ABOUT THE SPEAKER
Anjali Kumar - General counsel, author, "idea acupuncturist"
Anjali Kumar is a Brooklyn-born, first-generation Indian American author, attorney, advisor, speaker and “idea acupuncturist.”

Why you should listen

Anjali Kumar is the Chief People Officer and General Counsel at Cheddar, author and "idea acupuncturist." She was formerly the Head of Social Innovation and Founding General Counsel at Warby Parker, a transformative lifestyle brand offering designer eyewear at affordable prices while leading the way for socially conscious businesses. Prior to joining Warby Parker, Kumar was Senior Counsel at Google where she was a commercial and product attorney on areas ranging from Google X to YouTube. She is an Adjunct Professor at Columbia Business School and Fordham University and serves as an advisor to prominent technology companies, luxury fashion brands, consumer products and non-profit organizations including Malala Fund, IDEO.org and organize.org. She serves on the Board of Directors of Happy Money, GloScience Professional, Amplifier Foundation, Edible Schoolyard NY, and GrowNYC and the Guggenheim museum’s Global Innovation Group. Anjali’s first book, Stalking God: My Unorthodox Search for Something to Believe In, comes out January 2018 via Seal Press.

More profile about the speaker
Anjali Kumar | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Anjali Kumar: My failed mission to find God -- and what I found instead

Άντζαλι Κουμάρ: Η αποτυχημένη μου αποστολή να βρω τον Θεό - και τι βρήκα αντί αυτού

Filmed:
2,815,027 views

Η Άντζαλι Κουμάρ έψαχνε για τον Θεό και κατέληξε να βρει κάτι εντελώς διαφορετικό. Σε μια εμψυχωτική, αστεία ομιλία για την ανθρωπότητα που μοιραζόμαστε, μας πηγαίνει σε ένα πνευματικό ιερό ταξίδι για να γνωρίσουμε μάγισσες στη Νέα Υόρκη, έναν μάγο στο Περού, έναν περιβόητο θεραπευτή στη Βραζιλία και άλλους, δίνοντάς μας ένα σημαντικό μάθημα: αυτά που μας ενώνουν είναι πιο ισχυρά από αυτά που μας χωρίζουν και οι διαφορές μας δεν είναι ανυπέρβλητες.
- General counsel, author, "idea acupuncturist"
Anjali Kumar is a Brooklyn-born, first-generation Indian American author, attorney, advisor, speaker and “idea acupuncturist.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Πριν λίγα χρόνια,
00:13
A fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν,
0
1030
1445
ξεκίνησα μια αποστολή να βρω τον Θεό.
00:14
I setσειρά out on a missionαποστολή to find God.
1
2499
2959
Λοιπόν, θα σας πω εξαρχής ότι απέτυχα,
00:17
Now, I'm going to tell you
right up frontεμπρός that I failedαπέτυχε,
2
5985
2664
00:20
whichοι οποίες, as a lawyerδικηγόρος,
3
8673
1586
το οποίο ως δικηγόρος,
μου είναι πολύ δύσκολο να το παραδεχθώ.
00:22
is a really hardσκληρά thing for me to admitομολογώ.
4
10283
2157
Αλλά σ' εκείνο το αποτυχημένο ταξίδι,
00:25
But on that failedαπέτυχε journeyταξίδι,
5
13194
2580
πολλά από όσα ανακάλυψα
ήταν διαφωτιστικά.
00:27
a lot of what I foundβρέθηκαν was enlighteningδιαφωτιστικός.
6
15798
2430
Κι ένα συγκεκριμένο πράγμα
μου έδωσε πολλή ελπίδα.
00:30
And one thing in particularιδιαιτερος
gaveέδωσε me a lot of hopeελπίδα.
7
18873
2928
'Εχει να κάνει με το μέγεθος
και τη σημαντικότητα των διαφορών μας.
00:34
It has to do with the magnitudeμέγεθος
and significanceσημασία of our differencesδιαφορές.
8
22378
3926
Λοιπόν, μεγάλωσα στην Αμερική
από Ινδούς γονείς, πολιτιστικά Ινδουιστές,
00:39
So, I was raisedανυψωθεί in AmericaΑμερική
by IndianΙνδική parentsγονείς -- culturallyπολιτισμικά HinduΙνδουιστής,
9
27616
3825
αλλά εξασκούσαν μια αυστηρή
και σχετικά άγνωστη θρησκεία εκτός Ινδίας
00:43
but practicingάσκηση a strictαυστηρός and relativelyσχετικά
unknownάγνωστο religionθρησκεία outsideεξω απο of IndiaΙνδία
10
31465
4342
που ονομάζεται Τζαϊνισμός.
00:47
calledπου ονομάζεται JainismΤζαϊνισμός.
11
35831
1156
Για να σας δώσω μια ιδέα
του πόσο μειονότητα αποτελώ
00:49
To give you an ideaιδέα
of just how minorityμειοψηφίας that makesκάνει me:
12
37610
2949
00:53
people from IndiaΙνδία representεκπροσωπώ
roughlyχονδρικά one percentτοις εκατό of the US populationπληθυσμός;
13
41233
4275
οι Ινδοί αντιπροσωπεύουν
το 1% του πληθυσμού της Αμερικής,
οι Ινδουιστές περίπου το 0,7%,
00:57
HindusΙνδουιστές, about 0.7 percentτοις εκατό;
14
45973
2186
οι Τζαϊνιστές το πολύ το 0,00046%.
01:00
JainsJains, at mostπλέον .00046 percentτοις εκατό.
15
48667
6298
01:07
To put that in contextσυμφραζόμενα:
16
55557
1565
Για να σας δώσω μια εικόνα,
πιο πολλοί είναι οι επισκέπτες του
εργοστασίου παιχνιδιών στο Βερμόντ ετησίως
01:09
more people visitεπίσκεψη the VermontΒερμόντ
TeddyΑρκουδάκι BearΑρκούδα FactoryΕργοστάσιο eachκαθε yearέτος
17
57513
3179
01:12
than are followersΟι οπαδοί
of the JainJain religionθρησκεία in AmericaΑμερική.
18
60716
2715
από τους πιστούς της θρησκείας
του Τζάιν στην Αμερική.
01:15
To addπροσθέτω to my minorityμειοψηφίας mixμείγμα,
my parentsγονείς then decidedαποφασισμένος,
19
63455
2901
Σαν να μην έφτανε αυτό
οι γονείς μου αποφάσισαν,
01:18
"What a great ideaιδέα!
Let's sendστείλετε her to CatholicΚαθολική schoolσχολείο" --
20
66380
2694
«Τι υπέροχη ιδέα! Ας τη στείλουμε
σε Καθολικό Σχολείο»,
όπου η αδελφή μου κι εγώ
ήμασταν οι μόνες έγχρωμες
01:21
(LaughterΤο γέλιο)
21
69098
1018
01:22
where my sisterαδελφή and I
were the only non-whiteμη-λευκό,
22
70140
2179
μη καθολικές μαθήτριες
σε ολόκληρο το σχολείο.
01:24
non-Catholicμη-καθολικός studentsΦοιτητές
in the entireολόκληρος schoolσχολείο.
23
72343
2357
01:27
At the InfantΒρέφος JesusΟ Ιησούς of PragueΠράγα SchoolΣχολείο
in FlossmoorFlossmoor, IllinoisΙλινόις --
24
75287
4324
Στη Σχολή Του Βρέφους Ιησού της Πράγας
στο Φλόσμουρ, Ιλινόι,
-ναι, ακριβώς έτσι ονομαζόταν-
01:31
yes, that's really what it was calledπου ονομάζεται --
25
79635
2472
μας δίδαξαν να πιστεύουμε
ότι υπάρχει ένα μοναδικό Υπέρτατο Όν,
01:34
we were taughtδιδακτός to believe
that there is a singleμονόκλινο SupremeΑνώτατο BeingΟν
26
82131
3684
που είναι υπεύθυνο για όλα,
01:37
who is responsibleυπεύθυνος for everything,
27
85839
2208
για όλο το πακέτο,
01:40
the wholeολόκληρος shebangδουλεία,
28
88071
1230
από τη δημιουργία του σύμπαντος,
01:41
from the creationδημιουργία of the UniverseΣύμπαν
to moralηθικός shepherdingκτηνοτροφία to eternalαιώνια life.
