ABOUT THE SPEAKER
Steve Boyes - Conservation biologist
Steve Boyes is working to study and conserve the endangered Okavango Delta in Botswana.

Why you should listen

South African conservation biologist Steve Boyes explores and studies remote wildernesses in Africa, including the endangered Okavango Delta, to protect and restore them. Trained as an ornithologist, he is the Executive Director of the Wild Bird Trust and a Fellow at the National Geographic Society. 

More profile about the speaker
Steve Boyes | Speaker | TED.com
TED2018

Steve Boyes: How we're saving one of Earth's last wild places

스티브 보이즈(Steve Boyes): 지구의 거대한 황야 중 한 곳을 보호하는 방법

Filmed:
1,400,416 views

자신의 구역에 민감한 하마들과 지뢰가 활성화된 지역들을 다니면서 스티브 보이즈(Steve Boyes)와 과학자들은 아프리카에 현존하는 가장 큰 습지대인 오카방고 삼각주(Okavango Delta)를 여행합니다. 이는 커지는 개발의 위협에 맞서 자연 그대로와 같은 서식지를 탐험하고 보존하기 위해서입니다. 사진으로 가득찬 장엄한 이 영상에서 그는 거대하고 취약한 황야를 보호하기 위해 진행중인 정밀 조사에 대해서도 이야기합니다.
- Conservation biologist
Steve Boyes is working to study and conserve the endangered Okavango Delta in Botswana. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Visible명백한 from space공간,
0
687
1155
우주에서 봐도 보이는
00:13
the Okavango오카 방고 Delta델타
1
1866
1627
오카방고 삼각주는
00:15
is Africa's아프리카의 largest가장 큰 remaining남은
intact손대지 않은 wetland습지 wilderness황야.
2
3517
4714
아프리카에 있는 가장 크고
온전히 보존된 습지대입니다.
00:20
This shining빛나는 delta델타 in landlocked육지의 Botswana보츠와나
is the jewel보석 of the Kalahari칼라 하리,
3
8255
5841
육지에 둘러싸인 보츠와나의 이 눈부신
삼각주는 칼라하리 사막의 보석이며
00:26
more valuable가치 있는 than diamonds다이아 패 한 벌
to the world's세계의 largest가장 큰 diamond다이아몬드 producer생산자
4
14120
4429
가장 큰 다이아몬드 회사에게는
다이아몬드보다 가치 있는 곳입니다.
00:30
and celebrated유명한 in 2014
5
18573
2389
그리고 2014년에는
00:32
as our planet's행성의 1000th
UNESCO유네스코 World세계 Heritage세습 재산 Site대지.
6
20986
3485
지구의 1000번째 유네스코
세계 문화 유산으로 등록됐습니다.
00:36
Now, what you see here
are the two major주요한 tributaries지류,
7
24495
2905
지금 여기 보시는 것은
두 개의 주 지류인
00:39
the CuitoCuito and the CubangoCubango,
8
27424
2017
쿠이투 강과 쿠방구 강으로
00:41
disappearing사라지는 up north북쪽
into the little-known잘 알려지지 않은 Angolan앙골라 highlands고원.
9
29465
4126
북쪽의 잘 알려지지 않은 앙골라의
산악지대로 사라집니다.
00:45
This is the largest가장 큰 undeveloped미발달의
river basin분지 on the planet행성,
10
33615
4299
이 삼각주는 지구에서 개발되지 않은
유역 중 가장 큰 것으로
00:49
spanning스패닝 an area지역 larger더 큰 than California캘리포니아.
11
37938
2123
캘리포니아보다 큰 규모를 자랑합니다.
00:53
These vast거대한, undeveloped미발달의 Angolan앙골라
watersheds유역 were frozen겨울 왕국 in time
12
41090
4080
이 광활하고 아직 개발되지 않은
앙골라의 분수령은
00:57
by 27 years연령 of civil예의 바른 war전쟁.
13
45194
2358
27년 간의 전쟁 속에서
결국 얼어버렸습니다.
00:59
In fact, Africa's아프리카의 largest가장 큰 tank탱크 battle전투
since이후 World세계 War전쟁 IIII
14
47576
4001
2차대전 이후 아프리카에서
가장 큰 전차전이
01:03
was fought싸웠다 over a bridge다리
crossing횡단 the Okavango's오카 방 고의 CuitoCuito River.
