ABOUT THE SPEAKER
Bob Stein - Publisher
Bob Stein has long been in the vanguard: immersed in radical politics as a young man, he grew into one of the founding fathers of new media. He’s wondering what sorts of new rituals and traditions might emerge as society expands to include increasing numbers of people in their eighties and nineties.

Why you should listen

Until his early 30's, Bob Stein was a full-time radical activist. In 1981, he spent a year researching and writing a paper for Encyclopedia Britannica -- "EB and the Intellectual Tools of the Future" -- and he has been involved in electronic publishing ever since. In 1984 he founded The Criterion Collection, a critically acclaimed series of definitive films, which included the first supplementary sections and director commentaries and introduced the letterbox format. He also founded The Voyager Company, which in 1989 published one of the first commercial CD-ROMs, "The CD Companion to Beethoven's Ninth Symphony." In 1992 Voyager published the first electronic books, including Douglas Adams's Hitchhikers Guide to the Galaxy and Michael Crichton's Jurassic Park. In 2004 The MacArthur Foundation provided a generous grant with which Stein founded the Institute for the Future of the Book, a small think and do tank aimed at exploring and influencing the evolution of new forms of intellectual expression. In 2005, the Institute published the first "networked books," which an important milestone in the shift to social reading and writing as discourse moves from pages to screens. After waiting 25 years, since he saw the first public demo of VR, Stein is currently working on a platform to present music and art performance in a shared social space.

