ABOUT THE SPEAKER
Faith Osier - Infectious disease doctor
Faith Osier is studying how humans acquire immunity to malaria and developing new malaria vaccines.

Why you should listen

Faith Osier works to understand how humans acquire immunity to malaria and intends to use this knowledge to design highly effective vaccines. Her studies focus on infections with the parasite Plasmodium falciparum, which leads to nearly half a million deaths in Africa each year. She demonstrated that Kenyan children who did not get sick after a malaria infection had high levels of antibodies against combinations of specific proteins found within the parasite. Subsequently, her studies in immune African adults revealed that there were in fact many additional parasite proteins that could be considered for malaria vaccines. To verify her results, she designed a massive study involving children and adults from 15 different geographical locations in Africa. She designed KILchip, a custom protein microarray that enabled her team to analyze antibody responses to more than 100 intentionally selected malaria proteins in these human blood samples. Her research group also studies the mechanisms by which these antibodies kill malaria parasites.

Osier is a Professor of Malaria Immunology in the Nuffield Deptartment of Medicine at the University of Oxford, UK. She has two research laboratories: one in the Biosciences Deptartment of the KEMRI-Wellcome Trust Research Programme in Kilifi, Kenya, and the other in the Parasitology Deptartment of Heidelberg University Hospital in Heidelberg, Germany. She has won multiple awards for her work including the Royal Society Pfizer Award (UK) and the prestigious Sofja Kovalevskaja Award from the Alexander von Humboldt Foundation. She holds major research grants from the Wellcome Trust, is an MRC African Research Leader and an EDCTP Senior Fellow. She is also a fellow of the African Academy of Sciences, an advisor to the Executive Committee of the Federation of African Immunological Societies and the vice-president/president-elect of the International Union of Immunological Societies. She was named a TED Fellow in 2018. She is passionate about training African scientists to excel and deliver the medical interventions that are urgently needed on the continent.

