ABOUT THE SPEAKER
Faith Osier - Infectious disease doctor
Faith Osier is studying how humans acquire immunity to malaria and developing new malaria vaccines.

Why you should listen

Faith Osier works to understand how humans acquire immunity to malaria and intends to use this knowledge to design highly effective vaccines. Her studies focus on infections with the parasite Plasmodium falciparum, which leads to nearly half a million deaths in Africa each year. She demonstrated that Kenyan children who did not get sick after a malaria infection had high levels of antibodies against combinations of specific proteins found within the parasite. Subsequently, her studies in immune African adults revealed that there were in fact many additional parasite proteins that could be considered for malaria vaccines. To verify her results, she designed a massive study involving children and adults from 15 different geographical locations in Africa. She designed KILchip, a custom protein microarray that enabled her team to analyze antibody responses to more than 100 intentionally selected malaria proteins in these human blood samples. Her research group also studies the mechanisms by which these antibodies kill malaria parasites.

Osier is a Professor of Malaria Immunology in the Nuffield Deptartment of Medicine at the University of Oxford, UK. She has two research laboratories: one in the Biosciences Deptartment of the KEMRI-Wellcome Trust Research Programme in Kilifi, Kenya, and the other in the Parasitology Deptartment of Heidelberg University Hospital in Heidelberg, Germany. She has won multiple awards for her work including the Royal Society Pfizer Award (UK) and the prestigious Sofja Kovalevskaja Award from the Alexander von Humboldt Foundation. She holds major research grants from the Wellcome Trust, is an MRC African Research Leader and an EDCTP Senior Fellow. She is also a fellow of the African Academy of Sciences, an advisor to the Executive Committee of the Federation of African Immunological Societies and the vice-president/president-elect of the International Union of Immunological Societies. She was named a TED Fellow in 2018. She is passionate about training African scientists to excel and deliver the medical interventions that are urgently needed on the continent.

