ABOUT THE SPEAKER
Anjali Kumar - General counsel, author, "idea acupuncturist"
Anjali Kumar is a Brooklyn-born, first-generation Indian American author, attorney, advisor, speaker and “idea acupuncturist.”

Why you should listen

Anjali Kumar is the Chief People Officer and General Counsel at Cheddar, author and "idea acupuncturist." She was formerly the Head of Social Innovation and Founding General Counsel at Warby Parker, a transformative lifestyle brand offering designer eyewear at affordable prices while leading the way for socially conscious businesses. Prior to joining Warby Parker, Kumar was Senior Counsel at Google where she was a commercial and product attorney on areas ranging from Google X to YouTube. She is an Adjunct Professor at Columbia Business School and Fordham University and serves as an advisor to prominent technology companies, luxury fashion brands, consumer products and non-profit organizations including Malala Fund, IDEO.org and organize.org. She serves on the Board of Directors of Happy Money, GloScience Professional, Amplifier Foundation, Edible Schoolyard NY, and GrowNYC and the Guggenheim museum’s Global Innovation Group. Anjali’s first book, Stalking God: My Unorthodox Search for Something to Believe In, comes out January 2018 via Seal Press.

More profile about the speaker
Anjali Kumar | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Anjali Kumar: My failed mission to find God -- and what I found instead

Anjali Kumar: A minha missão falhada em encontrar Deus — e o que encontrei em seu lugar

Filmed:
2,815,027 views

Anjali Kumar foi à procura de Deus e acabou por encontrar algo completamente diferente. Numa conversa inspiradora e divertida sobre a nossa humanidade partilhada, ela leva-nos numa peregrinação espiritual para conhecer bruxas em Nova Iorque, um xamã no Peru, um abominável curandeiro no Brasil, entre outros, partilhando uma importante lição: o que nos liga é muito mais forte do que nos separa, e as nossas diferenças não são inultrapassáveis.
- General counsel, author, "idea acupuncturist"
Anjali Kumar is a Brooklyn-born, first-generation Indian American author, attorney, advisor, speaker and “idea acupuncturist.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A fewpoucos yearsanos agoatrás,
0
1030
1445
Há alguns anos,
00:14
I setconjunto out on a missionmissão to find God.
1
2499
2959
empenhei-me numa missão
para encontrar Deus.
00:17
Now, I'm going to tell you
right up frontfrente that I failedfalhou,
2
5985
2664
Vou ser honesta
convosco, eu falhei,
00:20
whichqual, as a lawyeradvogado,
3
8673
1586
o que, como advogada,
00:22
is a really hardDifícil thing for me to admitAdmitem.
4
10283
2157
é algo difícil de admitir.
00:25
But on that failedfalhou journeyviagem,
5
13194
2580
Mas nesta viagem falhada,
encontrei muitas coisas esclarecedoras.
00:27
a lot of what I foundencontrado was enlighteningesclarecedor.
6
15798
2430
00:30
And one thing in particularespecial
gavedeu me a lot of hopeesperança.
7
18873
2928
E uma delas, em particular,
encheu-me de esperança.
00:34
It has to do with the magnitudemagnitude
and significancesignificado of our differencesdiferenças.
8
22378
3926
Tem a ver com a magnitude
e o significado das nossas diferenças.
00:39
So, I was raisedlevantado in AmericaAmérica
by IndianIndian parentsparentes -- culturallyculturalmente HinduHindu,
9
27616
3825
Cresci na América,
de pais indianos, culturalmente hindus,
00:43
but practicingpraticando a strictrigoroso and relativelyrelativamente
unknowndesconhecido religionreligião outsidelado de fora of IndiaÍndia
10
31465
4342
mas que praticam uma religião rigorosa
e desconhecida fora da Índia.
00:47
calledchamado JainismJainismo.
11
35831
1156
chamada jainismo.
00:49
To give you an ideaidéia
of just how minorityminoria that makesfaz com que me:
12
37610
2949
Para vos dar uma ideia
da pequenez desta minoria:
00:53
people from IndiaÍndia representrepresentar
roughlymais ou menos one percentpor cento of the US populationpopulação;
13
41233
4275
as pessoas da Índia representam
cerca de 1% da população dos EUA;
00:57
HindusHindus, about 0.7 percentpor cento;
14
45973
2186
os hindus, cerca de 0,7%
01:00
JainsJainistas, at mosta maioria .00046 percentpor cento.
15
48667
6298
os jainas, quando muito 0,00046%.
01:07
To put that in contextcontexto:
16
55557
1565
Para contextualizar,
há mais gente a visitar
a fábrica Teddy Bear em Vermont
01:09
more people visitVisita the VermontVermont
TeddyTeddy BearUrso FactoryFábrica eachcada yearano
17
57513
3179
01:12
than are followersseguidores
of the JainJunior religionreligião in AmericaAmérica.
18
60716
2715
do que os seguidores
do jainismo nos EUA.
Para reforçar esta minoria,
os meus pais decidiram:
01:15
To addadicionar to my minorityminoria mixmisturar,
my parentsparentes then decideddecidiu,
19
63455
2901
"Boa ideia! Vamos pô-la
numa escola católica",
01:18
"What a great ideaidéia!
Let's sendenviar her to CatholicCatólica schoolescola" --
20
66380
2694
onde eu e a minha irmã éramos
as únicas alunas da escola
01:21
(LaughterRiso)
21
69098
1018
01:22
where my sisterirmã and I
were the only non-whiteNão-brancos,
22
70140
2179
não brancas e não católicas.
01:24
non-Catholicnão-católicos studentsalunos
in the entireinteira schoolescola.
23
72343
2357
01:27
At the InfantInfante JesusJesus of PraguePrague SchoolEscola
in FlossmoorFlossmoor, IllinoisIllinois --
24
75287
4324
No Infant Jesus of Prague School
em Flossmor, no Illinois
— sim, era assim que se chamava —
01:31
yes, that's really what it was calledchamado --
25
79635
2472
01:34
we were taughtensinado to believe
that there is a singlesolteiro SupremeSupremo BeingSendo
26
82131
3684
éramos levadas a crer
num único ser supremo
que era responsável por tudo,
01:37
who is responsibleresponsável for everything,
27
85839
2208
por toda a charada,
01:40
the wholetodo shebangcomitiva,
28
88071
1230
01:41
from the creationcriação of the UniverseUniverso
to moralmoral shepherdingpastoreio to eternaleterna life.
