ABOUT THE SPEAKER
Emily Quinn - Artist, activist, author
Emily Quinn describes herself as "a ballsy intersex activist who uses humor and storytelling to create a more welcoming world for people who don’t fit in a box."

Why you should listen

At age 10, Emily Quinn learned she was intersex. As she writes: "Doctors said not to tell anyone, poking and prodding at me like I was a science experiment. It was lonely, shameful, and I had nowhere to turn. I needed someone to tell me that it would be OK, but no one was there.

"Fourteen years later, I discovered an intersex support group, meeting hundreds of intersex people who endured trauma like mine. I knew it had to stop. I was working at Cartoon Network and decided to help create the first intersex main character on television: Lauren on MTV's 'Faking It.' I publicly came out as intersex alongside her debut, and suddenly I was bombarded with interviews, appearing in content across the web. The impact was so great that I quit my job, created a YouTube channel, began speaking globally about intersex experiences, and am now writing a YA novel. In ways I could have never imagined, I became the person I needed as a kid -- showing myself that one day it would be OK."

More profile about the speaker
Emily Quinn | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Emily Quinn: The way we think about biological sex is wrong

Emily Quinn: La forma en que pensamos sobre el sexo biológico está mal

Filmed:
2,206,632 views

¿Sabía que casi 150 millones de personas en todo el mundo nacen intersexuales, con una biología que no se ajusta a la definición estándar de hombre o mujer? (Son tantos como la población de Rusia). A la edad de 10 años, Emily Quinn descubrió que era intersexual, y en esta charla sabia y divertida, comparte lecciones reveladoras de una vida pasada navegando en las expectativas irreflexivas de la sociedad, los médicos que la exigieron obtener una cirugía innecesaria y abogar por sí misma y por la increíble variedad de seres humanos que contiene. (Contiene lenguaje maduro)
- Artist, activist, author
Emily Quinn describes herself as "a ballsy intersex activist who uses humor and storytelling to create a more welcoming world for people who don’t fit in a box." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

[Esta charla contiene
contenido para adultos]
00:12
[This talk containscontiene maturemaduro contentcontenido]
0
142
2373
00:16
I have a vaginavagina.
1
4175
1174
Tengo vagina
00:17
(LaughterRisa)
2
5373
1270
(Risas)
00:18
Just thought you should know.
3
6667
1933
Pensé que deberían saberlo.
00:21
That mightpodría not come
as a surprisesorpresa to some of you.
4
9199
2476
Eso podría no ser una sorpresa
para algunos de Uds.
00:23
I look like a womanmujer.
5
11699
1753
Parezco una mujer,
00:26
I'm dressedvestido like one, I guessadivinar.
6
14054
1798
estoy vestida como una, supongo.
00:29
The thing is, I alsoademás have ballsbolas.
7
17062
2264
El tema es que yo también tengo huevos.
00:31
And it does take a lot of nervenervio
8
19919
2359
Y se necesita mucho aplomo
00:34
to come up here and talk to you
about my genitaliagenitales.
9
22302
3561
para venir aquí y
hablarles de mis genitales.
00:37
Just a little.
10
25887
1274
Solo un poco.
00:39
But I'm not talkinghablando
about braveryvalentía or couragevalor.
11
27601
2929
Pero no estoy hablando
de valentía o coraje,
00:42
I mean literallyliteralmente -- I have ballsbolas.
12
30554
2200
quiero decir literalmente
que tengo huevos.
00:45
Right here,
13
33268
1301
Aquí,
00:46
right where a lot of you have ovariesovarios.
14
34593
2008
Justo donde muchas de Uds. tienen ovarios.
00:49
I'm not malemasculino or femalehembra.
15
37157
1959
No soy hombre ni mujer.
00:51
I'm intersexintersexual.
16
39140
1150
Soy intersexual.
00:53
MostMás people assumeasumir that you're
biologicallybiológicamente eitherya sea a man or a womanmujer,
17
41316
3825
La mayoría de la gente asume
que biológicamente eres hombre o mujer,
00:57
but it's actuallyactualmente a lot more
complexcomplejo than that.
