ABOUT THE SPEAKER
Steve Boyes - Conservation biologist
Steve Boyes is working to study and conserve the endangered Okavango Delta in Botswana.

Why you should listen

South African conservation biologist Steve Boyes explores and studies remote wildernesses in Africa, including the endangered Okavango Delta, to protect and restore them. Trained as an ornithologist, he is the Executive Director of the Wild Bird Trust and a Fellow at the National Geographic Society. 

More profile about the speaker
Steve Boyes | Speaker | TED.com
TED2018

Steve Boyes: How we're saving one of Earth's last wild places

Steve Boyes: Nuestros esfuerzos por salvar uno de los últimos reductos vírgenes del planeta

Filmed:
1,400,416 views

Entre hipopótamos que defienden su territorio y campos de minas activas, el TED Fellow Steve Boyes y un equipo de científicos atravesaron el delta del Okavango, el humedal natural más grande de África, para explorar y proteger este hábitat en estado casi prístino contra la amenaza creciente del desarrollo. En una inspiradora charla llena de imágenes, Boyes habla de las detalladas investigaciones científicas que ha llevado a cabo con la esperanza de proteger esta inmensa y frágil naturaleza virgen.
- Conservation biologist
Steve Boyes is working to study and conserve the endangered Okavango Delta in Botswana. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Visible desde el espacio,
00:12
VisibleVisible from spaceespacio,
0
687
1155
00:13
the OkavangoOkavango DeltaDelta
1
1866
1627
el delta del Okavango
00:15
is Africa'sÁfrica largestmás grande remainingrestante
intactintacto wetlandhumedal wildernessdesierto.
2
3517
4714
es el humedal natural más extenso
de África que se conserva intacto.
00:20
This shiningbrillante deltadelta in landlockedcercado de tierra BotswanaBotswana
is the jeweljoya of the KalahariKalahari,
3
8255
5841
Este delta resplandeciente en Botsuana,
un país que no tiene salida al mar,
es la joya del Kalahari,
00:26
more valuablevalioso than diamondsdiamantes
to the world'smundo largestmás grande diamonddiamante producerproductor
4
14120
4429
más valiosa que los diamantes para
el mayor productor de diamantes del mundo,
00:30
and celebratedcelebrado in 2014
5
18573
2389
y declarado en 2014
00:32
as our planet'splaneta 1000thth
UNESCOUNESCO WorldMundo HeritagePatrimonio SiteSitio.
6
20986
3485
Patrimonio de la Humanidad
número 1000 por la UNESCO.
00:36
Now, what you see here
are the two majormayor tributariestributarios,
7
24495
2905
Aquí vemos los dos principales afluentes,
00:39
the CuitoCuito and the CubangoCubango,
8
27424
2017
el Cuito y el Cubango,
00:41
disappearingdesapareciendo up northnorte
into the little-knownpoco conocido AngolanAngoleño highlandstierras altas.
9
29465
4126
desapareciendo hacia el norte
en las ignotas mesetas de Angola.
00:45
This is the largestmás grande undevelopedsubdesarrollado
riverrío basincuenca on the planetplaneta,
10
33615
4299
Esta es la cuenca más grande
no desarrollada del planeta,
00:49
spanningabarcando an areazona largermás grande than CaliforniaCalifornia.
11
37938
2123
con una extensión
superior a la de California.
00:53
These vastvasto, undevelopedsubdesarrollado AngolanAngoleño
watershedscuencas hidrográficas were frozencongelado in time
12
41090
4080
Esta inmensa cuenca no desarrollada
de Angola estuvo congelada en el tiempo
00:57
by 27 yearsaños of civilcivil warguerra.
13
45194
2358
por 27 años de guerra civil.
00:59
In facthecho, Africa'sÁfrica largestmás grande tanktanque battlebatalla
sinceya que WorldMundo WarGuerra IIII
14
47576
4001
De hecho, la mayor batalla de tanques
en África desde la Segunda Guerra Mundial
01:03
was foughtluchado over a bridgepuente
crossingcruce the Okavango'sDe Okavango CuitoCuito RiverRío.