29
89325
4156
desde a criação do Universo
até à orientação moral e à vida eterna.
01:46
But at home,
30
94023
1151
Mas em casa,
01:47
I was beingser taughtensinado something
entirelyinteiramente differentdiferente.
31
95198
2769
ensinavam-me algo muito diferente.
01:50
FollowersSeguidores of the JainJunior religionreligião
32
98780
1681
Os crentes do jainismo
01:52
don't believe in a singlesolteiro SupremeSupremo BeingSendo
33
100485
2109
não acreditam num único ser supremo
01:54
or even a teamequipe of SupremeSupremo BeingsSeres.
34
102618
1780
nem num grupo de seres supremos.
Em vez disso, ensinavam-nos
que Deus se manifesta
01:56
InsteadEm vez disso, we're taughtensinado that God manifestsmanifesta-se
35
104747
2039
01:58
as the perfectionperfeição of eachcada of us
as individualsindivíduos,
36
106810
3002
na perfeição de cada um de nós
como indivíduos,
02:01
and that we're actuallyna realidade
spendinggastos our entireinteira livesvidas
37
109836
2484
e passamos toda a nossa vida
02:04
strivingesforçando-se to removeremover the badmau karmaskarmas
38
112344
1879
ambicionando afastar os maus karmas
02:06
that standficar de pé in the way of us
becomingtornando-se our ownpróprio godlikedivino, perfectperfeito selveseus.
39
114247
4312
que estão entre nós
e os nossos egos perfeitos.
02:11
On toptopo of that, one of the coretestemunho
principlesprincípios of JainismJainismo
40
119329
3288
No âmago dos princípios do jainismo
02:14
is something calledchamado "non-absolutismNão-absolutismo."
41
122641
2646
está algo chamado "não-absolutismo".
02:17
Non-absolutistsNon-absolutistas believe
that no singlesolteiro personpessoa
42
125771
2956
Os não-absolutistas acreditam
que nenhuma pessoa é dona
ou conhece a verdade absoluta,
02:20
can holdaguarde ownershippropriedade or knowledgeconhecimento
of absoluteabsoluto truthverdade,
43
128751
3505
02:24
even when it comesvem to religiousreligioso beliefscrenças.
44
132875
2357
mesmo quando se fala
em crenças religiosas.
02:28
Good lucksorte testingtestando that conceptconceito out
45
136169
1945
Boa sorte em testar esse conceito
02:30
on the priestssacerdotes and nunsfreiras
in your CatholicCatólica schoolescola.
46
138138
2431
nos padres e freiras
das escolas católicas.
(Risos)
02:32
(LaughterRiso)
47
140593
1316
Não admira que estivesse confusa
02:33
No wondermaravilha I was confusedconfuso
48
141933
1777
02:35
and hyperawarehyperaware of how differentdiferente
I was from my peerspares.
49
143734
3556
e consciente de quão diferente
eu era das minhas colegas.
02:39
CutCorte to 20-something-alguma coisa yearsanos latermais tarde,
50
147893
1950
Vinte anos depois,
apercebi-me que eu era
uma pessoa muito espiritual,
02:41
and I foundencontrado myselfEu mesmo to be
a highlyaltamente spiritualespiritual personpessoa,
51
149867
2883
mas estava a debater-me.
02:44
but I was flounderingdebatendo.
52
152774
1554
02:46
I was spirituallyespiritualmente homelesssem teto.
53
154352
1630
Eu era, espiritualmente, uma sem-abrigo.
02:48
I cameveio to learnaprender that I was a "NoneNenhum,"
54
156633
3179
Aprendi que era uma "Nenhuma",
02:51
whichqual isn't an acronymacrônimo
or a cleveresperto playToque on wordspalavras,
55
159836
3138
o que não é um jogo de palavras,
02:54
nornem is it one of these.
56
162998
2046
nem é uma freira.
02:57
It's simplysimplesmente the painfullydolorosamente uninspiredsem inspiração namenome
57
165663
2714
Simplesmente, é um triste nome,
sem inspiração,
03:00
givendado to everyonetodos
who checksverifica off the boxcaixa "noneNenhum"
58
168401
3743
dado a todas as pessoas
que assinalam a caixa "Nenhuma",
quando o Pew Research lhes pergunta
qual é a sua religião.
03:04
when PewPew ResearchPesquisa askspergunta them
about theirdeles religiousreligioso affiliationafiliação.
59
172168
3348
(Risos)
03:07
(LaughterRiso)
60
175540
1024
As coisas interessantes
sobre os Nenhumas são:
03:08
Now, a couplecasal of interestinginteressante
things about NonesNones are:
61
176588
2469
03:11
there are a lot of us,
62
179081
1182
Somos muitos,
03:12
and we skewinclinar youngjovem.
63
180287
1486
e somos rebeldes desde jovens.
03:14
In 2014, there were over 56 millionmilhão
religiouslyreligiosamente unaffiliatedNão afiliados NonesNones
64
182948
6338
Em 2014, havia 56 milhões
de Nenhumas religiosas.
nos Estados Unidos da América.
03:21
in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
65
189310
1177
03:23
And NonesNones accountconta
for over one-thirdum terço of adultsadultos
66
191029
4136
As Nenhumas são mais de um terço
da população adulta,
03:27
betweenentre the agesidades of 18 to 33.
67
195189
2762
entre as idades de 18 a 33 anos.
03:30
But the mosta maioria interestinginteressante thing
to me about NonesNones
68
198489
2953
Mas, a coisa mais interessante
sobre as Nenhumas
03:33
is that we're oftenfrequentemente spiritualespiritual.
69
201466
2302
é que somos muito espirituais.
