ABOUT THE SPEAKER
Faith Osier - Infectious disease doctor
Faith Osier is studying how humans acquire immunity to malaria and developing new malaria vaccines.

Why you should listen

Faith Osier works to understand how humans acquire immunity to malaria and intends to use this knowledge to design highly effective vaccines. Her studies focus on infections with the parasite Plasmodium falciparum, which leads to nearly half a million deaths in Africa each year. She demonstrated that Kenyan children who did not get sick after a malaria infection had high levels of antibodies against combinations of specific proteins found within the parasite. Subsequently, her studies in immune African adults revealed that there were in fact many additional parasite proteins that could be considered for malaria vaccines. To verify her results, she designed a massive study involving children and adults from 15 different geographical locations in Africa. She designed KILchip, a custom protein microarray that enabled her team to analyze antibody responses to more than 100 intentionally selected malaria proteins in these human blood samples. Her research group also studies the mechanisms by which these antibodies kill malaria parasites.

Osier is a Professor of Malaria Immunology in the Nuffield Deptartment of Medicine at the University of Oxford, UK. She has two research laboratories: one in the Biosciences Deptartment of the KEMRI-Wellcome Trust Research Programme in Kilifi, Kenya, and the other in the Parasitology Deptartment of Heidelberg University Hospital in Heidelberg, Germany. She has won multiple awards for her work including the Royal Society Pfizer Award (UK) and the prestigious Sofja Kovalevskaja Award from the Alexander von Humboldt Foundation. She holds major research grants from the Wellcome Trust, is an MRC African Research Leader and an EDCTP Senior Fellow. She is also a fellow of the African Academy of Sciences, an advisor to the Executive Committee of the Federation of African Immunological Societies and the vice-president/president-elect of the International Union of Immunological Societies. She was named a TED Fellow in 2018. She is passionate about training African scientists to excel and deliver the medical interventions that are urgently needed on the continent.