15
51601
3432
se libró en un puente que cruza
el río Cuito del Okavango,
01:07
There on the right,
16
55057
1391
allí a la derecha,
01:08
disappearingdesapareciendo off into the unknowndesconocido,
17
56472
1754
desapareciendo hacia lo desconocido
01:10
into the "TerraTerra do fimFIM do mundomundo" --
18
58250
2349
en la 'Terra do fim do mundo',
01:12
the landtierra at the endfin of the earthtierra,
19
60623
1928
o la tierra del fin del mundo,
01:14
as it was knownconocido by the first
Portugueseportugués explorersexploradores.
20
62575
2889
como la llamaron los primeros
exploradores portugueses.
01:18
In 2001, at the ageaños of 22,
21
66275
3373
En 2001, a los 22 años,
trabajé como encargado
01:21
I tooktomó a jobtrabajo as headcabeza of housekeepinggestión interna
at VundumtikiVundumtiki CampAcampar
22
69672
3892
de las tareas de mantenimiento
en el campamento de Vundumtiki
01:25
in the OkavangoOkavango DeltaDelta ...
23
73588
2100
en el delta del Okavango,
01:27
a patchworklabor de retazos mosaicmosaico of channelscanales,
floodplainsllanuras de inundación, lagoonslagunas
24
75712
4604
un mosaico de canales,
llanuras aluviales, lagunas
01:32
and thousandsmiles uponsobre thousandsmiles
of islandsislas to exploreexplorar.
25
80340
3268
y miles y miles de islas por explorar.
01:36
Home to the largestmás grande remainingrestante
populationpoblación of elephantselefantes on the planetplaneta.
26
84289
3660
El hábitat de la población más grande
de elefantes en el planeta.
01:40
RhinosRinocerontes are airliftedaerotransportado in C130s
to find sanctuarysantuario in this wildernessdesierto.
27
88311
4918
Los rinocerontes llegan aquí
a bordo de aviones C130
para encontrar refugio
en esta naturaleza silvestre.
01:46
LionLeón,
28
94065
1150
Leones,
01:47
leopardleopardo,
29
95239
1242
leopardos,
01:48
hyenahiena,
30
96505
1228
hienas,
01:49
wildsalvaje dogperro,
31
97757
1171
perros salvajes,
01:50
cheetahleopardo cazador,
32
98952
1273
guepardos,
01:52
ancientantiguo baobabbaobab treesárboles
that standestar like cathedralscatedrales
33
100249
3775
añejos baobabs que
se yerguen como catedrales
01:56
underdebajo the Milkylechoso Way.
34
104048
1487
bajo la Vía Láctea.
01:57
Here, I discovereddescubierto something obviousobvio:
35
105559
3567
En este lugar, descubrí algo obvio:
02:01
wildernessdesierto is our naturalnatural habitathabitat, too.
36
109150
3098
la naturaleza también es
nuestro hábitat natural.
Necesitamos estos
últimos reductos vírgenes
02:04
We need these last wildsalvaje placeslugares
to reconnectreconectar with who we really are.
37
112272
3880
para reconectarnos
con quienes realmente somos.
02:10
We --
38
118129
1151
Nosotros, los 7000 millones
de personas que somos,
02:11
all sevensiete billionmil millones of us --
39
119304
1298
02:12
mustdebe never forgetolvidar
we are a biologicalbiológico speciesespecies
40
120626
3431
nunca debemos olvidar que
somos una especie biológica
02:16
foreverSiempre boundligado to this
particularespecial biologicalbiológico worldmundo.
41
124081
3049
unida para siempre a este
mundo biológico particular,
02:19
Like the wavesolas connectedconectado to the oceanOceano,
42
127154
2267
como las olas conectadas con el océano;
02:21
we cannotno poder existexiste apartaparte from it --
43
129445
1557
no podemos existir sin él.
02:23
a constantconstante flowfluir of atomsátomos and energyenergía
betweenEntre individualsindividuos and speciesespecies
44
131026
4788
Es un constante flujo de átomos
y energía entre individuos y especies
02:27
around the worldmundo in a day
45
135838
1647
cada día, en todo el mundo
02:29
and out into the cosmoscosmos.
46
137509
2092
y en el cosmos.