15
51601
3432
오카방고의 쿠이토 강을 건너는
다리를 두고 벌어지기도 했죠.
01:07
There on the right,
16
55057
1391
저 오른쪽에는
01:08
disappearing사라지는 off into the unknown알 수 없는,
17
56472
1754
어딘지 모를 곳
01:10
into the "Terra do fimfim do mundo문도" --
18
58250
2349
"Terra do fim do mundo"
01:12
the land at the end종료 of the earth지구,
19
60623
1928
즉, 지구 끝의 땅으로 흐르는데
01:14
as it was known알려진 by the first
Portuguese포르투갈 인 explorers탐험가.
20
62575
2889
처음 발견한 포르투갈 탐험가들이
이름을 붙인 것입니다.
01:18
In 2001, at the age나이 of 22,
21
66275
3373
제가 22살이었던 2001년에는
01:21
I took~했다 a job as head머리 of housekeeping가정
at VundumtikiVundumtiki Camp캠프
22
69672
3892
오카방고 삼각주에서 분둠티키 캠프의
관리 업무 책임자를 맡게 되었습니다.
01:25
in the Okavango오카 방고 Delta델타 ...
23
73588
2100
01:27
a patchwork덧붙여 대는 세공 mosaic모자이크 of channels채널,
floodplains범람원, lagoons석호
24
75712
4604
오카방고 델타는
운하와 범람원, 석호가 뒤엉켜 있고
01:32
and thousands수천 upon...에 thousands수천
of islands섬들 to explore탐험하다.
25
80340
3268
탐험해야 할 섬들이
수천 개씩 있는 곳입니다.
01:36
Home to the largest가장 큰 remaining남은
population인구 of elephants코끼리 on the planet행성.
26
84289
3660
지구에 있는 코끼리의 가장 많은 수가
살고 있는 터전이기도 하고요.
01:40
Rhinos코뿔소 are airlifted공수의 in C130s
to find sanctuary성역 in this wilderness황야.
27
88311
4918
코뿔소들은 C130 수송기로
이 곳에 공수되어 자리를 잡습니다.
01:46
Lion사자,
28
94065
1150
사자,
01:47
leopard표범,
29
95239
1242
표범,
01:48
hyena하이에나,
30
96505
1228
하이에나,
01:49
wild야생 dog,
31
97757
1171
들개,
01:50
cheetah치타,
32
98952
1273
치타,
01:52
ancient고대의 baobab바오밥 trees나무
that stand like cathedrals대성당
33
100249
3775
그리고 아주 오래된 바오밥나무들이
마치 대성당처럼
01:56
under아래에 the Milky젖을 섞은 Way.
34
104048
1487
은하수 아래에 서 있는 곳입니다.
01:57
Here, I discovered발견 된 something obvious분명한:
35
105559
3567
이 곳에서 저는
명백한 사실을 발견했습니다.
02:01
wilderness황야 is our natural자연스러운 habitat서식지, too.
36
109150
3098
이 황무지도 우리의
천연 서식지라는 것을요.
02:04
We need these last wild야생 places장소들
to reconnect다시 연결하다 with who we really are.
37
112272
3880
우리가 누군지에 대한 근원을 찾으려면
몇 남지 않은 이런 야생지가 필요해요.
02:10
We --
38
118129
1151
우리
02:11
all seven일곱 billion십억 of us --
39
119304
1298
70억 지구의 인구 모두가
02:12
must절대로 필요한 것 never forget잊다
we are a biological생물학의 species
40
120626
3431
이 특정 생태계에 평생 속해있는
생물이라는 것을
02:16
forever영원히 bound경계 to this
particular특별한 biological생물학의 world세계.
41
124081
3049
절대 잊어서는 안됩니다.
02:19
Like the waves파도 connected연결된 to the ocean대양,
42
127154
2267
파도가 바다의 일부인 것처럼
02:21
we cannot~ 할 수 없다. exist있다 apart떨어져서 from it --
43
129445
1557
우리도 이 없이는 존재할 수 없습니다.
02:23
a constant일정한 flow흐름 of atoms원자 and energy에너지
between중에서 individuals개인 and species
44
131026
4788
개인과 생물 종 사이에는
원자와 에너지가 끊임없이 흐릅니다.