More profile about the speaker
Bob Stein | Speaker | TED.com
TED Residency

Bob Stein: A rite of passage for late life

Bob Stein: Un rito de paso para la vejez

Filmed:
1,199,843 views

Usamos rituales para marcar las primeras etapas de nuestras vidas, como cumpleaños y graduaciones, pero ¿qué hay de nuestros últimos años? En esta charla meditativa sobre mirar al pasado y al futuro, Bob Stein propone una nueva tradición de dar tus cosas (y compartir las historias detrás de ellas) a medida que envejeces, para reflejar tu vida hasta el momento y abrir la puerta a lo que viene.
- Publisher
Bob Stein has long been in the vanguard: immersed in radical politics as a young man, he grew into one of the founding fathers of new media. He’s wondering what sorts of new rituals and traditions might emerge as society expands to include increasing numbers of people in their eighties and nineties. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I grewcreció up whiteblanco, secularsecular and middlemedio classclase
0
739
3755
Crecí blanco, laico y de clase media
00:16
in 1950s AmericaAmerica.
1
4518
1672
en los EE. UU. de la década de 1950.
00:19
That meantsignificado watchingacecho fireworksfuegos artificiales
on the FourthCuarto of Julyjulio,
2
7080
2840
Eso significaba ver
fuegos artificiales el 4 de julio,
00:22
trick-or-treatingtruco o trato on HalloweenVíspera de Todos los Santos
3
10863
1685
'truco o trato' en Halloween
00:24
and puttingponiendo presentspresenta
underdebajo a treeárbol at ChristmasNavidad.
4
12572
2227
y poner regalos debajo
de un árbol en Navidad.
00:27
But by the time
those traditionstradiciones got to me,
5
15338
2640
Pero cuando esas tradiciones me llegaron,
00:30
they were hollowhueco, commercialcomercial enterprisesempresas,
6
18002
2201
eran huecas, empresas comerciales,
00:32
whichcual just left me feelingsensación emptyvacío.
7
20227
1892
que solo me dejaron
una sensación de vacío.
00:34
So from a relativelyrelativamente youngjoven ageaños,
8
22990
1910
Así que desde una edad
relativamente joven,
00:36
I foundencontró myselfmí mismo looking to fillllenar
an existentialexistencial holeagujero,
9
24924
2829
me encontré buscando
llenar un agujero existencial,
00:40
to connectconectar with something
biggermás grande than myselfmí mismo.
10
28407
2467
para conectarme con algo
más grande que yo.
00:44
There hadn'tno tenía been a barbar mitzvahmitzvá
in my familyfamilia in over a centurysiglo,
11
32261
3054
No había habido un bar mitzvah
en mi familia en más de un siglo,
00:47
so I thought I'd take a shotDisparo at that --
12
35339
1951
así que pensé intentarlo...
00:49
(LaughterRisa)
13
37314
1314
(Risas)
00:50
only to be devastateddevastado
when my one encounterencuentro with the rabbirabino,
14
38652
3407
solo para ser devastado cuando
mi único encuentro con el rabino
00:54
a really tallalto, godlikedivino figurefigura
with flowingfluido whiteblanco haircabello,
15
42083
4747
una figura realmente alta y divina
con un cabello blanco y ondulado,
00:58
consistedconsistió of him askingpreguntando me
for my middlemedio namenombre
16
46854
2877
consistía en que él me preguntara
por mi segundo nombre
01:01
so we could fillllenar out a formformar.
17
49755
1671
para poder llenar un formulario
01:04
Yep, that was it.
18
52094
1320
Sí, eso fue todo.
01:05
(LaughterRisa)
19
53438
1063
(Risas)
01:06
So I got the fountainfuente penbolígrafo,
20
54525
1814
Así que obtuve la estilográfica
01:08
but I didn't get the sensesentido
of belongingperteneciendo and confidenceconfianza
21
56363
2852
pero no tuve el sentido
de pertenencia y confianza
01:11
I was searchingbuscando for.
22
59239
1161
que estaba buscando.
01:13
ManyMuchos yearsaños laterluego,
23
61297
1691
Muchos años después,
01:15
I couldn'tno pudo bearoso the thought
of my sonhijo turningtorneado 13
24
63012
2716
No podía soportar la idea de que
mi hijo cumpliera 13 años
01:17
withoutsin some kindtipo of riterito of passagepaso.
25
65752
2785
sin algún tipo de rito de paso.
01:21
So I camevino up with the ideaidea
of a 13thth birthdaycumpleaños tripviaje,
26
69331
3484
Entonces se me ocurrió la idea
de un viaje de cumpleaños número 13,
01:24
and I offeredOfrecido to take MurphyMurphy
anywhereen cualquier sitio in the worldmundo
27
72839
2508
y ofrecí llevar a Murphy
a cualquier parte del mundo
01:27
that had meaningsentido for him.
28
75371
1358
que tuviera significado para él.
01:29
A buddingen ciernes youngjoven naturalistnaturalista
who lovedamado turtlestortugas,
29
77597
2699
Un joven naturalista en ciernes
que amaba las tortugas,
01:32
he immediatelyinmediatamente settledcolocado on the GalapagosGalápagos.
30
80320
2116
Inmediatamente se decidió
por las Galápagos.
01:35
And when my daughterhija, KatieKatie, turnedconvertido 13,
31
83313
2720
Y cuando mi hija, Katie, cumplió 13 años,
01:38
she and I spentgastado two weekssemanas
at the bottomfondo of the Grandgrandioso CanyonCañón,
32
86057
3339
ella y yo pasamos dos semanas
en el fondo del Gran Cañón,
01:41
where KatieKatie learnedaprendido for the first time
that she was powerfulpoderoso and bravevaliente.
33
89420
4571
donde Katie aprendió por primera vez
