ABOUT THE SPEAKER
Steve Boyes - Conservation biologist
Steve Boyes is working to study and conserve the endangered Okavango Delta in Botswana.

Why you should listen

South African conservation biologist Steve Boyes explores and studies remote wildernesses in Africa, including the endangered Okavango Delta, to protect and restore them. Trained as an ornithologist, he is the Executive Director of the Wild Bird Trust and a Fellow at the National Geographic Society. 

More profile about the speaker
Steve Boyes | Speaker | TED.com
TED2018

Steve Boyes: How we're saving one of Earth's last wild places

Steve Boyes: Cerchiamo di salvare uno degli ultimi luoghi incontaminati della Terra

Filmed:
1,400,416 views

Procedendo fra ippopotami territoriali e campi minati attivi, il TED Fellow Steve Boyes e un team di scienziati hanno viaggiato lungo il Delta dell'Okavango, l'ultima zona paludosa dell'Africa rimasta incontaminata, per esplorare e proteggere questo habitat dalla minaccia crescente dello sviluppo. Con questo intervento ricco di immagini che vi lasceranno a bocca aperta, Boyes racconta il proprio lavoro di ricerca scientifica con cui spera di riuscire a proteggere questa vastissima e fragile zona, ancora incontaminata.
- Conservation biologist
Steve Boyes is working to study and conserve the endangered Okavango Delta in Botswana. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
VisibleVisibile from spacespazio,
0
687
1155
Visibile dallo spazio,
00:13
the OkavangoOkavango DeltaDelta
1
1866
1627
il Delta dell'Okavango
00:15
is Africa'sDell'Africa largestmaggiore remainingresiduo
intactintatto wetlandzona umida wildernessnatura selvaggia.
2
3517
4714
è la zona paludosa più vasta dell'Africa
ancora incontaminata.
00:20
This shiningsplendente deltadelta in landlockedsenza sbocco sul mare BotswanaBotswana
is the jewelgioiello of the KalahariKalahari,
3
8255
5841
È in Botswana questo delta luccicante
senza sbocchi sul mare,
ed è il gioiello del Kalahari.
00:26
more valuableprezioso than diamondsquadri
to the world'sIl mondo di largestmaggiore diamonddiamante producerproduttore
4
14120
4429
Più prezioso dei diamanti del paese,
che ne è il primo produttore mondiale,
00:30
and celebratedcelebre in 2014
5
18573
2389
e consacrato nel 2014
00:32
as our planet'sdi pianeta 1000thesimo
UNESCOUNESCO WorldMondo HeritagePatrimonio SiteSito.
6
20986
3485
come millesimo sito
patrimonio mondiale dell'UNESCO.
00:36
Now, what you see here
are the two majormaggiore tributariesaffluenti,
7
24495
2905
Quelli che vedete qui
sono due dei suoi affluenti principali,
00:39
the CuitoCuito and the CubangoCubango,
8
27424
2017
il Cuito e il Cubango,
00:41
disappearingscomparendo up northnord
into the little-knownpoco conosciuto AngolanAngolano highlandsHighlands.
9
29465
4126
che spariscono a nord verso gli altopiani
semi-sconosciuti dell'Angola.
00:45
This is the largestmaggiore undevelopednon sviluppate
riverfiume basinbacino on the planetpianeta,
10
33615
4299
È il bacino idrografico incontaminato
più grande del nostro pianeta,
00:49
spanningspanning an areala zona largerpiù grandi than CaliforniaCalifornia.
11
37938
2123
e copre un'area
più vasta della California.
00:53
These vastvasto, undevelopednon sviluppate AngolanAngolano
watershedsbacini idrografici were frozencongelato in time
12
41090
4080
Questi ampi spartiacque dell'Angola
sono rimasti bloccati nel tempo
00:57
by 27 yearsanni of civilcivile warguerra.
13
45194
2358
a causa della guerra civile
durata 27 anni.
00:59
In factfatto, Africa'sDell'Africa largestmaggiore tankcarro armato battlebattaglia
sinceda WorldMondo WarGuerra IIII
14
47576
4001
Il più grande scontro con mezzi pesanti
in Africa dopo la Seconda Guerra Mondiale
01:03
was foughtcombattuta over a bridgeponte
crossingattraversamento the Okavango'sDi Okavango CuitoCuito RiverFiume.