More profile about the speaker
Faith Osier | Speaker | TED.com
TED2018

Faith Osier: The key to a better malaria vaccine

فايذ أوسير: المفتاح للقاح ملاريا أفضل

Filmed:
1,593,424 views

اختُرع لقاح الملاريا منذ أكثر من قرن. لكن لا يزال هناك المئات والآلاف من الناس الذين يلقون حتفهم كل عام بسبب هذا المرض. كيف نستطيع تحسين هذا اللقاح الحيوي؟ في حديثها التثقيفي تعرض لنا أخصائية المناعة وزميلة TED: فايذ اوسير, كيفية جمعها بين أحدث تقنيات التكنولوجيا وبين رؤىً قديمة عمرها قرن، آملةً أن تبتكر لقاحًا جديدًا يبيد الملاريا مرة واحدة و إلى الأبد.
- Infectious disease doctor
Faith Osier is studying how humans acquire immunity to malaria and developing new malaria vaccines. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
There are 200 millionمليون clinicalمرضي casesالحالات
0
1754
4666
هناك 200 مليون حالة طبية
00:18
of falciparumمنجلي malariaملاريا
in Africaأفريقيا everyكل yearعام,
1
6444
4403
من الملاريا المنجلية كل عام في أفريقيا
00:22
resultingالناتج in halfنصف a millionمليون deathsوفاة.
2
10871
2920
ينتج عنها وفاة نصف مليون شخص
00:26
I would like to talk to you
about malariaملاريا vaccinesلقاحات.
3
14395
3809
أود التحدث معكم عن لقاحات الملاريا
00:30
The onesمنها that we have madeمصنوع to dateتاريخ
are simplyببساطة not good enoughكافية.
4
18807
5598
اللقاحات التي قمنا بها حتى الآن
ببساطة لم تكن جيدة.
00:36
Why?
5
24998
1150
لماذا؟
00:38
We'veقمنا been workingعامل at it
for 100 plusزائد yearsسنوات.
6
26474
3984
نحن نعمل عليها منذ 100 عام وأكثر
00:42
When we startedبدأت, technologyتقنية was limitedمحدود.
7
30950
3606
عندما بدأنا، التكنولوجيا كانت محدودة
00:46
We could see just a tinyصغيرة جدا fractionجزء
of what the parasiteطفيلي really lookedبدا like.
8
34966
6881
كنا نستطيع رؤية جزء صغير
من شكل الطفيل الحقيقي
00:54
Todayاليوم, we are awashتتلاطم الأمواج with technologyتقنية,
9
42466
3365
اليوم، نحن غارقون في التكنولوجيا
00:57
advancedالمتقدمة imagingالتصوير and omicsOMICS platformsمنصات --
10
45855
4055
تصوير متقدم ومنصات أوميكس...
01:01
genomicsعلم الجينوم, transcriptomicsالتدوين الصوتي, proteomicsالبروتينات.
11
49934
4210
جيونوميكس وترانزكريبتوميكس وبروتيموكس.
01:06
These toolsأدوات have givenمعطى us a clearerأكثر وضوحا viewرأي
12
54620
3873
هذه الأدوات مدّتنا برؤية أوضح
01:10
of just how complexمركب
the parasiteطفيلي really is.
13
58517
4293
عن مقدار التعقيد في الطفيلي حقيقةً.
01:15
Howeverومع ذلك, in spiteرغم of this,
14
63365
2627
ومع ذلك، على الرغم من هذا،
01:18
our approachمقاربة to vaccineلقاح designالتصميم
has remainedبقي prettyجميلة rudimentaryبدائي.
15
66016
5500
نهجنا في ابتكار اللقاح استمر بدائياً
01:24
To make a good vaccineلقاح,
we mustيجب go back to basicsمبادئ
16
72040
4420
لصنع تطعيم ناجح، يجب
علينا الرجوع إلى الأساسيات
01:28
to understandتفهم how our bodiesجثث
handleمقبض this complexityتعقيد.
17
76484
4525
لنفهم كيف تتعامل أجسادنا مع هذا التعقيد
01:34
People who are frequentlyفي كثير من الأحيان
infectedإصابة with malariaملاريا
18
82460
4197
الناس التي تصاب بالملاريا مراراً
01:38
learnتعلم to dealصفقة with it.
19
86681
1467
تعلموا كيف يتعاملون معه
01:40
They get the infectionعدوى,
but they don't get illسوف.
20
88689
3301
يصابون بالعدوى لكنهم لا يمرضون.
01:44
The recipeوصفة is encodedمشفرة in antibodiesالأجسام المضادة.
21
92688
3619
الطريقة موجودة في الأجسام المضادة.
01:48
My teamالفريق wentذهب back to our complexمركب parasiteطفيلي,
22
96903
3984
عاد فريقي إلى الطفيلي المعقد الخاص بنا
01:52
probedسبرت it with samplesعينات from Africansالأفارقة
who had overcomeالتغلب على malariaملاريا
23
100911