02:33
Our fatesdestinos are foreverSiempre connectedconectado
to the millionsmillones of speciesespecies
47
141022
3612
Nuestro destino está ligado
para siempre a los millones de especies
02:36
we relyconfiar on directlydirectamente
and indirectlyindirectamente everycada day.
48
144658
4111
de las que dependemos de manera
directa e indirecta cada día.
02:42
FourLas cuatro yearsaños agohace,
49
150237
1270
Hace cuatro años,
02:43
it was declareddeclarado that 50 percentpor ciento
of all wildlifefauna silvestre around the worldmundo
50
151531
4339
se anunció que el 50 % de toda
la vida silvestre del planeta
02:47
had disappeareddesapareció in just 40 yearsaños.
51
155894
2341
había desaparecido en tan solo 40 años.
02:51
This is a massmasa drowningahogo
of 15,000 wildebeestsñus
52
159500
3036
Vemos aquí la muerte masiva
por ahogo de 15 000 ñus,
02:54
that I witnessedtestigo
in the MaasaiMaasai MaraMara two yearsaños agohace.
53
162560
3362
que yo mismo presencié
en el Maasai Mara hace dos años.
02:57
This is definitelyseguro our faultculpa.
54
165946
2333
Decididamente, somos responsables.
03:01
By 2020, globalglobal wildlifefauna silvestre populationspoblaciones
are projectedproyectado to have fallencaído
55
169376
4207
Se estima que para el 2020, la vida
silvestre en el mundo se reducirá
de manera dramática en dos tercios.
03:05
by a staggeringasombroso two-thirdsdos tercios.
56
173607
2190
03:07
We are the sixthsexto extinctionextinción
57
175821
2191
Somos la sexta extinción
porque no hemos dejado espacio
seguro para que millones de especies
03:10
because we left no safeseguro spaceespacio
for millionsmillones of speciesespecies
58
178036
3115
03:13
to sustainablyde manera sostenible coexistcoexistir.
59
181175
2083
puedan coexistir de manera sustentable.
03:16
Now, sinceya que 2010, I have poledpolarizado myselfmí mismo
eightocho timesveces acrossa través de the OkavangoOkavango DeltaDelta
60
184174
5803
Desde 2010, crucé el delta
del Okavango ocho veces
03:22
to conductconducta detaileddetallado scientificcientífico surveysencuestas
61
190001
2739
para hacer estudios científicos detallados
03:24
alonga lo largo a 200-mile-milla,
18-day-día researchinvestigación transecttransecto.
62
192764
3370
en un transecto de investigación
de más de 321 km y durante 18 días.
¿Por qué lo hago? ¿Por qué
arriesgo mi vida cada año?
03:28
Now, why am I doing this?
63
196158
1205
03:29
Why am I riskingarriesgar my life eachcada yearaño?
64
197387
1667
Pues porque necesitamos esta información
03:31
I'm doing this because
we need this informationinformación
65
199078
2221
como punto de referencia
de este sitio casi virgen
03:33
to benchmarkpunto de referencia this near-pristinecerca de prístina wildernessdesierto
66
201323
2000
03:35
before upstreamrío arriba developmentdesarrollo happenssucede.
67
203347
1962
antes de que llegue
el desarrollo aguas arriba.
03:37
These are the WayeyiWayeyi riverrío bushmenbosquimanos,
the people of the OkavangoOkavango DeltaDelta.
68
205852
5032
Estos son los ribereños wayeyi,
pobladores del delta del Okavango.
03:43
They have taughtenseñó me all I know
about the MotherMadre OkavangoOkavango --
69
211323
2820
Me enseñaron todo lo que sé
sobre la Madre Okavango,
sobre la presencia en la naturaleza.
03:46
about presencepresencia in the wildsalvaje.
70
214167
1666
03:47
Our sharedcompartido pilgrimageperegrinaje acrossa través de
the OkavangoOkavango DeltaDelta eachcada yearaño
71
215857
4012
El peregrinaje que hacemos juntos
cada año por el delta del Okavango
en nuestros 'mokoros', sus canoas típicas,
03:51
in our mokorosmokoros or dugoutrefugio subterráneo canoescanoas --
72
219893
1977
03:53
remembersrecuerda milleniamillenia livingvivo in the wildsalvaje.