15
51601
3432
è stato combattuto su un ponte
che attraversa il fiume Cuito.
01:07
There on the right,
16
55057
1391
Lo vedete sulla destra
01:08
disappearingscomparendo off into the unknownsconosciuto,
17
56472
1754
che sparisce verso l'ignoto,
01:10
into the "TerraTerra do fimFIM do mundoMundo" --
18
58250
2349
nella "Terra do fim do mundo",
01:12
the landsbarcare at the endfine of the earthterra,
19
60623
1928
la terra alla fine del mondo,
01:14
as it was knownconosciuto by the first
PortuguesePortoghese explorersesploratori.
20
62575
2889
come la chiamarono
i primi esploratori portoghesi.
01:18
In 2001, at the ageetà of 22,
21
66275
3373
Nel 2001, a 22 anni,
01:21
I tookha preso a joblavoro as headcapo of housekeepingservizio pulizie
at VundumtikiVundumtiki CampCamp
22
69672
3892
sono stato assunto
come capo dell'amministrazione
a Vundumtiki Camp,
nel Delta dell'Okavango.
01:25
in the OkavangoOkavango DeltaDelta ...
23
73588
2100
01:27
a patchworkPatchwork mosaicMosaico of channelscanali,
floodplainszone golenali, lagoonslagune
24
75712
4604
Un mosaico di canali,
pianure alluvionali, lagune
01:32
and thousandsmigliaia uponsu thousandsmigliaia
of islandsisole to exploreEsplorare.
25
80340
3268
e migliaia di isole da esplorare.
01:36
Home to the largestmaggiore remainingresiduo
populationpopolazione of elephantselefanti on the planetpianeta.
26
84289
3660
Dimora del più grande gruppo di elefanti
rimasto sulla Terra.
01:40
RhinosRinoceronti are airliftedtrasportato in aereo in C130s
to find sanctuarySantuario in this wildernessnatura selvaggia.
27
88311
4918
I rinoceronti sono trasportati con i C130
in zona naturali protette.
01:46
LionLion,
28
94065
1150
Il leone,
01:47
leopardleopardo,
29
95239
1242
il leopardo,
01:48
hyenaIena,
30
96505
1228
la iena,
01:49
wildselvaggio dogcane,
31
97757
1171
il licaone,
01:50
cheetahghepardo,
32
98952
1273
il ghepardo,
01:52
ancientantico baobabBaobab treesalberi
that standstare in piedi like cathedralscattedrali
33
100249
3775
gli antichi alberi di baobab
che si stagliano come cattedrali
01:56
undersotto the MilkyLatteo Way.
34
104048
1487
sovrastati dalla Via Lattea.
01:57
Here, I discoveredscoperto something obviousevidente:
35
105559
3567
Qui ho scoperto una cosa ovvia:
02:01
wildernessnatura selvaggia is our naturalnaturale habitathabitat, too.
36
109150
3098
la natura selvaggia
è anche il nostro habitat naturale.
02:04
We need these last wildselvaggio placesposti
to reconnectricollegare with who we really are.
37
112272
3880
Abbiamo bisogno della natura incontaminata
per riscoprire chi siamo veramente.
02:10
We --
38
118129
1151
Noi,
02:11
all sevenSette billionmiliardo of us --
39
119304
1298
tutti i 7 miliardi,
02:12
mustdovere never forgetdimenticare
we are a biologicalbiologico speciesspecie
40
120626
3431
non dobbiamo mai dimenticare
che siamo una specie biologica
02:16
foreverper sempre boundlimite to this
particularparticolare biologicalbiologico worldmondo.
41
124081
3049
legata indissolubilmente
a questo specifico mondo biologico.
02:19
Like the wavesonde connectedcollegato to the oceanoceano,
42
127154
2267
Così come le onde sono legate all'oceano,
02:21
we cannotnon può existesistere aparta parte from it --
43
129445
1557
noi non possiamo farne a meno,
02:23
a constantcostante flowflusso of atomsatomi and energyenergia
betweenfra individualsindividui and speciesspecie
44
131026
4788
in un flusso costante di atomi
e di energia tra individui e specie
02:27
around the worldmondo in a day
45
135838
1647
in tutto il mondo, in un giorno,
02:29
and out into the cosmoscosmo.