4928
فحصوه في عينات أفريقيون
تغلبوا على الملاريا
01:57
to answerإجابة the questionسؤال:
24
105863
1825
للإجابة على السؤال:
01:59
"What does a successfulناجح
antibodyالجسم المضاد responseاستجابة look like?"
25
107712
4047
"كيف تبدو الاستجابة الناجحة
للأجسام المضادة؟"
02:04
We foundوجدت over 200 proteinsالبروتينات,
26
112212
3302
لقد وجدنا أكثر من 200 بروتين،
02:07
manyكثير of whichالتي are not
on the radarرادار for malariaملاريا vaccinesلقاحات.
27
115538
4213
الكثير منهم لم يتواجدوا
في كاشوف لقاحات الملاريا
02:12
My researchابحاث communityتواصل اجتماعي mayقد be missingمفقود out
importantمهم partsأجزاء of the parasiteطفيلي.
28
120141
5182
جمعية البحث الخاصة بي قد تكون فقدت
أجزاء مهمة من الطفيلي
02:18
Untilحتى recentlyمؤخرا, when one had identifiedمحدد
a proteinبروتين of interestفائدة,
29
126283
5265
حتى وقت قريب، عندما عرّف أحدهم
عن بروتين ذو أهمية
02:23
they testedاختبار whetherسواء it mightربما be
importantمهم for a vaccineلقاح
30
131572
3603
قاموا باختبار احتمالية أهميته للقاح
02:27
by conductingإجراء a cohortجماعة studyدراسة.
31
135199
2429
عن طريق إجراء دراسة الأتراب.
02:30
This typicallyعادة involvedمتورط about 300
participantsالمشاركين in a villageقرية in Africaأفريقيا,
32
138307
5572
هذا بالعادة يتضمن 300 مشارك
من قرية في أفريقيا
02:35
whoseملك من samplesعينات were analyzedتحليل to see
33
143903
2809
ممن تم تحليل عيناتهم لرؤية
02:38
whetherسواء antibodiesالأجسام المضادة to the proteinبروتين
would predictتنبؤ who got malariaملاريا
34
146736
5706
ما إذا كانت الأجسام المضادة للبروتين
تستطيع التنبؤ بمن أصيب بالملاريا
02:44
and who did not.
35
152466
1246
ومن لم يصب.
02:46
In the pastالماضي 30 yearsسنوات,
36
154323
2103
في الثلاثين سنة الماضية،
02:48
these studiesدراسات have testedاختبار
a smallصغير numberرقم of proteinsالبروتينات
37
156450
4778
اختبرت هذه الدراسات مجموعة
صغيرة من البروتينات
02:53
in relativelyنسبيا fewقليل samplesعينات
38
161252
2372
في عينات قليلة نسبياً
02:55
and usuallyعادة in singleغير مرتبطة locationsمواقع.
39
163648
2667
وعادةً في موقع واحد
02:58
The resultsالنتائج have not been consistentثابتة.
40
166782
3079
ولم تكن النتائج ثابتة.
03:02
My teamالفريق essentiallyبشكل أساسي collapsedانهار
30 yearsسنوات of this typeاكتب of researchابحاث
41
170956
6081
انهار فريقي جوهرياً
30 عاماً من هذا النوع من الأبحاث
03:09
into one excitingمثير experimentتجربة,
conductedأدى إلى over just threeثلاثة monthsالشهور.
42
177061
4941
لتجربة مثيرة واحدة،
أجريت في ثلاثة شهور فقط
03:14
Innovativelyمبتكر, we assembledتجميعها 10,000 samplesعينات
43
182609
4222
على نحو ابتكاري، قمنا بجمع 10000 عينة
03:18
from 15 locationsمواقع
in sevenسبعة Africanالأفريقي countriesبلدان,
44
186855
4413
من 15 موقع في سبع دول أفريقية
03:23
spanningتمتد time, ageعمر
and the variableمتغير intensityالشدة
45
191292
4222
تشمل أوقات، وأعمار، وشدّات مختلفة
03:27
of malariaملاريا experiencedيختبر in Africaأفريقيا.
46
195538
2682
للملاريا التي تواجهها أفريقيا.
03:30
We used omicsOMICS intelligenceالمخابرات
to prioritizeالأولوية our parasiteطفيلي proteinsالبروتينات,
47
198585
5659
استخدمنا ذكاء الأوميكس لتحديد
أولويات بروتينات الطفيلي
03:36
synthesizeتركيب them in the labمختبر
48
204268
2000
ولتصنيعهم في المعمل
03:38
and in shortقصيرة, recreatedصوغه
the malariaملاريا parasiteطفيلي on a chipرقاقة.
49
206292
4804
وباختصار، أعدنا صناعة
طفيلي الملاريا على رقاقة.
03:43
We did this in Africaأفريقيا,
and we're very proudفخور of that.
50
211585
3467
فعلنا ذلك في أفريقيا،
ونحن فخورون بذلك جداً.
03:47
(Applauseتصفيق)
51
215379
6175
(تصفيق)