More profile about the speaker
Faith Osier | Speaker | TED.com
TED2018

Faith Osier: The key to a better malaria vaccine

Faith Osier: La chiave per un miglior vaccino contro la malaria

Filmed:
1,593,424 views

Il vaccino antimalarico fu inventato più di un secolo fa, tuttavia, ogni anno centinaia di migliaia di persone muoiono a causa della malattia. Come possiamo migliorare questo vaccino vitale? In questa presentazione divulgativa, l'immunologa e TED Fellow Faith Osier spiega come sta combinando tecnologia all'avanguardia e conoscenze centenarie con la speranza di riuscire a creare un nuovo vaccino che possa debellare definitivamente la malaria.
- Infectious disease doctor
Faith Osier is studying how humans acquire immunity to malaria and developing new malaria vaccines. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
There are 200 millionmilione clinicalclinico casescasi
0
1754
4666
Ci sono 200 milioni di casi clinici
00:18
of falciparumFalciparum malariamalaria
in AfricaAfrica everyogni yearanno,
1
6444
4403
di malaria da P. falciparum
ogni anno in Africa,
00:22
resultingcon conseguente in halfmetà a millionmilione deathsmorti.
2
10871
2920
e causano mezzo milione di decessi.
00:26
I would like to talk to you
about malariamalaria vaccinesvaccini.
3
14395
3809
Vorrei parlarvi dei
vaccini per la malaria.
00:30
The onesquelli that we have madefatto to dateData
are simplysemplicemente not good enoughabbastanza.
4
18807
5598
Quelli che abbiamo creato finora
non sono abbastanza efficaci.
00:36
Why?
5
24998
1150
Perché?
00:38
We'veAbbiamo been workinglavoro at it
for 100 pluspiù yearsanni.
6
26474
3984
Ci abbiamo lavorato per più di 100 anni.
00:42
When we startediniziato, technologytecnologia was limitedlimitato.
7
30950
3606
Quando iniziammo,
le tecnologie erano limitate.
00:46
We could see just a tinyminuscolo fractionfrazione
of what the parasiteparassita really lookedguardato like.
8
34966
6881
Riuscivamo a vedere molto poco
di come appariva il parassita.
00:54
TodayOggi, we are awashAwash with technologytecnologia,
9
42466
3365
Oggi, le tecnologie abbondano,
00:57
advancedAvanzate imagingdi imaging and omicsomics platformspiattaforme --
10
45855
4055
risonanze avanzate e tecnologie omiche:
01:01
genomicsgenomica, transcriptomicstrascrittomica, proteomicsproteomica.
11
49934
4210
genomica, trascrittomica, proteomica.
01:06
These toolsutensili have givendato us a clearerpiù chiara viewvista
12
54620
3873
Questi strumenti ci permettono
di avere una visione più chiara
01:10
of just how complexcomplesso
the parasiteparassita really is.
13
58517
4293
della complessità di questo parassita.
01:15
HoweverTuttavia, in spitedispetto of this,
14
63365
2627
Tuttavia, nonostante ciò,
il nostro approccio nella creazione
del vaccino è rimasto rudimentale.
01:18
our approachapproccio to vaccinevaccino designdesign
has remainedè rimasta prettybella rudimentaryrudimentale.
15
66016
5500
01:24
To make a good vaccinevaccino,
we mustdovere go back to basicsNozioni di base
16
72040
4420
Per creare un buon vaccino,
dobbiamo ritornare alle basi
01:28
to understandcapire how our bodiescorpi
handlemaniglia this complexitycomplessità.
17
76484
4525
per capire come i nostri corpi
reagiscono a questa complessità.
01:34
People who are frequentlyfrequentemente
infectedinfetto with malariamalaria
18
82460
4197
Le persone che sono infette
dalla malaria frequentemente
01:38
learnimparare to dealaffare with it.
19
86681
1467
imparano a conviverci.
01:40
They get the infectioninfezione,
but they don't get illmalato.
20
88689
3301
Prendono l'infezione, ma non si ammalano.
01:44
The recipericetta is encodedcon codifica in antibodiesanticorpi.
21
92688
3619
La chiave sta negli anticorpi.
01:48
My teamsquadra wentandato back to our complexcomplesso parasiteparassita,
22
96903
3984
La mia squadra, ritornando
a quel nostro complesso parassita,
ha prelevato dei campioni di africani
che sono sopravvissuti alla malaria
01:52
probedsondato it with samplescampioni from AfricansAfricani
who had overcomesuperare malariamalaria
23
100911
4928
01:57
to answerrisposta the questiondomanda:
24
105863
1825
per rispondere alla domanda:
01:59
"What does a successfulriuscito
antibodyanticorpo responserisposta look like?"
25
107712
4047
"Come appaiono gli anticorpi vincenti?"
02:04
We foundtrovato over 200 proteinsproteine,
26
112212
3302
Abbiamo trovato più di 200 proteine,
02:07
manymolti of whichquale are not
on the radarradar for malariamalaria vaccinesvaccini.
27
115538
4213
molte delle quali non sono considerate
per il vaccino della malaria.
02:12
My researchricerca communitycomunità maypuò be missingmancante out
importantimportante partsparti of the parasiteparassita.
28
120141
5182
La comunità scientifica probabilmente non
considera parti importanti del parassita.
02:18
UntilFino al recentlyrecentemente, when one had identifiedidentificato
a proteinproteina of interestinteresse,
29
126283
5265
Solo di recente, quando qualcuno ha
identificato una proteina interessante,
02:23
they testedtestato whetherse it mightpotrebbe be
importantimportante for a vaccinevaccino
30
131572
3603
hanno testato se potesse essere
importante per il vaccino
