ABOUT THE SPEAKER
Robert Waldinger - Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history.

Why you should listen

Robert Waldinger is a psychiatrist, psychoanalyst and Zen priest. He is Clinical Professor of Psychiatry at Harvard Medical School and directs the Harvard Study of Adult Development, one of the longest-running studies of adult life ever done. The Study tracked the lives of two groups of men for over 75 years, and it now follows their Baby Boomer children to understand how childhood experience reaches across decades to affect health and wellbeing in middle age. He writes about what science and Zen can teach us about healthy human development.

Dr. Waldinger is the author of numerous scientific papers as well as two books. He teaches medical students and psychiatry residents at Massachusetts General Hospital in Boston, and he is a Senior Dharma Teacher in Boundless Way Zen.

To keep abreast of research findings, insights and more, visit robertwaldinger.com.

More profile about the speaker
Robert Waldinger | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Robert Waldinger: What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness

Ρόμπερτ Γουάλντινγκερ: Τι κάνει τη ζωή ποιοτική ; Μαθήματα από την πιο μακροχρόνια έρευνα για την ευτυχία

Filmed:
31,511,567 views

Τι είναι αυτό που μας κρατάει ευτυχισμένους και υγιείς σε όλη την διάρκεια της ζωής μας; Εάν νομίζατε ότι είναι η φήμη και ο πλούτος, τότε δεν είστε οι μόνοι, αλλά, σύμφωνα με τον ψυχίατρο Ρόμπερτ Γουάλντινγκερ, κάνετε λάθος. Ως διευθυντής μιας 75ετής έρευνας πάνω στην ανάπτυξη των ενηλίκων, ο Γουάλντινγκερ έχει άνευ προηγουμένου πρόσβαση σε δεδομένα σχετικά με την ευτυχία και την ικανοποίηση. Σε αυτήν την ομιλία, μοιράζεται μαζί μας τρία βασικά μαθήματα που έμαθε από την έρευνα αυτή, καθώς και μερικές πρακτικές συμβουλές, παλιές όσο και η ανθρώπινη ζωή, για να κτίσουμε μια ικανοποιητική και μακρά ζωή.
- Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What keepsκρατάει us healthyυγιής and happyευτυχισμένος
0
760
2975
Τι μας κρατά υγιείς και ευτυχισμένους
00:15
as we go throughδιά μέσου life?
1
3760
1560
στη ζωή μας;
00:18
If you were going to investεπενδύω now
2
6520
2496
Αν έπρεπε να επενδύσετε τώρα
00:21
in your futureμελλοντικός bestκαλύτερος selfεαυτός,
3
9040
2056
στον καλύτερο μελλοντικό σας εαυτό,
00:23
where would you put your time
and your energyενέργεια?
4
11120
2960
πού θα επικεντρώνατε
τον χρόνο και την ενέργειά σας;
00:27
There was a recentπρόσφατος surveyεπισκόπηση of millennialsχιλιετία
5
15120
2416
Υπήρξε μια πρόσφατη έρευνα στους νέους
00:29
askingζητώντας them what theirδικα τους
mostπλέον importantσπουδαίος life goalsστόχους were,
6
17560
5176
οι οποίοι ρωτήθηκαν ποιοι ήταν
οι σημαντικότεροι στόχοι τους
00:34
and over 80 percentτοις εκατό said
7
22760
2016
και περισσότεροι από το 80%
είπαν ότι ο σημαντικότερος στόχος τους
ήταν να γίνουν πλούσιοι.
00:36
that a majorμείζων life goalστόχος for them
was to get richπλούσιος.
8
24800
4136
00:40
And anotherαλλο 50 percentτοις εκατό
of those sameίδιο youngνεαρός adultsενήλικες
9
28960
4336
Άλλο ένα 50% των ίδιων
00:45
said that anotherαλλο majorμείζων life goalστόχος
10
33320
2536
είπε πως ακόμη ένας σημαντικός
στόχος της ζωής τους
00:47
was to becomeγίνομαι famousπερίφημος.
11
35880
1840
ήταν να γίνουν διάσημοι.
00:50
(LaughterΤο γέλιο)
12
38960
1216
(Γέλια)
00:52
And we're constantlyσυνεχώς told
to leanάπαχος in to work, to pushΣπρώξτε harderπιο δυνατα
13
40200
6656
Συνεχώς μας λένε να δουλέψουμε πιο πολύ,
να πιεστούμε περισσότερο
00:58
and achieveφέρνω σε πέρας more.
14
46880
2056
και να καταφέρουμε περισσότερα.
01:00
We're givenδεδομένος the impressionεντύπωση that these
are the things that we need to go after
15
48960
3656
Έχουμε την εντύπωση ότι αυτά είναι
που πρέπει να κυνηγήσουμε
01:04
in orderΣειρά to have a good life.
16
52640
1816
για να έχουμε μια καλή ζωή.
01:06
PicturesΕικόνες of entireολόκληρος livesζωή,
17
54480
2216
Δεδομένα μιας ολόκληρης ζωής
01:08
of the choicesεπιλογές that people make
and how those choicesεπιλογές work out for them,
18
56720
5216
των επιλογών που έκαναν οι άνθρωποι
και των αποτελεσμάτων τους,
01:13
those picturesεικόνες
are almostσχεδόν impossibleαδύνατο to get.
19
61960
2880
είναι σχεδόν αδύνατο να τα αποκτήσουμε.