More profile about the speaker
Faith Osier | Speaker | TED.com
TED2018

Faith Osier: The key to a better malaria vaccine

Faith Osier: Kulcs egy jobb malária oltáshoz

Filmed:
1,593,424 views

A malária elleni oltást több, mint egy évszázada fejlesztették ki, mégis minden évben több százezer ember hal meg a betegségben. Hogyan tudnánk fejleszteni ezt a létfontosságú vakcinát? Ebben az informatív előadásban az immunológus Faith Osier megmutatja, hogyan kombinálja az élvonalbeli technológiát évszázados intuícióval annak reményében, hogy megalkotnak egy új oltást, ami elpusztítja a maláriát egyszer s mindenkorra.
- Infectious disease doctor
Faith Osier is studying how humans acquire immunity to malaria and developing new malaria vaccines. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
There are 200 millionmillió clinicalklinikai casesesetek
0
1754
4666
Évente 200 millió falciparum maláriával
diagnosztizált klinikai esetet
00:18
of falciparumfalciparum malariamalária
in AfricaAfrika everyminden yearév,
1
6444
4403
jegyeznek Afrikában,
00:22
resultingami in halffél a millionmillió deathshaláleset.
2
10871
2920
ami félmillió ember halálát okozza.
00:26
I would like to talk to you
about malariamalária vaccinesvakcinák.
3
14395
3809
Malária-oltásokról szeretnék
önöknek beszélni.
00:30
The onesazok that we have madekészült to datedátum
are simplyegyszerűen not good enoughelég.
4
18807
5598
Azok, amik jelenleg léteznek,
egyszerűen nem elég jók.
00:36
Why?
5
24998
1150
Miért?
00:38
We'veMost már been workingdolgozó at it
for 100 plusplusz yearsévek.
6
26474
3984
Több mint száz éve dolgozunk rajtuk.
00:42
When we startedindult, technologytechnológia was limitedkorlátozott.
7
30950
3606
Amikor elkezdtük, kezdetleges
technológiával rendelkeztünk.
00:46
We could see just a tinyapró fractiontöredék
of what the parasiteparazita really lookednézett like.
8
34966
6881
Csak apró töredékét láthattuk annak,
ahogy a paraziták kinéznek.
00:54
TodayMa, we are awashAwash with technologytechnológia,
9
42466
3365
Manapság eláraszt minket a technológia,
00:57
advancedfejlett imagingImaging and omicsomika platformsállványok --
10
45855
4055
fejlett képalkotás és az "omikák" –
01:01
genomicsgenomika, transcriptomicstranszkriptomika, proteomicsProteomikai kutatócsoport.
11
49934
4210
genomika, transzkriptomika, proteomika.
01:06
These toolsszerszámok have givenadott us a clearervilágosabb viewKilátás
12
54620
3873
Ezek az eszközök tisztább képet
adtak nekünk arról,
01:10
of just how complexösszetett
the parasiteparazita really is.
13
58517
4293
mennyire összetett parazitáról is van szó.
01:15
HoweverAzonban, in spiteellenére of this,
14
63365
2627
Ennek ellenére
01:18
our approachmegközelítés to vaccinevakcina designtervezés
has remainedmaradt prettyszép rudimentarykezdetleges.
15
66016
5500
az oltási rendszer kiépítése
kezdetleges maradt.
01:24
To make a good vaccinevakcina,
we mustkell go back to basicsalapjai
16
72040
4420
Ahhoz, hogy jó vakcinát készítsünk,
vissza kell mennünk az alapokhoz,
01:28
to understandmegért how our bodiestestületek
handlefogantyú this complexitybonyolultság.
17
76484
4525
hogy megértsük, hogyan kezeli
testünk ezt az összetettséget.
01:34
People who are frequentlygyakran
infectedfertőzött with malariamalária
18
82460
4197
Azok az emberek, akiket rendszeresen
megfertőz a malária,
01:38
learntanul to dealüzlet with it.
19
86681
1467
már el tudnak vele bánni.
01:40
They get the infectionfertőzés,
but they don't get illbeteg.
20
88689
3301
Elkapják a fertőzést,
de nem betegszenek meg.
01:44
The reciperecept is encodedkódolt in antibodiesantitestek.
21
92688
3619
A recept az antitestekbe van kódolva.
01:48
My teamcsapat wentment back to our complexösszetett parasiteparazita,
22
96903
3984
Csapatom újra elővette
az összetett parazitákat,
01:52
probedprobed it with samplesminták from AfricansAfrikaiak
who had overcomeleküzdése malariamalária
23
100911
4928
olyan Afrikából származó mintákkal
tesztelték, melyek leküzdötték a maláriát,
01:57
to answerválasz the questionkérdés:
24
105863
1825
hogy megválaszolhassanak egy kérdést:
01:59
"What does a successfulsikeres
antibodyantitest responseválasz look like?"
25
107712
4047
"Milyen egy sikeres antitestválasz?"
02:04
We foundtalál over 200 proteinsfehérjék,
26
112212
3302
Több mint 200 fehérjét találtunk,
02:07
manysok of whichmelyik are not
on the radarradar for malariamalária vaccinesvakcinák.
27
115538
4213
többségük nincs
a malária-oltóanyagok radarján.
02:12
My researchkutatás communityközösség maylehet be missinghiányzó out
importantfontos partsalkatrészek of the parasiteparazita.
28
120141
5182
Kutató közösségünk talán nem veszi észre
a parazita fontos részeit.
02:18
Until-Ig recentlymostanában, when one had identifiedazonosított
a proteinfehérje of interestérdeklődés,
29
126283
5265
Egészen mostanáig, ha valaki azonosított
egy számunkra érdekes fehérjét,
02:23
they testedkipróbált whetherakár it mightesetleg be
importantfontos for a vaccinevakcina
30
131572
3603
egy csoportos tanulmány
vezetésével tesztelték,
02:27