03:53
The chipرقاقة is a smallصغير glassزجاج slideالانزلاق,
52
221578
3111
الرقاقة هي عبارة عن شريحة زجاجية صغيرة،
03:56
but it givesيعطي us incredibleلا يصدق powerقوة.
53
224713
2396
لكنها تمدّنا بقوة لا تصدق.
04:00
We simultaneouslyالوقت ذاته gatheredجمعت dataالبيانات
on over 100 antibodyالجسم المضاد responsesاستجابات.
54
228007
6167
لقد جمعنا بيانات أكثر من 100
استجابة جسم مضاد في آن واحد
04:06
What are we looking for?
55
234592
1600
ما الذي نبحث عنه؟
04:08
The recipeوصفة behindخلف a successfulناجح
antibodyالجسم المضاد responseاستجابة,
56
236679
4635
السر وراء الاستجابة
الناجحة للأجسام المضادة
04:13
so that we can predictتنبؤ
what mightربما make a good malariaملاريا vaccineلقاح.
57
241338
4365
لنستطيع توقع ما يمكن أن
يصنع لقاح ملاريا جيد.
04:18
We're alsoأيضا tryingمحاولة to figureالشكل out
58
246680
1873
ونحن أيضاً نحاول اكتشاف
04:20
exactlyبالضبط what antibodiesالأجسام المضادة
do to the parasiteطفيلي.
59
248577
3547
ماذا تفعل الأجسام المضادة للطفيلي بالضبط.
04:24
How do they killقتل it?
60
252482
1555
كيف تقتله؟
04:26
Do they attackهجوم from multipleمضاعف anglesزوايا?
Is there synergyالتعاضد?
61
254061
3722
هل تهاجم من زوايا متعددة؟ هل تكون متسقة؟
04:29
How much antibodyالجسم المضاد do you need?
62
257807
2000
ما كمية الأجسام المضادة التي نحتاجها؟
04:32
Our studiesدراسات suggestاقترح that havingوجود
a bitقليلا of one antibodyالجسم المضاد won'tمتعود be enoughكافية.
63
260188
5889
تشير دراساتنا أن حيازة القليل من جسم
مضاد لن يكون كافيًا.
04:38
It mightربما take highمتوسط
concentrationsتركيزات of antibodiesالأجسام المضادة
64
266458
3183
قد يتطلب كمية تركيز كبيرة
من الأجسام المضادة
04:41
againstضد multipleمضاعف parasiteطفيلي proteinsالبروتينات.
65
269665
2516
ضد بروتينات الطفيلي المتعددة.
04:44
We're alsoأيضا learningتعلم that antibodiesالأجسام المضادة
killقتل the parasiteطفيلي in multipleمضاعف waysطرق,
66
272673
5015
كما أننا نعلم أن الأجسام المضادة
تقتل الطفيلي بطرق متعددة،
04:49
and studyingدراسة عربي any one of these in isolationعزل
mayقد not adequatelyكاف reflectتعكس realityواقع.
67
277712
5944
ودراسة أي من هذه الطرق تحت
العزل قد لا يعكس الواقع بشكل كافي.
04:56
Just like we can now see the parasiteطفيلي
in greaterأكبر definitionفريف,
68
284454
4476
تماماً كما يمكننا الآن رؤية
الطفيلي بوضوح أفضل
05:00
my teamالفريق and I are focusedركز
69
288954
1992
أنا وفريقي مركّزون
05:02
on understandingفهم how our bodiesجثث
overcomeالتغلب على this complexityتعقيد.
70
290970
4737
على محاولة فهم كيف تتغلب
أجسادنا على هذا التعقيد.
05:08
We believe that this could provideتزود
the breakthroughsاختراقات that we need
71
296012
4437
ونحن نؤمن أن ذلك يمكنه تحقيق
الاختراقات التي نحتاجها
05:12
to make malariaملاريا historyالتاريخ
throughعبر vaccinationتلقيح.
72
300473
3736
لنجعل الملاريا من التاريخ عن طريق اللقاح.
05:16
Thank you.
73
304719
1151
شكراً لكم.
05:17
(Applauseتصفيق)
74
305894
1703
(تصفيق)
05:19
(Cheersفي صحتك)
75
307621
2396
(هتاف)
05:22
(Applauseتصفيق)
76
310041
5752
(تصفيق)
05:27
Shohamشوهام Aradاراد: OK, how closeأغلق
are we actuallyفعلا to a malariaملاريا vaccineلقاح?
77
315817
3487
شوهام اراد: حسناً، ما مدى اقترابنا
الفعلي من لقاح الملاريا؟
05:32
Faithإيمان Osierصفصاف: We're just
at the beginningالبداية of a processمعالج
78
320281
2857
فايذ اوسير: نحن فقط في بداية عملية
05:35
to try and understandتفهم
what we need to put in the vaccineلقاح
79
323162
3984
لنحاول ونفهم ما الذي علينا وضعه في اللقاح
05:39
before we actuallyفعلا startبداية makingصناعة it.
80
327170
2533
قبل أن نبدأ صنعه بالفعل.
05:41
