" en el Reino Unido,
03:49
thankedagradeció me for my "reasonedrazonado approachenfoque."
78
217560
2636
me agradeció por mi "razonable actitud".
03:52
I askedpreguntó for no apologydisculpa,
no retractionretracción, no moneydinero,
79
220696
3873
No pedía que se disculparan,
ni que se retractaran, ni dinero;
03:56
just an acknowledgmentreconocimiento
that they brokerompió theirsu ownpropio rulesreglas,
80
224593
2579
tan solo que admitieran
que rompieron sus propias reglas
03:59
and what they did was just wrongincorrecto.
81
227196
2383
y que actuaron de manera equivocada.
04:03
And on this journeyviaje,
I startedempezado to learnaprender who they are,
82
231022
3624
Y en este viaje, empecé a conocerlos
04:06
and they beganempezó to learnaprender who I am.
83
234670
2269
y ellos empezaron a conocerme a mí.
04:08
And we actuallyactualmente becameconvirtió friendsamigos.
84
236963
1810
Y nos hicimos amigos.
04:10
I've even had a fewpocos glassesgafas of winevino
with PhilippaFelipa from The SunSol sinceya que then.
85
238797
3785
Hasta tomé unas copas de vino
con Philippa de "The Sun" desde entonces.
Luego de tres meses,
todos estuvieron de acuerdo
04:15
And after threeTres monthsmeses, they all agreedconvenido,
86
243273
2364
04:17
and the statementsdeclaraciones
were publishedpublicado on a Fridayviernes,
87
245661
2152
en publicar las declaraciones un viernes
04:19
and that was the endfin of that.
88
247837
1388
y allí terminaba todo.
04:21
Or so they thought.
89
249249
1247
O al menos eso creyeron.
04:22
On the Saturdaysábado,
I wentfuimos on the eveningnoche newsNoticias,
90
250520
3077
Aquel sábado, aparecí
en el noticiero nocturno
04:25
with the headlinetitular "SixSeis NationalNacional
NewspapersPeriódicos AdmitAdmitir They Were WrongIncorrecto."
91
253621
4237
bajo el titular "Seis periódicos
del país admiten su error".
Y el presentador me dijo,
04:29
And the anchorancla said to me,
92
257882
1504
"Pero ¿no cree que es
nuestra tarea como periodistas
04:31
"But don't you think
it's our jobtrabajo as journalistsperiodistas
93
259410
2371
04:33
to sensationalizesensacionalista a storyhistoria?"
94
261805
1790
tratar una noticia
de modo sensacionalista?"
04:35
And I said, "I was layingtendido
on a forestbosque floorpiso, goredcorneado by a stagciervo.
95
263619
4770
Y le contesté, "Estaba tendida
en un bosque, atacada por un venado,
¿No le parece que eso
ya es sensacionalista?"
04:40
Is that not sensationalsensacional enoughsuficiente?"
96
268413
1563
04:42
(LaughterRisa)
97
270000
2722
(Risas)
Y luego fue mi turno
de escribir los titulares.
04:44
And I was now writingescritura the headlinestitulares.
98
272746
1768
04:46
My favoritefavorito one was,
99
274538
1626
Mi favorito fue:
04:48
"The stagciervo trampledpisoteado on my throatgarganta,
and the pressprensa trampledpisoteado on my privacyintimidad."
100
276188
4230
"El venado me atacó en la garganta
y la prensa atacó mi privacidad".
04:52
It was the mostmás readleer piecepieza
of BBCBBC NewsNoticias onlineen línea that day.
101
280442
3270
Fue la noticia más leída
de "BBC News" en la web aquel día.
04:55
And I was kindtipo of havingteniendo fundivertido.
102
283736
1753
Y para mí fue divertido.
04:58
And by the endfin of my weeksemana of mediamedios de comunicación,
103
286379
1778
Al cabo de esa semana mediática,
05:00
I startedempezado to use my newfoundrecién descubierto
voicevoz and platformplataforma
104
288181
2880
empecé a usar mi nueva voz
y esa plataforma
05:03
to spreaduntado a messagemensaje of love and kindnessamabilidad.
105
291085
2158
para difundir un mensaje
de amor y cordialidad.
05:05
And when I had the minuteminuto
of angerenfado and hatredodio
106
293608
3064
Y cuando me asaltó
ese minuto de ira y odio
05:08
towardshacia those pressprensa and journalistsperiodistas,
107
296696
1826
hacia esa prensa y esos periodistas,
05:10
I had to identifyidentificar my innerinterior
bigotryfanatismo towardshacia them.
108
298546
3954
tuve que identificar
mi intolerancia interna hacia ellos.
Y tuve que reunirme a hablar
con ellos, sin prejuicios.
05:15
And I had to meetreunirse and speakhablar
with these people
