ABOUT THE SPEAKER
Steve Boyes - Conservation biologist
Steve Boyes is working to study and conserve the endangered Okavango Delta in Botswana.

Why you should listen

South African conservation biologist Steve Boyes explores and studies remote wildernesses in Africa, including the endangered Okavango Delta, to protect and restore them. Trained as an ornithologist, he is the Executive Director of the Wild Bird Trust and a Fellow at the National Geographic Society. 

More profile about the speaker
Steve Boyes | Speaker | TED.com
TED2018

Steve Boyes: How we're saving one of Earth's last wild places

Steve Boyes: Como estamos a salvar um dos últimos locais selvagens do planeta

Filmed:
1,400,416 views

Navegando por entre hipopótamos e campos de minas ativas, o TED Fellow Steve Boyes e uma equipa de cientistas têm viajado pelo Delta de Okavango, a maior zona húmida intacta que resta em África, para explorar e proteger este "habitat" quase virgem contra a crescente ameaça do desenvolvimento. Nesta palestra que inspira respeito cheia de imagens, partilha o seu trabalho, que consiste em inspeções científicas pormenorizadas, na esperança de proteger esta natureza selvagem imensa e frágil.
- Conservation biologist
Steve Boyes is working to study and conserve the endangered Okavango Delta in Botswana. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
VisibleVisível from spaceespaço,
0
687
1155
Visível do espaço,
00:13
the OkavangoOkavango DeltaDelta
1
1866
1627
o Delta de Okavango
00:15
is Africa'sDo África largestmaiores remainingremanescente
intactintacta wetlandzonas húmidas wildernessregião selvagem.
2
3517
4714
é a maior zona húmida selvagem
de África que se mantém intacta.
00:20
This shiningbrilhando deltadelta in landlockedsem litoral BotswanaBotswana
is the jeweljóia of the KalahariKalahari,
3
8255
5841
Este cintilante delta interior
no Botsuana, é a joia do Calaári,
00:26
more valuablevalioso than diamondsdiamantes
to the world'sos mundos largestmaiores diamonddiamante producerprodutor
4
14120
4429
mais valiosa do que os diamantes
do maior produtor de diamantes do mundo.
00:30
and celebratedcélebre in 2014
5
18573
2389
Foi considerado, em 2014,
00:32
as our planet'sdo planeta 1000thº
UNESCOUNESCO WorldMundo HeritagePatrimónio SiteLocal.
6
20986
3485
o 1000.º Património Mundial
do nosso planeta, pela UNESCO.
00:36
Now, what you see here
are the two majorprincipal tributariesafluentes,
7
24495
2905
O que vemos aqui são
os dois principais tributários,
00:39
the CuitoCuito and the CubangoCubango,
8
27424
2017
o rio Cuíto e o rio Cubango,
00:41
disappearingdesaparecendo up northnorte
into the little-knownpouco conhecido AngolanAngolano highlandsterras altas.
9
29465
4126
que desaparecem a norte
nas montanhas pouco conhecidas de Angola.
00:45
This is the largestmaiores undevelopedNão desenvolvido
riverrio basinbacia on the planetplaneta,
10
33615
4299
É a maior bacia hidrográfica
intacta do planeta,
espraiando-se por uma área
maior do que a Califórnia.
00:49
spanningabrangendo an areaárea largermaior than CaliforniaCalifórnia.
11
37938
2123
00:53
These vastgrande, undevelopedNão desenvolvido AngolanAngolano
watershedsbacias hidrográficas were frozencongeladas in time
12
41090
4080
Estas ampla bacia angolana intacta
ficou congelada no tempo
00:57
by 27 yearsanos of civilCivil warguerra.
13
45194
2358
durante os 27 anos de guerra civil.
00:59
In factfacto, Africa'sDo África largestmaiores tanktanque battlebatalha
sinceDesde a WorldMundo WarGuerra IIII
14
47576
4001
A maior batalha de tanques em África,
desde a II Guerra Mundial
01:03
was foughtlutou over a bridgeponte
crossingcruzando the Okavango'sDo Okavango CuitoCuito RiverRio.
15
51601
3432
foi travada numa ponte sobre
o rio Cuíto em Okavango.