by conductingvezető a cohortkohorsz studytanulmány.
31
135199
2429
hogy fontos lehet-e egy oltáshoz.
02:30
This typicallyjellemzően involvedrészt about 300
participantsrésztvevők in a villagefalu in AfricaAfrika,
32
138307
5572
Ez egy afrikai faluban körülbelül
300 résztvevőt érintett,
02:35
whoseakinek samplesminták were analyzedelemzett to see
33
143903
2809
akiknek a mintáit kiértékelték,
hogy lássák,
02:38
whetherakár antibodiesantitestek to the proteinfehérje
would predictmegjósolni who got malariamalária
34
146736
5706
vajon a fehérje elleni antitestek
megjósolják-e: ki lesz maláriás,
02:44
and who did not.
35
152466
1246
és ki nem.
02:46
In the pastmúlt 30 yearsévek,
36
154323
2103
Az elmúlt 30 évben
02:48
these studiestanulmányok have testedkipróbált
a smallkicsi numberszám of proteinsfehérjék
37
156450
4778
ezek a tanulmányok kis számú
fehérjét teszteltek
02:53
in relativelyviszonylag fewkevés samplesminták
38
161252
2372
viszonylag kevés alanyon,
02:55
and usuallyáltalában in singleegyetlen locationshelyek.
39
163648
2667
és általában egy helyszínen.
02:58
The resultstalálatok have not been consistentkövetkezetes.
40
166782
3079
Az eredmények ellentmondásosak lettek.
03:02
My teamcsapat essentiallylényegében collapsedösszeomlott
30 yearsévek of this typetípus of researchkutatás
41
170956
6081
A csapatom lényegében 30 év
ilyen jellegű kutatásait sűrítette bele
03:09
into one excitingizgalmas experimentkísérlet,
conductedlefolytatott over just threehárom monthshónap.
42
177061
4941
egyetlen izgalmas kísérletbe,
három hónap leforgása alatt.
03:14
InnovativelyInnovatív, we assembledösszeszerelt 10,000 samplesminták
43
182609
4222
Tízezer mintát gyűjtöttünk össze
03:18
from 15 locationshelyek
in sevenhét AfricanAfrikai countriesországok,
44
186855
4413
7 afrikai ország 15 helyszínéről,
03:23
spanningátívelő time, agekor
and the variableváltozó intensityintenzitás
45
191292
4222
figyelembe véve
az Afrikában észlelt malária
03:27
of malariamalária experiencedtapasztalt in AfricaAfrika.
46
195538
2682
idejét, változó intenzitását
és az életkort.
03:30
We used omicsomika intelligenceintelligencia
to prioritizefontossági sorrendbe our parasiteparazita proteinsfehérjék,
47
198585
5659
Omika intelligenciával választottuk le
a paraziták fehérjéit,
03:36
synthesizeszintetizál them in the lablabor
48
204268
2000
ezzel szintetizáltuk őket
a laboratóriumban,
03:38
and in shortrövid, recreatedújra
the malariamalária parasiteparazita on a chipcsip.
49
206292
4804
és rövidesen újraalkottuk
a malária parazitát egy csipen.
03:43
We did this in AfricaAfrika,
and we're very proudbüszke of that.
50
211585
3467
Ezt Afrikában tettük,
és nagyon büszkék vagyunk rá.
03:47
(ApplauseTaps)
51
215379
6175
(Taps)
03:53
The chipcsip is a smallkicsi glassüveg slidecsúszik,
52
221578
3111
A csip egy kicsi üveglemez,
03:56
but it givesad us incrediblehihetetlen powererő.
53
224713
2396
de hihetetlen erőt ad nekünk.
04:00
We simultaneouslyegyidejűleg gatheredösszegyűjtött dataadat
on over 100 antibodyantitest responsesVálasz.
54
228007
6167
Egyidejűleg 100 antitest
válaszából gyűjtöttünk adatot.
04:06
What are we looking for?
55
234592
1600
Mit keresünk?
04:08
The reciperecept behindmögött a successfulsikeres
antibodyantitest responseválasz,
56
236679
4635
A sikeres antitestválasz mögötti receptet,
04:13
so that we can predictmegjósolni
what mightesetleg make a good malariamalária vaccinevakcina.
57
241338
4365
hogy megjósolhassuk, miből állhat
egy jó malária elleni oltás.
04:18
We're alsois tryingmegpróbálja to figureábra out
58
246680
1873
Arra is próbálunk rájönni,
04:20
exactlypontosan what antibodiesantitestek
do to the parasiteparazita.
59
248577
3547
hogy pontosan mit tesznek
az antitestek a parazitával.
04:24
How do they killmegöl it?
60
252482
1555
Hogyan ölik meg?
04:26
Do they attacktámadás from multipletöbbszörös anglesszögek?
Is there synergyszinergia?
61
254061
3722
Több oldalról támadnak?
Vagy szinergia érvényesül?
04:29
How much antibodyantitest do you need?
62
257807
2000
Mennyi antitestre van szükség?
04:32
Our studiestanulmányok suggestjavasol that havingamelynek
a bitbit of one antibodyantitest won'tszokás be enoughelég.
63
260188
5889
Tanulmányaink azt sugallják,
hogy egy antitest kis darabja nem elég.
04:38
It mightesetleg take highmagas
concentrationskoncentrációk of antibodiesantitestek
64
266458
3183
Nagy koncentrációjú antitestek kellenek
04:41
againstellen multipletöbbszörös parasiteparazita proteinsfehérjék.
65
269665
2516
a többszörös parazita-fehérje ellen.
04:44
We're alsois learningtanulás that antibodiesantitestek
killmegöl the parasiteparazita in multipletöbbszörös waysmódokon,
66
272673
5015
Azt is megtudtuk, hogy az antitestek
különböző módokon ölik meg a parazitát,
04:49
and studyingtanul any one of these in isolationszigetelés
maylehet not adequatelymegfelelően reflecttükrözik realityvalóság.
67
277712
5944
ha bármelyiket elszigetelten vizsgáljuk,
az nem tükrözi híven a valóságot.
04:56
Just like we can now see the parasiteparazita
in greaternagyobb definitionmeghatározás,
68
284454
4476