que era poderosa y valiente.
01:46
SinceYa que then, my partnercompañero, AshtonAshton,
and lots of our friendsamigos and relativesparientes
34
94790
3803
Desde entonces, mi compañero, Ashton,
y muchos de nuestros amigos y parientes
01:50
have takentomado theirsu kidsniños
on 13thth birthdaycumpleaños tripsexcursiones,
35
98617
2968
han llevado a sus hijos a los viajes
de cumpleaños número 13,
01:53
with everyonetodo el mundo findinghallazgo it transformativetransformador
for bothambos the childniño and the parentpadre.
36
101609
4997
todo el mundo lo encuentra transformador
tanto para el niño como para el padre.
02:00
I wasn'tno fue broughttrajo up sayingdiciendo gracegracia.
37
108932
1866
No fui criado agradeciendo entes de comer.
02:03
But for the last 20 yearsaños,
38
111709
1603
Pero durante los últimos 20 años,
02:05
we'venosotros tenemos been holdingparticipación handsmanos
before everycada mealcomida.
39
113917
2356
nos tomamos de la mano
antes de cada comida.
02:09
It's a beautifulhermosa bitpoco of sharedcompartido silencesilencio
40
117200
2094
Es un hermoso silencio compartido
02:11
that bringstrae us all togetherjuntos in the momentmomento.
41
119318
2291
que nos une a todos en el momento.
02:14
AshtonAshton tellsdice everyonetodo el mundo
to "passpasar the squeezeexprimir,"
42
122290
2931
Ashton les dice a todos
que "pasen el apretón"
02:17
while she assuresasegura them it's not religiousreligioso.
43
125245
2390
mientras les asegura
que no es religioso.
02:19
(LaughterRisa)
44
127659
1464
(Risas)
02:22
So recentlyrecientemente, when my familyfamilia askedpreguntó me
45
130441
2181
Hace poco, cuando mi familia me preguntó
02:24
if I could please do something
with the more than 250 boxescajas of stuffcosas
46
132646
5474
si pudiera hacer algo con las
más de 250 cajas de cosas
02:30
that I've collectedrecogido over a lifetimetoda la vida,
47
138144
2033
que he coleccionado a lo largo de mi vida,
02:32
my ritual-makingfabricación de ritual impulseimpulso kickedgolpeado in.
48
140819
2400
me entró mi impulso de hacer rituales.
02:36
I startedempezado wonderingpreguntando if I could go furtherpromover
than simplesencillo deathmuerte cleaninglimpieza.
49
144567
3584
Empecé a preguntarme si podría ir más allá
de la simple limpieza de la muerte.
02:40
"DeathMuerte cleaninglimpieza" is the Swedishsueco termtérmino
for clearingclaro our your closetsarmarios,
50
148987
3687
"Limpieza de la muerte" es el término
sueco para limpiar sus armarios,
02:44
your basementsótano and your atticático
before you diemorir,
51
152698
3596
su sótano y su ático antes de morir,
02:48
so your kidsniños don't have to do it laterluego.
52
156318
2129
para que sus hijos no tengan
que hacerlo más tarde.
02:50
(LaughterRisa)
53
158471
1927
(Risas)
02:52
I picturedfotografiado my childrenniños
openingapertura up boxcaja after boxcaja
54
160422
3403
Me imaginé a mis hijos
abriendo caja tras caja
02:55
and wonderingpreguntando why I'd keptmantenido
any of that stuffcosas.
55
163849
3470
y preguntándome por qué
habría guardado eso.
02:59
(LaughterRisa)
56
167343
1205
(Risas)
03:00
And then I imaginedimaginado them looking
at a specificespecífico pictureimagen
57
168572
3408
Y luego los imaginé
mirando una imagen específica
03:04
of me with a beautifulhermosa youngjoven womanmujer,
58
172004
2491
de mí con una hermosa mujer joven,
03:06
and askingpreguntando, "Who on earthtierra
is that with DadPapá?"
59
174519
3033
y preguntando:
"¿Quién demonios es esa con papá?"
03:09
(LaughterRisa)
60
177576
1396
(Risas)
03:10
And that was the ahaaha momentmomento.
61
178996
2028
Y ese fue el momento 'aja'.
03:13
It wasn'tno fue the things I'd savedsalvado
that were importantimportante;
62
181524
3075
No eran las cosas que
había salvado lo importante;
03:16
it was the storiescuentos that wentfuimos with them
that gavedio them meaningsentido.
63
184623
3550
eran las historias que iban con ellas
las que les daban sentido.
03:21
Could usingutilizando the objectsobjetos
to tell the storiescuentos
64
189554
2962
¿Podría ser que usar los objetos
para contar las historias
03:24
be the seedsemilla of a newnuevo ritualritual,
65
192540
1673
fuera la semilla de un nuevo ritual,
03:26
a riterito of passagepaso --
not for a 13-year-old-edad,
66
194840
3453
un rito de paso,
no para un niño de 13 años,
03:30
but for someonealguien much furtherpromover
down the roadla carretera?
67
198317
2339
sino para alguien mucho más adelante
en el camino?
03:34
So I startedempezado experimentingexperimentando.
68
202468
1530
Entonces comencé a experimentar.
03:36
I got a fewpocos dozendocena things out of the boxescajas,
69
204683
2636
Saqué algunas docenas
de cosas de las cajas,
03:39
I put them about in a roomhabitación,
70
207343
1621
Las puse en una habitación,
03:41
and I invitedinvitado people to come in
71
209694
1867
e invité a la gente a venir
03:44
and askpedir me about anything
that they foundencontró interestinginteresante.
72
212173
2819
y preguntarme acerca de cualquier cosa
que encontraran interesante.
03:48
The resultsresultados were terrificestupendo.
73
216497
1388
Los resultados fueron fenomenales
03:50