18
45165
2827
pero en realidad es
mucho más complejo que eso.
Hay muchas maneras
como alguien puede ser intersexual.
01:01
There are so manymuchos waysformas
somebodyalguien could be intersexintersexual.
19
49395
2516
01:03
In my casecaso, it meansmedio
I was bornnacido with XYXY chromosomescromosomas,
20
51935
3047
En mi caso, significa que
nací con cromosomas XY,
01:07
whichcual you probablyprobablemente know
as malemasculino chromosomescromosomas.
21
55006
2196
que probablemente conocen
como cromosomas masculinos.
01:09
And I was bornnacido with a vaginavagina
and ballsbolas insidedentro my bodycuerpo.
22
57562
4376
Y nací con vagina y huevos
en el interior de mi cuerpo.
01:14
I don't respondresponder to testosteronetestosterona,
23
62490
2294
No respondo a la testosterona,
01:16
so duringdurante pubertypubertad, I grewcreció breastssenos,
24
64808
3031
así que durante la pubertad,
me crecieron pechos,
01:19
but I never got acneacné
or bodycuerpo haircabello, bodycuerpo oilpetróleo.
25
67863
4333
Pero nunca tuve acné o
vello corporal, aceite corporal.
01:24
You can be jealousceloso of that.
26
72220
1610
Pueden envidiarme.
01:25
(LaughterRisa)
27
73854
2025
(Risas)
01:27
But even thoughaunque I don't
actuallyactualmente have a uterusútero --
28
75903
2389
Pero a pesar de que
en realidad no tengo útero,
01:30
I was bornnacido withoutsin one,
29
78316
1150
nací sin,
01:31
so I don't menstruatemenstruar,
I can't have biologicalbiológico childrenniños.
30
79490
3366
por eso no menstrúo,
no puedo tener hijos biológicos,
01:36
We put people in boxescajas
basedbasado on theirsu genitaliagenitales.
31
84308
3038
ponemos a las personas
en cajas basadas en sus genitales.
01:39
Before a baby'sbebé even bornnacido,
we askpedir whethersi it's a boychico or a girlniña,
32
87695
3770
Antes de que nazca un bebé,
preguntamos si es un niño o una niña,
01:43
as if it actuallyactualmente mattersasuntos;
33
91489
2016
como si realmente importara;
01:45
as if you're going to be lessMenos excitedemocionado
about havingteniendo a babybebé
34
93529
2722
como si fueras a estar menos
emocionado por tener un bebé
01:48
if it doesn't have
the genitalsgenitales you wanted;
35
96275
2151
si no tiene los genitales que querías;
01:50
as if what's betweenEntre somebody'salguien es legspiernas
tellsdice you anything about that personpersona.
36
98450
4141
como si lo que hay entre las piernas
de alguien diga algo sobre esa persona.
01:55
Are they kindtipo, generousgeneroso, funnygracioso?
37
103212
2944
¿Son amables, generosos, divertidos?
01:58
SmartInteligente?
38
106712
1326
¿Inteligentes?
02:00
Who do they want to be when they growcrecer up?
39
108062
2047
¿Quiénes quieren ser cuando crezcan?
02:02
GenitalsGenitales don't actuallyactualmente tell you anything.
40
110546
2539
Los genitales en realidad no dicen nada.
02:05
YetTodavía, we definedefinir ourselvesNosotros mismos by them.
41
113109
2576
Sin embargo, nos definimos por ellos.
En esta sociedad nos encanta
poner a las personas en cajas
02:08
In this societysociedad, we love
puttingponiendo people into boxescajas
42
116790
2516
y etiquetarnos unos a otros.
02:11
and labelingetiquetado eachcada other.
43
119330
1237
02:12
It kindtipo of givesda us a sensesentido of belongingperteneciendo
44
120591
2603
Nos da un sentido de pertenencia.