29
89325
4156
μέχρι την ηθική ποιμαντορική
για μια αιώνια ζωή.
01:46
But at home,
30
94023
1151
Αλλά στο σπίτι,
διδασκόμουν κάτι εντελώς διαφορετικό.
01:47
I was beingνα εισαι taughtδιδακτός something
entirelyεξ ολοκλήρου differentδιαφορετικός.
31
95198
2769
Οι ακόλουθοι του Τζαϊνισμού
01:50
FollowersΟι οπαδοί of the JainJain religionθρησκεία
32
98780
1681
δεν πιστεύουν σ' ένα μοναδικό Υπέρτατο Όν,
01:52
don't believe in a singleμονόκλινο SupremeΑνώτατο BeingΟν
33
100485
2109
ούτε καν σε μια ομάδα Υπέρτατων Όντων.
01:54
or even a teamομάδα of SupremeΑνώτατο BeingsΌντα.
34
102618
1780
Αντιθέτως μας διδάσκουν
ότι ο Θεός φανερώνεται
01:56
InsteadΑντίθετα, we're taughtδιδακτός that God manifestsδηλωτικών
35
104747
2039
01:58
as the perfectionτελειότητα of eachκαθε of us
as individualsτα άτομα,
36
106810
3002
ως η τελειοποίηση του καθενός μας ως άτομα
02:01
and that we're actuallyπράγματι
spendingδαπανών our entireολόκληρος livesζωή
37
109836
2484
και ότι στην ουσία περνάμε
ολόκληρη τη ζωή μας
02:04
strivingπροσπάθεια to removeαφαιρώ the badκακό karmasΚάρμας
38
112344
1879
αγωνιζόμενοι να αφαιρέσουμε το κακό Κάρμα
02:06
that standστάση in the way of us
becomingθελκτικός our ownτα δικά godlikeθεϊκή, perfectτέλειος selvesεαυτός.
39
114247
4312
που στέκεται εμπόδιο στη δημιουργία
του θεϊκού, τέλειου εαυτού μας.
02:11
On topμπλουζα of that, one of the coreπυρήνας
principlesαρχές of JainismΤζαϊνισμός
40
119329
3288
Επιπλέον, μια από τις βασικές
αρχές του Τζαϊνισμού
02:14
is something calledπου ονομάζεται "non-absolutismμη-απολυταρχία."
41
122641
2646
είναι κάτι που ονομάζεται
«μη απολυτισμός».
02:17
Non-absolutistsΜη-απολυταρχικοί believe
that no singleμονόκλινο personπρόσωπο
42
125771
2956
Οι μη απολυτιστές πιστεύουν
ότι κανένα μεμονωμένο άτομο
δεν μπορεί να κατέχει
ή να γνωρίζει την απόλυτη αλήθεια,
02:20
can holdΚρατήστε ownershipιδιοκτησία or knowledgeη γνώση
of absoluteαπόλυτος truthαλήθεια,
43
128751
3505
ακόμη και σε θέματα
θρησκευτικών πεποιθήσεων.
02:24
even when it comesέρχεται to religiousθρησκευτικός beliefsτις πεποιθήσεις.
44
132875
2357
Μην δοκιμάσεις να εξηγήσεις
αυτήν την έννοια
02:28
Good luckτυχη testingδοκιμές that conceptέννοια out
45
136169
1945
02:30
on the priestsιερείς and nunsκαλόγριες
in your CatholicΚαθολική schoolσχολείο.
46
138138
2431
στους ιερείς και τις καλόγριες
στο Καθολικό σχολείο σου.
02:32
(LaughterΤο γέλιο)
47
140593
1316
(Γέλια)
Καταλαβαίνετε γιατί ήμουν σε σύγχυση
και είχα επίγνωση
02:33
No wonderθαύμα I was confusedταραγμένος
48
141933
1777
02:35
and hyperawarehyperaware of how differentδιαφορετικός
I was from my peersσυμμαθητές τους.
49
143734
3556
του πόσο διαφορετική ήμουν
από τις συνομήλικες μου.
Είκοσι και κάτι χρόνια αργότερα,
02:39
CutΚομμένα to 20-something-κάτι yearsχρόνια laterαργότερα,
50
147893
1950
βρέθηκα να είμαι πολύ πνευματικό άτομο
02:41
and I foundβρέθηκαν myselfεγώ ο ίδιος to be
a highlyυψηλά spiritualπνευματικός personπρόσωπο,
51
149867
2883
αλλά δυσκολευόμουν,
02:44
but I was flounderingπαραδέρνουν.
52
152774
1554
02:46
I was spirituallyπνευματικά homelessάστεγοι.
53
154352
1630
ήμουν πνευματικά άστεγη.
Έφθασα να καταλάβω ότι ήμουν μια «Καμία»
02:48
I cameήρθε to learnμαθαίνω that I was a "NoneΚανένας,"
54
156633
3179
που δεν είναι ακρώνυμο
ούτε έξυπνο παιχνίδι λέξεων,
02:51
whichοι οποίες isn't an acronymαρκτικόλεξο
or a cleverέξυπνος playπαίζω on wordsλόγια,
55
159836
3138
ούτε κάποια από αυτές.
02:54
norούτε is it one of these.
56
162998
2046
Είναι απλώς το όνομα που δίνουμε
χωρίς απολύτως καμία έμπνευση,
02:57
It's simplyαπλά the painfullyοδυνηρά uninspiredέμπνευση nameόνομα
57
165663
2714
03:00
givenδεδομένος to everyoneΟλοι
who checksέλεγχοι off the boxκουτί "noneκανένας"
58
168401
3743
σε όποιον τσεκάρει το κουτί «Καμία»,
όταν το Κέντρο Πιού ρωτάει
για τις θρησκευτικές πεποιθήσεις.
03:04
when PewPew ResearchΈρευνα asksζητάει them
about theirδικα τους religiousθρησκευτικός affiliationδεσμός.
59
172168
3348
(Γέλια)
03:07
(LaughterΤο γέλιο)
60
175540
1024
Κάποια ενδιαφέροντα πράγματα
για τους «Καμία» είναι:
03:08
Now, a coupleζευγάρι of interestingενδιαφέρων
things about NonesNones are:
61
176588
2469
είμαστε πολλοί,
03:11
there are a lot of us,
62
179081
1182
και αποκλίνουμε από μικροί.
03:12
and we skewπαραμόρφωση youngνεαρός.
63
180287
1486
03:14
In 2014, there were over 56 millionεκατομμύριο
religiouslyθρησκευτικά unaffiliatedΠροσλαμβάνουμε NonesNones
64
182948
6338
Το 2014 υπήρχαν πάνω από 56 εκατομμύρια
με «καμία» θρησκευτική πεποίθηση
στις Ηνωμένες Πολιτείες.
03:21
in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
65
189310
1177
03:23
And NonesNones accountΛογαριασμός
for over one-thirdένα τρίτο of adultsενήλικες
66
191029
4136
Οι «Καμία» αναλογούν στο πάνω
από το ένα τρίτο των ενηλίκων,
ανάμεσα στις ηλικίες των 18 με 33.
03:27
betweenμεταξύ the agesηλικίες of 18 to 33.
67
195189
2762
Για μένα το πιο ενδιαφέρον
πράγμα για τους «Καμία»
03:30
But the mostπλέον interestingενδιαφέρων thing
to me about NonesNones
68
198489
2953
είναι ότι συχνά είμαστε πνευματικοί.
03:33
is that we're oftenσυχνά spiritualπνευματικός.
69
201466
2302
Μάλιστα, το 68% από εμάς πιστεύει,
με κάποια βεβαιότητα,
03:35
In factγεγονός, 68 percentτοις εκατό of us believe,
with some degreeβαθμός of certaintyβεβαιότητα,
70
203792
4220
ότι υπάρχει Θεός.