03:35
In factfacto, 68 percentpor cento of us believe,
with some degreegrau of certaintycerteza,
70
203792
4220
De facto, 68% de nós acredita,
com um certo grau de certeza,
03:40
that there is a God.
71
208036
1380
que existe um Deus.
Só não temos a certeza de quem é.
03:41
We're just not sure who it is.
72
209440
1513
03:42
(LaughterRiso)
73
210977
2000
(Risos)
A minha primeira impressão,
03:45
So the first takeawaycomida para levar for me
74
213861
1965
quando me apercebi que era uma Nenhuma
e soube o que isso significava,
03:47
when I realizedpercebi I was a NoneNenhum
and had foundencontrado that informationem formação out
75
215850
4061
03:51
was that I wasn'tnão foi alonesozinho.
76
219935
1808
foi que não estava sozinha.
Finalmente, fazia parte
de um grupo nos EUA
03:54
I was finallyfinalmente partparte of a groupgrupo in AmericaAmérica
77
222139
2040
03:56
that had a lot of membersmembros,
78
224203
1478
que tinha muitos membros,
03:57
whichqual feltsentiu really reassuringtranquilizador.
79
225705
1635
o que era muito tranquilizante,
03:59
But then the secondsegundo,
not-so-reassuringNão-assim-tranquilizar takeawaycomida para levar
80
227731
2691
Mas a segunda impressão,
não tão tranquilizante, foi:
04:02
was that, oh, man, there are a lot of us.
81
230446
2231
"Oh meu, se somos assim tantos,
isso não pode ser bom"
04:04
That can't be good,
82
232701
1222
porque se havia tanta gente
espiritual que não tinha um deus,
04:05
because if a lot of highlyaltamente spiritualespiritual
people are currentlyatualmente godlesssem Deus,
83
233947
3853
a procura por Deus talvez
não fosse tão fácil como eu esperava.
04:09
maybe findingencontrando God is not going to be
as easyfácil as I had originallyoriginalmente hopedesperava.
84
237824
3735
04:13
So that is when I decideddecidiu
that on my spiritualespiritual journeyviagem,
85
241583
3324
Foi aí que decidi que,
na minha viagem espiritual,
iria evitar os sítios óbvios
04:16
I was going to avoidevitar the obviousóbvio placeslocais
86
244931
2074
04:19
and skippular the big-boxcaixa grande religionsreligiões altogetherno total
87
247029
2496
e saltar todas as grandes religiões
04:21
and insteadem vez de venturerisco out
into the spiritualespiritual fringefranja
88
249549
3658
e, ao invés, aventurar-me
no limbo espiritual
04:25
of mediumsmédiuns
89
253231
1309
dos médiuns,
04:26
and faith healerscurandeiros
90
254564
1182
dos curandeiros
e dos gurus.
04:28
and godmenOriginalmente.
91
256381
1162
Mas lembrem-se,
sou não-absolutista,
04:30
But rememberlembrar, I'm a non-absolutistNão-absolutista,
92
258336
2038
04:32
whichqual meanssignifica I was prettybonita inclinedinclinado
to keep a fairlybastante openaberto mindmente,
93
260398
3919
ou seja, estava disposta
a manter uma mente aberta,
04:36
whichqual turnedvirou out to be a good thing,
94
264341
2088
o que foi uma coisa boa,
porque fui parar a um jantar
comunitário de uma bruxa
04:38
because I wentfoi to a witch'sa bruxa potluckalmoço comunitário dinnerjantar
95
266453
3714
04:42
at the LGBTLGBT CenterCentro in NewNovo YorkYork CityCidade,
96
270191
2912
no centro LGBT em Nova Iorque,
04:45
where I befriendedfez amizade com two witchesBruxas;
97
273127
1712
onde fiz amizade com duas bruxas;
04:47
drankbebia a five-galloncinco galões jerricanjerricane
fullcheio of volcanicvulcânico wateragua
98
275814
3741
bebi um bidão de 23 litros,
cheio de água vulcânica
04:51
with a shamanxamã in PeruPeru;
99
279579
1380
com um xamã, no Peru;
04:54
got a hugabraço from a saintsanto
in the conventionconvenção centercentro --
100
282173
2420
recebi um abraço de uma santa
no centro da convenção
04:56
she smelledSenti o cheiro really nicebom --
101
284617
1345
— ela cheirava muito bem —
04:57
(LaughterRiso)
102
285986
1729
(Risos)
cantei horas a fio numa cabana
cheia de fumo e calor,
04:59
chantedcantados for hourshoras in a smoke-filledcheio de fumo,
heat-infusedcalor-infundido sweatsuor lodgeLodge
103
287739
3747
05:03
on the beachespraias of MexicoMéxico;
104
291510
1487
nas praias do México;
trabalhei com uma médium,
que bebia tequila,
05:05
workedtrabalhou with a tequila-drinkingbebendo tequila mediummédio
to conveneconvocar with the deadmorto,
105
293958
3288
para convocar os mortos,
05:09
who oddlyestranhamente includedincluído bothambos
my deceasedfalecido mother-in-lawsogra
106
297270
3358
que, estranhamente,
incluíam a minha falecida sogra
05:12
and the deceasedfalecido managerGerente
of the hip-hophip hop groupgrupo The RootsRaízes.
107
300652
3176
e o falecido "manager"
da banda hip-hop The Roots.
(Risos)
05:15
(LaughterRiso)
108
303852
1083
05:16
Yeah, my mother-in-lawsogra told me
she was really happyfeliz
109
304959
2743
Pois, a minha sogra disse-me
que se sentia muito feliz
05:19
her sonfilho had chosenescolhido me for his wifeesposa.
110
307726
2006
por eu ser a esposa do filho dela
05:21
DuhDuh! But --
111
309756
1151
Dah!
(Risos)
05:22
(LaughterRiso)
112
310931
1939
Sim.
05:24
Yeah.
113
312894
1158
05:26
But the managerGerente of The RootsRaízes
114
314076
2089
Mas o "manager" dos The Roots
05:28
said that maybe I should cutcortar back
on all the pastamassa I was eatingcomendo.