02:27
around the world세계 in a day
45
135838
1647
이들은 하루동안 전 세계를 돌고
02:29
and out into the cosmos코스모스.
46
137509
2092
우주 밖으로 분출됩니다.
02:33
Our fates운명 are forever영원히 connected연결된
to the millions수백만 of species
47
141022
3612
우리의 운명은 영원히
우리가 매일 직간접적으로 의존하는
02:36
we rely의지하다 on directly직접
and indirectly간접적으로 every...마다 day.
48
144658
4111
수백만 개의 생물학적 종들과
연결되어 있습니다.
02:42
Four years연령 ago...전에,
49
150237
1270
4년 전
02:43
it was declared선언 한 that 50 percent퍼센트
of all wildlife야생 생물 around the world세계
50
151531
4339
전세계에 있는 야생 생태계의 50%가
02:47
had disappeared사라진 in just 40 years연령.
51
155894
2341
불과 40년 만에 사라졌다고
공표된 바 있습니다.
02:51
This is a mass질량 drowning익사
of 15,000 wildebeestsWildebeests
52
159500
3036
이 장면은 15,000마리의 영양이
대량 익사한 것으로
02:54
that I witnessed목격 한
in the Maasai마사이족 Mara마라 two years연령 ago...전에.
53
162560
3362
제가 마사이 마라에서 2년 전에
직접 본 것입니다.
02:57
This is definitely명확히 our fault결점.
54
165946
2333
이건 분명히 인간의 과오입니다.
03:01
By 2020, global글로벌 wildlife야생 생물 populations인구
are projected투영 된 to have fallen타락한
55
169376
4207
2020년에는 전세계
야생 동물 개체군이
03:05
by a staggering비틀 거리는 two-thirds2/3.
56
173607
2190
무려 2/3나 더
줄어들 것으로 예상됩니다.
03:07
We are the sixth육분의 하나 extinction소멸
57
175821
2191
우리는 수백만 개의 종이
03:10
because we left no safe안전한 space공간
for millions수백만 of species
58
178036
3115
같이 살아갈 수 있는 공간을
남겨두지 않아
03:13
to sustainably지속 가능하게 coexist공존하다.
59
181175
2083
여섯 번째 대멸종을 초래하고 있습니다.
03:16
Now, since이후 2010, I have poledpoled myself자기
eight여덟 times타임스 across건너서 the Okavango오카 방고 Delta델타
60
184174
5803
2010년부터 지금까지 저는
오카방고 삼각주를 8번 오가며
03:22
to conduct행위 detailed상세한 scientific과학적 surveys조사
61
190001
2739
200마일(약 321km)을
03:24
along...을 따라서 a 200-mile-마일,
18-day-일 research연구 transect가로 채다.
62
192764
3370
18일에 걸쳐
세밀한 연구를 진행하고 있습니다.
03:28
Now, why am I doing this?
63
196158
1205
왜 이런 걸 하냐고요?
03:29
Why am I risking위험에 처한 my life each마다 year?
64
197387
1667
왜 매년 목숨을 거냐고요?
03:31
I'm doing this because
we need this information정보
65
199078
2221
제가 이 일을 하는 이유는
상류 쪽의 개발이 시작되기 전에
03:33
to benchmark기준 this near-pristine근처 깨끗 한 wilderness황야
66
201323
2000
이 원시 상태에 가까운 생태계를
03:35
before upstream업스트림 development개발 happens일이.
67
203347
1962
벤치마킹할 정보를 수집하기 위해섭니다.
03:37
These are the WayeyiWayeyi river bushmen부시맨,
the people of the Okavango오카 방고 Delta델타.
68
205852
5032
이들은 오카방고 삼각주에 살고 있는
와예이 강 부족입니다.
03:43
They have taught가르쳤다 me all I know
about the Mother어머니 Okavango오카 방고 --
69
211323
2820
이들은 제가 어머니 오카방고,
즉 야생 속에서 사는 것에 대해
03:46
about presence존재 in the wild야생.
70
214167
1666
알려준 사람들입니다.
03:47
Our shared공유 된 pilgrimage순례 여행 across건너서
the Okavango오카 방고 Delta델타 each마다 year
71
215857
4012
통나무 배인 모코로를 타고
03:51
in our mokorosmokoros or dugout방공호 canoes카누 --
72
219893
1977
매년 함께 오카방고 삼각주를
순례하는 것은
03:53
remembers기억하다 millenia천년 living생활 in the wild야생.