02:15
and teachesenseña us how to interactinteractuar
with one anotherotro.
45
123218
3878
y nos enseña
cómo interactuar unos con otros.
02:19
But there's one really biggrande problemproblema:
46
127479
2571
Pero hay un problema realmente grande:
02:22
biologicalbiológico sexsexo is not blacknegro or whiteblanco.
47
130074
3233
El sexo biológico no es blanco o negro.
02:26
It's on a spectrumespectro.
48
134114
1266
Está en un espectro.
02:28
BesidesAdemás your genitaliagenitales,
you alsoademás have your chromosomescromosomas,
49
136098
3490
Además de genitales,
también tenemos cromosomas,
02:31
your gonadsgóndolas, like ovariesovarios or testiclestestículos.
50
139612
2595
gónadas, como
los ovarios o los testículos.
02:34
You have your internalinterno sexsexo organsórganos,
51
142231
1849
Tenemos órganos sexuales internos,
02:36
your hormonehormona productionproducción,
your hormonehormona responserespuesta
52
144104
3294
producción hormonal,
respuesta hormonal
02:39
and your secondarysecundario sexsexo characteristicscaracterísticas,
like breastpecho developmentdesarrollo, bodycuerpo haircabello, etcetc.
53
147422
4497
y características sexuales secundarias:
desarrollo de senos, vello corporal, etc.
02:44
Those sevensiete areasáreas of biologicalbiológico sexsexo
all have so much variationvariación,
54
152538
5048
Esas siete áreas del sexo biológico
tienen tanta variación,
02:49
yettodavía we only get two optionsopciones:
55
157610
1926
sin embargo, solo tenemos dos opciones:
02:51
malemasculino or femalehembra.
56
159560
1316
masculino o femenino.
02:53
WhichCual is kindtipo of absurdabsurdo to me,
57
161435
1690
Lo cual es algo absurdo para mí,
02:55
because I can't think
of a singlesoltero other humanhumano traitrasgo
58
163149
2706
Porque no puedo pensar
en ningún otro rasgo humano
02:57
that there's only two optionsopciones for:
59
165879
2238
que solo tenga dos opciones:
03:00
skinpiel colorcolor, haircabello, heightaltura, eyesojos.
60
168141
3293
Color de piel, pelo, altura, ojos.
03:03
You can eitherya sea have nosenariz A or nosenariz B,
that's it, no other optionsopciones.
61
171866
4181
Puedes tener la nariz A o la nariz B,
eso es todo, no hay otras opciones.
03:08
If there are infiniteinfinito waysformas
for our bodiescuerpos to look,
62
176866
3151
Si hay formas infinitas
como son nuestros cuerpos,
03:12
our mindsmentes to think,
63
180041
1651
como piensan nuestras mentes,
03:13
personalitiesalusiones personales to actacto,
64
181716
1889
como nuestras personalidades actúan,
03:15
wouldn'tno lo haría it make sensesentido
that there's that much varietyvariedad
65
183629
2492
¿no tendría sentido
que hubiera esa variedad
03:18
in biologicalbiológico sexsexo, too?
66
186145
1533
en el sexo biológico, también?
03:22
Did you know that besidesademás
XXXX or XYXY chromosomescromosomas,
67
190141
3952
¿Sabías que además de
los cromosomas XX o XY,
03:26
you could have XXXX and XYXY chromosomescromosomas?
68
194117
3682
se podría tener cromosomas XX y XY?
03:29
Or you could have an extraextra X -- XXYXxy.
69
197823
2461
O tener un X extra, XXY.
03:32
Or two extraextra -- XXXYXXXY.
70
200308
2086
O dos X extra, XXXY.
03:34
GoesVa on from there.
71
202854
1208
Sigue desde allí.
03:36
And for those "normalnormal"
people with XXXX or XYXY,
72
204086
2687
Y para aquellas personas
"normales" con XX o XY,
03:38
what does that mean?
73
206797
1153
¿qué significa eso?