73
221894
2875
recuerda milenios de vida
en la naturaleza silvestre.
03:57
TenDiez thousandmil yearsaños agohace,
74
225805
1767
Hace diez mil años,
03:59
our entiretodo worldmundo was wildernessdesierto.
75
227596
2796
el mundo entero era la naturaleza.
04:02
TodayHoy, wildernessdesierto is all that remainspermanece
of that worldmundo, now goneido.
76
230990
5880
Hoy, la naturaleza es lo poco que queda
de ese mundo que ya desapareció.
04:09
TenDiez thousandmil yearsaños agohace,
we were as we are todayhoy:
77
237675
3516
Hace diez mil años,
éramos lo mismo que hoy:
04:13
a modernmoderno, dreamingsoñando intelligenceinteligencia
unlikediferente a anything seenvisto before.
78
241215
3815
una inteligencia moderna,
soñadora, nunca antes vista.
04:17
LivingVivo in the wildernessdesierto
is what taughtenseñó us to speakhablar,
79
245054
2449
La vida en la naturaleza
nos enseñó a hablar,
04:19
to seekbuscar technologiestecnologías
like firefuego and stonepiedra, bowarco and arrowflecha,
80
247527
3582
a buscar técnicas como el fuego
y la piedra, el arco y la flecha,
04:23
medicinemedicina and poisonveneno,
81
251133
1832
la medicina y el veneno,
04:24
to domesticatedomesticar plantsplantas and animalsanimales
82
252989
2169
a domesticar plantas y animales
04:27
and relyconfiar on eachcada other
and all livingvivo things around us.
83
255182
3255
y a depender unos de otros,
de todos los seres que nos rodeaban.
04:30
We are these last wildernessesdesierto --
84
258461
2375
Somos esta última naturaleza silvestre,
04:32
everycada one of us.
85
260860
1328
todos y cada uno de nosotros.
04:34
Over 80 percentpor ciento
of our planet'splaneta landtierra surfacesuperficie
86
262801
2067
Más del 80 % de la superficie del planeta
04:36
is now experiencingexperimentar
measurablemensurable humanhumano impactimpacto:
87
264892
3149
sufre actualmente el impacto
de la actividad humana:
04:40
habitathabitat destructiondestrucción
88
268065
1349
la destrucción del hábitat
y el comercio ilegal de animales
04:41
and illegalilegal wildlifefauna silvestre tradecomercio are decimatingdiezmando
globalglobal wildlifefauna silvestre populationspoblaciones.
89
269438
3844
están diezmando las poblaciones
silvestres del mundo.
04:45
We urgentlyurgentemente need to createcrear
safeseguro spaceespacio for these wildsalvaje animalsanimales.
90
273306
3936
Necesitamos urgentemente
crear espacios seguros
para estos animales silvestres.
04:49
So in latetarde 2014,
91
277766
1745
Para ello, a fines de 2014
04:51
we launchedlanzado an ambitiousambicioso
projectproyecto to do just that:
92
279535
2581
lanzamos un ambicioso proyecto
de exploración y protección.
04:54
exploreexplorar and protectproteger.
93
282140
1737
04:56
By mid-Maymediados de mayo 2015,
94
284472
1925
Para mediados de mayo de 2015,
habíamos abierto el acceso
04:58
we had pioneeredpionero accessacceso
throughmediante activeactivo minefieldscampos de minas
95
286421
2329
a través de campos de minas activas,
05:00
to the undocumentedindocumentado sourcefuente lakelago
of the CuitoCuito RiverRío --
96
288774
2643
al lago donde nace el río Cuito,
nunca antes documentado;
05:03
this otherworldlyde otro mundo placelugar;
97
291441
2100
un lugar mágico,
05:05
an ancientantiguo, untouchedintacto wildernessdesierto.
98
293565
1960
con su naturaleza intacta y ancestral.
05:08
By the 21stst of MayMayo,
99
296385
1295
El 21 de mayo, comenzamos
el megatransecto del Okavango
05:09
we had launchedlanzado
the OkavangoOkavango megatransectMegatransect ...