73
221894
2875
천 년 동안의 야생 속 삶을
기억하게 합니다.
03:57
Ten thousand years연령 ago...전에,
74
225805
1767
1만년 전에는
03:59
our entire완전한 world세계 was wilderness황야.
75
227596
2796
온 세계가 황야였습니다.
04:02
Today오늘, wilderness황야 is all that remains유적
of that world세계, now gone지나간.
76
230990
5880
현재는 전세계에 남아있는 곳이 전부이며
사라지고 있습니다.
04:09
Ten thousand years연령 ago...전에,
we were as we are today오늘:
77
237675
3516
1만년 전, 우리는
지금과 똑같았습니다.
04:13
a modern현대, dreaming꿈꾸는 intelligence지성
unlike같지 않은 anything seen before.
78
241215
3815
그 전과는 다른
현대적이고 꿈을 가진 존재였죠.
04:17
Living생활 in the wilderness황야
is what taught가르쳤다 us to speak말하다,
79
245054
2449
황야에서의 삶은
우리에게 말하는 법을 가르치고
04:19
to seek목표물 탐색 technologies기술
like fire and stone, bow and arrow화살,
80
247527
3582
불과 돌, 활과 화살, 약과 독과 같은
04:23
medicine의학 and poison,
81
251133
1832
기술을 발견할 수 있도록 합니다.
04:24
to domesticate가축화하다 plants식물 and animals동물
82
252989
2169
동물을 키우고 작물을 재배하며
04:27
and rely의지하다 on each마다 other
and all living생활 things around us.
83
255182
3255
서로와 서로를 둘러싼
모든 생명체들에 의지하도록 했습니다.
04:30
We are these last wildernesses황야 --
84
258461
2375
우리는 이 황야에 남은 마지막입니다.
04:32
every...마다 one of us.
85
260860
1328
우리 모두가요.
04:34
Over 80 percent퍼센트
of our planet's행성의 land surface표면
86
262801
2067
지구 지표면의 80%는
04:36
is now experiencing경험하는
measurable측정 가능한 human인간의 impact충격:
87
264892
3149
현재 인류의 영향을
크게 받고 있습니다.
04:40
habitat서식지 destruction파괴
88
268065
1349
인간이 서식지를 파괴하고
04:41
and illegal불법 wildlife야생 생물 trade무역 are decimating데시 메이트
global글로벌 wildlife야생 생물 populations인구.
89
269438
3844
야생 동물을 불법 거래하면서 전 세계의
야생동물 개체군을 대량살상하고 있죠.
04:45
We urgently급히 need to create몹시 떠들어 대다
safe안전한 space공간 for these wild야생 animals동물.
90
273306
3936
이 야생 동물들을 위해 우리는
안전한 서식지를 만들어 줘야 합니다.
04:49
So in late늦은 2014,
91
277766
1745
그래서 2014년 말
04:51
we launched시작한 an ambitious거창한
project계획 to do just that:
92
279535
2581
우리는 야심차게 프로젝트를 시작했습니다.
04:54
explore탐험하다 and protect보호.
93
282140
1737
단지 탐험하고 보호하기 위해서요.
04:56
By mid-May5 월 중순 2015,
94
284472
1925
2015년 5월 중순 즈음,
04:58
we had pioneered개척 된 access접속하다
through...을 통하여 active유효한 minefields지뢰밭
95
286421
2329
우리는 활성지뢰구역을 통과해
쿠이토 강의 이름모를 수원지 호수에
05:00
to the undocumented서류 미비 자 source출처 lake호수
of the CuitoCuito River --
96
288774
2643
처음으로 들어갔습니다.
05:03
this otherworldly이 세상에 place장소;
97
291441
2100
이 세상의 땅이 아닌 것 같은 곳으로
05:05
an ancient고대의, untouched손대지 않은 wilderness황야.
98
293565
1960
사람 손을 타지 않은 황야였죠.
05:08
By the 21st of May할 수있다,
99
296385
1295
5월 21일에는
05:09
we had launched시작한
the Okavango오카 방고 megatransectmegatransect ...
100
297704
3309
7개의 통나무배로
오카방고 대횡단을 시작했습니다.