01:07
There on the right,
16
55057
1391
Ali à direita,
01:08
disappearingdesaparecendo off into the unknowndesconhecido,
17
56472
1754
desaparecendo no desconhecido,
01:10
into the "TerraTerra do fimfim do mundomundo" --
18
58250
2349
na "Terra do Fim do Mundo",
01:12
the landterra at the endfim of the earthterra,
19
60623
1928
como era conhecida pelos primeiros
exploradores portugueses.
01:14
as it was knownconhecido by the first
PortuguesePortuguês explorersexploradores.
20
62575
2889
01:18
In 2001, at the ageera of 22,
21
66275
3373
Em 2001, aos 22 anos,
01:21
I tooktomou a jobtrabalho as headcabeça of housekeepingserviço de quarto
at VundumtikiVundumtiki CampAcampamento
22
69672
3892
fui trabalhar como chefe
de administração interna
no campo Vundumtiki
no Delta de Okavango,
01:25
in the OkavangoOkavango DeltaDelta ...
23
73588
2100
01:27
a patchworkcolcha de retalhos mosaicmosaico of channelscanais,
floodplainsplanícies aluviais, lagoonsLagunas
24
75712
4604
um mosaico de canais,
planícies aluviais, lagoas,
01:32
and thousandsmilhares uponsobre thousandsmilhares
of islandsilhas to exploreexplorar.
25
80340
3268
e milhares e milhares
de ilhas para explorar.
01:36
Home to the largestmaiores remainingremanescente
populationpopulação of elephantselefantes on the planetplaneta.
26
84289
3660
É o abrigo das maiores populações
de elefantes do planeta.
01:40
RhinosRinocerontes are airliftedlevado de avião in C130s
to find sanctuarySantuário in this wildernessregião selvagem.
27
88311
4918
Os rinocerontes são transportados
em C130 para este santuário selvagem.
01:46
LionLeão,
28
94065
1150
O leão,
01:47
leopardLeopard,
29
95239
1242
o leopardo,
01:48
hyenahiena,
30
96505
1228
a hiena,
01:49
wildselvagem dogcachorro,
31
97757
1171
o cão selvagem,
01:50
cheetahChita,
32
98952
1273
a chita,
01:52
ancientantigo baobabBaobá treesárvores
that standficar de pé like cathedralscatedrais
33
100249
3775
antigas árvores baobás
que se elevam como catedrais
01:56
undersob the MilkyLeitoso Way.
34
104048
1487
sob a Via Láctea.
01:57
Here, I discovereddescobriu something obviousóbvio:
35
105559
3567
Aqui, descobri uma coisa óbvia:
02:01
wildernessregião selvagem is our naturalnatural habitathabitat, too.
36
109150
3098
a natureza selvagem também é
o nosso "habitat" natural.
02:04
We need these last wildselvagem placeslocais
to reconnectreconectar with who we really are.
37
112272
3880
Precisamos destes últimos locais selvagens
para nos reencontrarmos
com quem realmente somos.
02:10
We --
38
118129
1151
Todos nós
- os sete mil milhões que somos -
02:11
all sevenSete billionbilhão of us --
39
119304
1298
02:12
mustdevo never forgetesqueço
we are a biologicalbiológico speciesespécies
40
120626
3431
nunca devemos esquecer
que somos uma espécie biológica
02:16
foreverpara sempre boundlimite to this
particularespecial biologicalbiológico worldmundo.
41
124081
3049
ligada para sempre a este mundo
biológico especial.
02:19
Like the wavesondas connectedconectado to the oceanoceano,
42
127154
2267
Tal como as ondas estão
ligadas ao oceano,
nós não podemos existir
afastados disto
02:21
we cannotnão podes existexistir apartseparados from it --
43
129445
1557
02:23
a constantconstante flowfluxo of atomsátomos and energyenergia
betweenentre individualsindivíduos and speciesespécies
44
131026
4788
- um fluxo constante de átomos e energia
entre indivíduos e espécies
02:27
around the worldmundo in a day
45
135838
1647
em volta do mundo, num dia,
02:29
and out into the cosmoscosmos.
46
137509
2092
e lá fora, no cosmos.