115
316189
3316
disse que eu devia
deixar de comer tanta massa.
05:31
I think we can all agreeaceita
116
319529
1608
Penso que todos nós concordamos
que o meu marido teve sorte
por a sugestão de evitar as massas
05:33
that it was luckypor sorte for my husbandmarido
that it wasn'tnão foi his deadmorto mothermãe
117
321161
3038
não ter vindo da minha falecida sogra.
05:36
who suggestedsugerido I laydeitar off carbshidratos de carbono.
118
324223
1483
05:37
(LaughterRiso)
119
325730
1094
(Risos)
05:38
I alsoAlém disso joinedingressou a laughingrindo yogaioga groupgrupo
out of SouthSul AfricaÁfrica;
120
326848
3879
Juntei-me a um grupo de ioga de riso,
na África do Sul;
05:43
witnessedtestemunhado a womanmulher have
a 45-minute-minuto orgasmorgasmo --
121
331917
3671
testemunhei uma rapariga
a ter um orgasmo de 45 minutos.
— não estou a inventar —
05:47
I am not makingfazer this up --
122
335612
1323
05:48
as she tappedtocou into
the energyenergia of the universeuniverso --
123
336959
2562
enquanto sentia
a energia do universo
05:51
I think I'm going to go back there --
124
339545
1821
— acho que vou lá voltar.
(Risos)
05:53
(LaughterRiso)
125
341844
2372
05:57
calledchamado God from a phonetelefone boothcabine
in the NevadaNevada desertdeserto at BurningQueima de Man,
126
345350
4056
Liguei a Deus de uma cabina telefónica,
no deserto do Nevada em Burning Man,
06:01
wearingvestindo a unitardcollant and skiesqui gogglesóculos de proteção;
127
349430
2068
com uma malha e óculos de esqui;
06:04
and I had an oldvelho IndianIndian guy
liementira on toptopo of me,
128
352556
3508
e um indiano velho deitou-se
em cima de mim,
06:08
and no, he wasn'tnão foi my husbandmarido.
129
356088
2010
e não, não era o meu marido.
06:10
This was a perfectperfeito strangerdesconhecido namednomeado ParamjiParamji,
130
358122
2413
Era um perfeito estranho
chamado Paramji,
06:12
and he was chantingcantando into my chakraschacras
131
360559
1763
e cantava para dentro dos meus chakras
06:14
as he tappedtocou into the energyenergia forcesforças
of the UniverseUniverso to healcurar my "yoniYoni,"
132
362346
4678
enquanto invocava as forças do universo,
para curar o meu "yoni",
06:19
whichqual is a SanskritSânscrito wordpalavra for "vaginavagina."
133
367048
2991
que é uma palavra em sânscrito
para vagina.
06:22
(LaughterRiso)
134
370063
1324
(Risos)
Eu ia mostrar aqui
um diapositivo sobre isso,
06:23
I was going to have a slidedeslizar here,
135
371411
1572
06:25
but a fewpoucos people suggestedsugerido
136
373007
1831
mas aconselharam-me
06:26
that a slidedeslizar of my yoniYoni
at TEDTED -- even TEDWomenTEDWomen --
137
374862
4315
que mostrá-lo no TED,
— mesmo no TEDWomen —
não seria boa ideia.
06:31
not the bestmelhor ideaidéia.
138
379201
1359
06:32
(LaughterRiso)
139
380584
1158
(Risos)
06:34
Very earlycedo in my questbusca,
140
382927
1664
Muito cedo na minha jornada,
06:36
I alsoAlém disso wentfoi to see the BrazilianBrasileiro
faith healercurandeiro JohnJohn of God
141
384615
3336
fui ver um curador pela fé
brasileiro, João de Deus,
06:39
at his compoundcomposto down in BrazilBrasil.
142
387975
1765
no seu edifício, lá no Brasil.
06:42
Now, JohnJohn of God is consideredconsiderado
a full-tranceastral mediummédio,
143
390166
3049
João de Deus é considerado
um médium de transe total,
06:45
whichqual basicallybasicamente meanssignifica
he can talk to deadmorto people.
144
393239
2521
ou seja, ele fala com os mortos.
06:48
But in his casecaso, he claimsreivindicações
to channelcanal a very specificespecífico groupgrupo
145
396173
3765
Mas, no caso dele,
só contacta um grupo restrito
06:51
of deadmorto saintsSantos and doctorsmédicos
146
399962
1438
de santos e médicos mortos
06:53
in orderordem to healcurar
whatever'so que quer wrongerrado with you.
147
401424
2379
para poder curar
o que está errado connosco.
06:55
And althoughApesar JohnJohn of God does
not have a medicalmédico degreegrau
148
403827
2948
Apesar de João de Deus
não ter diploma de medicina,
06:58
or even a highAlto schoolescola diplomadiploma de,
149
406799
2084
nem sequer um diploma do liceu,
07:01
he actuallyna realidade performsexecuta surgerycirurgia --
150
409653
1699
ele faz cirurgias,
07:04
the realreal kindtipo, with a scalpelbisturi,
151
412186
1675
mesmo reais, com um bisturi,
07:06
but no anesthesiaanestesia.
152
414504
1237
mas sem anestesia.
07:08
Yeah, I don't know.
153
416893
1160
Pois, eu não sei.
07:10
He alsoAlém disso offersofertas invisibleinvisível surgerycirurgia,
where there is no cuttingcorte,
154
418077
3470
Também oferece cirurgia invisível,
onde não há cortes,
e cirurgia substituta,
07:13
and surrogatebarriga de aluguel surgerycirurgia,
155
421571
1157
07:14
where he supposedlysupostamente can treattratar somebodyalguém
who is thousandsmilhares of milesmilhas away
156
422752
4098
que significa curar alguém
a quilómetros de distância
realizando uma cirurgia
num ente querido.
07:18
by performingrealizando a procedureprocedimento on a lovedAmado one.
157
426874
2202
07:21
Now, when you go to visitVisita JohnJohn of God,
158
429747
1843
Quando se visita João de Deus,
07:23
there are all kindstipos
of rulesregras and regulationsregulamentos.