03:40
that there is a God.
71
208036
1380
Απλώς δεν είμαστε σίγουροι ποιος είναι.
03:41
We're just not sure who it is.
72
209440
1513
03:42
(LaughterΤο γέλιο)
73
210977
2000
(Γέλια)
Έτσι το πρώτο συμπέρασμα για μένα,
03:45
So the first takeawayπαραλαβή for me
74
213861
1965
όταν κατάλαβα ότι ήμουν «Καμία»
και είχα βρει αυτές τις πληροφορίες,
03:47
when I realizedσυνειδητοποίησα I was a NoneΚανένας
and had foundβρέθηκαν that informationπληροφορίες out
75
215850
4061
ήταν ότι δεν ήμουν η μόνη.
03:51
was that I wasn'tδεν ήταν aloneμόνος.
76
219935
1808
03:54
I was finallyτελικά partμέρος of a groupομάδα in AmericaΑμερική
77
222139
2040
Επιτέλους άνηκα σε μια ομάδα στην Αμερική
που είχε πολλά μέλη,
03:56
that had a lot of membersμελών,
78
224203
1478
που ήταν πολύ καθησυχαστικό.
03:57
whichοι οποίες feltένιωσα really reassuringκαθησυχαστικός.
79
225705
1635
03:59
But then the secondδεύτερος,
not-so-reassuringόχι-έτσι-καθησυχαστικό takeawayπαραλαβή
80
227731
2691
Αλλά το δεύτερο
όχι και τόσο καθησυχαστικό μήνυμα
ήταν, «Ω, Θέε μου, είμαστε πολλοί.
04:02
was that, oh, man, there are a lot of us.
81
230446
2231
04:04
That can't be good,
82
232701
1222
Αυτό δεν ακούγεται καλό
04:05
because if a lot of highlyυψηλά spiritualπνευματικός
people are currentlyεπί του παρόντος godlessάθεοι,
83
233947
3853
επειδή αν πολλοί πνευματικοί
άνθρωποι είναι άθεοι,
τότε η αναζήτηση του Θεού ίσως
δε θα είναι τόσο εύκολη όσο ήλπιζα».
04:09
maybe findingεύρεση God is not going to be
as easyεύκολος as I had originallyαρχικά hopedελπίζω.
84
237824
3735
Τότε αποφάσισα ότι
στο πνευματικό μου ταξίδι
04:13
So that is when I decidedαποφασισμένος
that on my spiritualπνευματικός journeyταξίδι,
85
241583
3324
04:16
I was going to avoidαποφύγει the obviousφανερός placesθέσεις
86
244931
2074
θα απεύφευγα τα εμφανή μέρη,
και θα προσπερνούσα
τις μεγάλες θρησκείες τελείως
04:19
and skipπαραλείπω the big-boxμεγάλο κουτί religionsθρησκείες altogetherσυνολικά
87
247029
2496
και αντί γι' αυτό, θα τολμούσα
να εισέλθω στο πνευματικό περιθώριο
04:21
and insteadαντι αυτου ventureτόλμημα out
into the spiritualπνευματικός fringeκροσσός
88
249549
3658
των μέντιουμ,
04:25
of mediumsμέντιουμ
89
253231
1309
των θεραπευτών πίστης,
04:26
and faithπίστη healersθεραπευτές
90
254564
1182
και των ανθρώπων του Θεού.
04:28
and godmengodmen.
91
256381
1162
Αλλά θυμηθείτε, είμαι μη-απολυτίστρια,
04:30
But rememberθυμάμαι, I'm a non-absolutistμη απολυταρχικά,
92
258336
2038
που σημαίνει ότι είχα την τάση
να κρατάω ανοιχτό μυαλό,
04:32
whichοι οποίες meansπου σημαίνει I was prettyαρκετά inclinedμε κλίση
to keep a fairlyαρκετά openΆνοιξε mindμυαλό,
93
260398
3919
που αποδείχτηκε να είναι κάτι καλό,
04:36
whichοι οποίες turnedγύρισε out to be a good thing,
94
264341
2088
επειδή πήγα σε δείπνο μαγισσών
04:38
because I wentπήγε to a witch'sτης μάγισσας potluckφαγοπότι dinnerβραδινό
95
266453
3714
στο Κέντρο LGBT στη Νέα Υόρκη,
04:42
at the LGBTΛΟΑΤ CenterΚέντρο in NewΝέα YorkΥόρκη CityΠόλη,
96
270191
2912
όπου έπιασα φιλία με δύο μάγισσες.
04:45
where I befriendedφίλος two witchesμάγισσες;
97
273127
1712
Ήπια ένα μπετόνι γεμάτο
με 19 λίτρα ηφαιστιακό νερό
04:47
drankήπιε a five-gallonπέντε γαλόνια jerricanjerrican
fullγεμάτος of volcanicηφαιστειογενής waterνερό
98
275814
3741
με έναν μάγο στο Περού.
04:51
with a shamanshaman in PeruΠερού;
99
279579
1380
Δέχθηκα αγκαλιά από μια Αγία
σ' ένα συνεδριακό κέντρο -
04:54
got a hugαγκαλιά from a saintάγιος
in the conventionσύμβαση centerκέντρο --
100
282173
2420
μύριζε πολύ ωραία.
04:56
she smelledμύριζε really niceόμορφη --
101
284617
1345
04:57
(LaughterΤο γέλιο)
102
285986
1729
(Γέλια)
Έψαλα για ώρες σε κατάλυμα
γεμάτο καπνό και ιδρώτα,
04:59
chantedφώναζαν for hoursώρες in a smoke-filledγεμάτο καπνό,
heat-infusedθερμότητας-εγχυθεί sweatιδρώτα lodgeστοά
103
287739
3747
στις παραλίες του Μεξικού.
05:03
on the beachesπαραλίες of MexicoΜεξικό;
104
291510
1487
Δούλεψα με μέντιουμ που έπινε τεκίλα
για να επικοινωνήσει με τους νεκρούς,
05:05
workedεργάστηκε with a tequila-drinkingπόσιμο τεκίλα mediumΜεσαίο
to conveneσύγκληση with the deadνεκρός,
105
293958
3288
05:09
who oddlyπαράδοξα includedπεριλαμβάνεται bothκαι τα δυο
my deceasedθανόντος mother-in-lawπεθερά
106
297270
3358
που παραδόξως συμπεριέλαβε
την αποθανούσα πεθερά μου
και τον αποθανόντα μάνατζερ
του Χιπ-Χοπ συγκροτήματος «Δε Ρουτς».
05:12
and the deceasedθανόντος managerδιευθυντής
of the hip-hopχιπ χοπ groupομάδα The RootsΡίζες.
107
300652
3176
05:15
(LaughterΤο γέλιο)
108
303852
1083
(Γέλια)
Ναι, η πεθερά μου είπε
ότι ήταν πολύ χαρούμενη
05:16
Yeah, my mother-in-lawπεθερά told me
she was really happyευτυχισμένος
109
304959
2743
05:19
her sonυιός had chosenεκλεκτός me for his wifeγυναίκα.
110
307726
2006
που ο γιος της με επέλεξε για σύζυγό του.
05:21
DuhDuh! But --
111
309756
1151
Προφανώς! Αλλά -
05:22
(LaughterΤο γέλιο)
112
310931
1939
(Γέλια)
05:24
Yeah.
113
312894
1158
Ναι,
05:26
But the managerδιευθυντής of The RootsΡίζες
114
314076
2089
αλλά ο μάνατζερ των «Δε Ρουτς»,
είπε ότι ίσως θα έπρεπε
να τρώω λιγότερα ζυμαρικά.
05:28
said that maybe I should cutΤομή back
on all the pastaζυμαρικά I was eatingτρώει.