109
303188
2460
05:17
withoutsin judgmentjuicio.
110
305672
1150
05:19
I had to let myselfmí mismo understandentender them,
111
307482
2143
Tuve que tratar de entenderlos
05:21
and in returnregreso, they beganempezó
to understandentender me.
112
309649
2714
y como respuesta, ellos
empezaron a entenderme a mí.
Pues bien, seis meses después,
me invitaron a integrar el comité
05:24
Well, sixseis monthsmeses laterluego, they askedpreguntó me
to joinunirse the committeecomité
113
312919
2904
05:27
that regulatesregula the pressprensa.
114
315847
1666
que controla a la prensa.
05:30
And a fewpocos timesveces a yearaño,
I sipsorbo tea and dipinmersión biscuitsgalletas
115
318679
3531
Y varias veces al año
tomamos el té con galletitas
05:34
with the likesgustos of DailyDiario MailCorreo editoreditor
PaulPablo DacreDacre, who saysdice to me,
116
322234
3419
con gente como Paul Dacre,
editor del "Daily Mail", que me dice,
05:37
"So, KateKate, how have
your last fewpocos monthsmeses been?"
117
325677
2630
"¿Qué tal, Kate? ¿Cómo
anduviste estos meses?"
05:40
And I respectel respeto them.
118
328863
1321
Y los respeto.
Y ahora soy uno de los tres
miembros del público
05:42
And I'm now one of threeTres
membersmiembros of the publicpúblico
119
330490
2183
05:44
who has a seatasiento at the tablemesa --
120
332697
1579
que tiene un lugar en la mesa,
05:46
not because I'm differentdiferente,
121
334300
1587
pero no por ser distinta,
05:47
but because my voicevoz countsconteos,
just like anybodynadie elsemás.
122
335911
3192
sino porque mi opinión cuenta
tanto como la opinión de cualquiera.
05:51
And the ironyironía is,
123
339521
1500
Y la ironía es
05:53
everycada now and again, I'm askedpreguntó
to visitvisitar those printingimpresión pressesprensas
124
341045
2960
que de tanto en tanto
me envían a visitar las imprentas
05:56
of this decliningdeclinante industryindustria,
125
344029
1866
de esta industria en decadencia,
05:57
because some people think
126
345919
1532
porque algunos piensan
que la tecnología
05:59
that the technologytecnología I spokehabló about here,
last time at TEDTED, my interactiveinteractivo printimpresión,
127
347475
5203
que fue tema de mi anterior
charla TED, la imprenta interactiva,
podría ayudar a salvarlas.
06:04
mightpodría actuallyactualmente help savesalvar them.
128
352702
1908
Por eso, tengamos cuidado
con nuestra intolerancia interior
06:07
So bewaretener cuidado of your innerinterior bigotfanático,
129
355053
2694
06:09
and make friendsamigos from your enemiesenemigos.
130
357771
2451
y hagámonos amigos de nuestros enemigos.
06:12
Thank you.
131
360246
1159
Gracias.
06:13
(ApplauseAplausos)
132
361429
3460
(Aplausos)
Translated by Paula Motter
Reviewed by Lidia Cámara de la Fuente

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Stone - Shepherd of electrons
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products.

Why you should listen

Born in Cheshire, England and the child of a continent-hopping engineer, Kate Stone was often left to her own devices among some of the world's most disparate cultures. Whether learning to cook rice from Gurkhas or spending time alongside a garageful of car repairmen in Borneo, Stone quickly learned that nontraditional problem-solving was often the very best kind.

At 20, Stone moved to Australia and eventually to the outback, where she was soon herding 22,000 sheep on a 120,000-acre farm. She then returned to England and began her studies in electronics at Salford University, before being recruited to do her PhD work in physics at Cambridge's Cavendish Laboratory, where her focus on moving electrons eventually led to the creation of her groundbreaking company, Novalia.

At Novalia, Stone says: "The work of my team and myself is the realization of my childhood fascinations. We put electronics into paper, and paper is all around us." Stone sees herself as a "creative scientist," blending art and science to create startling fusions of new and old technology. In addition to her work with Novalia, Stone is a member of the Editors Code of Practice committee.

More profile about the speaker
Kate Stone | Speaker | TED.com