159
431614
2136
há muitas regras e regulamentos.
07:25
It's a wholetodo complicatedcomplicado thing,
160
433774
1582
É algo muito complicado,
07:27
but the bottominferior linelinha is that
you can visitVisita JohnJohn of God
161
435380
3259
mas consegue-se sempre
visitar João de Deus
e apresentar três coisas
que gostaríamos de consertar.
07:30
and presentpresente him with threetrês things
that you would like fixedfixo,
162
438663
3207
Ele irá pôr do nosso lado
os santos e os médicos falecidos
07:33
and he will setconjunto the deadmorto saintsSantos
and doctorsmédicos to work on your behalflado
163
441894
3097
para fazerem esse trabalho.
07:37
to get the jobtrabalho donefeito.
164
445015
1183
07:38
(LaughterRiso)
165
446222
1009
(Risos)
07:39
Now, before you snickerrincho,
166
447255
2475
Agora, antes de fazerem troça,
considerem que,
07:41
considerconsiderar
167
449754
1484
07:43
that, at leastpelo menos accordingde acordo com to his websitelocal na rede Internet,
168
451262
1972
pelo menos, de acordo com o "site" dele,
07:45
over eightoito millionmilhão people --
169
453258
1782
mais de 8 milhões de pessoas,
07:47
includingIncluindo OprahOprah,
170
455802
1178
incluindo a Oprah,
07:49
the GoddessDeusa of DaytimeDia TVTV --
171
457630
1945
a Deusa da Televisão,
07:52
have gonefoi to see JohnJohn of God,
172
460441
1863
foram visitar João de Deus,
07:54
and I was pre-wiredPre-wired to keep an openaberto mindmente.
173
462328
2664
e eu tinha uma mente aberta.
07:58
But to be honesthonesto, the wholetodo thing for me
was kindtipo of weirdesquisito and inconclusiveinconclusivos,
174
466124
3618
Mas, honestamente, tudo
me pareceu confuso e inconclusivo,
08:01
and in the endfim, I flewvoou home,
175
469766
1751
e, no final, cheguei a casa,
08:03
even more confusedconfuso
than I already startedcomeçado out.
176
471541
2491
ainda mais confusa
do que quando comecei.
08:06
But that doesn't mean
I cameveio home empty-handedde mãos vazias.
177
474913
2382
Mas isso não significa
que cheguei de mãos vazias.
08:10
In the weekssemanas leadingconduzindo up
to my tripviagem to BrazilBrasil,
178
478605
2553
Nas semanas anteriores
à minha viagem ao Brasil,
08:13
I mentionedmencionado my upcomingpróximos plansplanos
to some friendsamigos
179
481182
2769
mencionei os meus planos
aos meus amigos
08:15
and to a couplecasal of colleaguescolegas at GoogleGoogle,
180
483975
1946
e a alguns colegas no Google,
onde, na altura, eu era advogada.
08:17
where I was a lawyeradvogado at the time.
181
485945
1671
08:20
And I mightpoderia have mentionedmencionado it
to a couplecasal more people
182
488028
2508
E posso tê-lo mencionado
a mais algumas pessoas,
porque sou faladora,
08:22
because I'm chattyconversador,
183
490560
1191
08:23
includingIncluindo my neighborvizinho,
184
491775
1208
incluindo o meu vizinho,
08:25
the guy who workstrabalho at the locallocal
coffeecafé shopfazer compras I go to eachcada morningmanhã,
185
493672
3096
o rapaz que trabalha no café local,
onde vou todas as manhãs,
08:29
the checkoutcheck-out ladysenhora at WholeToda FoodsAlimentos
186
497181
1734
a senhora da caixa no Whole Foods
08:31
and a strangerdesconhecido who satSentou
nextPróximo to me on the subwaymetrô.
187
499486
2336
e uma estranha sentada
ao meu lado no metro.
08:34
I told eachcada of them where I was going
188
502743
2216
Contei-lhes onde ia e porquê
08:36
and why,
189
504983
1171
e ofereci-me para lhes levar
três desejos para o Brasil,
08:38
and I offeredoferecido to carrylevar threetrês wishesdesejos
of theirsdeles down to BrazilBrasil,
190
506178
4421
explicando que alguém
podia visitar João de Deus
08:42
explainingexplicando that anyonealguém going
to see JohnJohn of God
191
510623
2769
e agir em prol de outros,
08:45
could actAja as a proxyproxy for othersoutras
192
513416
1810
08:47
and saveSalve  them the tripviagem.
193
515250
1172
o que lhes poupava a viagem.
08:49
And to my surprisesurpresa, my in-boxcaixa de entrada overflowedtransbordou.
194
517795
3135
Para minha surpresa, a minha
caixa de entrada ficou a transbordar.
08:53
FriendsAmigos told friendsamigos who told friendsamigos,
195
521906
1901
Amigos contaram a amigos,
e a mais amigos,
08:55
and those friendsamigos
apparentlypelo visto told more friendsamigos,
196
523831
2236
e esses amigos
contaram a mais amigos,
e a outros estranhos,
e a tipos das lojas de café
08:58
other strangersestranhos
and the guys at theirdeles coffeecafé shopsLojas,
197
526091
2410
até que, dias antes
da minha viagem para o Brasil,
09:00
untilaté it seemedparecia that daysdias
before I left for BrazilBrasil
198
528525
2404
parecia que toda a gente
conhecia o meu e-mail.
09:02
that there was no one who did not
have my emailo email addressendereço.
199
530953
2935
09:06
And at the time, all I could concludeconcluir
was that I had offeredoferecido too much
200
534765
4350
Na altura, cheguei à conclusão
de que tinha oferecido demasiado
a demasiadas pessoas.
09:11
to too manymuitos.
201
539139
1157
09:13
But when I actuallyna realidade rereadreler
those messagesmensagens a fewpoucos yearsanos latermais tarde,
202
541302
3679
Mas, anos depois,
quando reli essas mensagens,
09:18
I noticednotado something completelycompletamente differentdiferente.