46
137509
2092
e anche oltre, con il cosmo là fuori.
02:33
Our fatesdestini are foreverper sempre connectedcollegato
to the millionsmilioni of speciesspecie
47
141022
3612
Il nostro destino sarà per sempre
legato ai milioni di specie
02:36
we relyfare affidamento on directlydirettamente
and indirectlyindirettamente everyogni day.
48
144658
4111
di cui abbiamo bisogno ogni giorno
direttamente o indirettamente.
02:42
FourQuattro yearsanni agofa,
49
150237
1270
Quattro anni fa
02:43
it was declareddichiarato that 50 percentper cento
of all wildlifefauna selvatica around the worldmondo
50
151531
4339
è stato stimato che il 50%
della fauna selvatica del pianeta
02:47
had disappearedscomparso in just 40 yearsanni.
51
155894
2341
è scomparsa in appena 40 anni.
02:51
This is a massmassa drowningannegamento
of 15,000 wildebeestsGNU
52
159500
3036
Questo è l'annegamento
in massa di 15.000 gnu,
02:54
that I witnessedassistito
in the MaasaiMaasai MaraMara two yearsanni agofa.
53
162560
3362
che ho visto con i miei occhi 2 anni fa
nella riserva del Maasai Mar .
02:57
This is definitelydecisamente our faultcolpa.
54
165946
2333
Questa è stata di sicuro colpa nostra.
03:01
By 2020, globalglobale wildlifefauna selvatica populationspopolazioni
are projectedproiettata to have fallencaduto
55
169376
4207
Si prevede che per il 2020
la fauna selvatica mondiale diminuirà
03:05
by a staggeringbarcollando two-thirdsdue terzi.
56
173607
2190
di due terzi; il che è sconcertante.
03:07
We are the sixthsesto extinctionestinzione
57
175821
2191
Noi saremo la sesta estinzione
03:10
because we left no safesicuro spacespazio
for millionsmilioni of speciesspecie
58
178036
3115
perché non abbiamo lasciato spazi sicuri
per far coesistere milioni di specie
in modo sostenibile.
03:13
to sustainablyin modo sostenibile coexistcoesistere.
59
181175
2083
03:16
Now, sinceda 2010, I have poledpoled myselfme stessa
eightotto timesvolte acrossattraverso the OkavangoOkavango DeltaDelta
60
184174
5803
Dal 2010 mi sono spinto otto volte
lungo il Delta dell'Okavango
03:22
to conductcondotta detaileddettagliata scientificscientifico surveyssondaggi
61
190001
2739
per condurre delle ricerche
scientifiche dettagliate
03:24
alonglungo a 200-mile-miglio,
18-day-giorno researchricerca transecttransetto.
62
192764
3370
della durata di 18 giorni,
in una zona di ricerca di 320 km.
03:28
Now, why am I doing this?
63
196158
1205
Ma perché lo faccio?
Perché rischio la vita ogni anno?
03:29
Why am I riskingrischiando my life eachogni yearanno?
64
197387
1667
Perché quelle informazioni ci servono
03:31
I'm doing this because
we need this informationinformazione
65
199078
2221
per trovare dei valori di riferimento
03:33
to benchmarkpunto di riferimento this near-pristinepressoché incontaminato wildernessnatura selvaggia
66
201323
2000
prima che lo sviluppo raggiunga
questo luogo incontaminato.
03:35
before upstreama Monte developmentsviluppo happensaccade.
67
203347
1962
03:37
These are the WayeyiWayeyi riverfiume bushmenBoscimani,
the people of the OkavangoOkavango DeltaDelta.
68
205852
5032
Queste sono le popolazioni Wayeyi,
gli abitanti del Delta dell'Okavango.
03:43
They have taughtinsegnato me all I know
about the MotherMadre OkavangoOkavango --
69
211323
2820
Mi hanno insegnato tutto quello
che so su Mamma Okavango,
03:46
about presencepresenza in the wildselvaggio.
70
214167
1666
sulla vita nella natura.
03:47
Our shareddiviso pilgrimagepellegrinaggio acrossattraverso
the OkavangoOkavango DeltaDelta eachogni yearanno
71
215857
4012
Il nostro pellegrinaggio annuale
sul Delta dell'Okavango
03:51
in our mokorosmokoros or dugoutcanoa canoescanoe --
72
219893
1977
con i mokoro e le piroghe
03:53
rememberssi ricorda milleniaMillenia livingvita in the wildselvaggio.