02:27
by conductingconduzione a cohortcoorte studystudia.
31
135199
2429
conducendo uno studio di coorte.
02:30
This typicallytipicamente involvedcoinvolti about 300
participantspartecipanti in a villagevillaggio in AfricaAfrica,
32
138307
5572
Coinvolgendo circa 300 partecipanti
di un villaggio africano,
hanno analizzato
i loro campioni per vedere
02:35
whosedi chi samplescampioni were analyzedanalizzato to see
33
143903
2809
02:38
whetherse antibodiesanticorpi to the proteinproteina
would predictpredire who got malariamalaria
34
146736
5706
se gli anticorpi della proteina
potessero predire chi aveva la malaria
02:44
and who did not.
35
152466
1246
e chi non l'aveva.
02:46
In the pastpassato 30 yearsanni,
36
154323
2103
Negli ultimi 30 anni,
02:48
these studiesstudi have testedtestato
a smallpiccolo numbernumero of proteinsproteine
37
156450
4778
questi studi hanno testato
un numero esiguo di proteine
02:53
in relativelyrelativamente fewpochi samplescampioni
38
161252
2372
in pochi campioni
02:55
and usuallygeneralmente in singlesingolo locationsposizioni.
39
163648
2667
e solitamente in un solo luogo.
02:58
The resultsrisultati have not been consistentcoerente.
40
166782
3079
I risultati non sono stati coerenti.
La mia squadra ha riunito
30 anni di questo tipo di ricerca
03:02
My teamsquadra essentiallyessenzialmente collapsedcollassata
30 yearsanni of this typetipo of researchricerca
41
170956
6081
in un solo grande esperimento
condotto in appena tre mesi.
03:09
into one excitingemozionante experimentsperimentare,
conductedcondotto over just threetre monthsmesi.
42
177061
4941
In modo innovativo,
abbiamo raccolto 10.000 campioni
03:14
InnovativelyInnovativo, we assembledassemblato 10,000 samplescampioni
43
182609
4222
03:18
from 15 locationsposizioni
in sevenSette AfricanAfricano countriespaesi,
44
186855
4413
da 15 luoghi diversi
in sette stati africani,
con durata, età e intensità diversi
03:23
spanningspanning time, ageetà
and the variablevariabile intensityintensità
45
191292
4222
03:27
of malariamalaria experiencedesperto in AfricaAfrica.
46
195538
2682
di casi di malaria avvenuti in Africa.
03:30
We used omicsomics intelligenceintelligenza
to prioritizepriorità our parasiteparassita proteinsproteine,
47
198585
5659
Con le tecnologie "omiche" abbiamo
privilegiato le proteine del parassita,
03:36
synthesizesintetizzare them in the lablaboratorio
48
204268
2000
sintetizzandole poi in laboratorio
03:38
and in shortcorto, recreatedricreato
the malariamalaria parasiteparassita on a chippatata fritta.
49
206292
4804
e in breve, abbiamo ricreato sopra un chip
il parassita della malaria.
03:43
We did this in AfricaAfrica,
and we're very proudorgoglioso of that.
50
211585
3467
Lo abbiamo fatto in Africa,
e ne siamo molto fieri.
03:47
(ApplauseApplausi)
51
215379
6175
(Applausi)
03:53
The chippatata fritta is a smallpiccolo glassbicchiere slidediapositiva,
52
221578
3111
Il chip è un piccolo vetrino,
03:56
but it gives us incredibleincredibile powerenergia.
53
224713
2396
ma ci fornisce un potere incredibile.
04:00
We simultaneouslycontemporaneamente gatheredsi riunirono datadati
on over 100 antibodyanticorpo responsesrisposte.
54
228007
6167
Contemporaneamente, abbiamo raccolto dati
da più di 100 risposte anticorpali.
Cosa stiamo cercando?
04:06
What are we looking for?
55
234592
1600
04:08
The recipericetta behinddietro a a successfulriuscito
antibodyanticorpo responserisposta,
56
236679
4635
La ricetta per una risposta
anticorpale efficace,
04:13
so that we can predictpredire
what mightpotrebbe make a good malariamalaria vaccinevaccino.
57
241338
4365
per poter predire cosa costituirebbe
un buon vaccino per la malaria.
04:18
We're alsoanche tryingprovare to figurefigura out
58
246680
1873
Stiamo anche cercando di capire
04:20
exactlydi preciso what antibodiesanticorpi
do to the parasiteparassita.
59
248577
3547
cosa fanno esattamente
gli anticorpi al parassita.
04:24
How do they killuccidere it?
60
252482
1555
Come lo uccidono?
04:26
Do they attackattacco from multiplemultiplo anglesangoli?
Is there synergysinergia?
61
254061
3722
Lo attaccano da vari punti?
C'è una sinergia?
04:29
How much antibodyanticorpo do you need?
62
257807
2000
Quanti anticorpi servono?
04:32
Our studiesstudi suggestsuggerire that havingavendo
a bitpo of one antibodyanticorpo won'tnon lo farà be enoughabbastanza.
63
260188
5889
I nostri studi dimostrano che avere solo
un po' di alcuni anticorpi non serve.
04:38
It mightpotrebbe take highalto
concentrationsconcentrazioni of antibodiesanticorpi
64
266458
3183
Potrebbero volerci
alte concentrazioni di anticorpi
04:41
againstcontro multiplemultiplo parasiteparassita proteinsproteine.
65
269665
2516
contro le varie proteine dei parassiti.
Abbiamo anche imparato che gli anticorpi
uccidono il parassita in diversi modi,
04:44
We're alsoanche learningapprendimento that antibodiesanticorpi
killuccidere the parasiteparassita in multiplemultiplo waysmodi,
66
272673
5015
04:49
and studyingstudiando any one of these in isolationisolamento
maypuò not adequatelyadeguatamente reflectriflettere realityla realtà.
67
277712
5944
e studiarne uno solo
potrebbe non riflettere la realtà.