A good storyhistoria becameconvirtió a launchinglanzamiento padalmohadilla
for a much deeperMás adentro discussiondiscusión,
74
218328
5050
Una buena historia se volvió la plataforma
para una discusión mucho más profunda,
en el que mis visitantes
hicieron conexiones significativas
03:55
in whichcual my visitorsvisitantes madehecho
meaningfulsignificativo connectionsconexiones
75
223402
2432
03:57
to theirsu ownpropio livesvive.
76
225858
1224
a sus propias vidas.
04:00
DerriusDerrius [QuarlesQuarles] askedpreguntó me
about a LeonardLeonard PeltierPeltier T-shirtcamiseta
77
228949
3394
Derrius Quarles me preguntó sobre
una camiseta de Leonard Peltier
04:04
that I'd wornpasado a lot in the '80s,
78
232367
2034
que había usado mucho en los años 80,
04:06
that, sadlytristemente, is still relevantpertinente todayhoy.
79
234425
2999
que, por desgracia,
sigue siendo relevante hoy.
04:09
Our conversationconversacion movedmovido quicklycon rapidez,
80
237924
1789
Nuestra conversación fue rápidamente
04:12
from a largegrande numbernúmero of politicalpolítico
prisonerspresos in Americanamericano jailscárceles,
81
240697
3783
de un gran número de presos políticos
en cárceles estadounidenses,
04:16
to DerriusDerrius wonderingpreguntando about the legacylegado
82
244504
2212
a Derrius preguntándose sobre el legado
04:18
of the BlackNegro LiberationLiberación
MovementMovimiento of the '60s,
83
246740
2930
del Movimiento de Liberación Negro
de los años 60,
04:21
and how his life mightpodría be differentdiferente
if he'del habria come of ageaños then,
84
249694
3454
y cómo su vida podría ser diferente si él
hubiera alcanzado la mayoría de edad,
04:25
insteaden lugar of 30-odd-impar yearsaños laterluego.
85
253172
1920
en lugar de 30 años después.
04:28
At the endfin of our conversationconversacion,
86
256141
1609
Al final de nuestra conversación,
Derrius me preguntó
si podría quedarse con la camiseta.
04:30
DerriusDerrius askedpreguntó me
if he could have the T-shirtcamiseta.
87
258465
2314
Dársela se sintió casi perfecto.
04:33
And givingdando it to him feltsintió
just about perfectPerfecto.
88
261388
2898
04:37
As these conversationsconversaciones
establishedestablecido commoncomún groundsuelo,
89
265510
3333
Como estas conversaciones
establecieron un terreno común,
04:40
especiallyespecialmente acrossa través de generationsgeneraciones,
90
268867
1900
especialmente a través de generaciones,
04:43
I realizeddio cuenta I was openingapertura a spaceespacio
91
271648
2262
me di cuenta de que estaba
abriendo un espacio
04:45
for people to talk about things
that really matteredimportado to them.
92
273934
2988
para que las personas hablaran de cosas
que realmente les importaban.
04:50
And I startedempezado seeingviendo myselfmí mismo
with a renewedrenovado sensesentido of purposepropósito --
93
278269
3482
Y empecé a verme a mí mismo
con un renovado sentido de propósito:
04:54
not as the oldantiguo guy on the way out,
94
282419
1893
no como el viejo que está de salida,
04:56
but as someonealguien with a rolepapel to playjugar
95
284936
1714
sino como alguien con un papel para jugar
04:58
going forwardadelante.
96
286674
1150
avanzando.
05:01
When I was growingcreciente up,
97
289770
1454
Cuando estaba creciendo,
05:03
life endedterminado for mostmás people in theirsu 70s.
98
291248
2532
la vida terminaba para la mayoría
de las personas en sus 70 años.
05:07
People are livingvivo farlejos longermás now,
99
295535
1824
La gente vive mucho más tiempo ahora,
05:10
and for the first time in humanhumano historyhistoria,
100
298064
2147
y por primera vez en la historia humana,
05:12
it's commoncomún for fourlas cuatro generationsgeneraciones
to be livingvivo sidelado by sidelado.
101
300235
3764
es común que cuatro generaciones
vivan lado a lado.
05:17
I'm 71,
102
305071
1183
Tengo 71 años,
05:18
and with a bitpoco of lucksuerte,
103
306897
1317
y con un poco de suerte,
05:20
I've got 20 or 30 more yearsaños aheadadelante of me.
104
308238
2401
tendré 20 o 30 años más por delante de mí.
05:24
GivingDar away my stuffcosas now
105
312761
1666
Regalar mis cosas ahora
05:27
and sharingcompartiendo it with friendsamigos, familyfamilia,
and I hopeesperanza strangersextraños, too,
106
315031
4450
y compartirlas con amigos, familia,
y espero que extraños, también,
05:32
seemsparece like the perfectPerfecto way
to enterentrar this nextsiguiente stageescenario of my life.
107
320067
3442
parece ser la manera perfecta de entrar
en la siguiente etapa de mi vida.
05:36
TurnsVueltas out to be just
what I was looking for:
108
324704
2085
Resulta ser justo lo que estaba buscando:
05:39
a ritualritual that's lessMenos about dyingmoribundo
109
327424
2435
un ritual que es menos de morir
05:41
and more about openingapertura the doorpuerta
110
329883
1943
y más sobre abrir la puerta
05:43
to whateverlo que sea comesproviene nextsiguiente.
111
331850
1403
a lo que viene después.
05:46
Thank you.
112
334145
1150
Gracias.
05:47
(ApplauseAplausos)
113
335319
1090
(Aplausos)
05:48
OnwardAdelante!
114
336433
1174
¡Adelante!
05:49
(ApplauseAplausos)
115
337631
2194
(Aplausos)
Translated by Ciro Gomez
Reviewed by Lidia Cámara de la Fuente