73
221894
2875
mi ricorda i millenni in cui l'uomo
ha vissuto allo stato naturale.
03:57
TenDieci thousandmille yearsanni agofa,
74
225805
1767
Diecimila anni fa
03:59
our entireintero worldmondo was wildernessnatura selvaggia.
75
227596
2796
tutto il mondo era ricoperto
di natura incontaminata.
04:02
TodayOggi, wildernessnatura selvaggia is all that remainsresti
of that worldmondo, now goneandato.
76
230990
5880
Oggi le zone naturali sono tutto ciò
che rimane di quel mondo ormai scomparso.
04:09
TenDieci thousandmille yearsanni agofa,
we were as we are todayoggi:
77
237675
3516
Diecimila anni fa eravamo come siamo oggi:
04:13
a modernmoderno, dreamingsognare intelligenceintelligenza
unlikea differenza di anything seenvisto before.
78
241215
3815
un'intelligenza moderna e piena di sogni,
come non se ne erano mai viste prima.
04:17
LivingVivere in the wildernessnatura selvaggia
is what taughtinsegnato us to speakparlare,
79
245054
2449
La vita nella natura
ci ha insegnato a parlare,
04:19
to seekricercare technologiestecnologie
like firefuoco and stonepietra, bowarco and arrowfreccia,
80
247527
3582
a ricercare le innovazioni
come fuoco, pietra, arco e frecce,
04:23
medicinemedicina and poisonveleno,
81
251133
1832
medicina e veleno,
04:24
to domesticateaddomesticare plantspiante and animalsanimali
82
252989
2169
ad addomesticare gli animali e le piante,
04:27
and relyfare affidamento on eachogni other
and all livingvita things around us.
83
255182
3255
a contare gli uni sugli altri
e sugli esseri viventi intorno a noi.
04:30
We are these last wildernessesdeserti --
84
258461
2375
Noi siamo l'ultimo pezzo
di quella natura selvaggia,
04:32
everyogni one of us.
85
260860
1328
ognuno di noi.
04:34
Over 80 percentper cento
of our planet'sdi pianeta landsbarcare surfacesuperficie
86
262801
2067
Più dell'80% della superficie terrestre
04:36
is now experiencingsperimentare
measurablemisurabile humanumano impacturto:
87
264892
3149
sta facendo i conti con la presenza
dell'uomo e con il suo impatto:
la distruzione degli habitat
04:40
habitathabitat destructiondistruzione
88
268065
1349
04:41
and illegalillegale wildlifefauna selvatica tradecommercio are decimatingdecimando
globalglobale wildlifefauna selvatica populationspopolazioni.
89
269438
3844
e il traffico illegale di animali
stanno decimando la fauna selvatica.
04:45
We urgentlycon urgenza need to createcreare
safesicuro spacespazio for these wildselvaggio animalsanimali.
90
273306
3936
Dobbiamo creare velocemente
degli spazi protetti per questi animali.
04:49
So in latein ritardo 2014,
91
277766
1745
Alla fine del 2014
04:51
we launchedlanciato an ambitiousambizioso
projectprogetto to do just that:
92
279535
2581
abbiamo avviato un progetto ambizioso
con questo scopo:
esplorare e proteggere.
04:54
exploreEsplorare and protectproteggere.
93
282140
1737
04:56
By mid-Maymetà maggio 2015,
94
284472
1925
A metà maggio 2015
eravamo i primi ad aver superato
i campi minati attivi
04:58
we had pioneeredha aperto la strada accessaccesso
throughattraverso activeattivo minefieldscampi minati
95
286421
2329
05:00
to the undocumentedprivi di documenti sourcefonte lakelago
of the CuitoCuito RiverFiume --
96
288774
2643
fino al lago sorgente del Cuito,
non ancora documentato.
05:03
this otherworldlyultraterreno placeposto;
97
291441
2100
Un paesaggio irreale,
05:05
an ancientantico, untouchedintatto wildernessnatura selvaggia.
98
293565
1960
un luogo antichissimo
nella natura incontaminata.
05:08
By the 21stst of MayMaggio,
99
296385
1295
Il 21 maggio
05:09
we had launchedlanciato
the OkavangoOkavango megatransectmegatransect ...