02:33
Our fatesdestinos are foreverpara sempre connectedconectado
to the millionsmilhões of speciesespécies
47
141022
3612
O nosso destino está ligado para sempre
aos milhões de espécies
02:36
we relycontar com on directlydiretamente
and indirectlyindiretamente everycada day.
48
144658
4111
de que dependemos direta
e indiretamente, todos os dias.
02:42
FourQuatro yearsanos agoatrás,
49
150237
1270
Há quatro anos,
02:43
it was declareddeclarado that 50 percentpor cento
of all wildlifevida selvagem around the worldmundo
50
151531
4339
foi declarado que 50%
de toda a vida selvagem do mundo
02:47
had disappeareddesaparecido in just 40 yearsanos.
51
155894
2341
desaparecerá apenas em 40 anos.
02:51
This is a massmassa drowningse afogando
of 15,000 wildebeestsgnus
52
159500
3036
Isto é um afogamento em massa
de 15 000 animais selvagens
02:54
that I witnessedtestemunhado
in the MaasaiMaasai MaraMara two yearsanos agoatrás.
53
162560
3362
a que assisti no Maasai há dois anos.
02:57
This is definitelydefinitivamente our faultculpa.
54
165946
2333
É, sem dúvida, por culpa nossa.
03:01
By 2020, globalglobal wildlifevida selvagem populationspopulações
are projectedprojetado to have fallencaído
55
169376
4207
Prevê-se que, em 2020, a população
selvagem mundial esteja reduzida
03:05
by a staggeringescalonamento two-thirdsdois terços.
56
173607
2190
em dois terços.
03:07
We are the sixthsexto extinctionextinção
57
175821
2191
Estamos na sexta extinção
03:10
because we left no safeseguro spaceespaço
for millionsmilhões of speciesespécies
58
178036
3115
porque não deixamos espaço seguro
para que milhões de espécies
coexistam de modo sustentável.
03:13
to sustainablyde forma sustentável coexistcoexistir.
59
181175
2083
03:16
Now, sinceDesde a 2010, I have poledpolos myselfEu mesmo
eightoito timesvezes acrossatravés the OkavangoOkavango DeltaDelta
60
184174
5803
A partir de 2010, percorri oito vezes
o Delta de Okavango
para realizar inspeções
científicas pormenorizadas
03:22
to conductconduta detailedDetalhado scientificcientífico surveyspesquisas
61
190001
2739
03:24
alongao longo a 200-mile-milha,
18-day-dia researchpesquisa transecttransecto.
62
192764
3370
ao longo de um transecto de 300 km,
numa investigação de 18 dias.
03:28
Now, why am I doing this?
63
196158
1205
Porque é que faço isto?
Porque é que arrisco a vida todos os anos?
03:29
Why am I riskingarriscando my life eachcada yearano?
64
197387
1667
03:31
I'm doing this because
we need this informationem formação
65
199078
2221
Porque precisamos destas informações
03:33
to benchmarkvalor de referência this near-pristineperto, como novo wildernessregião selvagem
66
201323
2000
para referenciar esta zona selvagem
quase virgem,
03:35
before upstreamRio acima developmentdesenvolvimento happensacontece.
67
203347
1962
antes que haja desenvolvimento
a montante.
03:37
These are the WayeyiWayeyi riverrio bushmenbosquímanos,
the people of the OkavangoOkavango DeltaDelta.
68
205852
5032
Estes são os homens do rio Wayeyi,
o povo do Delta de Okavango.
03:43
They have taughtensinado me all I know
about the MotherMãe OkavangoOkavango --
69
211323
2820
Ensinaram-me tudo o que sei
sobre a Mãe Okavango
- sobre a presença na natureza.
03:46
about presencepresença in the wildselvagem.
70
214167
1666
03:47
Our sharedcompartilhado pilgrimageperegrinação acrossatravés
the OkavangoOkavango DeltaDelta eachcada yearano
71
215857
4012
A nossa peregrinação conjunta
pelo Delta de Okavango, todos os anos,
03:51
in our mokorosmokoros or dugoutdugout canoesCanoas --
72
219893
1977
nos nossos "mokoros" ou canoas escavadas,
03:53
remembersLembra-se de milleniamilênios livingvivo in the wildselvagem.