100
297704
3309
05:13
in sevensiete dugoutrefugio subterráneo canoescanoas;
101
301037
1661
en siete canoas.
05:14
1,500 milesmillas, 121 daysdías laterluego,
102
302722
4077
Al cabo de más de 2400 km y 121 días
de remar y avanzar,
y de muchas investigaciones,
05:18
all of the polingpoling, paddlingremar
and intensiveintensivo researchinvestigación
103
306823
2510
05:21
got us acrossa través de the entiretodo riverrío basincuenca
to Lakelago XauXAU in the KalahariKalahari DesertDesierto,
104
309357
3762
cruzamos la cuenca completa
del río hasta llegar al lago Xau
en el desierto del Kalahari,
a 480 km del delta del Okavango.
05:25
480 kilometerskilometros pastpasado the OkavangoOkavango DeltaDelta.
105
313143
3304
05:29
My entiretodo worldmundo becameconvirtió the wateragua:
106
317080
2564
El agua se convirtió en mi mundo:
05:31
everycada rippleonda, eddyremolino,
lilylirio padalmohadilla and currentcorriente ...
107
319668
3761
cada onda del río, cada remolino,
cada nenúfar, cada corriente,
05:36
any signfirmar of dangerpeligro,
108
324397
1749
cada señal de peligro,
05:38
everycada signfirmar of life.
109
326170
1874
cada manifestación de vida.
05:40
Now imagineimagina millionsmillones of sweatsudor beesabejas
chokingasfixia the airaire around you,
110
328952
2952
Imaginen millones de abejas del sudor
revoloteando alrededor,
05:43
flesh-eatingcomer carne bacteriabacteria,
111
331928
1237
bacterias antropófagas,
05:45
the constantconstante threatamenaza
of a landminemina terrestre going off
112
333189
3390
el peligro permanente
de que explote una mina
o un hipopótamo que dé vuelta el mokoro.
05:48
or an unseeninvisible hippohipopótamo capsizingvolcando your mokoromokoro.
113
336603
2332
05:50
These are the scenesescenas
momentsmomentos after a hippohipopótamo did just that --
114
338959
2914
Aquí vemos el momento
posterior a ese ataque:
un hipopótamo clavó
los colmillos en el bote.
05:53
thrustingempujando its tuskscolmillos
throughmediante the hullcáscara of my boatbarco.
115
341897
2280
Allí se ven las dos perforaciones,
en la base del casco.
05:56
You can see the two holesagujeros --
116
344201
1685
05:57
puncturepunción woundsheridas in the basebase of the hullcáscara --
117
345910
2082
06:00
absolutelyabsolutamente terrifyingespantoso
118
348016
1724
Absolutamente aterrador,
06:01
and completelycompletamente my faultculpa.
119
349764
2146
y todo por culpa mía.
06:03
(LaughterRisa)
120
351934
1363
(Risas)
06:05
ManyMuchos, manymuchos portagesVólok,
121
353321
2083
Mucho transporte de carga por tierra,
06:07
treeárbol blockagesbloqueos
and capsizeszozobra in rockyrocoso rapidsrápidos.
122
355428
3702
árboles que bloquean el camino y botes
que vuelcan en los rápidos rocosos.
06:12
You're livingvivo on ricearroz and beansfrijoles,
123
360904
2121
Nos alimentábamos de arroz y frijoles,
06:15
bathingbaños in a bucketcangilón of coldfrío wateragua
124
363049
1910
nos bañábamos en un balde de agua fría
06:16
and paddlingremar a marathonmaratón
sixseis to eightocho hourshoras everycada singlesoltero day.
125
364983
2831
y remábamos una maratón
de seis a ocho horas por día.
06:19
After 121 daysdías of this,
126
367838
1968
Luego de 121 días,
06:21
I'd forgottenolvidado the PINALFILER numbersnúmeros
to my bankbanco accountscuentas
127
369830
2327
había olvidado las claves de acceso
a mis cuentas bancarias y redes sociales;
06:24
and loginsinicios de sesión for socialsocial mediamedios de comunicación --
128
372181
1450
06:25
a completecompletar systemssistemas rebootreiniciar.
129
373655
2030
un verdadero reseteo del sistema.