100
297704
3309
avevamo avviato l'Okavango Megatransect
05:13
in sevenSette dugoutcanoa canoescanoe;
101
301037
1661
su sette canoe.
05:14
1,500 milesmiglia, 121 daysgiorni laterdopo,
102
302722
4077
2.400 km e 121 giorni dopo,
05:18
all of the polingpoling, paddlingpaddling
and intensiveintensivo researchricerca
103
306823
2510
dopo aver pagaiato, remato
e fatto ricerche approfondite
05:21
got us acrossattraverso the entireintero riverfiume basinbacino
to LakeLago XauXAU in the KalahariKalahari DesertDeserto,
104
309357
3762
abbiamo attraversato l'intero bacino
fino a lago Xau nel deserto del Kalahari,
05:25
480 kilometerschilometri pastpassato the OkavangoOkavango DeltaDelta.
105
313143
3304
480 km oltre il Delta dell'Okavango.
05:29
My entireintero worldmondo becamedivenne the wateracqua:
106
317080
2564
L'acqua è diventata tutto il mio mondo:
05:31
everyogni rippleRipple, eddygorgo,
lilygiglio padtampone and currentattuale ...
107
319668
3761
ogni increspatura, ogni mulinello,
ogni ninfea e ogni corrente,
05:36
any signsegno of dangerPericolo,
108
324397
1749
ogni segno di pericolo,
05:38
everyogni signsegno of life.
109
326170
1874
ogni segno di vita.
05:40
Now imagineimmaginare millionsmilioni of sweatsudore beesAPI
chokingsoffocamento the airaria around you,
110
328952
2952
Immaginate milioni di api del sudore
che vi tolgono il respiro,
05:43
flesh-eatingmangia-carne bacteriabatteri,
111
331928
1237
i batteri mangiacarne,
05:45
the constantcostante threatminaccia
of a landminemina going off
112
333189
3390
il pericolo costante che una mina esploda,
05:48
or an unseeninvisibile hippoippopotamo capsizingrovesciarsi your mokoromokoro.
113
336603
2332
o che un ippopotamo nascosto
rovesci il mokoro.
05:50
These are the scenesscene
momentsmomenti after a hippoippopotamo did just that --
114
338959
2914
Qui era appena successo proprio questo:
un ippopotamo ha azzannato
lo scafo della mia barca.
05:53
thrustingspingendo il its tuskszanne
throughattraverso the hullscafo of my boatbarca.
115
341897
2280
Potete vedere i due fori,
05:56
You can see the two holesfori --
116
344201
1685
05:57
puncturepuntura woundsferite in the basebase of the hullscafo --
117
345910
2082
i segni sulla base dello scafo.
06:00
absolutelyassolutamente terrifyingterrificante
118
348016
1724
È stato terrificante
06:01
and completelycompletamente my faultcolpa.
119
349764
2146
ed è stata tutta colpa mia.
06:03
(LaughterRisate)
120
351934
1363
(Risate)
06:05
ManyMolti, manymolti portagesPortage,
121
353321
2083
Molto spesso dovevamo trascinare le canoe,
06:07
treealbero blockagesbloccaggi
and capsizessi rovescia in rockyroccioso rapidsRapids.
122
355428
3702
gli alberi ostruivano il passaggio
e le canoe si rovesciavano
sulle rapide rocciose.
06:12
You're livingvita on riceriso and beansfagioli,
123
360904
2121
Mangi riso e fagioli,
06:15
bathingbalneazione in a bucketsecchio of coldfreddo wateracqua
124
363049
1910
ti lavi con un secchio d'acqua fredda
06:16
and paddlingpaddling a marathonMaratona
sixsei to eightotto hoursore everyogni singlesingolo day.
125
364983
2831
e ti fai le maratone
pagaiando dalle 6 alle 8 ore al giorno.
06:19
After 121 daysgiorni of this,
126
367838
1968
Dopo 121 giorni di questa vita,
06:21
I'd forgottendimenticato the PINPIN numbersnumeri
to my bankbanca accountsconti
127
369830
2327
ho dimenticato il PIN del conto in banca
06:24
and loginsaccount di accesso for socialsociale mediamedia --
128
372181
1450
e il login dei miei account social.
06:25
a completecompletare systemssistemi rebootriavviare il sistema.