203
546172
2765
notei em algo totalmente diferente.
09:22
Those emailse-mails actuallyna realidade sharedcompartilhado
threetrês commonalitiescomunalidades,
204
550728
3324
Aqueles e-mails tinham
três coisas em comum.
09:26
the first of whichqual was ratherem vez curiouscurioso.
205
554885
1824
A primeira era bastante curiosa.
09:29
AlmostQuase everyonetodos sentenviei me meticulousmeticuloso detailsdetalhes
about how they could be reachedatingiu.
206
557791
4640
Quase toda a gente me deu
detalhes meticulosos
sobre como podiam ser encontrados.
09:35
I had told them,
or theirdeles friendsamigos had told them,
207
563239
2896
Eu tinha-lhes dito,
ou os amigos disseram-lhes,
09:38
that alongao longo with the listLista
of the threetrês things they wanted fixedfixo,
208
566159
3133
que, junto com a lista de desejos
que queriam remediar,
09:41
I needednecessário theirdeles photofoto, theirdeles namenome
and theirdeles dateencontro of birthnascimento.
209
569316
3598
eu precisava de uma foto,
do nome e data de nascimento.
09:45
But they gavedeu me fullcheio addressesendereços, with,
like, apartmentapartamento numbersnúmeros and zipfecho eclair codescódigos de,
210
573533
4132
Mas deram-me moradas completas,
com código postal e tudo.
09:49
as if JohnJohn of God was going
to stop by theirdeles housecasa
211
577689
2355
como se João de Deus
fosse passar por casa deles,
09:52
and see them in personpessoa
or sendenviar alongao longo a packagepacote.
212
580068
2352
para os ver pessoalmente
ou mandar uma encomenda.
09:55
It was as if, in the highlyaltamente unlikelyimprovável eventevento
that theirdeles wishesdesejos were grantedconcedido
213
583250
4357
Como se, na hipótese altamente improvável
de João de Deus realizar os desejos deles,
09:59
by JohnJohn of God,
214
587631
1192
10:00
they just wanted to make sure
that they weren'tnão foram deliveredentregue
215
588847
2773
quisessem ter a certeza
de que os desejos não iriam parar
10:03
to the wrongerrado personpessoa or the wrongerrado addressendereço.
216
591644
1970
à pessoa ou à morada erradas.
10:05
Even if they didn't believe,
217
593638
2166
Mesmo que não acreditassem,
10:07
they were hedgingcobertura theirdeles betsapostas.
218
595828
1604
as suas esperanças eram altas.
10:10
The secondsegundo commonalityaspectos comuns
was just as curiouscurioso,
219
598785
2913
A segunda semelhança
também era curiosa,
10:14
but farlonge more humblinghumilhando.
220
602612
1386
mas de longe, mais modesta.
10:17
VirtuallyPraticamente everyonetodos --
221
605784
1361
Praticamente, toda a gente
— a estranha no metro,
10:19
the strangerdesconhecido on the subwaymetrô,
222
607925
1305
o rapaz do café,
10:21
the guy at the coffeecafé shopfazer compras,
223
609827
1308
10:23
the lawyeradvogado down the hallcorredor,
224
611530
1323
o advogado no corredor,
10:25
the JewJudeu, the atheistateu,
the MuslimMuçulmano, the devoutdevoto CatholicCatólica --
225
613310
3172
o judeu, o ateu, o muçulmano
o cristão devoto —
10:28
all askedperguntei for essentiallyessencialmente
the samemesmo threetrês things.
226
616873
3212
todos pediam três desejos iguais.
10:33
OK, there were a couplecasal of outliersvalores aberrantes,
and yes, a fewpoucos people askedperguntei for cashdinheiro.
227
621020
3667
Ok, houve exceções,
e alguns queriam dinheiro.
10:36
But when I eliminatedeliminado what were
ultimatelyem última análise a handfulmão cheia of anomaliesanomalias,
228
624711
4382
Mas quando eliminei
essa meia dúzia de anomalias,
10:41
the similaritiessemelhanças were staggeringescalonamento.
229
629527
2314
as semelhanças eram notáveis.
10:45
AlmostQuase everycada singlesolteiro personpessoa
230
633931
2188
Quase todos
10:48
first askedperguntei for good healthsaúde
for themselvessi mesmos and theirdeles familiesfamílias.
231
636828
3839
pediram primeiro
saúde para eles e para os seus.
10:54
AlmostQuase universallyuniversalmente,
232
642001
1377
Quase unanimemente,
10:56
they nextPróximo askedperguntei for happinessfelicidade
233
644212
1474
a seguir, foi o desejo de felicidade
10:58
and then love,
234
646829
1151
e depois o amor,
11:01
in that orderordem:
235
649439
1176
por esta ordem:
11:03
healthsaúde, happinessfelicidade, love.
236
651824
1755
saúde, felicidade, amor.
11:07
SometimesÀs vezes they askedperguntei for a specificespecífico
healthsaúde issuequestão to be fixedfixo,
237
655585
2927
Por vezes, pediam a cura
para uma doença específica,
11:10
but more oftenfrequentemente than not, they just
askedperguntei for good healthsaúde in generalgeral.
238
658536
3322
mas, geralmente,
apenas queriam saúde.
11:15
When it cameveio to happinessfelicidade,
239
663222
1276
Em relação à felicidade,
11:17
they eachcada phrasedfraseada it slightlylevemente differentlydiferente,
240
665031
2176
cada um pediu-a à sua maneira,
11:20
but they all askedperguntei for the samemesmo
specificespecífico subtypesubtipo of happinessfelicidade, too --
241
668052
4596
mas todos pediram
o mesmo subtipo de felicidade,
11:26
the kindtipo of happinessfelicidade that sinksafunda-se in
242
674282
2081
o tipo de felicidade que mergulha
11:28
and setsconjuntos down rootsraízes in your soulalma;
243
676832
1943
e assenta raízes na nossa alma;
11:32
the kindtipo of happinessfelicidade
that could sustainsustentar us,
244
680521
2336
o tipo de felicidade que nos sustenta,
11:35
even if we were to loseperder
absolutelyabsolutamente everything elseoutro.