Most, hogy már világosabban
látjuk a paraziták működését,
05:00
my teamcsapat and I are focusedösszpontosított
69
288954
1992
a csapatommal arra fókuszálunk,
05:02
on understandingmegértés how our bodiestestületek
overcomeleküzdése this complexitybonyolultság.
70
290970
4737
hogy megértsük, a testünk hogyan küzdi le
ezt az összetettséget.
05:08
We believe that this could providebiztosítani
the breakthroughsáttörések that we need
71
296012
4437
Hisszük, hogy ez biztosítja
a szükséges áttörést,
05:12
to make malariamalária historytörténelem
throughkeresztül vaccinationoltás.
72
300473
3736
hogy a malária az oltások hatására
a múlté legyen.
05:16
Thank you.
73
304719
1151
Köszönöm!
05:17
(ApplauseTaps)
74
305894
1703
(Taps)
05:19
(CheersÜdv)
75
307621
2396
(Ujjongás)
05:22
(ApplauseTaps)
76
310041
5752
(Taps)
05:27
ShohamShoham AradArad: OK, how closeBezárás
are we actuallytulajdonképpen to a malariamalária vaccinevakcina?
77
315817
3487
Shoham Arad: Mennyire vagyunk közel
a malária elleni vakcinához?
05:32
FaithHit OsierFűz: We're just
at the beginningkezdet of a processfolyamat
78
320281
2857
Faith Osier: Még csak
a folyamat elején járunk,
05:35
to try and understandmegért
what we need to put in the vaccinevakcina
79
323162
3984
próbáljuk megérteni,
hogy mit kell a vakcinába tenni,
05:39
before we actuallytulajdonképpen startRajt makinggyártás it.
80
327170
2533
mielőtt ténylegesen elkezdjük készíteni.
05:41
So, we're not really closeBezárás to the vaccinevakcina,
but we're gettingszerzés there.
81
329727
3833
Tehát nem vagyunk közel a vakcinához,
de közeledünk felé.
05:45
SASA: And we're hopefulbizakodó.
82
333584
1241
SA: Bizakodóak vagyunk.
05:46
FOFO: And we're very hopefulbizakodó.
83
334849
1800
FO: Nagyon bizakodóak vagyunk.
05:49
SASA: Tell me about SMARTSmart,
tell me what does it standállvány for
84
337323
3246
SA: Mesélj nekem a SMART-ról!
05:52
and why is it importantfontos to you?
85
340593
2040
Mit jelent és miért fontos számodra?
05:54
FOFO: So SMARTSmart standsállványok for South-SouthDél-déli
MalariaMalária AntigenAntigén ResearchKutatási PartnershipPartnerség.
86
342657
6383
FO: A SMART magyarul a Dél-Dél
Malária Antigén Kutatási Partnerség.
06:01
The South-SouthDél-déli
is referringutaló to us in AfricaAfrika,
87
349477
4262
A Dél-Dél ránk, afrikaiakra utal,
06:05
looking sidewaysoldalra to eachminden egyes other
in collaborationegyüttműködés,
88
353763
4505
együttműködve figyelünk egymásra,
06:10
in contrastkontraszt to always looking to AmericaAmerikai
and looking to EuropeEurópa,
89
358292
4206
nem csak az amerikaiakra
és az európaiakra,
06:14
when there is quiteegészen
some strengtherő withinbelül AfricaAfrika.
90
362522
3037
amikor Afrikában is elég nagy erő lakozik.
06:17
So in SMARTSmart,
91
365997
1164
Így a SMART-on belül,
06:19
aparteltekintve from the goalcél that we have,
to developfejleszt a malariamalária vaccinevakcina,
92
367185
3940
a kitűzött céltól függetlenül
afrikai tudósokat is képezünk,
06:23
we are alsois trainingkiképzés AfricanAfrikai scientiststudósok,
93
371149
2445
hogy kifejlesszük a malária elleni oltást,
06:25
because the burdenteher
of diseasebetegség in AfricaAfrika is highmagas,
94
373618
3229
mert a betegség súlyos terhet ró ránk,
06:28
and you need people who will continueFolytatni
to pushnyom the boundarieshatárok
95
376871
3963
és szükségünk van emberekre,
akik tovább feszegetik
06:32
in sciencetudomány, in AfricaAfrika.
96
380858
1658
a tudomány határait Afrikában.
06:34
SASA: Yes, yes, correcthelyes.
97
382540
2046
SA: Igen, igen, így van.
06:36
(ApplauseTaps)
98
384610
3191
(Taps)
06:40
OK, one last questionkérdés.
99
388053
1548
Egy utolsó kérdés:
06:41
Tell me, I know you
mentionedemlített this a little bitbit,
100
389625
2754
Tudom, hogy említetted,
06:44
but how would things actuallytulajdonképpen changeváltozás
if there were a malariamalária vaccinevakcina?
101
392403
3254
de hogyan változnának meg a dolgok,
ha lenne malária elleni oltás?
06:48
FOFO: We would savementés
halffél a millionmillió liveséletét everyminden yearév.
102
396732
3738
FO: Minden évben félmillió
életet mentenénk meg.
06:53
Two hundredszáz millionmillió casesesetek.
103
401256
1826
Kétszáz millió esetet előznénk meg.
06:55
It's estimatedbecsült that malariamalária costskiadások AfricaAfrika
12 billionmilliárd, ezermillió US dollarsdollár a yearév.
104
403106
6808
Becslések szerint a malária Afrikának
évi 12 milliárd USA dollárjába kerül.
07:02
So this is economicsközgazdaságtan.
105
410278
1396
Ez közgazdaságtan.
07:03
AfricaAfrika would simplyegyszerűen thrivegyarapszik.
106
411698
2268
Afrika egyszerűen gyarapodni fog.
07:06
SASA: OK. Thank you, FaithHit.
107
414626
1501
SA: Rendben. Köszönjük, Faith!
07:08
Thank you so much.
108
416151
1198
Köszönöm szépen!
07:09
(ApplauseTaps)
109
417373
1396
(Taps)
Translated by Boglárka Timea Forgács
Reviewed by Andrea Vida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Faith Osier - Infectious disease doctor
Faith Osier is studying how humans acquire immunity to malaria and developing new malaria vaccines.