129
373655
2030
Un ripristino di sistema totale.
06:28
You askChiedere me now if I missPerdere it,
130
376041
2513
Vi chiederete se mi manca?
06:30
and I will tell you I am still there.
131
378578
2293
Io vi posso dire che sono ancora là.
06:33
Now why do we need to savesalvare
placesposti we hardlyquasi ever go?
132
381789
2521
Ma perché dobbiamo salvare luoghi
che visitiamo a mala pena?
06:36
Why do we need to savesalvare placesposti
133
384653
1749
Perché dobbiamo salvare luoghi
06:38
where you have to riskrischio
your life to be there?
134
386426
2099
in cui rischiamo la vita?
06:40
Now, I'm not a religiousreligioso
or particularlysoprattutto spiritualspirituale personpersona,
135
388549
4244
Io non sono una persona religiosa
o particolarmente spirituale,
06:44
but in the wildselvaggio,
136
392817
1170
ma nella natura selvaggia
06:46
I believe I've experiencedesperto
the birthplaceluogo di nascita of religionreligione.
137
394011
3652
penso di aver trovato
la culla della religione.
06:50
StandingIn piedi in frontdavanti of an elephantelefante
farlontano away from anywheredovunque
138
398336
3088
Trovarmi di fronte a un elefante,
lontano da tutto e da tutti
06:53
is the closestpiù vicina I will ever get to God.
139
401448
3016
è stata la cosa più vicina
a incontrare Dio.
06:57
MosesMosè, BuddhaBuddha, MuhammadMuhammad, JesusGesù,
140
405258
2345
Mosè, Buddha, Maometto, Gesù,
06:59
the HinduHindu teachersinsegnanti, prophetsprofeti and mysticsmistici,
141
407627
2284
i maestri Indù, i profeti, i mistici,
si ritirarono tutti nella natura,
07:01
all wentandato into the wildernessnatura selvaggia --
142
409935
1508
07:03
up into the mountainsmontagne, into the desertdeserto,
143
411467
1873
sulle montagne, nel deserto,
per sedersi in silenzio
e ascoltare i segreti
07:05
to sitsedersi quietlytranquillamente and listen
for those secretssegreti
144
413364
2230
che avrebbero guidato
le loro società per millenni.
07:07
that were to guideguida
theirloro societiessocietà for millenniamillenni.
145
415618
2513
07:10
I go into the OkavangoOkavango on my mokoromokoro.
146
418155
2510
Io mi avventuro sull'Okavango
con il mio mokoro.
07:13
You mustdovere joinaderire me one day.
147
421204
1620
Un giorno o l'altro
dovreste venire con me.
07:16
Over 50 percentper cento of the remainingresiduo
wildernessnatura selvaggia is unprotectednon protetti.
148
424522
2990
Più del 50% delle aree incontaminate
non vengono preservate.
07:19
A hugeenorme opportunityopportunità --
149
427936
1912
Una grandissima opportunità,
07:21
a chanceopportunità for us all.
150
429872
1611
una chance per tutti noi.
07:25
We need to actatto with great urgencyurgenza.
151
433253
2425
Dobbiamo muoverci in fretta.
07:27
SinceDal the 2015 megatransectmegatransect,
152
435702
2385
Dal Megatransect del 2015
07:30
we have exploredesplorato all majormaggiore riversfiumi
of the OkavangoOkavango RiverFiume basinbacino,
153
438111
3058
abbiamo esplorato i fiumi principali
del bacino dell'Okavango,
07:33
coveringcopertura a life-changingcambia la vita 4,000 milesmiglia
of detaileddettagliata researchricerca transectstransetti
154
441193
3933
coprendo una zona di ricerca di 6.400 km,
che ci ha cambiato la vita.
07:37
on our dugoutcanoa canoescanoe
155
445150
1290
A bordo delle nostre canoe
07:38
and our fat-tiredella grasso-gomma mountainmontagna bikesBici.
156
446464
2017
e con le mountain bike da sterrato.
07:40
We now have 57 topsuperiore scientistsscienziati
157
448505
2472
Abbiamo 57 tra i migliori scienziati
07:43
rediscoveringriscoprendo what we call
the Okavango-ZambeziOkavango-Zambezi wateracqua towerTorre --
158
451001
3977
che stanno riscoprendo il cosiddetto
serbatoio idrico Okavango-Zambezi.