245
683922
2926
mesmo quando perdemos
tudo o resto.
11:40
And for love,
246
688587
1152
E, quanto ao amor,
11:42
they all askedperguntei for the kindtipo
of romanticromântico love,
247
690779
2218
todos pediram o mesmo
tipo de amor romântico,
11:45
the soulalma matecompanheiro de that we readler about
in epicépico romanticromântico novelsnovelas,
248
693021
3976
a alma gémea que nós lemos
nas épicas novelas românticas,
11:50
the kindtipo of love that will stayfique with us
tillaté the endfim of our daysdias.
249
698396
3220
o tipo de amor que ficará
connosco até morrermos.
11:55
Sorry, that's my husbandmarido.
250
703893
2015
Desculpem, aquele é o meu marido.
Ai! Agora esqueci-me do meu lugar.
12:00
CrapPorcaria! Now I forgotesqueceu my placeLugar, colocar.
251
708665
1585
12:02
(LaughterRiso)
252
710274
2019
(Risos)
12:05
(ApplauseAplausos)
253
713176
4801
(Aplausos)
12:14
So by and largeampla,
254
722602
1559
Resumindo e concluindo,
12:16
all of these friendsamigos and strangersestranhos,
255
724185
2388
todos estes amigos e estranhos,
12:18
regardlessindependentemente of theirdeles backgroundfundo,
racecorrida or religionreligião,
256
726597
3354
independentemente das suas histórias,
etnias ou religiões,
12:22
all askedperguntei for the samemesmo things,
257
730762
1664
todos pediram as mesmas coisas,
12:24
and they were the samemesmo things
that I really wanted,
258
732450
2762
e eram as mesmas coisas
que eu também queria,
a versão simplificada
das necessidades básicas humanas,
12:27
the simplifiedsimplificado versionversão
of the basicbásico humanhumano needsprecisa
259
735236
2802
12:30
identifiedidentificado by socialsocial scientistscientistas
like AbrahamAbraão MaslowMaslow and ManfredManfred Max-NeefMax-Neef.
260
738062
4621
identificada por cientistas sociais
como Abraham Maslow
e Manfred Max-Neef.
12:35
No one askedperguntei for answersresponde
to the biggrande existentialexistencial questionsquestões
261
743668
3118
Ninguém pediu respostas
para as grandes perguntas existenciais
ou uma prova de Deus,
ou qual o significado da vida,
12:38
or for proofprova of God or the meaningsignificado of life
like I had setconjunto out to find.
262
746810
3405
aquilo de que fui à procura.
12:42
They didn't even askpergunte for an endfim
to warguerra or globalglobal hungerfome.
263
750596
2982
Nem pediram o fim da guerra
ou da fome global.
12:46
Even when they could have askedperguntei
for absolutelyabsolutamente anything,
264
754879
3603
Mesmo quando podiam ter pedido
qualquer coisa que fosse,
12:50
they all askedperguntei for healthsaúde,
happinessfelicidade and love.
265
758506
3035
todos pediram saúde,
felicidade e amor.
12:55
So now those emailse-mails had
a thirdterceiro commonalityaspectos comuns as well.
266
763418
2748
Agora, todos estes mails
têm mais uma coisa comum.
12:59
EachCada of them endedterminou in the exactexato samemesmo way.
267
767444
3128
Todos terminavam da mesma forma.
13:03
InsteadEm vez disso of thankingagradecendo me for cartingKarting
theirdeles wishesdesejos all the way to BrazilBrasil,
268
771597
3766
Em vez de me agradecerem
por levar os seus desejos para o Brasil,
(Risos)
13:08
everyonetodos said,
269
776427
1215
todos diziam:
13:11
"Please don't tell anyonealguém."
270
779285
1472
"Por favor, não conte a ninguém".
13:14
So I decideddecidiu to tell everyonetodos --
271
782738
2216
Por isso, decidi contar a toda a gente
13:16
(LaughterRiso)
272
784978
1231
(Risos)
aqui neste palco,
13:18
right here on this stageetapa,
273
786233
1498
13:21
not because I'm untrustworthynão confiáveis,
274
789421
1790
não por ser indigna de confiança,
13:23
but because the factfacto
that we have so much in commoncomum
275
791867
3242
mas, como temos tanto em comum,
parece ser algo
muito importante de ouvir,
13:27
feelssente especiallyespecialmente importantimportante for us
all to hearouvir, especiallyespecialmente now,
276
795133
3486
especialmente agora,
13:30
when so manymuitos of the world'sos mundos problemsproblemas
277
798643
2047
quando muitos problemas
do mundo parecem existir
13:32
seemparecem to be because we keep focusingconcentrando
on the things that make us differentdiferente,
278
800714
3987
porque nos focamos nas nossas diferenças,
13:36
not on what bindsvincula-se us togetherjuntos.
279
804725
1883
e não no que nos liga.
13:39
And look -- I am the first to admitAdmitem
that I am not a statisticianestatístico,
280
807765
4376
Sou a primeira a admitir
que não sou especialista de estatística
13:44
and that the datadados I presentedapresentado to you
that I just accumulatedacumulado in my in-boxcaixa de entrada
281
812790
3920
e que os dados que vos mostrei
e que recebi por e-mail
são mais episódios que científicos,
mais qualitativos do que quantitativos.
13:48
is more anecdotalanedótica than scientificcientífico,
more qualitativequalitativa than quantitativequantitativo.
282
816734
5101
13:54
It is, as anyonealguém who workstrabalho
with datadados would tell you,
283
822394
3222
Qualquer um que trabalhe
com estatística diria:
dificilmente uma amostra
estatisticamente significativa,
13:57
hardlydificilmente a statisticallyestatisticamente significantsignificativo
or demographicallydemograficamente balancedequilibrado sampleamostra.
284
825640
3824
ou demograficamente equilibrada.