73
221894
2875
recorda milénios vividos
na natureza selvagem.
03:57
TenDez thousandmil yearsanos agoatrás,
74
225805
1767
Há dez mil anos,
03:59
our entireinteira worldmundo was wildernessregião selvagem.
75
227596
2796
todo o nosso mundo era natureza selvagem.
04:02
TodayHoje, wildernessregião selvagem is all that remainspermanece
of that worldmundo, now gonefoi.
76
230990
5880
Hoje, a natureza selvagem é tudo
o que resta desse mundo, já desaparecido.
04:09
TenDez thousandmil yearsanos agoatrás,
we were as we are todayhoje:
77
237675
3516
Há dez mil anos,
éramos o que somos hoje:
04:13
a modernmoderno, dreamingsonhando intelligenceinteligência
unlikeao contrário anything seenvisto before.
78
241215
3815
seres modernos, de inteligência sonhadora,
como nunca se tinha visto.
04:17
LivingVivendo in the wildernessregião selvagem
is what taughtensinado us to speakfalar,
79
245054
2449
A vida na natureza selvagem
ensinou-nos a falar,
04:19
to seekprocurar technologiestecnologias
like firefogo and stonepedra, bowarco and arrowflecha,
80
247527
3582
a procurar tecnologias,
como o fogo e a pedra,
o arco e a flecha,
04:23
medicineremédio and poisonPoção,
81
251133
1832
a medicina e o veneno,
04:24
to domesticatedomesticar plantsplantas and animalsanimais
82
252989
2169
a domesticar plantas e animais
04:27
and relycontar com on eachcada other
and all livingvivo things around us.
83
255182
3255
e a confiarmos uns nos outros
e em todas as coisas vivas à nossa volta.
04:30
We are these last wildernessesregiões selvagens --
84
258461
2375
Nós somos essa última natureza selvagem
04:32
everycada one of us.
85
260860
1328
- cada um de nós.
Mais de 80% da superfície
terrestre do nosso planeta
04:34
Over 80 percentpor cento
of our planet'sdo planeta landterra surfacesuperfície
86
262801
2067
04:36
is now experiencingexperimentando
measurablemensurável humanhumano impactimpacto:
87
264892
3149
está a sofrer o desmesurado
impacto humano,
04:40
habitathabitat destructiondestruição
88
268065
1349
a destruição de "habitats".
04:41
and illegalilegal wildlifevida selvagem tradecomércio are decimatingdizimando
globalglobal wildlifevida selvagem populationspopulações.
89
269438
3844
O comércio ilegal de animais selvagens
dizima populações selvagens
em todo o mundo.
04:45
We urgentlycom urgência need to createcrio
safeseguro spaceespaço for these wildselvagem animalsanimais.
90
273306
3936
Precisamos urgentemente de criar
um espaço seguro
para estes animais selvagens.
04:49
So in lateatrasado 2014,
91
277766
1745
Por isso, no final de 2004, lançámos
um projeto ambicioso para isto:
04:51
we launchedlançado an ambitiousambicioso
projectprojeto to do just that:
92
279535
2581
04:54
exploreexplorar and protectproteger.
93
282140
1737
para explorar e proteger.
04:56
By mid-Maymeados de maio 2015,
94
284472
1925
Em meados de maio de 2015,
04:58
we had pioneeredpioneira em accessAcesso
throughatravés activeativo minefieldscampos de minas
95
286421
2329
fomos os primeiros a chegar,
através de campos minados,
05:00
to the undocumentedem situação irregular sourcefonte lakelago
of the CuitoCuito RiverRio --
96
288774
2643
ao lago inexplorado,
onde nasce o Rio Cuíto
05:03
this otherworldlydo outro mundo placeLugar, colocar;
97
291441
2100
- um local do outro mundo,
05:05
an ancientantigo, untouchedintocado wildernessregião selvagem.
98
293565
1960
uma natureza selvagem antiga, intocada.
05:08
By the 21stst of MayMaio,
99
296385
1295
Em 21 de maio,
05:09
we had launchedlançado
the OkavangoOkavango megatransectmegatransect ...