01:18
MostΠερισσότερα of what we know about humanο άνθρωπος life
20
66080
3056
Τα περισσότερα πράγματα
που γνωρίζουμε για την ανθρώπινη ζωή
01:21
we know from askingζητώντας people
to rememberθυμάμαι the pastτο παρελθόν,
21
69160
3456
τα μάθαμε ρωτώντας ανθρώπους
να μιλήσουν για το παρελθόν τους,
01:24
and as we know, hindsightεκ των υστέρων
is anything but 20/20.
22
72640
4776
όμως η στερνή γνώση δεν είναι πάντα σωστή.
01:29
We forgetξεχνάμε vastαπέραντος amountsποσά
of what happensσυμβαίνει to us in life,
23
77440
3696
Ξεχνάμε μεγάλα κομμάτια από τη ζωή μας
01:33
and sometimesωρες ωρες memoryμνήμη
is downrightαπροκάλυπτα creativeδημιουργικός.
24
81160
2880
και πολλές φορές η μνήμη
συμπληρώνει τα κενά μόνη της.
01:36
But what if we could watch entireολόκληρος livesζωή
25
84800
4376
Αλλά τι θα γινόταν αν μπορούσαμε
να δούμε όλη τη ζωή μας
01:41
as they unfoldΞεδιπλώστε throughδιά μέσου time?
26
89200
2856
καθώς αυτή εξελίσσεται μέσα στον χρόνο;
01:44
What if we could studyμελέτη people
from the time that they were teenagersέφηβοι
27
92080
3976
Τι θα γινόταν αν μπορούσαμε
να μελετήσουμε τους ανθρώπους
από την εφηβεία μέχρι τα βαθιά γεράματα
01:48
all the way into oldπαλαιός ageηλικία
28
96080
2736
01:50
to see what really keepsκρατάει people
happyευτυχισμένος and healthyυγιής?
29
98840
3360
για να δούμε τι τους κάνει
ευτυχισμένους και υγιείς;
01:55
We did that.
30
103560
1200
Το κάναμε αυτό.
01:57
The HarvardΧάρβαρντ StudyΜελέτη of AdultΕνηλίκων DevelopmentΑνάπτυξη
31
105640
2216
Η έρευνα για την ανάπτυξη
ενηλίκων του Χάρβαρντ
01:59
mayενδέχεται be the longestμακρύτερα studyμελέτη
of adultενήλικας life that's ever been doneΈγινε.
32
107880
4760
είναι η μεγαλύτερη σε διάρκεια
που έχει γίνει ποτέ για την ενήλικη ζωή.
02:05
For 75 yearsχρόνια, we'veέχουμε trackedπαρακολουθούνται
the livesζωή of 724 menάνδρες,
33
113720
6120
Για 75 χρόνια καταγράψαμε
τις ζωές 724 ανδρών,
02:13
yearέτος after yearέτος, askingζητώντας about theirδικα τους work,
theirδικα τους home livesζωή, theirδικα τους healthυγεία,
34
121360
4496
συνεχώς, ρωτώντας για τη δουλειά τους,
την οικογένειά τους, την υγεία τους,
02:17
and of courseσειρά μαθημάτων askingζητώντας all alongκατά μήκος the way
withoutχωρίς knowingγνωρίζων how theirδικα τους life storiesιστορίες
35
125880
4376
και φυσικά ρωτώντας όλα αυτά
χωρίς να γνωρίζουμε
02:22
were going to turnστροφή out.
36
130280
1440
πώς θα εξελιχθούν τα πράγματα.
02:25
StudiesΜελέτες like this are exceedinglyεξαιρετικά rareσπάνιος.
37
133280
3616
Έρευνες σαν αυτή είναι εξαιρετικά σπάνιες.
02:28
AlmostΣχεδόν all projectsέργα of this kindείδος
fallπτώση apartχώρια withinστα πλαίσια a decadeδεκαετία
38
136920
4056
Όλα σχεδόν τα πρότζεκτ αυτού του είδους
σταματάνε συνήθως μέσα σε μια δεκαετία
02:33
because too manyΠολλά people
dropπτώση out of the studyμελέτη,
39
141000
3176
επειδή πολλοί από
τους συμμετέχοντες παραιτούνται
02:36
or fundingχρηματοδότηση for the researchέρευνα driesστεγνώνει up,
40
144200
2896
ή τελειώνουν τα χρήματα της επιχορήγησης
02:39
or the researchersερευνητές get distractedαποσπάται,
41
147120
2256
ή αποσπάται η προσοχή των ερευνητών
02:41
or they dieκαλούπι, and nobodyκανείς movesκινήσεις the ballμπάλα
furtherπεραιτέρω down the fieldπεδίο.
42
149400
4080
ή πεθαίνουν και κανείς
δεν συνεχίζει την έρευνα.
02:46
But throughδιά μέσου a combinationσυνδυασμός of luckτυχη
43
154280
2256
Αλλά με έναν συνδυασμό τύχης
02:48
and the persistenceεπιμονή
of severalαρκετά generationsγενεών of researchersερευνητές,
44
156560
3696
και επιμονής πολλών γενεών επιστημόνων,
02:52
this studyμελέτη has survivedεπέζησε.
45
160280
1560
αυτή η έρευνα έχει επιβιώσει.
02:54
About 60 of our originalπρωτότυπο 724 menάνδρες
46
162520
4496
Σχεδόν οι 60 από τους αρχικούς 724 άνδρες
02:59
are still aliveζωντανός,
47
167040
1296
είναι ακόμα ζωντανοί
03:00
still participatingσυμμετέχοντας in the studyμελέτη,
48
168360
2176
και συμμετέχουν στην έρευνα,
03:02
mostπλέον of them in theirδικα τους 90s.
49
170560
2040
οι περισσότεροι πλέον στα 90 τους χρόνια.