14:01
But nonethelessNão obstante, I find myselfEu mesmo
thinkingpensando about those emailse-mails
285
829488
4061
Mas, penso muito nestes e-mails
14:05
everycada time I reflectrefletir back
on the biasviés and prejudicepreconceito
286
833573
3552
quando penso nos preconceitos
que enfrentei a vida inteira
14:09
that I've facedenfrentou in my life,
287
837149
1517
14:11
or when there's anotheroutro hateódio crimecrime
or a senselesssem sentido tragedytragédia
288
839131
2894
ou quando há um crime de ódio
ou uma tragédia sem sentido
14:14
that underscoressublinhados the dishearteningdesanimador sensesentido
289
842049
2612
que sublinha o sentido desanimador
14:16
that our differencesdiferenças
mightpoderia be insurmountableinsuperável.
290
844685
2853
de que as nossas diferenças
podem ser inultrapassáveis.
14:21
I then remindlembrar myselfEu mesmo that I have evidenceevidência
291
849070
2310
Então, lembro-me que tenho provas
14:23
that the humblinghumilhando, unifyingunificadora commonalityaspectos comuns
292
851404
2582
de que a semelhança,
unificadora e modesta
14:26
of our humanityhumanidade
293
854010
1610
da nossa humanidade
14:27
is that, even when presentedapresentado
with the opportunityoportunidade
294
855644
2968
é que, mesmo quando se apresenta
a oportunidade
14:30
to askpergunte for anything at all,
295
858636
2153
de pedir qualquer coisa,
14:32
mosta maioria of us want the samemesmo things,
296
860813
1937
a maioria quer as mesmas coisas
14:34
and that this is trueverdade
no matterimportam who we are,
297
862774
2705
e isso é verdade
não interessa quem somos,
14:38
what namenome we call our god,
298
866179
1917
que nome damos ao nosso Deus
14:40
or whichqual religionreligião, if any, we call home.
299
868702
3122
ou a que religião, se alguma,
chamamos a nossa.
14:45
I then alsoAlém disso noteNota
300
873300
1604
Também notei
14:46
that apparentlypelo visto some of us
want these things so badlyseriamente
301
874928
3367
que, segundo parece,
alguns querem tanto estas coisas
14:50
that we would emailo email a NoneNenhum,
302
878821
1777
que enviarão um e-mail
a uma Nenhuma,
14:53
a spirituallyespiritualmente confusedconfuso NoneNenhum like me --
303
881319
3287
uma Nenhuma espiritualmente
confusa, como eu
14:56
some mightpoderia say otherwisede outra forma
confusedconfuso as well --
304
884630
2108
— alguns poderão dizer,
que estão igualmente confusos —
e que dirão a essa completa estranha
os seus desejos mais íntimos,
14:59
and that we would seekprocurar out this strangerdesconhecido
and emailo email her our deepestmais profundo wishesdesejos,
305
887742
4781
15:04
just in casecaso there is
the remotecontrolo remoto possibilitypossibilidade
306
892547
3345
não vá haver a possibilidade,
embora remota,
15:07
that they mightpoderia be grantedconcedido
by someonealguém who is not a god,
307
895916
3641
de serem realizados por alguém
que não seja um deus,
15:11
much lessMenos our god,
308
899581
2389
e muito menos o nosso deus,
15:13
someonealguém who is not even
a membermembro of our chosenescolhido religionreligião,
309
901994
2973
alguém que nem sequer
é membro da nossa religião
15:17
someonealguém who, when you
look at him on paperpapel,
310
905998
2001
alguém que, no papel,
15:20
seemsparece like an unlikelyimprovável
candidatecandidato to deliverentregar.
311
908023
2490
não parece candidato a realizá-los.
15:24
And so now,
312
912354
1165
E, portanto, agora,
15:26
when I reflectrefletir back on my spiritualespiritual questbusca,
313
914494
3129
quando reflito na minha
demanda espiritual,
15:31
even thoughApesar I did not find God,
314
919758
2120
apesar de não ter encontrado Deus,
15:35
I foundencontrado a home in this:
315
923211
2308
encontrei um abrigo nisto:
15:39
even todayhoje, in a worldmundo
fracturedfraturado by religiousreligioso,
316
927170
4121
mesmo hoje, num mundo
fraturado por divisões religiosas,
15:44
ethnicétnico, politicalpolítico, philosophicalfilosófico,
and racialracial dividesdivide,
317
932069
5137
étnicas, políticas e filosóficas,
15:49
even with all of our obviousóbvio differencesdiferenças,
318
937230
3034
mesmo com as nossas diferenças óbvias,
15:52
at the endfim of the day,
319
940288
1415
no final do dia,
15:54
and the mosta maioria fundamentalfundamental levelnível,
320
942311
1715
num nível mais fundamental,
15:56
we are all the samemesmo.
321
944886
1394
somos todos iguais.
15:59
Thank you.
322
947613
1163
Obrigada.
16:00
(ApplauseAplausos)
323
948800
5613
(Aplausos)
Translated by Inês Cardoso
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anjali Kumar - General counsel, author, "idea acupuncturist"
Anjali Kumar is a Brooklyn-born, first-generation Indian American author, attorney, advisor, speaker and “idea acupuncturist.”

Why you should listen

Anjali Kumar is the Chief People Officer and General Counsel at Cheddar, author and "idea acupuncturist." She was formerly the Head of Social Innovation and Founding General Counsel at Warby Parker, a transformative lifestyle brand offering designer eyewear at affordable prices while leading the way for socially conscious businesses. Prior to joining Warby Parker, Kumar was Senior Counsel at Google where she was a commercial and product attorney on areas ranging from Google X to YouTube. She is an Adjunct Professor at Columbia Business School and Fordham University and serves as an advisor to prominent technology companies, luxury fashion brands, consumer products and non-profit organizations including Malala Fund, IDEO.org and organize.org. She serves on the Board of Directors of Happy Money, GloScience Professional, Amplifier Foundation, Edible Schoolyard NY, and GrowNYC and the Guggenheim museum’s Global Innovation Group. Anjali’s first book, Stalking God: My Unorthodox Search for Something to Believe In, comes out January 2018 via Seal Press.

More profile about the speaker
Anjali Kumar | Speaker | TED.com