115
316189
3316
Νομίζω, πως όλοι συμφωνούμε
05:31
I think we can all agreeσυμφωνώ
116
319529
1608
ότι ο άντρας μου ήταν τυχερός
που δεν ήταν η μητέρα του
05:33
that it was luckyτυχερός for my husbandσύζυγος
that it wasn'tδεν ήταν his deadνεκρός motherμητέρα
117
321161
3038
που πρότεινε να κόψω τους υδατάνθρακες.
05:36
who suggestedπρότεινε I layλαϊκός off carbsυδατάνθρακες.
118
324223
1483
(Γέλια)
05:37
(LaughterΤο γέλιο)
119
325730
1094
Επίσης, συμμετείχα σε μια ομάδα
γιόγκα γέλιου στη Νότια Άφρική.
05:38
I alsoεπίσης joinedεντάχθηκαν a laughingγέλιο yogaγιόγκα groupομάδα
out of SouthΝότια AfricaΑφρική;
120
326848
3879
Είδα μια γυναίκα να βρίσκεται
σε οργασμό για 45 λεπτά
05:43
witnessedμάρτυρες a womanγυναίκα have
a 45-minute-λεπτό orgasmοργασμός --
121
331917
3671
-δεν τα βγάζω από το μυαλό μου-
05:47
I am not makingκατασκευή this up --
122
335612
1323
αντλώντας από την ενέργεια του σύμπαντος.
05:48
as she tappedβυθίστηκε into
the energyενέργεια of the universeσύμπαν --
123
336959
2562
Νομίζω θα ξαναπάω εκεί.
05:51
I think I'm going to go back there --
124
339545
1821
(Γέλια)
05:53
(LaughterΤο γέλιο)
125
341844
2372
05:57
calledπου ονομάζεται God from a phoneτηλέφωνο boothπαράγκα
in the NevadaΝεβάδα desertέρημος at BurningΚαύση Man,
126
345350
4056
Πήρα τηλέφωνο τον Θεό από ένα θάλαμο
σε φεστιβάλ στην έρημο της Νεβάδα
φορώντας στολή και γυαλιά του σκι.
06:01
wearingκουραστικός a unitardunitard and skiσκι gogglesπροστατευτικά γυαλιά;
127
349430
2068
06:04
and I had an oldπαλαιός IndianΙνδική guy
lieψέμα on topμπλουζα of me,
128
352556
3508
Επίσης, ένας ηλικιωμένος Ινδός
ξάπλωσε επάνω μου -
06:08
and no, he wasn'tδεν ήταν my husbandσύζυγος.
129
356088
2010
όχι, δεν ήταν ο άντρας μου.
Ήταν ένας τελείως άγνωστος
που ονομαζόταν Πάραμτζι,
06:10
This was a perfectτέλειος strangerξένος namedόνομα ParamjiParamji,
130
358122
2413
και έψελνε στα Τσάκρα μου
06:12
and he was chantingψαλμωδία into my chakrasΤσάκρας
131
360559
1763
06:14
as he tappedβυθίστηκε into the energyενέργεια forcesδυνάμεις
of the UniverseΣύμπαν to healθεραπεύω my "yoniYoni,"
132
362346
4678
καθώς αξιοποιούσε τις ενεργειακές δυνάμεις
τους σύμπαντος για να θεραπεύσει
το «γιόνι» μου, που είναι
σανσκριτική λέξη για τον κόλπο.
06:19
whichοι οποίες is a SanskritΣανσκριτικά wordλέξη for "vaginaκόλπος."
133
367048
2991
06:22
(LaughterΤο γέλιο)
134
370063
1324
(Γέλια)
Θα έφερνα ένα σλάιντ εδώ,
06:23
I was going to have a slideολίσθηση here,
135
371411
1572
αλλά κάποιοι άνθρωποι πρότειναν
06:25
but a fewλίγοι people suggestedπρότεινε
136
373007
1831
06:26
that a slideολίσθηση of my yoniYoni
at TEDTED -- even TEDWomenTEDWomen --
137
374862
4315
ότι ένα σλάιντ με το «γιόνι» μου
στο TED -ακόμη και σε TEDWomen-
δεν θα ήταν και η καλύτερη ιδέα.
06:31
not the bestκαλύτερος ideaιδέα.
138
379201
1359
06:32
(LaughterΤο γέλιο)
139
380584
1158
(Γέλια)
06:34
Very earlyνωρίς in my questΑναζήτηση,
140
382927
1664
Στην αρχή της αναζήτησής μου,
πήγα επίσης να δω τον Βραζιλιάνο
θεραπευτή πίστης τον Τζόν του Θεού,
06:36
I alsoεπίσης wentπήγε to see the BrazilianΒραζιλίας
faithπίστη healerθεραπευτής JohnΙωάννης of God
141
384615
3336
στο συγκρότημά του στην Βραζιλία.
06:39
at his compoundχημική ένωση down in BrazilΒραζιλία.
142
387975
1765
06:42
Now, JohnΙωάννης of God is consideredθεωρούνται
a full-tranceΠλήρης-trance mediumΜεσαίο,
143
390166
3049
Ο Τζόν του Θεού θεωρείται
πλήρης έκστασης μέντιουμ,
που βασικά σημαίνει ότι μπορεί
να μιλάει με τους νεκρούς.
06:45
whichοι οποίες basicallyβασικα meansπου σημαίνει
he can talk to deadνεκρός people.
144
393239
2521
06:48
But in his caseπερίπτωση, he claimsαξιώσεις
to channelΚανάλι a very specificειδικός groupομάδα
145
396173
3765
Αυτός όμως ισχυρίζεται ότι επικοινωνεί
μόνο με μια συγκεκριμένη ομάδα
06:51
of deadνεκρός saintsΑγίων and doctorsτους γιατρούς
146
399962
1438
νεκρών αγίων και ιατρών,
06:53
in orderΣειρά to healθεραπεύω
whatever'sό, τι wrongλανθασμένος with you.
147
401424
2379
για να μπορεί να σε θεραπεύσει.
Αν και ο Τζόν του Θεού
δεν έχει πτυχίο Ιατρικής,
06:55
And althoughαν και JohnΙωάννης of God does
not have a medicalιατρικός degreeβαθμός
148
403827
2948
ούτε και απολυτήριο Λυκείου,
06:58
or even a highυψηλός schoolσχολείο diplomaδίπλωμα,
149
406799
2084
χειρουργεί —
07:01
he actuallyπράγματι performsεκτελεί surgeryχειρουργική επέμβαση --
150
409653
1699
κανονικά με νυστέρι,
07:04
the realπραγματικός kindείδος, with a scalpelχειρουργικό νυστέρι,
151
412186
1675
07:06
but no anesthesiaαναισθησία.
152
414504
1237
αλλά χωρίς αναισθησία.
07:08
Yeah, I don't know.
153
416893
1160
Ναι, δεν ξέρω.
Επίσης προσφέρει αόρατο χειρουργείο,
όπου δεν γίνεται τομή,
07:10
He alsoεπίσης offersπροσφορές invisibleαόρατος surgeryχειρουργική επέμβαση,
where there is no cuttingτομή,
154
418077
3470
και παρένθετο χειρουργείο,
07:13
and surrogateυποκατάστατων surgeryχειρουργική επέμβαση,
155
421571
1157
07:14
where he supposedlyτάχα can treatκέρασμα somebodyκάποιος
who is thousandsχιλιάδες of milesμίλια away
156
422752
4098
όπου υποτίθεται ότι μπορεί να θεραπεύσει
κάποιον που βρίσκεται πολύ μακριά
με το να κάνει επέμβαση
σ' ένα αγαπημένο του άτομο.
07:18
by performingτην εκτέλεση a procedureδιαδικασία on a lovedαγαπούσε one.
157
426874
2202
Όταν επισκέπτεσαι τον Τζον του Θεού
07:21
Now, when you go to visitεπίσκεψη JohnΙωάννης of God,
158
429747
1843
07:23
there are all kindsείδη
of rulesκανόνες and regulationsΚανονισμοί.
159
431614
2136
υπάρχουν πολλών ειδών κανόνες.