06:28
You askpedir me now if I missperder it,
130
376041
2513
Pregúntenme ahora si extraño aquello,
06:30
and I will tell you I am still there.
131
378578
2293
les diré que todavía estoy allí.
06:33
Now why do we need to savesalvar
placeslugares we hardlyapenas ever go?
132
381789
2521
Pero ¿por qué salvar lugares
que casi no visitamos?
¿Por qué salvar lugares
donde uno arriesga su vida?
06:36
Why do we need to savesalvar placeslugares
133
384653
1749
06:38
where you have to riskriesgo
your life to be there?
134
386426
2099
06:40
Now, I'm not a religiousreligioso
or particularlyparticularmente spiritualespiritual personpersona,
135
388549
4244
No soy particularmente
religioso ni espiritual,
06:44
but in the wildsalvaje,
136
392817
1170
pero en la naturaleza,
creo haber encontrado
el lugar de origen de la religión.
06:46
I believe I've experiencedexperimentado
the birthplacelugar de nacimiento of religionreligión.
137
394011
3652
06:50
StandingEn pie in frontfrente of an elephantelefante
farlejos away from anywhereen cualquier sitio
138
398336
3088
Estar frente a un elefante,
lejos de todo lo demás,
06:53
is the closestmás cercano I will ever get to God.
139
401448
3016
es lo más cercano a Dios
que encontraré jamás.
06:57
MosesMoisés, BuddhaBuda, MuhammadMahoma, JesusJesús,
140
405258
2345
Moisés, Buda, Mahoma, Jesús,
06:59
the Hinduhindú teachersprofesores, prophetsprofetas and mysticsmísticos,
141
407627
2284
los maestros, profetas y místicos hindúes
07:01
all wentfuimos into the wildernessdesierto --
142
409935
1508
fueron todos a la naturaleza,
07:03
up into the mountainsmontañas, into the desertDesierto,
143
411467
1873
a las montañas, al desierto,
para contemplar en silencio
y escuchar los secretos
07:05
to sitsentar quietlytranquilamente and listen
for those secretsmisterios
144
413364
2230
07:07
that were to guideguía
theirsu societiessociedades for millenniamilenios.
145
415618
2513
que guiarían sus sociedades
durante miles de años.
07:10
I go into the OkavangoOkavango on my mokoromokoro.
146
418155
2510
Yo voy al Okavango en mi mokoro.
07:13
You mustdebe joinunirse me one day.
147
421204
1620
Deben venir conmigo algún día.
07:16
Over 50 percentpor ciento of the remainingrestante
wildernessdesierto is unprotecteddesprotegido.
148
424522
2990
Más del 50 % de los terrenos vírgenes
que quedan está desprotegidos.
07:19
A hugeenorme opportunityoportunidad --
149
427936
1912
Una enorme oportunidad,
07:21
a chanceoportunidad for us all.
150
429872
1611
para todos nosotros.
07:25
We need to actacto with great urgencyurgencia.
151
433253
2425
Es necesario actuar de manera urgente.
07:27
SinceYa que the 2015 megatransectMegatransect,
152
435702
2385
Desde el megatransecto en 2015,
hemos explorado todos los ríos principales
07:30
we have exploredexplorado all majormayor riversríos
of the OkavangoOkavango RiverRío basincuenca,
153
438111
3058
de la cuenca del río Okavango,
07:33
coveringcubierta a life-changingcambio de vida 4,000 milesmillas
of detaileddetallado researchinvestigación transectstransectos
154
441193
3933
cubriendo 6430 km de transectos
de investigación detallada
07:37
on our dugoutrefugio subterráneo canoescanoas
155
445150
1290
en nuestras canoas
07:38
and our fat-tireneumático de grasa mountainmontaña bikesbicicletas.
156
446464
2017
y nuestras bicicletas de montaña.