03:05
And we are now beginningαρχή to studyμελέτη
50
173560
1896
Τώρα μόλις ξεκινάμε τη μελέτη
03:07
the more than 2,000 childrenπαιδιά of these menάνδρες.
51
175480
3360
σε περισσότερα από 2000 παιδιά
αυτών των ανδρών.
03:11
And I'm the fourthτέταρτος directorδιευθυντής of the studyμελέτη.
52
179680
2320
Είμαι ο τέταρτος διευθυντής
σε αυτήν την έρευνα.
03:15
SinceΑπό το 1938, we'veέχουμε trackedπαρακολουθούνται the livesζωή
of two groupsομάδες of menάνδρες.
53
183400
4736
Από το 1938, καταγράψαμε τις ζωές
δύο ομάδων ανδρών.
03:20
The first groupομάδα startedξεκίνησε in the studyμελέτη
54
188160
2136
Η πρώτη ομάδα ξεκίνησε στην έρευνα
03:22
when they were sophomoresδευτεροετείς φοιτητές
at HarvardΧάρβαρντ CollegeΚολέγιο.
55
190320
2696
όταν ήταν στο δεύτερο έτος
στο Πανεπιστήμιο του Χάρβαρντ.
03:25
They all finishedπεπερασμένος collegeΚολλέγιο
duringστη διάρκεια WorldΚόσμο WarΠόλεμος IIII,
56
193040
2816
Όλοι τελείωσαν το πανεπιστήμιο
μέσα στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο
03:27
and then mostπλέον wentπήγε off
to serveσερβίρισμα in the warπόλεμος.
57
195880
2440
και έφυγαν για να υπηρετήσουν στον στρατό.
03:31
And the secondδεύτερος groupομάδα that we'veέχουμε followedακολούθησε
58
199280
2136
Η δεύτερη ομάδα που ακολουθήσαμε
03:33
was a groupομάδα of boysαγόρια
from Boston'sΤης Βοστώνης poorestφτωχότερες neighborhoodsγειτονιές,
59
201440
4176
ήταν μια ομάδα αγοριών
από τις φτωχότερες γειτονιές της Βοστώνης·
03:37
boysαγόρια who were chosenεκλεκτός for the studyμελέτη
60
205640
2016
αγόρια που επιλέχτηκαν για την έρευνα
03:39
specificallyειδικά because they were
from some of the mostπλέον troubledπροβλήματα
61
207680
3336
ακριβώς επειδή προέρχονταν
από τις πιο προβληματικές
03:43
and disadvantagedμειονεκτούντα άτομα familiesοικογένειες
62
211040
1856
και σε μειονεκτική θέση οικογένειες
03:44
in the BostonΒοστώνη of the 1930s.
63
212920
2736
της Βοστώνης της δεκαετίας του '30.
03:47
MostΠερισσότερα livedέζησε in tenementsδιαμονές,
manyΠολλά withoutχωρίς hotζεστό and coldκρύο runningτρέξιμο waterνερό.
64
215680
4600
Οι περισσότεροι μένανε σε διαμερίσματα,
χωρίς ζεστό και πόσιμο νερό.
03:54
When they enteredεισήχθη the studyμελέτη,
65
222520
1896
Όταν εντάχθηκαν στην έρευνα
03:56
all of these teenagersέφηβοι were interviewedσυνέντευξη.
66
224440
2936
όλοι πήραν μέρος σε μια συνέντευξη.
03:59
They were givenδεδομένος medicalιατρικός examsεξετάσεις.
67
227400
2216
Υποβλήθηκαν σε ιατρικές εξετάσεις.
04:01
We wentπήγε to theirδικα τους homesσπίτια
and we interviewedσυνέντευξη theirδικα τους parentsγονείς.
68
229640
3536
Πήγαμε στα σπίτια τους
και μιλήσαμε με τους γονείς τους.
04:05
And then these teenagersέφηβοι
grewαυξήθηκε up into adultsενήλικες
69
233200
2376
Έτσι αυτοί οι νέοι μεγάλωσαν
και έγιναν ενήλικες,
04:07
who enteredεισήχθη all walksβόλτες of life.
70
235600
2416
ο καθένας με διαφορετική κατάληξη.
04:10
They becameέγινε factoryεργοστάσιο workersεργαζομένων and lawyersδικηγόρους
and bricklayersκτίστες and doctorsτους γιατρούς,
71
238040
6096
Κάποιοι έγιναν εργάτες σε εργοστάσια,
άλλοι δικηγόροι, χτίστες, γιατροί,
04:16
one PresidentΠρόεδρος of the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
72
244160
2360
ένας έγινε πρόεδρος των ΗΠΑ.
04:20
Some developedαναπτηγμένος alcoholismο αλκοολισμός.
A fewλίγοι developedαναπτηγμένος schizophreniaσχιζοφρένεια.
73
248160
4240
Κάποιοι έγιναν αλκοολικοί
και άλλοι διαγνώστηκαν με σχιζοφρένεια.
04:25
Some climbedανέβηκε the socialκοινωνικός ladderσκάλα
74
253320
2296
Κάποιοι εξελίχθηκαν κοινωνικά,
04:27
from the bottomκάτω μέρος
all the way to the very topμπλουζα,
75
255640
3216
από τον πάτο μέχρι την κορυφή,
04:30
and some madeέκανε that journeyταξίδι
in the oppositeαπεναντι απο directionκατεύθυνση.
76
258880
3280
και κάποιοι ακολούθησαν αντίθετη πορεία.