07:47
this vastvasto, post-wardel dopoguerra wildernessnatura selvaggia
with undocumentedprivi di documenti sourcefonte lakesLaghi,
159
455002
6645
Questa vasta zona naturale postbellica,
ricca di laghi non ancora studiati
e di cascate senza nome,
07:53
unnamedsenza nome waterfallsCascate in what is Africa'sDell'Africa
largestmaggiore remainingresiduo MiomboMiombo woodlandWoodland.
160
461671
4515
nel più grande bosco di Miombo
rimasto in Africa.
07:59
We'veAbbiamo now discoveredscoperto
24 newnuovo speciesspecie to sciencescienza
161
467480
2762
Abbiamo scoperto
24 nuove specie da studiare
e centinaia che non sapevamo
vivessero in questo luogo.
08:02
and hundredscentinaia of speciesspecie
not knownconosciuto to be there.
162
470266
2266
Quest'anno, con il governo dell'Angola,
iniziamo un programma
08:05
This yearanno, we startinizio the processprocesso,
with the AngolanAngolano governmentgoverno,
163
473124
3222
08:08
to establishstabilire one of the largestmaggiore systemssistemi
of protectedprotetto areasle zone in the worldmondo
164
476370
3800
per creare il più grande sistema
di aree protette del mondo
08:12
to preserveconserva the
Okavango-ZambeziOkavango-Zambezi wateracqua towerTorre
165
480194
2402
per preservare il serbatoio idrico
Okavango-Zambezi
08:14
we have been exploringesplorando.
166
482620
1175
che abbiamo esplorato.
08:15
DownstreamA valle, this representsrappresenta
wateracqua securitysicurezza for millionsmilioni of people
167
483819
3947
A valle questo garantirà
rifornimento idrico per milioni di persone
08:19
and more than halfmetà of the elephantselefanti
remainingresiduo on this planetpianeta.
168
487790
3317
e per più di metà degli elefanti
rimasti sul nostro pianeta.
08:23
There is no doubtdubbio this is the biggestmaggiore
conservationconservazione opportunityopportunità in AfricaAfrica
169
491131
4107
Questa è la più grande opportunità
per la salvaguardia in Africa
08:27
in decadesdecenni.
170
495262
1246
da decenni.
08:28
Over the nextIl prossimo 10 to 15 yearsanni,
171
496532
1410
Nei prossimi 10-15 anni
08:29
we need to make
an unprecedentedinaudito investmentinvestimento
172
497966
2273
dobbiamo fare un investimento
senza precedenti
per la salvaguardia delle aree naturali
di tutto il mondo.
08:32
in the preservationconservazione
of wildernessnatura selvaggia around the worldmondo.
173
500263
2506
08:35
To me,
174
503348
1150
Per me, tutelare la natura incontaminata
è molto più che proteggere gli ecosistemi
08:36
preservingconservazione wildernessnatura selvaggia is farlontano more
than simplysemplicemente protectingproteggere ecosystemsecosistemi
175
504522
4659
08:41
that cleanpulito the wateracqua we drinkbere
and createcreare the airaria we breatherespirare.
176
509205
2991
che ripuliscono l'acqua che beviamo
e creano l'aria che respiriamo.
08:44
PreservingConservazione wildernessnatura selvaggia protectsprotegge
our basicdi base humanumano right to be wildselvaggio --
177
512682
4280
La salvaguardia della natura difende
il nostro diritto di essere selvaggi,
08:48
our basicdi base humanumano rightsdiritti to exploreEsplorare.
178
516986
2657
il nostro diritto di esplorare.
08:52
Thank you.
179
520241
1230
Grazie.
08:53
(ApplauseApplausi)
180
521495
6663
(Applausi)
Translated by Eleonora Cavallo
Reviewed by Martina Cavallo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steve Boyes - Conservation biologist
Steve Boyes is working to study and conserve the endangered Okavango Delta in Botswana.

Why you should listen

South African conservation biologist Steve Boyes explores and studies remote wildernesses in Africa, including the endangered Okavango Delta, to protect and restore them. Trained as an ornithologist, he is the Executive Director of the Wild Bird Trust and a Fellow at the National Geographic Society. 

More profile about the speaker
Steve Boyes | Speaker | TED.com