100
297704
3309
lançámos o megatransecto
Okavango
05:13
in sevenSete dugoutdugout canoesCanoas;
101
301037
1661
- em sete canoas escavadas.
05:14
1,500 milesmilhas, 121 daysdias latermais tarde,
102
302722
4077
Ao fim de 121 dias, 2500 km depois,
05:18
all of the polingPoling, paddlingremando
and intensiveintensivo researchpesquisa
103
306823
2510
toda a pesquisa, o remo
e uma investigação intensiva
05:21
got us acrossatravés the entireinteira riverrio basinbacia
to LakeLago XauXau in the KalahariKalahari DesertDeserto,
104
309357
3762
levaram-nos pela bacia hidrográfica
ao Lago Xau, no deserto do Calaári,
05:25
480 kilometersquilômetros pastpassado the OkavangoOkavango DeltaDelta.
105
313143
3304
a 480 km do Delta de Okavango.
05:29
My entireinteira worldmundo becamepassou a ser the wateragua:
106
317080
2564
Todo o meu mundo
passou a ser a água:
05:31
everycada rippleRipple, eddyredemoinho,
lilylírio padalmofada and currentatual ...
107
319668
3761
cada ondulação, cada remoinho,
cada nenúfar, cada corrente,
05:36
any signplaca of dangerperigo,
108
324397
1749
qualquer sinal de perigo,
05:38
everycada signplaca of life.
109
326170
1874
todos os sinais de vida.
05:40
Now imagineImagine millionsmilhões of sweatsuor beesabelhas
chokingsufocando the airar around you,
110
328952
2952
Imaginem milhões de abelhas
sufocantes à vossa volta,
bactérias carnívoras,
05:43
flesh-eatingcomedores de carne bacteriabactérias,
111
331928
1237
05:45
the constantconstante threatameaça
of a landmineminério going off
112
333189
3390
a permanente ameaça
de explosão duma mina
ou um hipopótamo invisível
a virar a nossa "mokoro".
05:48
or an unseeninvisível hippohipopótamo capsizingtransformar-me your mokoromokoro.
113
336603
2332
05:50
These are the scenescenas
momentsmomentos after a hippohipopótamo did just that --
114
338959
2914
Estas são as imagens
depois de um hipopótamo ter feito isso,
05:53
thrustingempurrando its tuskspresas
throughatravés the hullcasco of my boatbarco.
115
341897
2280
enfiando as presas
pelo casco do meu barco.
05:56
You can see the two holesburacos --
116
344201
1685
Vemos aqui os dois furos
05:57
puncturepunção woundsferidas in the basebase of the hullcasco --
117
345910
2082
- feridas perfuradas na base do casco -
06:00
absolutelyabsolutamente terrifyingaterrorizante
118
348016
1724
totalmente aterrorizador
06:01
and completelycompletamente my faultculpa.
119
349764
2146
e totalmente por culpa minha.
06:03
(LaughterRiso)
120
351934
1363
(Risos)
06:05
ManyMuitos, manymuitos portagespuntos,
121
353321
2083
Muitos transportes de cargas,
06:07
treeárvore blockagesbloqueios
and capsizesVira in rockyrochoso rapidscorredeiras.
122
355428
3702
três bloqueios e barcos virados
nos rápidos rochosos.
06:12
You're livingvivo on ricearroz and beansfeijão,
123
360904
2121
Vivíamos de arroz e feijão,
06:15
bathingtomar banho in a bucketbalde of coldfrio wateragua
124
363049
1910
lavávamo-nos num balde
de água fria,
remávamos numa maratona
de 6 a 8 horas por dia, todos os dias.
06:16
and paddlingremando a marathonmaratona
sixseis to eightoito hourshoras everycada singlesolteiro day.
125
364983
2831
06:19
After 121 daysdias of this,
126
367838
1968
Ao fim de 121 dias nisto,
06:21
I'd forgottenesquecido the PINPIN numbersnúmeros
to my bankbanco accountscontas
127
369830
2327
eu já esquecera o PIN
da minha conta bancária
e os "logins" das redes sociais,
06:24
and loginslogons for socialsocial mediameios de comunicação --
128
372181
1450
06:25
a completecompleto systemssistemas rebootreinicialização.