Ora che riusciamo a vedere il parassita
con maggiore definizione,
04:56
Just like we can now see the parasiteparassita
in greatermaggiore definitiondefinizione,
68
284454
4476
05:00
my teamsquadra and I are focusedfocalizzata
69
288954
1992
io e il mio team vogliamo capire
05:02
on understandingcomprensione how our bodiescorpi
overcomesuperare this complexitycomplessità.
70
290970
4737
come riescono i nostri corpi
a superare questa complessità.
05:08
We believe that this could providefornire
the breakthroughsinnovazioni that we need
71
296012
4437
Crediamo che questo potrebbe fornirci
la svolta di cui abbiamo bisogno
05:12
to make malariamalaria historystoria
throughattraverso vaccinationvaccinazione.
72
300473
3736
per porre fine alla malaria
attraverso il vaccino.
05:16
Thank you.
73
304719
1151
Grazie.
05:17
(ApplauseApplausi)
74
305894
1703
(Applausi)
05:19
(CheersCheers)
75
307621
2396
(Esultanza)
05:22
(ApplauseApplausi)
76
310041
5752
(Applausi)
Shoham Arad: okay, quanto siamo vicini
ad un vaccino per la malaria?
05:27
ShohamShoham AradArad: OK, how closevicino
are we actuallyin realtà to a malariamalaria vaccinevaccino?
77
315817
3487
Faith Osier: Siamo soltanto
all'inizio di un processo
05:32
FaithFede OsierOsier: We're just
at the beginninginizio of a processprocesso
78
320281
2857
05:35
to try and understandcapire
what we need to put in the vaccinevaccino
79
323162
3984
per cercare di capire che cosa
dobbiamo mettere nel vaccino
05:39
before we actuallyin realtà startinizio makingfabbricazione it.
80
327170
2533
prima di iniziare a farlo.
05:41
So, we're not really closevicino to the vaccinevaccino,
but we're gettingottenere there.
81
329727
3833
Quindi non siamo ancora così vicini,
ma andiamo in quella direzione.
05:45
SASA: And we're hopefulpieno di speranza.
82
333584
1241
SA: E siamo speranzosi.
05:46
FOFo: And we're very hopefulpieno di speranza.
83
334849
1800
FO: Anche noi lo siamo.
SA: Parlami di SMART,
che cosa significa
05:49
SASA: Tell me about SMARTintelligente,
tell me what does it standstare in piedi for
84
337323
3246
05:52
and why is it importantimportante to you?
85
340593
2040
e perché è importante per te?
05:54
FOFo: So SMARTintelligente standsstand for South-SouthSud-Sud
MalariaMalaria Antigenantigene m ResearchRicerca PartnershipPartenariato.
86
342657
6383
FO: So SMART è l'acronimo di "South-South
Malaria Antigen Research Partnership."
06:01
The South-SouthSud-Sud
is referringriferendosi to us in AfricaAfrica,
87
349477
4262
"South-South" si riferisce
a noi in Africa,
cercando collaborazione al nostro fianco,
06:05
looking sidewayslateralmente to eachogni other
in collaborationcollaborazione,
88
353763
4505
anziché guardare sempre
all'America o all'Europa,
06:10
in contrastcontrasto to always looking to AmericaAmerica
and looking to EuropeEuropa,
89
358292
4206
06:14
when there is quiteabbastanza
some strengthforza withinentro AfricaAfrica.
90
362522
3037
quando c'è già tanta forza in Africa.
06:17
So in SMARTintelligente,
91
365997
1164
In SMART quindi,
06:19
aparta parte from the goalobbiettivo that we have,
to developsviluppare a malariamalaria vaccinevaccino,
92
367185
3940
oltre all'obiettivo che abbiamo
di sviluppare un vaccino antimalarico,
06:23
we are alsoanche trainingformazione AfricanAfricano scientistsscienziati,
93
371149
2445
stiamo anche formando scienziati africani,
06:25
because the burdenfardello
of diseasemalattia in AfricaAfrica is highalto,
94
373618
3229
perché il peso della malattia
in Africa è elevato,
06:28
and you need people who will continueContinua
to pushspingere the boundariesconfini
95
376871
3963
e c'è bisogno di persone che continuino
allargare i confini
06:32
in sciencescienza, in AfricaAfrica.
96
380858
1658
della scienza, in Africa.
06:34
SASA: Yes, yes, correctcorretta.
97
382540
2046
SA: Sì, sì, giusto.
(Applausi)
06:36
(ApplauseApplausi)
98
384610
3191
06:40
OK, one last questiondomanda.
99
388053
1548
Okay, un'ultima domanda.
06:41
Tell me, I know you
mentionedmenzionato this a little bitpo,
100
389625
2754
Dimmi, so che lo hai
già menzionato un po',
06:44
but how would things actuallyin realtà changemodificare
if there were a malariamalaria vaccinevaccino?
101
392403
3254
ma come cambierebbero le cose
se ci fosse un vaccino per la malaria?
FO: Salveremmo
mezzo milione di vite ogni anno.
06:48
FOFo: We would savesalvare
halfmetà a millionmilione livesvite everyogni yearanno.
102
396732
3738
Duecento milioni di casi.
06:53
Two hundredcentinaio millionmilione casescasi.
103
401256
1826
06:55
It's estimatedstimato that malariamalaria costscosti AfricaAfrica
12 billionmiliardo US dollarsdollari a yearanno.
104
403106
6808
Si stima che la malaria costi all'Africa
12 miliardi di dollari all'anno.
Quindi questa è economia.
07:02
So this is economicseconomia.
105
410278
1396
07:03
AfricaAfrica would simplysemplicemente thriveprosperare.
106
411698
2268
L'Africa prospererebbe.
07:06
SASA: OK. Thank you, FaithFede.
107
414626
1501
SA: Bene. Grazie, Faith.
07:08
Thank you so much.
108
416151
1198
Grazie mille.
07:09
(ApplauseApplausi)
109
417373
1396
(Applausi)
Translated by Andrea Saltini
Reviewed by Ludovica Harley