05:13
in seven일곱 dugout방공호 canoes카누;
101
301037
1661
05:14
1,500 miles마일, 121 days later후에,
102
302722
4077
그리고 1500마일(약 2414km),
121일 후
05:18
all of the polingpoling, paddling패들링
and intensive강한 research연구
103
306823
2510
노를 밀고 저으며 함께한
끝없는 연구 끝에
05:21
got us across건너서 the entire완전한 river basin분지
to Lake호수 XauXau in the Kalahari칼라 하리 Desert사막,
104
309357
3762
온 유역을 지나 칼라하리 사막의
카우 호수에 도착했습니다.
05:25
480 kilometers킬로미터 past과거 the Okavango오카 방고 Delta델타.
105
313143
3304
오카방고 삼각주와
480km 떨어진 곳이었죠.
05:29
My entire완전한 world세계 became되었다 the water:
106
317080
2564
제 세계는 온통 물로 가득찼습니다.
05:31
every...마다 ripple리플, eddy소용돌이,
lily백합 pad인주 and current흐름 ...
107
319668
3761
모든 잔물결과 물회오리,
수련 잎과 물살들은
05:36
any sign기호 of danger위험,
108
324397
1749
위험 신호이기도 했고
05:38
every...마다 sign기호 of life.
109
326170
1874
생명이 있다는 신호이기도 했습니다.
05:40
Now imagine상상하다 millions수백만 of sweat bees꿀벌
choking질식하는 the air공기 around you,
110
328952
2952
상상해보세요.
주변을 감싼 수백만 마리의 꿀벌,
05:43
flesh-eating육식 bacteria박테리아,
111
331928
1237
살을 파먹는 박테리아와,
05:45
the constant일정한 threat위협
of a landmine지뢰 going off
112
333189
3390
언제든 터질 수 있는 지뢰들의 위협,
05:48
or an unseen보이지 않는 것 hippo하마 capsizing전복하다 your mokoromokoro의.
113
336603
2332
눈에 띄지 않고 모코로(통나무 배)를
뒤집으려고 하는 하마를요.
05:50
These are the scenes장면들
moments순간들 after a hippo하마 did just that --
114
338959
2914
이 장면은 하마가 자신의 상아로
05:53
thrusting밀어 넣는 its tusks엄니
through...을 통하여 the hull선체 of my boat보트.
115
341897
2280
보트의 선체를 관통해 찌른
직후의 영상입니다.
05:56
You can see the two holes구멍 --
116
344201
1685
여기 두 개의 구멍이 보이시죠.
05:57
puncture찌름 wounds상처 in the base베이스 of the hull선체 --
117
345910
2082
선체 아래에 구멍난 상처들입니다.
06:00
absolutely전혀 terrifying겁나게 하는
118
348016
1724
정말 어마무시하죠.
06:01
and completely완전히 my fault결점.
119
349764
2146
이렇게 된 건 완전한 제 잘못이었어요.
06:03
(Laughter웃음)
120
351934
1363
(웃음)
06:05
Many많은, many많은 portagesportages,
121
353321
2083
육로 수송을 하다보면
06:07
tree나무 blockages막힘
and capsizes뒤집다 in rocky불안정한 rapids여울.
122
355428
3702
배가 나무에 가로막히고
불안정한 급류로 뒤집어져버려요.
06:12
You're living생활 on rice and beans,
123
360904
2121
여러분이 매일
쌀과 콩만 먹고 산다고 해봅시다.
06:15
bathing입욕 in a bucket버킷 of cold감기 water
124
363049
1910
또 차가운 물이 담긴
들통에서 목욕을 하고
06:16
and paddling패들링 a marathon마라톤
six to eight여덟 hours시간 every...마다 single단일 day.
125
364983
2831
매일 물 속을 휘저으며
6-8시간 동안 마라톤을 해야합니다.
06:19
After 121 days of this,
126
367838
1968
121일동안 이렇게 하고 나니
06:21
I'd forgotten잊혀진 the PIN numbers번호
to my bank은행 accounts계정
127
369830
2327
제 은행 계좌의 비밀번호와
06:24
and logins로그인 for social사회적인 media미디어 --
128
372181
1450
소셜미디어 로그인 비밀번호를
잊어버렸더군요.
06:25
a complete완전한 systems시스템 reboot재부팅.
129
373655
2030
모든 시스템을 재부팅한 셈이죠.