04:35
The foundersιδρυτές of this studyμελέτη
77
263520
2936
Οι ιδρυτές της έρευνας
04:38
would never in theirδικα τους wildestπιο άγρια dreamsόνειρα
78
266480
2016
ούτε στα πιο τρελά τους όνειρα
04:40
have imaginedφανταστείτε that I would be
standingορθοστασία here todayσήμερα, 75 yearsχρόνια laterαργότερα,
79
268520
4536
δεν θα μπορούσαν να φανταστούν
ότι σήμερα, 75 χρόνια μετά,
04:45
tellingαποτελεσματικός you that
the studyμελέτη still continuesσυνεχίζεται.
80
273080
3080
θα σας έλεγα ότι η έρευνα
ακόμα συνεχίζεται.
04:49
EveryΚάθε two yearsχρόνια, our patientυπομονετικος
and dedicatedαφιερωμένη researchέρευνα staffπροσωπικό
81
277280
3616
Κάθε δύο χρόνια, το προσωπικό μας
με υπομονή και αφοσίωση
04:52
callsκλήσεις up our menάνδρες
and asksζητάει them if we can sendστείλετε them
82
280920
3056
καλεί τους συμμετέχοντες
και τους ρωτά αν μπορούμε να στείλουμε
04:56
yetΑκόμη one more setσειρά of questionsερωτήσεις
about theirδικα τους livesζωή.
83
284000
3120
μερικές ακόμα ερωτήσεις
σχετικά με τις ζωές τους.
05:00
ManyΠολλά of the innerεσωτερικός cityπόλη BostonΒοστώνη menάνδρες askπαρακαλώ us,
84
288040
3576
Πολλοί από αυτούς
που έμεναν στη Βοστώνη μας ρωτάνε:
05:03
"Why do you keep wantingστερούμενος to studyμελέτη me?
My life just isn't that interestingενδιαφέρων."
85
291640
3880
«Γιατί συνεχίζετε να μελετάτε τη ζωή μου;
Δεν είναι ενδιαφέρουσα».
05:08
The HarvardΧάρβαρντ menάνδρες never askπαρακαλώ that questionερώτηση.
86
296600
2376
Οι άνδρες του Χάρβαρντ
δεν το ρώτησαν ποτέ αυτό.
05:11
(LaughterΤο γέλιο)
87
299000
5200
(Γέλια)
05:20
To get the clearestσαφέστερη pictureεικόνα
of these livesζωή,
88
308920
2856
Για να αποκτήσουμε
μία πιο ξεκάθαρη εικόνα της ζωής τους,
05:23
we don't just sendστείλετε them questionnairesερωτηματολόγια.
89
311800
2936
δεν τους στέλνουμε απλώς ερωτηματολόγια.
05:26
We interviewσυνέντευξη them in theirδικα τους livingζωή roomsδωμάτια.
90
314760
2456
Συζητάμε μαζί τους μέσα στο σαλόνι τους.
05:29
We get theirδικα τους medicalιατρικός recordsαρχεία
from theirδικα τους doctorsτους γιατρούς.
91
317240
2936
Ζητάμε το ιατρικό ιστορικό
από τους γιατρούς τους.
05:32
We drawσχεδιάζω theirδικα τους bloodαίμα, we scanσάρωση theirδικα τους brainsμυαλά,
92
320200
2496
Παίρνουμε δείγμα αίματος,
ελέγχουμε τον εγκέφαλό,
05:34
we talk to theirδικα τους childrenπαιδιά.
93
322720
1696
μιλάμε στα παιδιά τους.
05:36
We videotapeβιντεοταινία them talkingομιλία with theirδικα τους wivesσύζυγοι
about theirδικα τους deepestπιο βαθιά concernsανησυχίες.
94
324440
5256
Βιντεοσκοπούμε συζητήσεις με
τις συζύγους τους για τις ανησυχίες τους.
05:41
And when, about a decadeδεκαετία agoπριν,
we finallyτελικά askedερωτηθείς the wivesσύζυγοι
95
329720
3536
Τελικά, πριν περίπου 10 χρόνια,
ζητήσαμε από τις συζύγους τους
05:45
if they would joinΣυμμετοχή us
as membersμελών of the studyμελέτη,
96
333280
2376
να συμμετάσχουν στην έρευνά και οι ίδιες,
05:47
manyΠολλά of the womenγυναίκες said,
"You know, it's about time."
97
335680
2696
με πολλές από αυτές να λένε
«Καιρός ήτανε».
05:50
(LaughterΤο γέλιο)
98
338400
1056
(Γέλια)
05:51
So what have we learnedέμαθα?
99
339480
1696
Οπότε τελικά, τι μάθαμε;
05:53
What are the lessonsμαθήματα that come
from the tensδεκάδες of thousandsχιλιάδες of pagesσελίδες
100
341200
5216
Ποια είναι τα μαθήματα
που κρύβονται μέσα στις χιλιάδες σελίδες
05:58
of informationπληροφορίες that we'veέχουμε generatedδημιουργούνται
101
346440
3056
πληροφοριών που έχουμε συλλέξει
06:01
on these livesζωή?
102
349520
1200
για αυτές τις ζωές;
06:03
Well, the lessonsμαθήματα aren'tδεν είναι about wealthπλούτος
or fameφήμη or workingεργαζόμενος harderπιο δυνατα and harderπιο δυνατα.
103
351720
5600
Τα μαθήματα δεν σχετίζονται με τον πλούτο,
τη φήμη και τη σκληρή δουλειά.
06:10
The clearestσαφέστερη messageμήνυμα that we get
from this 75-year-έτος studyμελέτη is this:
104
358520
6296
Το πιο ξεκάθαρο μάθημα
της 75ετής έρευνας μας είναι ότι:
06:16
Good relationshipsσχέσεις keep us
happierπιο ευτυχισμένοι and healthierπιο υγιεινό. PeriodΠερίοδος.