03:40
I have XYXY chromosomescromosomas.
74
208450
1627
Tengo cromosomas XY.
03:42
If my DNAADN is foundencontró
at the sceneescena of a crimecrimen --
75
210101
3354
Si mi ADN se encuentra
en la escena de un crimen,
03:45
not sayingdiciendo it will,
but, you know, we'llbien see.
76
213479
2509
no digo que suceda, pero,
ya saben, ya veremos.
03:48
(LaughterRisa)
77
216012
1760
(Risas)
03:49
If my skeletonesqueleto is discovereddescubierto
thousandsmiles of yearsaños from now,
78
217796
4090
Si mi esqueleto es descubierto
dentro de miles de años,
03:53
I'll be labeledetiquetado malemasculino.
79
221910
1400
seré etiquetada como hombre.
03:56
Is that the truthverdad?
80
224125
1200
¿Es esa la verdad?
03:57
My ballsbolas would say so.
81
225990
1467
Mis huevos dirían que sí.
04:00
But what about the restdescanso of me?
82
228093
1778
Pero ¿qué pasa con el resto de mí?
04:02
And what if a womanmujer has ovarianovario cancercáncer
and has to have her ovariesovarios removedremoto?
83
230617
4309
¿Y qué pasa si una mujer tiene cáncer
de ovario y le deben extirpar los ovarios?
04:06
Does she still qualifycalificar as a womanmujer?
84
234950
2011
¿Todavía la califican como mujer?
04:09
What about other intersexintersexual people
who are bornnacido withoutsin ballsbolas or ovariesovarios
85
237609
3476
¿Qué pasa con otras personas intersexuales
que nacen sin huevos u ovarios?
04:13
or with just one
or a combinationcombinación of the two?
86
241109
2792
¿O con solo uno o
una combinación de ambos?
04:16
Where do they go?
87
244379
1150
¿A dónde van?
04:18
Do you have to have a uterusútero
to be a womanmujer?
88
246647
2063
¿Tienes que tener un útero para ser mujer?
04:20
There's a lot of us
who are bornnacido withoutsin one.
89
248734
2140
Hay muchos de nosotros que nacemos sin.
04:23
And everyone'stodos favoritefavorito partparte, genitaliagenitales:
90
251726
2920
Y la parte favorita de todos, genitales:
04:26
you eitherya sea have one or the other, right?
91
254670
1947
O tienes uno o el otro, ¿verdad?
04:28
You eitherya sea have a six-inch-longde seis pulgadas de largo penispene
that's exactlyexactamente this thickgrueso,
92
256641
3111
O tienes un pene de 15 cm de largo
exactamente así de grueso,
04:31
juttingsobresaliendo straightDerecho out of the bodycuerpo
at a 90-degree-la licenciatura angleángulo,
93
259776
2635
sobresaliendo del cuerpo
en un ángulo de 90 º
04:34
or you have a vaginavagina
that's this wideamplio internallyinternamente
94
262435
2333
o tienes una vagina que es
tan ancha internamente
04:36
and a clitorisclítoris that's halfmitad an inchpulgada
aboveencima the vaginalvaginal openingapertura
95
264792
2865
y un clítoris que está a 1.25 cm
por encima de la abertura vaginal
04:39
and labialabios that look exactlyexactamente
like they're supposedsupuesto to look like,
96
267681
2960
y labios que se ven exactamente
como se supone que deben ser,
04:42
accordingconforme to that one pornpornografía videovídeo
you watchedmirado that one time.
97
270665
2841
según ese video porno que viste esa vez.
04:45
You know the one.
98
273530
1169
Ya saben, uno.
04:46
If you've been with more than one
sexualsexual partnercompañero in your lifetimetoda la vida,
99
274723
3354
Si han estado con más de
una pareja sexual en su vida,
04:50
and you linelínea them up, one by one,
100
278101
1937
y los ponen en fila,
04:52
I guaranteegarantía you can identifyidentificar them
just by theirsu genitaliagenitales.