Είναι πολύ περίπλοκο,
07:25
It's a wholeολόκληρος complicatedπερίπλοκος thing,
160
433774
1582
αλλά η ουσία είναι ότι
μπορείς να τον επισκεφθείς
07:27
but the bottomκάτω μέρος lineγραμμή is that
you can visitεπίσκεψη JohnΙωάννης of God
161
435380
3259
και να του ζητήσεις
να διορθώσει τρία πράγματα,
07:30
and presentπαρόν him with threeτρία things
that you would like fixedσταθερός,
162
438663
3207
και θα βάλει τους νεκρούς αγίους και
γιατρούς να δουλέψουν για χάρη σου
07:33
and he will setσειρά the deadνεκρός saintsΑγίων
and doctorsτους γιατρούς to work on your behalfχάρη
163
441894
3097
07:37
to get the jobδουλειά doneΈγινε.
164
445015
1183
για να γίνει η δουλειά.
07:38
(LaughterΤο γέλιο)
165
446222
1009
(Γέλια)
07:39
Now, before you snickerχαχανίζω,
166
447255
2475
Πριν όμως γελάσετε σκεφτείτε
07:41
considerσκεφτείτε
167
449754
1484
ότι τουλάχιστον σύμφωνα
με την ιστοσελίδα του,
07:43
that, at leastελάχιστα accordingσύμφωνα με to his websiteδικτυακός τόπος,
168
451262
1972
07:45
over eightοκτώ millionεκατομμύριο people --
169
453258
1782
πάνω από οκτώ εκατομμύρια άνθρωποι
07:47
includingσυμπεριλαμβανομένου OprahOprah,
170
455802
1178
-συμπεριλαβομένης της Όπρα,
07:49
the GoddessΘεά of DaytimeΤης ημέρας TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ --
171
457630
1945
τη θεά της ημερήσιας τηλεόρασης-
07:52
have goneχαμένος to see JohnΙωάννης of God,
172
460441
1863
έχουν επισκεφθεί τον Τζον του Θεού,
07:54
and I was pre-wiredπρο-ενσύρματη to keep an openΆνοιξε mindμυαλό.
173
462328
2664
κι εγώ είχα την τάση
να κρατάω ανοιχτό μυαλό.
Αλλά για να είμαι ειλικρινής το όλο
πράγμα ήταν περίεργο και ατελέσφορο,
07:58
But to be honestτίμιος, the wholeολόκληρος thing for me
was kindείδος of weirdΠερίεργο and inconclusiveασαφή,
174
466124
3618
και τελικά γύρισα πίσω στην πατρίδα μου
08:01
and in the endτέλος, I flewπέταξε home,
175
469766
1751
08:03
even more confusedταραγμένος
than I alreadyήδη startedξεκίνησε out.
176
471541
2491
ακόμα πιο μπερδεμένη
απ' όταν πρωτοξεκίνησα.
08:06
But that doesn't mean
I cameήρθε home empty-handedμε άδεια χέρια.
177
474913
2382
Αυτό δε σημαίνει ότι
γύρισα πίσω με άδεια χέρια.
Κάποιες εβδομάδες πριν
από το ταξίδι μου στη Βραζιλία,
08:10
In the weeksεβδομάδες leadingκύριος up
to my tripταξίδι to BrazilΒραζιλία,
178
478605
2553
08:13
I mentionedπου αναφέρθηκαν my upcomingεπερχόμενες plansσχέδια
to some friendsοι φιλοι
179
481182
2769
ανέφερα τα επερχόμενα σχέδια μου
σε κάποιους φίλους
και σε κάποιους συναδέλφους στη Google
08:15
and to a coupleζευγάρι of colleaguesΣυνάδελφοι at GoogleGoogle,
180
483975
1946
όπου ήμουν δικηγόρος εκείνη την εποχή.
08:17
where I was a lawyerδικηγόρος at the time.
181
485945
1671
Ίσως να το είχα αναφέρει
και σε άλλους ανθρώπους,
08:20
And I mightθα μπορούσε have mentionedπου αναφέρθηκαν it
to a coupleζευγάρι more people
182
488028
2508
επειδή μιλάω πολύ,
08:22
because I'm chattyφλύαρος,
183
490560
1191
όπως στον γείτονά μου,
08:23
includingσυμπεριλαμβανομένου my neighborγείτονας,
184
491775
1208
08:25
the guy who worksεργοστάσιο at the localτοπικός
coffeeκαφές shopκατάστημα I go to eachκαθε morningπρωί,
185
493672
3096
στον τύπο που δουλεύει στην καφετέρια
απ' όπου παίρνω καφέ κάθε μέρα,
08:29
the checkoutολοκλήρωση της παραγγελίας ladyκυρία at WholeΣύνολο FoodsΤρόφιμα
186
497181
1734
στην κυρία στο ταμείο του Χόουλ Φουντς,
08:31
and a strangerξένος who satsat
nextεπόμενος to me on the subwayμετρό.
187
499486
2336
και σε έναν άγνωστο
που κάθισε δίπλα μου στο μετρό.
Είπα στον καθένα τους πού πήγαινα
08:34
I told eachκαθε of them where I was going
188
502743
2216
και γιατί,
08:36
and why,
189
504983
1171
και προσφέρθηκα να μεταφέρω
τρεις ευχές τους στη Βραζιλία,
08:38
and I offeredπροσφέρονται to carryμεταφέρω threeτρία wishesεπιθυμεί
of theirsτις δικές τους down to BrazilΒραζιλία,
190
506178
4421
εξηγώντας πως όποιος πήγαινε
να δει τον Τζόν του Θεού,
08:42
explainingεξηγώντας that anyoneο καθενας going
to see JohnΙωάννης of God
191
510623
2769
μπορούσε να λειτουργήσει
ως μεσολαβητής για άλλους
08:45
could actενεργω as a proxyδιακομιστής μεσολάβησης for othersοι υπολοιποι
192
513416
1810
08:47
and saveαποθηκεύσετε them the tripταξίδι.
193
515250
1172
και να γλιτώσουν το ταξίδι.
Και προς μεγάλη μου έκπληξη
08:49
And to my surpriseέκπληξη, my in-boxστο πλαίσιο overflowedξεχείλισε.
194
517795
3135
τα εισερχόμενά μου κατακλύστηκαν.
08:53
FriendsΦίλοι told friendsοι φιλοι who told friendsοι φιλοι,
195
521906
1901
Φίλοι το είπαν σε φίλους
οι οποίοι το είπαν σε άλλους φίλους,
08:55
and those friendsοι φιλοι
apparentlyπροφανώς told more friendsοι φιλοι,
196
523831
2236
σε αγνώστους και στους ανθρώπους
στις καφετέριές τους
08:58
other strangersαγνώστους
and the guys at theirδικα τους coffeeκαφές shopsκαταστήματα,
197
526091
2410
09:00
untilμέχρις ότου it seemedφαινόταν that daysημέρες
before I left for BrazilΒραζιλία
198
528525
2404
έτσι που λίγες μέρες
πριν φύγω για τη Βραζιλία,
δεν υπήρχε κανείς που
να μη ξέρει το μέιλ μου.
09:02
that there was no one who did not
have my emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ addressδιεύθυνση.
199
530953
2935
09:06
And at the time, all I could concludeκαταλήγω
was that I had offeredπροσφέρονται too much
200
534765
4350
Τότε συμπέρανα
ότι είχα προσφέρει πάρα πολλά,
σε πάρα πολλούς.
09:11
to too manyΠολλά.
201
539139
1157
09:13
But when I actuallyπράγματι rereadΞαναδιαβάστε
those messagesμηνυμάτων a fewλίγοι yearsχρόνια laterαργότερα,
202
541302
3679
Αλλά όταν ξαναδιάβασα εκείνα
τα μηνύματα λίγα χρόνια αργότερα,
09:18
I noticedπαρατήρησα something completelyεντελώς differentδιαφορετικός.
203
546172
2765
παρατήρησα κάτι εντελώς διαφορετικό.