105
364840
5200
Οι καλές σχέσεις μας κρατάνε
ευτυχισμένους και υγιείς. Τελεία.
06:23
We'veΈχουμε learnedέμαθα threeτρία bigμεγάλο lessonsμαθήματα
about relationshipsσχέσεις.
106
371000
3816
Πήραμε τρία μεγάλα μαθήματα
για τις σχέσεις.
06:26
The first is that socialκοινωνικός connectionsσυνδέσεις
are really good for us,
107
374840
4096
Το πρώτο είναι ότι οι κοινωνικές σχέσεις
είναι ιδιαίτερα καλές για τους ανθρώπους,
06:30
and that lonelinessμοναξιά killsσκοτώνει.
108
378960
2496
και ότι η μοναξιά σκοτώνει.
06:33
It turnsστροφές out that people
who are more sociallyκοινωνικά connectedσυνδεδεμένος
109
381480
3656
Αποδεικνύεται ότι τελικά οι άνθρωποι
που είναι περισσότερο συνδεδεμένοι
06:37
to familyοικογένεια, to friendsοι φιλοι, to communityκοινότητα,
110
385160
3096
με την οικογένεια,
τους φίλους τους και την κοινωνία,
06:40
are happierπιο ευτυχισμένοι, they're physicallyφυσικώς healthierπιο υγιεινό,
and they liveζω longerμακρύτερα
111
388280
4696
είναι πιο ευτυχισμένοι, υγιέστεροι
και ζούνε περισσότερο
06:45
than people who are lessπιο λιγο well connectedσυνδεδεμένος.
112
393000
3376
από τους ανθρώπους
με λιγότερες κοινωνικές σχέσεις.
06:48
And the experienceεμπειρία of lonelinessμοναξιά
turnsστροφές out to be toxicτοξικός.
113
396400
3416
Η μοναξιά φαίνεται πως είναι τοξική.
06:51
People who are more isolatedαπομονωμένος
than they want to be from othersοι υπολοιποι
114
399840
5136
Οι άνθρωποι που είναι περισσότερο
απομονωμένοι από τους άλλους
06:57
find that they are lessπιο λιγο happyευτυχισμένος,
115
405000
3216
είναι λιγότερο ευτυχισμένοι,
07:00
theirδικα τους healthυγεία declinesμειώσεις earlierνωρίτερα in midlifemidlife,
116
408240
2936
η υγεία τους φθίνει νωρίτερα
στη μέση ηλικία,
07:03
theirδικα τους brainεγκέφαλος functioningλειτουργία declinesμειώσεις soonerγρηγορότερα
117
411200
2216
η λειτουργία του εγκεφάλου
φθίνει νωρίτερα,
07:05
and they liveζω shorterκοντύτερος livesζωή
than people who are not lonelyμοναχικός.
118
413440
3560
και ζούν λιγότερο σε σχέση
με τους μη μοναχικούς ανθρώπους.
07:10
And the sadλυπημένος factγεγονός
is that at any givenδεδομένος time,
119
418040
3216
Το λυπηρό γεγονός είναι
ότι κάθε δεδομένη στιγμή,
07:13
more than one in fiveπέντε AmericansΟι Αμερικανοί
will reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ that they're lonelyμοναχικός.
120
421280
4600
περισσότεροι από ένας στους πέντε
Αμερικάνους δηλώνουν ότι νιώθουν μόνοι.
07:19
And we know that you
can be lonelyμοναχικός in a crowdπλήθος
121
427040
2656
Ξέρουμε ότι μπορεί να νιώθεις
μόνος μέσα στο πλήθος,
07:21
and you can be lonelyμοναχικός in a marriageγάμος,
122
429720
2656
μπορεί να νιώθεις μόνος μέσα σε έναν γάμο,
07:24
so the secondδεύτερος bigμεγάλο lessonμάθημα that we learnedέμαθα
123
432400
2136
και έτσι το δεύτερο μεγάλο μάθημα
07:26
is that it's not just
the numberαριθμός of friendsοι φιλοι you have,
124
434560
3096
είναι ότι δεν μετράει μόνο
ο αριθμός των φίλων που έχει κανείς,
07:29
and it's not whetherκατά πόσο or not
you're in a committedδεσμεύεται relationshipσχέση,
125
437680
3496
και δεν σχετίζεται αν είναι ή όχι
αφοσιωμένος σε μια σχέση,
07:33
but it's the qualityποιότητα
of your closeΚοντά relationshipsσχέσεις that mattersθέματα.
126
441200
4640
αλλά είναι η ποιότητα
των στενών σχέσεων που έχει σημασία.
07:38
It turnsστροφές out that livingζωή in the midstμέσο
of conflictσύγκρουση is really badκακό for our healthυγεία.
127
446560
4776
Το να ζούμε συνεχώς μέσα σε συγκρούσεις
αποδεικνύεται κακό για την υγεία μας.
07:43
High-conflictΥψηλής-σύγκρουση marriagesγάμους, for exampleπαράδειγμα,
withoutχωρίς much affectionστοργή,
128
451360
3976
Γάμοι με πολλούς καυγάδες για παράδειγμα,
χωρίς ιδιαίτερη στοργή,
07:47
turnστροφή out to be very badκακό for our healthυγεία,
perhapsίσως worseχειρότερος than gettingνα πάρει divorcedδιαζευγμένος.
129
455360
5776
κάνουν κακό στην υγεία μας,
πιθανώς μεγαλύτερο και από το διαζύγιο.