101
280062
3485
les aseguro que los pueden
identificar solo por sus genitales.
04:55
(LaughterRisa)
102
283571
1179
(Risas)
04:56
Think about it.
103
284774
1413
Piénsenlo.
04:58
Go on.
104
286211
1152
Sigamos.
04:59
(LaughterRisa)
105
287387
1366
(Risas)
05:00
I see you.
106
288777
1150
Ya veo.
05:02
No judgingjuzgando.
107
290253
1150
Sin juicios.
05:04
Just noticedarse cuenta.
108
292253
1372
Solo aviso.
05:05
All differentdiferente, right?
109
293649
1400
Todos diferentes, ¿cierto?
05:08
The sexsexo and gendergénero binarybinario
are bothambos so ingrainedarraigado in our societysociedad,
110
296633
4166
El binario sexo y género están
tan arraigados en nuestra sociedad,
05:12
that we never stop to think about it.
111
300823
2048
que nunca nos detenemos
a pensar en ello.
05:14
We just automaticallyautomáticamente placelugar eachcada other
into one boxcaja or the other,
112
302895
3619
Simplemente nos colocamos
mutuamente en una caja u otra,
05:18
as if it actuallyactualmente mattersasuntos.
113
306538
2874
como si realmente importara.
05:21
UntilHasta somebodyalguien comesproviene alonga lo largo
to make you questionpregunta it.
114
309436
3325
Hasta que alguien venga a cuestionarlo.
05:25
And if you're thinkingpensando that
I'm the exceptionexcepción, an anomalyanomalía, an outlierparte aislada:
115
313841
5679
Y si piensan que soy la excepción,
una anomalía, un valor atípico:
05:31
intersexintersexual people representrepresentar
around two percentpor ciento of the populationpoblación.
116
319544
4221
Las personas intersexuales representan
un 2 % de la población.
05:36
That's the samemismo percentageporcentaje
as geneticgenético redheadsPelirrojas.
117
324673
3335
Ese es el mismo porcentaje
que los pelirrojos genéticos.
05:40
It's about 150 millionmillón people, roughlyaproximadamente,
118
328649
4119
Son unas 150 millones de personas,
05:44
whichcual is more than
the entiretodo populationpoblación of RussiaRusia.
119
332792
2662
que es más que toda la población de Rusia.
05:48
So there's a lot of us, needlessinnecesario to say.
120
336474
3502
Así que hay muchos de nosotros,
como es obvio.
05:52
We're not newnuevo or rareraro.
121
340558
1698
No somos nuevos o raros.
05:54
We're just invisibleinvisible.
122
342984
1319
Simplemente somos invisibles.
05:57
We'veNosotros tenemos existedexistió throughouten todo
everycada culturecultura in historyhistoria.
123
345587
3484
Hemos existido
en todas las culturas de la historia.
06:01
YetTodavía, we never talk about it.
124
349373
2106
Sin embargo, nunca hablamos de ello.
De hecho, muchas personas pueden
no saber que son intersexuales.
06:04
In facthecho, a lot of people mightpodría not know
that they're intersexintersexual.
125
352437
3031
06:07
Have you had a karyotypeKaryotype testprueba
to determinedeterminar your chromosomescromosomas?
126
355831
3365
¿Has tenido una prueba de cariotipo
para determinar sus cromosomas?
¿Qué pasa con el análisis de sangre
para ver los niveles de hormonas?
06:12
What about a fullcompleto bloodsangre panelpanel
for all of your hormonehormona levelsniveles?
127
360632
3127
06:16
A friendamigo of minemía foundencontró out
last yearaño, in his 50s.
128
364428
3119
Un amigo mío se enteró
el año pasado a sus 50 años.
06:20
The executiveejecutivo directordirector of interACTInteractuar,
129
368254
1674
El director ejecutivo de InterACT,
06:21
whichcual is the leadinglíder organizationorganización
for intersexintersexual humanhumano rightsderechos here in the US,
130
369952
4530
organización líder para los derechos
humanos intersexuales en EE. UU.