Εκείνα τα μέιλ είχαν τρία κοινά στοιχεία
09:22
Those emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου actuallyπράγματι sharedκοινή χρήση
threeτρία commonalitiesκοινά στοιχεία,
204
550728
3324
εκ των οποίων το πρώτο
ήταν αρκετά περίεργο.
09:26
the first of whichοι οποίες was ratherμάλλον curiousπερίεργος.
205
554885
1824
09:29
AlmostΣχεδόν everyoneΟλοι sentΑπεσταλμένα me meticulousσχολαστική detailsΛεπτομέριες
about how they could be reachedεπιτευχθεί.
206
557791
4640
Σχεδόν όλοι μου έστειλαν λεπτομέρειες,
για το πώς θα μπορούσαν να τους βρουν.
Τους είχα πει
ή τους είχαν πει οι φίλοι τους,
09:35
I had told them,
or theirδικα τους friendsοι φιλοι had told them,
207
563239
2896
ότι μαζί με τη λίστα με τα τρία
πράγματα που ήθελαν να διορθωθούν,
09:38
that alongκατά μήκος with the listλίστα
of the threeτρία things they wanted fixedσταθερός,
208
566159
3133
09:41
I neededαπαιτείται theirδικα τους photoφωτογραφία, theirδικα τους nameόνομα
and theirδικα τους dateημερομηνία of birthγέννηση.
209
569316
3598
χρειαζόμουν μία φωτογραφία, το όνομά τους
και την ημερομηνία γέννησής τους.
Αλλά αυτοί έδωσαν πλήρεις διευθύνσεις
με αριθμούς και ταχυδρομικούς κώδικες,
09:45
But they gaveέδωσε me fullγεμάτος addressesδιευθύνσεις, with,
like, apartmentδιαμέρισμα numbersαριθμούς and zipφερμουάρ codesκωδικοί,
210
573533
4132
09:49
as if JohnΙωάννης of God was going
to stop by theirδικα τους houseσπίτι
211
577689
2355
λες και ο Τζόν του Θεού
θα περνούσε από τα σπίτια τους,
09:52
and see them in personπρόσωπο
or sendστείλετε alongκατά μήκος a packageπακέτο.
212
580068
2352
να τους δει προσωπικά
ή να τους στείλει ένα δέμα.
09:55
It was as if, in the highlyυψηλά unlikelyαπίθανος eventΕκδήλωση
that theirδικα τους wishesεπιθυμεί were grantedχορηγείται
213
583250
4357
Λες και ακόμη στην πιο απίθανη περίπτωση
που οι ευχές τους πραγματοποιούνταν
από τον Τζόν του Θεού,
09:59
by JohnΙωάννης of God,
214
587631
1192
ήθελαν να είναι βέβαιοι
ότι δεν θα παραδίδονταν
10:00
they just wanted to make sure
that they weren'tδεν ήταν deliveredπαραδόθηκε
215
588847
2773
σε λάθος άτομο ή σε λανθασμένη διεύθυνση.
10:03
to the wrongλανθασμένος personπρόσωπο or the wrongλανθασμένος addressδιεύθυνση.
216
591644
1970
Ακόμα κι αν δεν το πίστευαν,
10:05
Even if they didn't believe,
217
593638
2166
περιόριζαν το ρίσκο.
10:07
they were hedgingαντιστάθμισης κινδύνου theirδικα τους betsτα στοιχήματα.
218
595828
1604
10:10
The secondδεύτερος commonalityκοινά χαρακτηριστικά
was just as curiousπερίεργος,
219
598785
2913
Το δεύτερο κοινό στοιχείο
ήταν εξίσου περίεργο,
αλλά πολύ πιο ταπεινό.
10:14
but farμακριά more humblingσυγκινητικό.
220
602612
1386
10:17
VirtuallyΣχεδόν everyoneΟλοι --
221
605784
1361
Κυριολεκτικά όλοι,
10:19
the strangerξένος on the subwayμετρό,
222
607925
1305
-ο άγνωστος στο μετρό,
ο τύπος της καφετέριας,
10:21
the guy at the coffeeκαφές shopκατάστημα,
223
609827
1308
ο δικηγόρος στο δίπλα γραφείο,
10:23
the lawyerδικηγόρος down the hallαίθουσα,
224
611530
1323
10:25
the JewΕβραίος, the atheistαθεϊστής,
the MuslimΜουσουλμάνος, the devoutευσεβής CatholicΚαθολική --
225
613310
3172
ο Εβραίος, ο άθεος, ο μουσουλμάνος,
ο ευσεβής καθολικός-
όλοι ζήτησαν βασικά τα ίδια τρία πράγματα.
10:28
all askedερωτηθείς for essentiallyουσιαστικά
the sameίδιο threeτρία things.
226
616873
3212
Εντάξει, υπήρχαν κάποιοι εκκεντρικοί
και βέβαια κάποιοι ζήτησαν μετρητά.
10:33
OK, there were a coupleζευγάρι of outliersακραίες τιμές,
and yes, a fewλίγοι people askedερωτηθείς for cashτοις μετρητοις.
227
621020
3667
10:36
But when I eliminatedεξαλειφθεί what were
ultimatelyτελικά a handfulχούφτα of anomaliesανωμαλίες,
228
624711
4382
Αλλά όταν απέκλεισα ένα
μικρό σύνολο από ανωμαλίες,
οι ομοιότητες ήταν εντυπωσιακές.
10:41
the similaritiesομοιότητες were staggeringσυγκλονιστικό.
229
629527
2314
Σχεδόν το κάθε ένα άτομο,
10:45
AlmostΣχεδόν everyκάθε singleμονόκλινο personπρόσωπο
230
633931
2188
πρώτα ζήτησε καλή υγεία
για τον εαυτό του και την οικογένειά του.
10:48
first askedερωτηθείς for good healthυγεία
for themselvesτους εαυτούς τους and theirδικα τους familiesοικογένειες.
231
636828
3839
10:54
AlmostΣχεδόν universallyπαγκοσμίως,
232
642001
1377
Σχεδόν όλοι,
ζήτησαν έπειτα την ευτυχία,
10:56
they nextεπόμενος askedερωτηθείς for happinessευτυχία
233
644212
1474
10:58
and then love,
234
646829
1151
και μετά την αγάπη,
11:01
in that orderΣειρά:
235
649439
1176
με αυτήν τη σειρά:
υγεία, ευτυχία, αγάπη.
11:03
healthυγεία, happinessευτυχία, love.
236
651824
1755
Μερικές φορές ζήτησαν να διορθωθεί
κάποιο συγκεκριμένο ζήτημα υγείας
11:07
SometimesΜερικές φορές they askedερωτηθείς for a specificειδικός
healthυγεία issueθέμα to be fixedσταθερός,
237
655585
2927
11:10
but more oftenσυχνά than not, they just
askedερωτηθείς for good healthυγεία in generalγενικός.
238
658536
3322
αλλά γενικά ζητούσαν απλώς καλή υγεία.
11:15
When it cameήρθε to happinessευτυχία,
239
663222
1276
Το θέμα της ευτυχίας,
ο καθένας το εξέφραζε διαφορετικά,
11:17
they eachκαθε phrasedδιατύπωση it slightlyελαφρώς differentlyδιαφορετικά,
240
665031
2176
αλλά όλοι ζήτησαν επίσης τον ίδιο
συγκεκριμένο τύπο ευτυχίας -
11:20
but they all askedερωτηθείς for the sameίδιο
specificειδικός subtypeΔευτερεύων τύπος of happinessευτυχία, too --
241
668052
4596
11:26
the kindείδος of happinessευτυχία that sinksνεροχύτες in
242
674282
2081
το είδος της ευτυχίας
που βυθίζεται μέσα σου
και ριζώνει στην ψυχή σου,
11:28
and setsσκηνικά down rootsρίζες in your soulψυχή;
243
676832
1943
το είδος της ευτυχίας
που θα μπορούσε να συντηρήσει
11:32
the kindείδος of happinessευτυχία
that could sustainυποστηρίζω us,
244
680521
2336
11:35
even if we were to loseχάνω
absolutelyαπολύτως everything elseαλλού.