So, we're not really closeأغلق to the vaccineلقاح,
but we're gettingالحصول على there.
81
329727
3833
لذا، نحن لسنا بذلك القرب من الانتهاء منه
لكننا سنصل الى ذلك.
05:45
SASA: And we're hopefulمتفائل.
82
333584
1241
شوهام اراد: ونحن متفائلين.
05:46
FOFO: And we're very hopefulمتفائل.
83
334849
1800
فايذ اوسير: ونحن متفائلين جداً.
05:49
SASA: Tell me about SMARTالذكيه,
tell me what does it standيفهم for
84
337323
3246
شوهام اراد: حدثيني عن SMART،
أخبريني إلى ماذا يرمز
05:52
and why is it importantمهم to you?
85
340593
2040
ولماذا هو مهم بالنسبة لكِ؟
05:54
FOFO: So SMARTالذكيه standsمواقف for South-Southجنوب-جنوب
Malariaملاريا AntigenAntigen Researchابحاث Partnershipشراكة.
86
342657
6383
فايذ اوسير: حسناً، SMART تعني جنوب-جنوب
شراكة بحث مستضد الملاريا
06:01
The South-Southجنوب-جنوب
is referringاشارة to us in Africaأفريقيا,
87
349477
4262
الجنوب-جنوب ترمز إلينا في أفريقيا،
06:05
looking sidewaysبانحراف to eachكل other
in collaborationتعاون,
88
353763
4505
لنتفقد جوانب بعضنا البعض في تعاون،
06:10
in contrastتناقض to always looking to Americaأمريكا
and looking to Europeأوروبا,
89
358292
4206
عكس تفقّدنا الدائم لأمريكا وأوروبا،
06:14
when there is quiteالى حد كبير
some strengthقوة withinفي غضون Africaأفريقيا.
90
362522
3037
في حين وجود قوة داخل أفريقيا.
06:17
So in SMARTالذكيه,
91
365997
1164
لذا، في SMART،
06:19
apartبعيدا، بمعزل، على حد from the goalهدف that we have,
to developطور a malariaملاريا vaccineلقاح,
92
367185
3940
بعيداً عن الهدف الذي لدينا،
الذي هو تطوير لقاح للملاريا،
06:23
we are alsoأيضا trainingتدريب Africanالأفريقي scientistsالعلماء,
93
371149
2445
نحن أيضاً ندرب علماء أفريقيين،
06:25
because the burdenعبء
of diseaseمرض in Africaأفريقيا is highمتوسط,
94
373618
3229
لأن عبء هذا المرض كبير في أفريقيا،
06:28
and you need people who will continueاستمر
to pushإدفع the boundariesالحدود
95
376871
3963
ونحن بحاجة إلى الأشخاص الذين
سيستمرون في توسيع نطاقات
06:32
in scienceعلم, in Africaأفريقيا.
96
380858
1658
العلم، في أفريقيا.
06:34
SASA: Yes, yes, correctصيح.
97
382540
2046
شوهام اراد: نعم، نعم، هذا صحيح.
06:36
(Applauseتصفيق)
98
384610
3191
(تصفيق)
06:40
OK, one last questionسؤال.
99
388053
1548
حسناً، سؤال واحد أخير.
06:41
Tell me, I know you
mentionedالمذكورة this a little bitقليلا,
100
389625
2754
أخبريني، أعرف أنك ذكرتي هذا في حديثك،
06:44
but how would things actuallyفعلا changeيتغيرون
if there were a malariaملاريا vaccineلقاح?
101
392403
3254
لكن، كيف سيكون الحال فعلاً إذا
كان هناك تطعيم للملاريا؟
06:48
FOFO: We would saveحفظ
halfنصف a millionمليون livesالأرواح everyكل yearعام.
102
396732
3738
فايذ اوسير: كنا سننقذ نصف
مليون حياة كل عام،
06:53
Two hundredمائة millionمليون casesالحالات.
103
401256
1826
ومئتا مليون حالة.
06:55
It's estimatedمقدر that malariaملاريا costsالتكاليف Africaأفريقيا
12 billionمليار US dollarsدولار a yearعام.
104
403106
6808
وتشير التقديرات أن الملاريا تكلف
أفريقيا 12 مليار دولار أمريكي كل عام
07:02
So this is economicsاقتصاديات.
105
410278
1396
إذاً هذا اقتصاد،
07:03
Africaأفريقيا would simplyببساطة thriveالنماء.
106
411698
2268
يمكن لأفريقيا أن تزدهر، ببساطة.
07:06
SASA: OK. Thank you, Faithإيمان.
107
414626
1501
شوهام اراد: شكراً لكِ، فايذ.
07:08
Thank you so much.
108
416151
1198
شكراً جزيلاً.
07:09
(Applauseتصفيق)
109
417373
1396
(تصفيق)
Translated by Yusra Idris
Reviewed by Nada Qanbar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Faith Osier - Infectious disease doctor
Faith Osier is studying how humans acquire immunity to malaria and developing new malaria vaccines.