06:28
You ask청하다 me now if I miss미스... it,
130
376041
2513
만일 지금 제게 그 곳을
그리워하냐고 물어보신다면
06:30
and I will tell you I am still there.
131
378578
2293
저는 여전히 그 곳에 있다고
답할 거예요.
06:33
Now why do we need to save구하다
places장소들 we hardly거의 ever go?
132
381789
2521
그럼 우리는 왜 갈 일이 거의 없는
곳들을 보호해야 할까요?
06:36
Why do we need to save구하다 places장소들
133
384653
1749
왜 우리는 이 곳들을 지켜야 할까요?
06:38
where you have to risk위험
your life to be there?
134
386426
2099
목숨을 걸 정도의
위험을 감수해야 하는데도요.
06:40
Now, I'm not a religious종교적인
or particularly특별히 spiritual영적인 person사람,
135
388549
4244
저는 종교적이거나
특별히 영적인 사람이 아닙니다.
06:44
but in the wild야생,
136
392817
1170
하지만 야생에서는
06:46
I believe I've experienced경험있는
the birthplace출생지 of religion종교.
137
394011
3652
제가 종교의 탄생지를
경험했다고 믿습니다.
06:50
Standing서 있는 in front of an elephant코끼리
far멀리 away from anywhere어딘가에
138
398336
3088
어디선가 나타난 코끼리들을
먼 곳에서 바라보는 것은
06:53
is the closest가장 가까운 I will ever get to God.
139
401448
3016
제가 신에게 갈 수 있는
가장 가까운 길일 것입니다.
06:57
Moses모세, Buddha, Muhammad무하마드, Jesus예수,
140
405258
2345
모세, 부처, 마호메트, 예수
06:59
the Hindu힌두 인 teachers교사, prophets선지자 and mystics신비주의 자,
141
407627
2284
힌두교의 스승들, 선지자, 신비
07:01
all went갔다 into the wilderness황야 --
142
409935
1508
모든 것은 야생에 있습니다.
07:03
up into the mountains산들, into the desert사막,
143
411467
1873
산에 올라서, 사막으로 들어가
조용히 앉아서
07:05
to sit앉다 quietly조용히 and listen
for those secrets기미
144
413364
2230
사회가 천 년간 유지될 수 있도록
이끌었던 비밀들을 듣는 것입니다.
07:07
that were to guide안내서
their그들의 societies사회 for millennia천년.
145
415618
2513
07:10
I go into the Okavango오카 방고 on my mokoromokoro의.
146
418155
2510
저는 제 모코로(통나무 배)를 타고
오카방고로 들어갑니다.
07:13
You must절대로 필요한 것 join어울리다 me one day.
147
421204
1620
언젠간 저와 반드시 함께하셔야 해요.
07:16
Over 50 percent퍼센트 of the remaining남은
wilderness황야 is unprotected보호되지 않은.
148
424522
2990
현존하는 황야의 50% 이상이
보호받지 못하고 있습니다.
07:19
A huge거대한 opportunity기회 --
149
427936
1912
아주 큰 기회이죠.
07:21
a chance기회 for us all.
150
429872
1611
우리 모두에게 주어진 기회입니다.
07:25
We need to act행위 with great urgency긴급.
151
433253
2425
우리는 서둘러 행동해야 합니다.
07:27
Since이후 the 2015 megatransectmegatransect,
152
435702
2385
2015년의 대횡단 이후로
07:30
we have explored탐험 한 all major주요한 rivers강하
of the Okavango오카 방고 River basin분지,
153
438111
3058
우리는 오카방고 강 유역의
주요 강들을 모두 탐험했습니다.
07:33
covering피복 a life-changing삶의 변화 4,000 miles마일
of detailed상세한 research연구 transectstransects
154
441193
3933
인생을 뒤바꿀 4000마일(약 6437km)을
횡단하며 세밀하게 연구했습니다.
07:37
on our dugout방공호 canoes카누
155
445150
1290
통나무 배를 타고
07:38
and our fat-tire지방-타이어 mountain bikes자전거.
156
446464
2017
넓은 바퀴를 가진
산악용 자전거를 타고 다니면서요.
07:40
We now have 57 top상단 scientists과학자들
157
448505
2472
우리에겐 이제
57명의 최고 과학자들이 있습니다.
07:43
rediscovering재발견 what we call
the Okavango-Zambezi오카 방 고-잠 water tower --
158
451001
3977
우리가 오카방고-잠비지 급수탑이라고
부르는 곳을 재발견하고 있습니다.