129
373655
2030
um total reinício do sistema.
06:28
You askpergunte me now if I misssenhorita it,
130
376041
2513
Agora perguntem-me
se tenho saudades disso
06:30
and I will tell you I am still there.
131
378578
2293
e eu digo-vos que ainda lá estou.
06:33
Now why do we need to saveSalve 
placeslocais we hardlydificilmente ever go?
132
381789
2521
Porque é preciso salvar
locais onde raras vezes vamos?
Porque é que precisamos de salvar
locais onde arriscamos a vida?
06:36
Why do we need to saveSalve  placeslocais
133
384653
1749
06:38
where you have to riskrisco
your life to be there?
134
386426
2099
Eu não sou uma pessoa religiosa
nem especialmente espiritual
06:40
Now, I'm not a religiousreligioso
or particularlyparticularmente spiritualespiritual personpessoa,
135
388549
4244
mas, na natureza selvagem,
06:44
but in the wildselvagem,
136
392817
1170
06:46
I believe I've experiencedcom experiência
the birthplacelocal de nascimento of religionreligião.
137
394011
3652
acredito que estive
no local do nascimento da religião.
06:50
StandingEm pé in frontfrente of an elephantelefante
farlonge away from anywherequalquer lugar
138
398336
3088
Estar em frente de um elefante,
muito longe de tudo o resto,
06:53
is the closestmais próximo I will ever get to God.
139
401448
3016
é a forma que eu tive
de estar mais próximo de Deus,
de Moisés, de Buda,
de Maomé, de Jesus,
06:57
MosesMoisés, BuddhaBuda, MuhammadMuhammad, JesusJesus,
140
405258
2345
06:59
the HinduHindu teachersprofessores, prophetsprofetas and mysticsmísticos,
141
407627
2284
dos mestres hindus,
dos profetas e dos místicos.
Todos estiveram na natureza
07:01
all wentfoi into the wildernessregião selvagem --
142
409935
1508
07:03
up into the mountainsmontanhas, into the desertdeserto,
143
411467
1873
- no cimo de montanhas, no deserto,
07:05
to sitsentar quietlysilenciosamente and listen
for those secretssegredos
144
413364
2230
sentados, calados e escutando
aqueles segredos
07:07
that were to guideguia
theirdeles societiessociedades for millenniamilênios.
145
415618
2513
que iriam guiar
as sociedades durante milénios.
07:10
I go into the OkavangoOkavango on my mokoromokoro.
146
418155
2510
Vou ao Okavango na minha "mokoro".
07:13
You mustdevo joinJunte-se me one day.
147
421204
1620
Têm que vir comigo um dia.
07:16
Over 50 percentpor cento of the remainingremanescente
wildernessregião selvagem is unprotectedsem proteção.
148
424522
2990
Mais de 50% da natureza selvagem
restante não está protegida.
07:19
A hugeenorme opportunityoportunidade --
149
427936
1912
Uma enorme oportunidade
07:21
a chancechance for us all.
150
429872
1611
uma oportunidade para todos nós.
07:25
We need to actAja with great urgencyurgência.
151
433253
2425
Temos que agir com grande urgência.
07:27
SinceDesde the 2015 megatransectmegatransect,
152
435702
2385
Desde o megatransecto de 2015,
07:30
we have exploredexploradas all majorprincipal riversrios
of the OkavangoOkavango RiverRio basinbacia,
153
438111
3058
explorámos todos os principais rios
da bacia do rio Okavango,
07:33
coveringcobrindo a life-changingmudança de vida 4,000 milesmilhas
of detailedDetalhado researchpesquisa transectstransectos
154
441193
3933
espraiando-se por 6500 km
de transectos de investigação,
07:37
on our dugoutdugout canoesCanoas
155
445150
1290
nas nossas canoas escavadas
07:38
and our fat-tiredo gordo-pneu mountainmontanha bikesbicicletas.
156
446464
2017
e nas nossas bicicletas de montanha.