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Faith Osier - Infectious disease doctor
Faith Osier is studying how humans acquire immunity to malaria and developing new malaria vaccines.

Why you should listen

Faith Osier works to understand how humans acquire immunity to malaria and intends to use this knowledge to design highly effective vaccines. Her studies focus on infections with the parasite Plasmodium falciparum, which leads to nearly half a million deaths in Africa each year. She demonstrated that Kenyan children who did not get sick after a malaria infection had high levels of antibodies against combinations of specific proteins found within the parasite. Subsequently, her studies in immune African adults revealed that there were in fact many additional parasite proteins that could be considered for malaria vaccines. To verify her results, she designed a massive study involving children and adults from 15 different geographical locations in Africa. She designed KILchip, a custom protein microarray that enabled her team to analyze antibody responses to more than 100 intentionally selected malaria proteins in these human blood samples. Her research group also studies the mechanisms by which these antibodies kill malaria parasites.

Osier is a Professor of Malaria Immunology in the Nuffield Deptartment of Medicine at the University of Oxford, UK. She has two research laboratories: one in the Biosciences Deptartment of the KEMRI-Wellcome Trust Research Programme in Kilifi, Kenya, and the other in the Parasitology Deptartment of Heidelberg University Hospital in Heidelberg, Germany. She has won multiple awards for her work including the Royal Society Pfizer Award (UK) and the prestigious Sofja Kovalevskaja Award from the Alexander von Humboldt Foundation. She holds major research grants from the Wellcome Trust, is an MRC African Research Leader and an EDCTP Senior Fellow. She is also a fellow of the African Academy of Sciences, an advisor to the Executive Committee of the Federation of African Immunological Societies and the vice-president/president-elect of the International Union of Immunological Societies. She was named a TED Fellow in 2018. She is passionate about training African scientists to excel and deliver the medical interventions that are urgently needed on the continent.

More profile about the speaker
Faith Osier | Speaker | TED.com