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bob Stein - Publisher
Bob Stein has long been in the vanguard: immersed in radical politics as a young man, he grew into one of the founding fathers of new media. He’s wondering what sorts of new rituals and traditions might emerge as society expands to include increasing numbers of people in their eighties and nineties.

Why you should listen

Until his early 30's, Bob Stein was a full-time radical activist. In 1981, he spent a year researching and writing a paper for Encyclopedia Britannica -- "EB and the Intellectual Tools of the Future" -- and he has been involved in electronic publishing ever since. In 1984 he founded The Criterion Collection, a critically acclaimed series of definitive films, which included the first supplementary sections and director commentaries and introduced the letterbox format. He also founded The Voyager Company, which in 1989 published one of the first commercial CD-ROMs, "The CD Companion to Beethoven's Ninth Symphony." In 1992 Voyager published the first electronic books, including Douglas Adams's Hitchhikers Guide to the Galaxy and Michael Crichton's Jurassic Park. In 2004 The MacArthur Foundation provided a generous grant with which Stein founded the Institute for the Future of the Book, a small think and do tank aimed at exploring and influencing the evolution of new forms of intellectual expression. In 2005, the Institute published the first "networked books," which an important milestone in the shift to social reading and writing as discourse moves from pages to screens. After waiting 25 years, since he saw the first public demo of VR, Stein is currently working on a platform to present music and art performance in a shared social space.

More profile about the speaker
Bob Stein | Speaker | TED.com