07:47
this vast거대한, post-war전후의 wilderness황야
with undocumented서류 미비 자 source출처 lakes호수,
159
455002
6645
즉 전쟁 이후의 황야들과
기록되지 않은 수원지 호수들,
07:53
unnamed이름이없는 waterfalls폭포 in what is Africa's아프리카의
largest가장 큰 remaining남은 MiomboMiombo woodland삼림지.
160
461671
4515
아프리카에 현존하는 가장 큰
미옴보 삼림지대의 이름 모를 폭포들을요.
07:59
We've우리는 now discovered발견 된
24 new새로운 species to science과학
161
467480
2762
우리는 지금 24개의
새로운 종을 발견했고
08:02
and hundreds수백 of species
not known알려진 to be there.
162
470266
2266
그곳에서 생각지 못했던
미지의 종들을 수백 종 발견했습니다.
08:05
This year, we start스타트 the process방법,
with the Angolan앙골라 government정부,
163
473124
3222
올해 우리는 앙골라 정부와 함께
일을 시작했습니다.
08:08
to establish세우다 one of the largest가장 큰 systems시스템
of protected보호 된 areas지역 in the world세계
164
476370
3800
지구의 보존 지역에 관한
가장 거대한 시스템을 확립하는 것입니다.
08:12
to preserve영역 the
Okavango-Zambezi오카 방 고-잠 water tower
165
480194
2402
우리가 지금까지 탐험했던
오카방고 잠비지 급수탑을
보호하기 위해서입니다.
08:14
we have been exploring탐험하는.
166
482620
1175
08:15
Downstream하류, this represents대표하다
water security보안 for millions수백만 of people
167
483819
3947
하류, 이 부분은 수백만 명이 사용하는
물의 안정성을 의미합니다.
08:19
and more than half절반 of the elephants코끼리
remaining남은 on this planet행성.
168
487790
3317
뿐만 아니라 지구에 존재하는
코끼리의 반 이상이 사용하는 물이죠.
08:23
There is no doubt의심 this is the biggest가장 큰
conservation보존 opportunity기회 in Africa아프리카
169
491131
4107
아프리카의 가장 큰 보존 기회라는 것에는
의심의 여지가 없습니다.
08:27
in decades수십 년.
170
495262
1246
수십 년 동안 말이죠.
08:28
Over the next다음 것 10 to 15 years연령,
171
496532
1410
앞으로 10년에서 15년간
08:29
we need to make
an unprecedented새로운 investment투자
172
497966
2273
전 세계의 황야를 보호하는 데에
유례 없는 투자를 해야 합니다.
08:32
in the preservation보존
of wilderness황야 around the world세계.
173
500263
2506
08:35
To me,
174
503348
1150
제게는
08:36
preserving보존 wilderness황야 is far멀리 more
than simply간단히 protecting보호 ecosystems생태계
175
504522
4659
황야를 보존하는 것은
우리가 먹는 물을 깨끗하게 하고
08:41
that clean깨끗한 the water we drink음주
and create몹시 떠들어 대다 the air공기 we breathe숨을 쉬다.
176
509205
2991
마실 공기를 만들어내는
생태계를 보호하는 것 훨씬 이상입니다.
08:44
Preserving보존 wilderness황야 protects보호하다
our basic기본 human인간의 right to be wild야생 --
177
512682
4280
황야를 보존하는 것은
우리의 기본 인권을 보호합니다.
자연 그대로의 상태가 될 권리,
탐험하기 위한 권리를 말입니다.
08:48
our basic기본 human인간의 rights진상 to explore탐험하다.
178
516986
2657
08:52
Thank you.
179
520241
1230
감사합니다.
08:53
(Applause박수 갈채)
180
521495
6663
(박수)
Translated by Dohye Kim
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steve Boyes - Conservation biologist
Steve Boyes is working to study and conserve the endangered Okavango Delta in Botswana.

Why you should listen

South African conservation biologist Steve Boyes explores and studies remote wildernesses in Africa, including the endangered Okavango Delta, to protect and restore them. Trained as an ornithologist, he is the Executive Director of the Wild Bird Trust and a Fellow at the National Geographic Society. 

More profile about the speaker
Steve Boyes | Speaker | TED.com