07:53
And livingζωή in the midstμέσο of good,
warmζεστός relationshipsσχέσεις is protectiveπροστατευτικός.
130
461160
4776
Η ζωή όμως μέσα σε καλές
και ζεστές σχέσεις είναι καλύτερη.
07:57
OnceΜια φορά we had followedακολούθησε our menάνδρες
all the way into theirδικα τους 80s,
131
465960
3096
Ακολουθώντας τις ζωές των συμμεχόντων
μέχρι και τα 80 τους,
08:01
we wanted to look back at them at midlifemidlife
132
469080
3016
θελήσαμε να κοιτάξουμε πίσω
στα μέσα της ζωής τους,
08:04
and to see if we could predictπρολέγω
133
472120
1576
αν μπορούμε να προβλέψουμε
08:05
who was going to growκαλλιεργώ
into a happyευτυχισμένος, healthyυγιής octogenarianογδοντάχρονου
134
473720
3976
ποιος μεγαλώνοντας θα ήταν ευτυχισμένος
και υγιής μετά τα 80 του χρόνια
08:09
and who wasn'tδεν ήταν.
135
477720
1200
και ποιος όχι.
08:11
And when we gatheredσυγκεντρώθηκαν togetherμαζί
everything we knewήξερε about them
136
479680
4216
Μαζέψαμε ό,τι γνωρίζαμε γι' αυτούς
08:15
at ageηλικία 50,
137
483920
1360
ως την ηλικία των 50 ετών,
08:18
it wasn'tδεν ήταν theirδικα τους middleΜέσης ageηλικία
cholesterolχοληστερόλη levelsεπίπεδα
138
486080
2536
και δεν ήταν το επίπεδο
χοληστερίνης στα 50 τους
08:20
that predictedπροβλεπόταν how they
were going to growκαλλιεργώ oldπαλαιός.
139
488640
2896
που μπορούσε να προβλέψει
πώς θα γερνούσαν.
08:23
It was how satisfiedικανοποιημένοι they were
in theirδικα τους relationshipsσχέσεις.
140
491560
3456
Ήταν το πόσο ικανοποιημένοι
ήταν με τις σχέσεις τους.
08:27
The people who were the mostπλέον satisfiedικανοποιημένοι
in theirδικα τους relationshipsσχέσεις at ageηλικία 50
141
495040
4896
Αυτοί που ήταν περισσότερο ικανοποιημένοι
με τις σχέσεις τους στα 50,
08:31
were the healthiestπιο υγιεινό at ageηλικία 80.
142
499960
2400
ήταν υγιέστεροι αργότερα στα 80.
08:35
And good, closeΚοντά relationshipsσχέσεις
seemφαίνομαι to bufferρυθμιστικό διάλυμα us
143
503680
3176
Οι καλές και στενές σχέσεις
φαίνεται να μας προστατεύουν
08:38
from some of the slingsΑορτήρες and arrowsβέλη
of gettingνα πάρει oldπαλαιός.
144
506880
2760
από τις αρνητικές επιπτώσεις
των γηρατειών.
08:42
Our mostπλέον happilyΕυτυχώς partneredσυνεργάζεται menάνδρες and womenγυναίκες
145
510480
3976
Τα πιο ευτυχισμένα ζευγάρια
08:46
reportedέχουν αναφερθεί, in theirδικα τους 80s,
146
514480
2055
ανέφεραν, όταν ήταν 80 ετών,
08:48
that on the daysημέρες
when they had more physicalφυσικός painπόνος,
147
516559
2937
ότι τις ημέρες που είχαν
περισσότερο φυσικό πόνο,
08:51
theirδικα τους moodδιάθεση stayedέμεινε just as happyευτυχισμένος.
148
519520
1960
η διάθεσή τους έμενε ίδια.
08:54
But the people who were
in unhappyδυστυχής relationshipsσχέσεις,
149
522400
3256
Αλλά αυτοί που βρίσκονταν
σε δυστυχισμένες σχέσεις,
08:57
on the daysημέρες when they
reportedέχουν αναφερθεί more physicalφυσικός painπόνος,
150
525680
2936
τις ημέρες που ανέφεραν
ότι είχαν περισσότερο φυσικό πόνο,
09:00
it was magnifiedμεγεθύνεται by more emotionalΣυναισθηματική painπόνος.
151
528640
3040
αντίστοιχα μεγάλωνε
και ο συναισθηματικός πόνος μέσα τους.
09:04
And the thirdτρίτος bigμεγάλο lessonμάθημα that we learnedέμαθα
about relationshipsσχέσεις and our healthυγεία
152
532360
4376
Το τρίτο και τελευταίο μάθημα που πήραμε
σχετικά με τις σχέσεις και την υγιεία μας
09:08
is that good relationshipsσχέσεις
don't just protectπροστατεύω our bodiesσώματα,
153
536760
3256
είναι ότι οι υγιείς σχέσεις
δεν προστατεύουν απλώς το σώμα μας,
09:12
they protectπροστατεύω our brainsμυαλά.
154
540040
1480
προστατεύουν και το μυαλό μας.
09:14
It turnsστροφές out that beingνα εισαι
in a securelyμε ασφάλεια attachedσυνημμένο relationshipσχέση
155
542440
4656
Καταλήξαμε στο ότι
μια ασφαλής και υγιής σχέση
09:19
to anotherαλλο personπρόσωπο in your 80s
is protectiveπροστατευτικός,
156
547120
3896
με κάποιον άλλον στα 80
λειτουργεί προστατευτικά,
09:23
that the people who are in relationshipsσχέσεις
157
551040
1976
και αυτοί που είναι σε σχέση,
09:25
where they really feel they can countμετρώ
on the other personπρόσωπο in timesφορές of need,
158
553040
4136
που νιώθουν ότι μπορούν να βασιστούν
στον άλλον αν τον χρειαστούν,
09:29
those people'sτων ανθρώπων memoriesαναμνήσεις
stayδιαμονή sharperμεγαλύτερη ευκρίνεια longerμακρύτερα.