245
683922
2926
ακόμα κι αν χάναμε οτιδήποτε άλλο.
Όσο για την αγάπη,
11:40
And for love,
246
688587
1152
όλοι ζήτησαν το είδος
της ρομαντικής αγάπης,
11:42
they all askedερωτηθείς for the kindείδος
of romanticρομαντικός love,
247
690779
2218
11:45
the soulψυχή mateMate that we readανάγνωση about
in epicέπος romanticρομαντικός novelsμυθιστορήματα,
248
693021
3976
την αδελφή ψυχή που διαβάζουμε
στα επικά ρομαντικά μυθιστορήματα,
το είδος της αγάπης που θα μείνει
μαζί μας μέχρι το τέλος των ημερών μας.
11:50
the kindείδος of love that will stayδιαμονή with us
tillέως the endτέλος of our daysημέρες.
249
698396
3220
Με συγχωρείτε, αυτός είναι ο άντρας μου.
11:55
Sorry, that's my husbandσύζυγος.
250
703893
2015
Να πάρει! Ξέχασα που βρίσκομαι.
12:00
CrapΧάλια! Now I forgotξέχασε my placeθέση.
251
708665
1585
(Γέλια)
12:02
(LaughterΤο γέλιο)
252
710274
2019
12:05
(ApplauseΧειροκροτήματα)
253
713176
4801
(Χειροκρότημα)
Έτσι γενικά,
12:14
So by and largeμεγάλο,
254
722602
1559
12:16
all of these friendsοι φιλοι and strangersαγνώστους,
255
724185
2388
όλοι αυτοί οι φίλοι και άγνωστοι,
άσχετα από το υπόβαθρό τους,
τη φυλή και τη θρησκεία,
12:18
regardlessΑνεξάρτητα of theirδικα τους backgroundΙστορικό,
raceαγώνας or religionθρησκεία,
256
726597
3354
όλοι ζήτησαν τα ίδια πράγματα,
12:22
all askedερωτηθείς for the sameίδιο things,
257
730762
1664
και ήταν τα ίδια πράγματα
που κι εγώ ήθελα πραγματικά.
12:24
and they were the sameίδιο things
that I really wanted,
258
732450
2762
Η απλοποιημένη εκδοχή
των βασικών ανθρώπινων αναγκών,
12:27
the simplifiedαπλουστευμένη versionεκδοχή
of the basicβασικός humanο άνθρωπος needsανάγκες
259
735236
2802
όπως προσδιορίζονται
από κοινωνικούς επιστήμονες,
12:30
identifiedαναγνωρισθείς by socialκοινωνικός scientistsΕπιστήμονες
like AbrahamΑβραάμ MaslowMaslow and ManfredManfred Max-NeefMax-Neef.
260
738062
4621
όπως ο Άμπραχαμ Μάσλοου
και ο Μάνφρεντ Μαξ-Νιφ.
12:35
No one askedερωτηθείς for answersαπαντήσεις
to the bigμεγάλο existentialυπαρξιακός questionsερωτήσεις
261
743668
3118
Κανείς δε ζήτησε απαντήσεις
για τα μεγάλα υπαρξιακά ερωτήματα,
ή αν υπάρχει ο Θεός ή το νόημα της ζωής
που είχα σκοπό να ανακαλύψω.
12:38
or for proofαπόδειξη of God or the meaningέννοια of life
like I had setσειρά out to find.
262
746810
3405
12:42
They didn't even askπαρακαλώ for an endτέλος
to warπόλεμος or globalπαγκόσμια hungerΠείνα.
263
750596
2982
Δε ζήτησαν καν το τέλος
των πολέμων ή της παγκόσμιας πείνας.
12:46
Even when they could have askedερωτηθείς
for absolutelyαπολύτως anything,
264
754879
3603
Ακόμα κι όταν θα μπορούσαν να είχαν
ζητήσει οτιδήποτε απολύτως,
αυτοί όλοι ζήτησαν
υγεία, ευτυχία και αγάπη.
12:50
they all askedερωτηθείς for healthυγεία,
happinessευτυχία and love.
265
758506
3035
Λοιπόν, εκείνα τα μέιλ είχαν
επίσης και τρίτο κοινό στοιχείο.
12:55
So now those emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου had
a thirdτρίτος commonalityκοινά χαρακτηριστικά as well.
266
763418
2748
12:59
EachΚάθε of them endedέληξε in the exactακριβής sameίδιο way.
267
767444
3128
Το καθένα από αυτά τελείωνε
με τον ίδιο ακριβώς τρόπο.
Αντί να με ευχαριστήσουν που μετέφερα
τις ευχές τους μέχρι την Βραζιλία,
13:03
InsteadΑντίθετα of thankingνα ευχαριστήσω me for cartingπίστα καρτ
theirδικα τους wishesεπιθυμεί all the way to BrazilΒραζιλία,
268
771597
3766
όλοι τους είπαν,
13:08
everyoneΟλοι said,
269
776427
1215
«Σε παρακαλώ μην το πεις σε κανέναν».
13:11
"Please don't tell anyoneο καθενας."
270
779285
1472
Κι έτσι αποφάσισα να το πω σε όλους.
13:14
So I decidedαποφασισμένος to tell everyoneΟλοι --
271
782738
2216
13:16
(LaughterΤο γέλιο)
272
784978
1231
(Γέλια)
13:18
right here on this stageστάδιο,
273
786233
1498
Ακριβώς εδώ σ' αυτήν τη σκηνή,
όχι επειδή είμαι αναξιόπιστη,
13:21
not because I'm untrustworthyαναξιόπιστος,
274
789421
1790
αλλά διότι το γεγονός
ότι έχουμε τόσα πολλά κοινά,
13:23
but because the factγεγονός
that we have so much in commonκοινός
275
791867
3242
είναι εξαιρετικά σημαντικό
να το ακούσουμε όλοι, ιδιαίτερα τώρα,
13:27
feelsαισθάνεται especiallyειδικά importantσπουδαίος for us
all to hearακούω, especiallyειδικά now,
276
795133
3486
που τόσα πολλά παγκόσμια προβλήματα
13:30
when so manyΠολλά of the world'sτου κόσμου problemsπροβλήματα
277
798643
2047
φαίνεται να υπάρχουν επειδή εστιάζουμε
σε πράγματα που μας διαφοροποιούν,
13:32
seemφαίνομαι to be because we keep focusingεστίαση
on the things that make us differentδιαφορετικός,
278
800714
3987
13:36
not on what bindsδεσμεύει us togetherμαζί.
279
804725
1883
και όχι σ' αυτά που μας ενώνουν.
Και κοιτάξτε - πρώτη ομολογώ
ότι δεν είμαι αναλύτρια στατιστικής,
13:39
And look -- I am the first to admitομολογώ
that I am not a statisticianστατιστικολόγος,
280
807765
4376
και τα στοιχεία που σας παρουσίασα που
απλά συγκέντρωσα από τα εισερχόμενά μου
13:44
and that the dataδεδομένα I presentedπαρουσιάστηκε to you
that I just accumulatedσυσσωρευμένος in my in-boxστο πλαίσιο
281
812790
3920
είναι περισσότερο ανεκδοτικά παρά
επιστημονικά, πιο ποιοτικά παρά ποσοτικά.
13:48
is more anecdotalανέκδοτες than scientificεπιστημονικός,
more qualitativeποιοτική than quantitativeποσοτικός.
282
816734
5101
13:54
It is, as anyoneο καθενας who worksεργοστάσιο
with dataδεδομένα would tell you,
283
822394
3222
Όπως ο καθένας που δουλεύει
με στοιχεία θα σας έλεγε,
δεν είναι καν στατιστικά σημαντικό
ή δημογραφικά ισορροπημένο δείγμα.
13:57
hardlyμετά βίας a statisticallyστατιστικώς significantσημαντικός
or demographicallyδημογραφικά balancedισορροπημένη sampleδείγμα.