07:40
We now have 57 toptopo scientistscientistas
157
448505
2472
Temos hoje 57 cientistas de topo
07:43
rediscoveringRedescobrindo what we call
the Okavango-ZambeziOkavango-Zambeze wateragua towertorre --
158
451001
3977
a redescobrir o que chamamos
a torre de água Okavango-Zambeze,
07:47
this vastgrande, post-warpós-guerra wildernessregião selvagem
with undocumentedem situação irregular sourcefonte lakesLagos,
159
455002
6645
esta enorme natureza selvagem pós-guerra
com lagos inexplorados,
07:53
unnamedsem nome waterfallsCachoeiras in what is Africa'sDo África
largestmaiores remainingremanescente MiomboMiombo woodlandWoodland.
160
461671
4515
bacias hidrográficas sem nome,
na maior floresta restante de África.
07:59
We'veTemos now discovereddescobriu
24 newNovo speciesespécies to scienceCiência
161
467480
2762
Já descobrimos 24 novas espécies
08:02
and hundredscentenas of speciesespécies
not knownconhecido to be there.
162
470266
2266
e centenas de espécies
que não sabíamos que existiam ali.
08:05
This yearano, we startcomeçar the processprocesso,
with the AngolanAngolano governmentgoverno,
163
473124
3222
Este ano, começamos o processo
com o governo angolano
08:08
to establishestabelecer one of the largestmaiores systemssistemas
of protectedprotegido areasáreas in the worldmundo
164
476370
3800
para instituir um dos maiores sistemas
de áreas protegidas do mundo,
08:12
to preservepreservar the
Okavango-ZambeziOkavango-Zambeze wateragua towertorre
165
480194
2402
para preservar a torre de água
Okavango-Zambeze que temos explorado.
08:14
we have been exploringexplorando.
166
482620
1175
08:15
DownstreamA jusante, this representsrepresenta
wateragua securitysegurança for millionsmilhões of people
167
483819
3947
A jusante, isso representa a segurança
de água para milhões de pessoas
08:19
and more than halfmetade of the elephantselefantes
remainingremanescente on this planetplaneta.
168
487790
3317
e para mais de metade
dos elefantes que restam no planeta.
08:23
There is no doubtdúvida this is the biggestmaior
conservationconservação opportunityoportunidade in AfricaÁfrica
169
491131
4107
Não há dúvida que esta é a maior
oportunidade de conservação em África
08:27
in decadesdécadas.
170
495262
1246
desde há décadas.
08:28
Over the nextPróximo 10 to 15 yearsanos,
171
496532
1410
Durante os próximos 10 a 15 anos,
08:29
we need to make
an unprecedentedsem precedente investmentinvestimento
172
497966
2273
precisamos de fazer
um investimento sem precedentes
08:32
in the preservationpreservação
of wildernessregião selvagem around the worldmundo.
173
500263
2506
na preservação da natureza selvagem
em todo o mundo.
08:35
To me,
174
503348
1150
Para mim, a preservação
da natureza selvagem
08:36
preservingpreservando wildernessregião selvagem is farlonge more
than simplysimplesmente protectingprotegendo ecosystemsecossistemas
175
504522
4659
é muito mais do que proteger ecossistemas,
08:41
that cleanlimpar \ limpo the wateragua we drinkbeber
and createcrio the airar we breatherespirar.
176
509205
2991
do que manter potável a água que bebemos
e criar o ar que respiramos.
08:44
PreservingPreservando wildernessregião selvagem protectsprotege
our basicbásico humanhumano right to be wildselvagem --
177
512682
4280
Preservar a natureza selvagem é proteger
o direito humano básico de ser selvagem,
08:48
our basicbásico humanhumano rightsdireitos to exploreexplorar.
178
516986
2657
o nosso direito humano básico de explorar.
08:52
Thank you.
179
520241
1230
Obrigado.
08:53
(ApplauseAplausos)
180
521495
6663
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steve Boyes - Conservation biologist
Steve Boyes is working to study and conserve the endangered Okavango Delta in Botswana.

Why you should listen

South African conservation biologist Steve Boyes explores and studies remote wildernesses in Africa, including the endangered Okavango Delta, to protect and restore them. Trained as an ornithologist, he is the Executive Director of the Wild Bird Trust and a Fellow at the National Geographic Society. 

More profile about the speaker
Steve Boyes | Speaker | TED.com