07:40
We now have 57 topparte superior scientistscientíficos
157
448505
2472
En este momento hay
57 científicos de primera línea
07:43
rediscoveringredescubriendo what we call
the Okavango-ZambeziOkavango-Zambezi wateragua towertorre --
158
451001
3977
que están redescubriendo lo que llamamos
la torre de agua del Okavango-Zambezi,
07:47
this vastvasto, post-warde la posguerra wildernessdesierto
with undocumentedindocumentado sourcefuente lakeslagos,
159
455002
6645
esta inmensa naturaleza virgen
de posguerra con lagos no documentados,
07:53
unnamedsin nombre waterfallscascadas in what is Africa'sÁfrica
largestmás grande remainingrestante MiomboMiombo woodlandbosque.
160
461671
4515
cascadas sin nombre enclavadas
en el mayor bosque de miombo
que queda en África.
07:59
We'veNosotros tenemos now discovereddescubierto
24 newnuevo speciesespecies to scienceciencia
161
467480
2762
Hemos descubierto
24 nuevas especies para la ciencia
08:02
and hundredscientos of speciesespecies
not knownconocido to be there.
162
470266
2266
y cientos de especies
que se desconocían en la zona.
08:05
This yearaño, we startcomienzo the processproceso,
with the AngolanAngoleño governmentgobierno,
163
473124
3222
Este año iniciamos el proceso
con el gobierno de Angola
para establecer uno de los sistemas
más grandes de áreas protegidas del mundo,
08:08
to establishestablecer one of the largestmás grande systemssistemas
of protectedprotegido areasáreas in the worldmundo
164
476370
3800
a fin de preservar la torre
de agua del Okavango-Zambezi
08:12
to preservepreservar the
Okavango-ZambeziOkavango-Zambezi wateragua towertorre
165
480194
2402
08:14
we have been exploringexplorador.
166
482620
1175
que venimos explorando.
Río abajo, esto significa agua
segura para millones de personas
08:15
DownstreamRío abajo, this representsrepresenta
wateragua securityseguridad for millionsmillones of people
167
483819
3947
08:19
and more than halfmitad of the elephantselefantes
remainingrestante on this planetplaneta.
168
487790
3317
y para más de la mitad de los elefantes
que quedan en el planeta.
08:23
There is no doubtduda this is the biggestmás grande
conservationconservación opportunityoportunidad in AfricaÁfrica
169
491131
4107
Sin duda esta es la mayor oportunidad
para impulsar la conservación
que África haya tenido en décadas.
08:27
in decadesdécadas.
170
495262
1246
En los próximos 10 a 15 años,
08:28
Over the nextsiguiente 10 to 15 yearsaños,
171
496532
1410
08:29
we need to make
an unprecedentedsin precedentes investmentinversión
172
497966
2273
necesitamos una inversión sin precedentes
08:32
in the preservationpreservación
of wildernessdesierto around the worldmundo.
173
500263
2506
para preservar la naturaleza virgen
en todo el mundo.
08:35
To me,
174
503348
1150
Para mí,
08:36
preservingconservación wildernessdesierto is farlejos more
than simplysimplemente protectingprotector ecosystemsecosistemas
175
504522
4659
preservar la naturaleza va más allá
de la simple protección de los ecosistemas
08:41
that cleanlimpiar the wateragua we drinkbeber
and createcrear the airaire we breatherespirar.
176
509205
2991
que limpian el agua que bebemos
y crean el aire que respiramos.
08:44
PreservingConservación wildernessdesierto protectsprotege
our basicBASIC humanhumano right to be wildsalvaje --
177
512682
4280
Preservar la naturaleza virgen
protege nuestro derecho humano
a ser silvestres,
08:48
our basicBASIC humanhumano rightsderechos to exploreexplorar.
178
516986
2657
nuestro derecho humano a explorar.
08:52
Thank you.
179
520241
1230
Gracias.
08:53
(ApplauseAplausos)
180
521495
6663
(Aplausos)
Translated by Paula Motter
Reviewed by Analia Padin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steve Boyes - Conservation biologist
Steve Boyes is working to study and conserve the endangered Okavango Delta in Botswana.

Why you should listen

South African conservation biologist Steve Boyes explores and studies remote wildernesses in Africa, including the endangered Okavango Delta, to protect and restore them. Trained as an ornithologist, he is the Executive Director of the Wild Bird Trust and a Fellow at the National Geographic Society. 

More profile about the speaker
Steve Boyes | Speaker | TED.com