284
825640
3824
Ωστόσο, σκέφτομαι εκείνα τα μέιλ
14:01
But nonethelessεντούτοις, I find myselfεγώ ο ίδιος
thinkingσκέψη about those emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
285
829488
4061
κάθε φορά που συλλογίζομαι
τη μεροληψία και προκατάληψη
14:05
everyκάθε time I reflectκατοπτρίζω back
on the biasπροκατάληψη and prejudiceπροκατάληψη
286
833573
3552
14:09
that I've facedαντιμετωπίζουν in my life,
287
837149
1517
που έχω αντιμετωπίσει στη ζωή μου
ή όταν υπάρχει ακόμα ένα έγκλημα
μίσους ή μια ανούσια τραγωδία
14:11
or when there's anotherαλλο hateμισώ crimeέγκλημα
or a senselessπαράλογη tragedyτραγωδία
288
839131
2894
14:14
that underscoresχαρακτήρες υπογράμμισης the dishearteningαπογοητευτικό senseέννοια
289
842049
2612
που τονίζει την αποκαρδιωτική αίσθηση
ότι οι διαφορές μας
μπορεί να είναι ανυπέρβλητες.
14:16
that our differencesδιαφορές
mightθα μπορούσε be insurmountableανυπέρβλητο.
290
844685
2853
14:21
I then remindυπενθυμίζω myselfεγώ ο ίδιος that I have evidenceαπόδειξη
291
849070
2310
Τότε υπενθυμίζω στον εαυτό μου
ότι έχω αποδείξεις
14:23
that the humblingσυγκινητικό, unifyingΕνωτική commonalityκοινά χαρακτηριστικά
292
851404
2582
ότι τα ταπεινά, ενωτικά, κοινά στοιχεία
της ανθρωπότητάς μας,
14:26
of our humanityανθρωπότητα
293
854010
1610
είναι ότι ακόμα κι όταν
μας παρουσιάζεται η ευκαιρία
14:27
is that, even when presentedπαρουσιάστηκε
with the opportunityευκαιρία
294
855644
2968
14:30
to askπαρακαλώ for anything at all,
295
858636
2153
να ζητήσουμε το οτιδήποτε,
οι περισσότεροι θέλουμε τα ίδια πράγματα,
14:32
mostπλέον of us want the sameίδιο things,
296
860813
1937
14:34
and that this is trueαληθής
no matterύλη who we are,
297
862774
2705
κι αυτό είναι αλήθεια
άσχετα με το ποιοι είμαστε,
πώς ονομάζουμε τον Θεό μας,
14:38
what nameόνομα we call our god,
298
866179
1917
ή ποια θρησκεία, αν υπάρχει,
έχουμε στο σπίτι μας.
14:40
or whichοι οποίες religionθρησκεία, if any, we call home.
299
868702
3122
14:45
I then alsoεπίσης noteΣημείωση
300
873300
1604
Τότε επίσης παρατηρώ
14:46
that apparentlyπροφανώς some of us
want these things so badlyκακώς
301
874928
3367
ότι κάποιοι από εμάς θέλουμε
τόσο πολύ αυτά τα πράγματα,
14:50
that we would emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ a NoneΚανένας,
302
878821
1777
ώστε στένουμε μέιλ σε μια «Καμία»,
14:53
a spirituallyπνευματικά confusedταραγμένος NoneΚανένας like me --
303
881319
3287
σε μια πνευματικά μπερδεμένη
«Καμία» σαν εμένα
-και με πολλά άλλα μπερδεμένη
ίσως πουν μερικοί-
14:56
some mightθα μπορούσε say otherwiseσε διαφορετική περίπτωση
confusedταραγμένος as well --
304
884630
2108
14:59
and that we would seekψάχνω out this strangerξένος
and emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ her our deepestπιο βαθιά wishesεπιθυμεί,
305
887742
4781
και ψάχνουμε αυτήν την άγνωστη, στέλνοντας
μέιλ με τις πιο βαθιές επιθυμίες μας,
15:04
just in caseπερίπτωση there is
the remoteμακρινός possibilityδυνατότητα
306
892547
3345
για την περίπτωση να υπάρχει
μια ελάχιστη πιθανότητα
να πραγματοποιηθούν
από κάποιον που δεν είναι Θεός,
15:07
that they mightθα μπορούσε be grantedχορηγείται
by someoneκάποιος who is not a god,
307
895916
3641
πόσο μάλλον ο δικός μας Θεός,
15:11
much lessπιο λιγο our god,
308
899581
2389
από κάποιον που δεν είναι
καν μέλος της θρησκείας μας,
15:13
someoneκάποιος who is not even
a memberμέλος of our chosenεκλεκτός religionθρησκεία,
309
901994
2973
από κάποιον που όταν τον δεις στο χαρτί
15:17
someoneκάποιος who, when you
look at him on paperχαρτί,
310
905998
2001
φαίνεται σαν απίθανος υποψήφιος
γι΄αυτήν τη δουλειά.
15:20
seemsφαίνεται like an unlikelyαπίθανος
candidateυποψήφιος to deliverπαραδίδω.
311
908023
2490
15:24
And so now,
312
912354
1165
Έτσι τώρα,
όταν αναλογίζομαι
την πνευματική μου αναζήτηση,
15:26
when I reflectκατοπτρίζω back on my spiritualπνευματικός questΑναζήτηση,
313
914494
3129
ακόμα κι αν δε βρήκα τον Θεό,
15:31
even thoughαν και I did not find God,
314
919758
2120
15:35
I foundβρέθηκαν a home in this:
315
923211
2308
βρήκα ένα καταφύγιο σε αυτό:
15:39
even todayσήμερα, in a worldκόσμος
fracturedκάταγμα by religiousθρησκευτικός,
316
927170
4121
ακόμα και σήμερα, σ' έναν κόσμο
διασπασμένο από θρησκευτικές,
15:44
ethnicεθνικός, politicalπολιτικός, philosophicalφιλοσοφικός,
and racialφυλετικός dividesδιαιρεί,
317
932069
5137
εθνικές, πολιτικές, φιλοσοφικές,
και εθνικές διαιρέσεις,
ακόμα και με όλες τις ολοφάνερες διαφορές,
15:49
even with all of our obviousφανερός differencesδιαφορές,
318
937230
3034
στο τέλος της ημέρας,
15:52
at the endτέλος of the day,
319
940288
1415
15:54
and the mostπλέον fundamentalθεμελιώδης levelεπίπεδο,
320
942311
1715
στο πιο θεμελιώδες επίπεδο,
15:56
we are all the sameίδιο.
321
944886
1394
είμαστε όλοι ίδιοι.
Σας ευχαριστώ.
15:59
Thank you.
322
947613
1163
16:00
(ApplauseΧειροκροτήματα)
323
948800
5613
(Χειροκρότημα)
Translated by Tania Ioannou
Reviewed by Anastasia Gkika Seig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anjali Kumar - General counsel, author, "idea acupuncturist"
Anjali Kumar is a Brooklyn-born, first-generation Indian American author, attorney, advisor, speaker and “idea acupuncturist.”

Why you should listen

Anjali Kumar is the Chief People Officer and General Counsel at Cheddar, author and "idea acupuncturist." She was formerly the Head of Social Innovation and Founding General Counsel at Warby Parker, a transformative lifestyle brand offering designer eyewear at affordable prices while leading the way for socially conscious businesses. Prior to joining Warby Parker, Kumar was Senior Counsel at Google where she was a commercial and product attorney on areas ranging from Google X to YouTube. She is an Adjunct Professor at Columbia Business School and Fordham University and serves as an advisor to prominent technology companies, luxury fashion brands, consumer products and non-profit organizations including Malala Fund, IDEO.org and organize.org. She serves on the Board of Directors of Happy Money, GloScience Professional, Amplifier Foundation, Edible Schoolyard NY, and GrowNYC and the Guggenheim museum’s Global Innovation Group. Anjali’s first book, Stalking God: My Unorthodox Search for Something to Believe In, comes out January 2018 via Seal Press.

More profile about the speaker
Anjali Kumar | Speaker | TED.com