159
557200
3696
έχουν καλύτερη μνήμη για μεγαλύτερο χρόνο.
09:32
And the people in relationshipsσχέσεις
160
560920
1496
Και οι άνθρωποι σε σχέση
09:34
where they feel they really
can't countμετρώ on the other one,
161
562440
3136
που αισθάνονται ότι δεν μπορούν
να βασιστούν στον συντροφό τους,
09:37
those are the people who experienceεμπειρία
earlierνωρίτερα memoryμνήμη declineπτώση.
162
565600
3880
είναι αυτοί των οποίων
η μνήμη χειροτερεύει πολύ πιο νωρίς.
09:42
And those good relationshipsσχέσεις,
they don't have to be smoothλείος all the time.
163
570520
3456
Οι σχέσεις όμως δεν χρειάζεται
να είναι συνεχώς ήρεμες.
09:46
Some of our octogenarianογδοντάχρονου couplesζευγάρια
could bickerλογομαχούν with eachκαθε other
164
574000
3576
Μερικά από τα ζευγάρια μας στα 80 τους,
μπορεί να λογομαχούσαν μεταξύ τους
09:49
day in and day out,
165
577600
1736
κάθε μέρα,
09:51
but as long as they feltένιωσα that they
could really countμετρώ on the other
166
579360
3176
αλλά όσο ένιωθαν ότι μπορούσαν
να βασιστούν ο ένας στον άλλο,
09:54
when the going got toughσκληρός,
167
582560
1816
όταν κάτι θα συνέβαινε
09:56
those argumentsεπιχειρήματα didn't take a tollδιόδια
on theirδικα τους memoriesαναμνήσεις.
168
584400
3600
οι καυγάδες αυτοί
δεν επηρέαζαν την μνήμη τους.
10:01
So this messageμήνυμα,
169
589600
2736
Έτσι το μήνυμα,
10:04
that good, closeΚοντά relationshipsσχέσεις
are good for our healthυγεία and well-beingευεξία,
170
592360
5696
ότι οι καλές, στενές σχέσεις είναι καλές
για την υγεία και την ευεξία μας,
10:10
this is wisdomσοφία that's as oldπαλαιός as the hillsλόφους.
171
598080
2936
είναι σοφία τόσο παλιά όσο και τα βουνά.
10:13
Why is this so hardσκληρά to get
and so easyεύκολος to ignoreαγνοώ?
172
601040
3840
Γιατί είναι τόσο δύσκολο να το πετύχουμε
και τόσο εύκολο να το αγνοήσουμε όμως;
10:17
Well, we're humanο άνθρωπος.
173
605560
1456
Λοιπόν, είμαστε άνθρωποι.
10:19
What we'dνυμφεύω really like is a quickγρήγορα fixδιορθώσετε,
174
607040
2816
Αυτό που όλοι θέλουμε είναι
μια γρήγορη λύση,
10:21
something we can get
175
609880
1696
κάτι που θα μάθουμε
10:23
that'llαυτό θα γίνει make our livesζωή good
and keep them that way.
176
611600
2760
και θα κάνει τις ζωές μας καλύτερες
και θα μείνουν έτσι.
10:27
RelationshipsΣχέσεις are messyακατάστατος
and they're complicatedπερίπλοκος
177
615320
3336
Οι σχέσεις είναι ακατάστατες, περίπλοκες
10:30
and the hardσκληρά work of tendingτείνει
to familyοικογένεια and friendsοι φιλοι,
178
618680
3816
και η σκληρή δουλειά της φροντίδας
της οικογένειας και των φίλων μας,
10:34
it's not sexyλάγνος or glamorousγοητευτικός.
179
622520
2656
δεν είναι σέξυ ή γεμάτη αίγλη.
10:37
It's alsoεπίσης lifelongισόβια. It never endsτελειώνει.
180
625200
3336
Είναι επίσης κάτι
που χρειάζεται συνεχή προσπάθεια.
10:40
The people in our 75-year-έτος studyμελέτη
who were the happiestπιο ευτυχισμένη in retirementσυνταξιοδότηση
181
628560
5056
Οι άνθρωποι στην 75ετή έρευνά μας
που ήταν ευτυχισμένοι όταν πήραν σύνταξη,
10:45
were the people who had activelyδραστήρια workedεργάστηκε
to replaceαντικαθιστώ workmatesσυνάδελφοι with newνέος playmatesσυμπαίκτες.
182
633640
5816
ήταν αυτοί που αντικατέστησαν
τους συναδέλφους τους με νέους φίλους.
10:51
Just like the millennialsχιλιετία
in that recentπρόσφατος surveyεπισκόπηση,
183
639480
2976
Όπως και τα παιδιά της χιλιετίας
στην πρόσφατη έρευνα,
10:54
manyΠολλά of our menάνδρες when they
were startingεκκίνηση out as youngνεαρός adultsενήλικες
184
642480
3616
έτσι και πολλοί από τους δικούς μας
συμμετέχοντες, ως νέοι
10:58
really believedπιστεύω that fameφήμη and wealthπλούτος
and highυψηλός achievementκατόρθωμα
185
646120
4016
πιστεύαν πραγματικά ότι η φήμη,
ο πλούτος και η επαγγελματική καταξίωση
11:02
were what they neededαπαιτείται to go after
to have a good life.