Why you should listen

Faith Osier works to understand how humans acquire immunity to malaria and intends to use this knowledge to design highly effective vaccines. Her studies focus on infections with the parasite Plasmodium falciparum, which leads to nearly half a million deaths in Africa each year. She demonstrated that Kenyan children who did not get sick after a malaria infection had high levels of antibodies against combinations of specific proteins found within the parasite. Subsequently, her studies in immune African adults revealed that there were in fact many additional parasite proteins that could be considered for malaria vaccines. To verify her results, she designed a massive study involving children and adults from 15 different geographical locations in Africa. She designed KILchip, a custom protein microarray that enabled her team to analyze antibody responses to more than 100 intentionally selected malaria proteins in these human blood samples. Her research group also studies the mechanisms by which these antibodies kill malaria parasites.

Osier is a Professor of Malaria Immunology in the Nuffield Deptartment of Medicine at the University of Oxford, UK. She has two research laboratories: one in the Biosciences Deptartment of the KEMRI-Wellcome Trust Research Programme in Kilifi, Kenya, and the other in the Parasitology Deptartment of Heidelberg University Hospital in Heidelberg, Germany. She has won multiple awards for her work including the Royal Society Pfizer Award (UK) and the prestigious Sofja Kovalevskaja Award from the Alexander von Humboldt Foundation. She holds major research grants from the Wellcome Trust, is an MRC African Research Leader and an EDCTP Senior Fellow. She is also a fellow of the African Academy of Sciences, an advisor to the Executive Committee of the Federation of African Immunological Societies and the vice-president/president-elect of the International Union of Immunological Societies. She was named a TED Fellow in 2018. She is passionate about training African scientists to excel and deliver the medical interventions that are urgently needed on the continent.

More profile about the speaker
Faith Osier | Speaker | TED.com