Why you should listen

Faith Osier works to understand how humans acquire immunity to malaria and intends to use this knowledge to design highly effective vaccines. Her studies focus on infections with the parasite Plasmodium falciparum, which leads to nearly half a million deaths in Africa each year. She demonstrated that Kenyan children who did not get sick after a malaria infection had high levels of antibodies against combinations of specific proteins found within the parasite. Subsequently, her studies in immune African adults revealed that there were in fact many additional parasite proteins that could be considered for malaria vaccines. To verify her results, she designed a massive study involving children and adults from 15 different geographical locations in Africa. She designed KILchip, a custom protein microarray that enabled her team to analyze antibody responses to more than 100 intentionally selected malaria proteins in these human blood samples. Her research group also studies the mechanisms by which these antibodies kill malaria parasites.

Osier is a Professor of Malaria Immunology in the Nuffield Deptartment of Medicine at the University of Oxford, UK. She has two research laboratories: one in the Biosciences Deptartment of the KEMRI-Wellcome Trust Research Programme in Kilifi, Kenya, and the other in the Parasitology Deptartment of Heidelberg University Hospital in Heidelberg, Germany. She has won multiple awards for her work including the Royal Society Pfizer Award (UK) and the prestigious Sofja Kovalevskaja Award from the Alexander von Humboldt Foundation. She holds major research grants from the Wellcome Trust, is an MRC African Research Leader and an EDCTP Senior Fellow. She is also a fellow of the African Academy of Sciences, an advisor to the Executive Committee of the Federation of African Immunological Societies and the vice-president/president-elect of the International Union of Immunological Societies. She was named a TED Fellow in 2018. She is passionate about training African scientists to excel and deliver the medical interventions that are urgently needed on the continent.

More profile about the speaker
Faith Osier | Speaker | TED.com