186
650160
3936
είναι αυτά που πρέπει να κυνηγήσουν
για να έχουν μια καλή ζωή.
11:06
But over and over, over these 75 yearsχρόνια,
our studyμελέτη has shownαπεικονίζεται
187
654120
4176
Αλλά συνεχώς, αυτά τα 75 χρόνια,
η ερευνά μας έχει δείξει
11:10
that the people who faredέτρεξε the bestκαλύτερος were
the people who leanedέσκυψε in to relationshipsσχέσεις,
188
658320
5656
ότι οι άνθρωποι που προόδευσαν
είναι όσοι αφοσιώθηκαν στις σχέσεις τους
11:16
with familyοικογένεια, with friendsοι φιλοι, with communityκοινότητα.
189
664000
3240
με την οικογένεια, τους φίλους
και την τοπική κοινότητα.
11:21
So what about you?
190
669080
1976
Εσείς όμως;
11:23
Let's say you're 25,
or you're 40, or you're 60.
191
671080
3760
Ας υποθέσουμε ότι είστε 25 ή 40 ή 60 ετών.
11:27
What mightθα μπορούσε leaningκλίνει in
to relationshipsσχέσεις even look like?
192
675800
2960
Τι θα κάνατε για να έχετε
μια καλύτερη σχέση;
11:31
Well, the possibilitiesδυνατότητες
are practicallyπρακτικά endlessατελείωτες.
193
679760
3120
Υπάρχουν άπειρα πράγματα
που μπορείτε να κάνετε.
11:35
It mightθα μπορούσε be something as simpleαπλός
as replacingαντικατάσταση screenοθόνη time with people time
194
683600
6096
Είναι κάτι τόσο απλό όσο η αντικατάσταση
μιας οθόνης με ανθρώπους,
11:41
or liveningδώσατε ζωή up a staleμπαγιάτικο relationshipσχέση
by doing something newνέος togetherμαζί,
195
689720
4456
ή το να αναζωογονήσετε μια σχέση
κάνοντας κάτι καινούριο μαζί,
11:46
long walksβόλτες or dateημερομηνία nightsνύχτες,
196
694200
2200
μεγάλοι περίπατοι ή βραδινά ραντεβού,
11:49
or reachingφθάνοντας out to that familyοικογένεια memberμέλος
who you haven'tδεν έχουν spokenομιλούμενος to in yearsχρόνια,
197
697360
4856
ή να μιλήσετε με ένα μέλος της οικογένειας
με το οποίο δεν έχετε μιλήσει για χρόνια,
11:54
because those all-too-commonόλα-πολύ-κοινό familyοικογένεια feudsφέουδα
198
702240
3496
γιατί όλες αυτές
οι συνηθισμένες οικογενειακές έχθρες
11:57
take a terribleτρομερός tollδιόδια
199
705760
2216
έχουν πολύ άσχημη επίπτωση
12:00
on the people who holdΚρατήστε the grudgesκακίες.
200
708000
2080
στους ανθρώπους που κρατούν κακία.
12:04
I'd like to closeΚοντά with a quoteπαραθέτω, αναφορά
from MarkMark TwainTWAIN.
201
712000
3920
Θα ήθελα να κλείσω
με ένα απόφθεγμα του Μάρκ Τουέιν.
12:09
More than a centuryαιώνας agoπριν,
202
717280
2376
Περισσότερο από έναν αιώνα πριν,
12:11
he was looking back on his life,
203
719680
2616
αναπολούσε τη ζωή του,
12:14
and he wroteέγραψε this:
204
722320
1280
και έγραψε αυτό:
12:16
"There isn't time, so briefσύντομος is life,
205
724840
3696
«Δεν υπάρχει χρόνος,
τόσο μικρή είναι η ζωή,
12:20
for bickeringsbickerings, apologiesΣυγνώμη,
heartburningsheartburnings, callingsκελεύσματα to accountΛογαριασμός.
206
728560
5160
για διαπληκτισμούς, απολογίες,
πικρίες και ευθύνες.
12:26
There is only time for lovingτρυφερός,
207
734720
2816
Υπάρχει μόνο χρόνος για αγάπη
12:29
and but an instantστιγμή,
so to speakμιλώ, for that."
208
737560
3720
και αυτός ακόμα είναι λίγος».
12:34
The good life is builtχτισμένο
with good relationshipsσχέσεις.
209
742760
4376
Η καλή ζωή χτίζεται με καλές σχέσεις.
12:39
Thank you.
210
747160
1216
Σας ευχαριστώ.
12:40
(ApplauseΧειροκροτήματα)
211
748400
5440
(Χειροκρότημα)
Translated by Andreas Tzekas
Reviewed by Mary Cocolina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Waldinger - Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history.

Why you should listen

Robert Waldinger is a psychiatrist, psychoanalyst and Zen priest. He is Clinical Professor of Psychiatry at Harvard Medical School and directs the Harvard Study of Adult Development, one of the longest-running studies of adult life ever done. The Study tracked the lives of two groups of men for over 75 years, and it now follows their Baby Boomer children to understand how childhood experience reaches across decades to affect health and wellbeing in middle age. He writes about what science and Zen can teach us about healthy human development.

Dr. Waldinger is the author of numerous scientific papers as well as two books. He teaches medical students and psychiatry residents at Massachusetts General Hospital in Boston, and he is a Senior Dharma Teacher in Boundless Way Zen.

To keep abreast of research findings, insights and more, visit robertwaldinger.com.

More profile about the speaker
Robert Waldinger | Speaker | TED.com