06:26
she foundencontró out she was intersexintersexual at ageaños 41.
131
374506
2733
descubrió que era intersexual
a los 41 años.
06:30
Her doctorsdoctores foundencontró out when she was 15,
132
378188
3310
Sus médicos se enteraron
cuando ella tenía 15 años,
06:33
but they didn't tell her.
133
381522
1667
pero no le dijeron nada.
06:35
They liedmintió and said that she had cancercáncer,
134
383855
3301
Ellos mintieron y dijeron
que ella tenía cáncer,
06:39
because that seemedparecía like an easiermás fácil optionopción
135
387180
1992
Porque esa parecía una opción más fácil,
06:41
than findinghallazgo out
she wasn'tno fue "fullycompletamente" a womanmujer.
136
389196
2704
que descubrir que ella no era
"completamente" una mujer.
06:45
This kindtipo of thing happenssucede a lot,
137
393006
1587
Este tipo de cosas pasa mucho,
06:46
where intersexintersexual people are liedmintió to
or keptmantenido in the darkoscuro about our bodiescuerpos,
138
394617
4570
donde a los intersexuales se les miente o
deja en la oscuridad sobre sus cuerpos,
06:51
whichcual comesproviene as a surprisesorpresa
to a lot of people.
139
399211
2131
lo que sorprende a mucha gente.
06:53
But we livevivir in a societysociedad that doesn't talk
about sexsexo or bodiescuerpos at all,
140
401366
4432
Pero vivimos en una sociedad que
no habla de sexo o cuerpos en absoluto,
06:57
unlessa no ser que it's to mockburlarse de or shamevergüenza eachcada other.
141
405822
2423
a menos que sea para burlarse
o mofarse recíprocamente.
07:01
I foundencontró out I was intersexintersexual at ageaños 10,
142
409539
2293
Descubrí que era intersexual
a los 10 años,
07:03
and for the mostmás partparte,
I was fine with that informationinformación.
143
411856
3818
y en general, estaba tranquila
con esa información.
Realmente no me desconcertó;
07:08
It didn't really fazeFaze me;
144
416055
1245
07:09
I was still developingdesarrollando
my understandingcomprensión of the worldmundo.
145
417324
3156
todavía estaba desarrollando
mi comprensión del mundo.
07:13
It wasn'tno fue untilhasta I got oldermayor
146
421186
2230
No fue hasta que me hice mayor.
07:15
and realizeddio cuenta I didn't fitajuste
society'sla sociedad expectationsesperanzas de heredar of me,
147
423440
3984
y me di cuenta que no encajaba
con las expectativas de la sociedad,
07:19
that I didn't belongpertenecer a, that I was abnormalanormal.
148
427448
3070
que no era parte de ella, que era anormal
07:22
And that's when the shamevergüenza startedempezado.
149
430542
1975
Y ahí fue cuando comenzó la vergüenza.
¿Cuántas veces has visto a niños jugar
con los juguetes "equivocados"
07:25
How manymuchos timesveces have you seenvisto kidsniños
playjugar with the "wrongincorrecto" toysjuguetes
150
433522
2850
07:28
for theirsu gendergénero?
151
436396
1159
por su género?
07:29
Or try on the "wrongincorrecto" clothesropa?
152
437579
1522
¿O probarse la ropa "incorrecta"?
07:31
All the time, right?
153
439634
1200
Todo el tiempo, ¿verdad?
07:33
KidsNiños don't have these ideasideas
about gendergénero normnorma,
154
441269
3037
Los niños no tienen
estas ideas sobre la norma de género,
07:36
they don't have shamevergüenza
about who they're supposedsupuesto to be
155
444330
3166
No tienen vergüenza de quién
se supone que deben ser
07:39
or what they're supposedsupuesto to like or love.
156
447520
2525
o lo que se supone
que les debe gustar o amar.
07:43
They don't carecuidado about any of this stuffcosas.
157
451671
2462
No les importa nada de esto.
07:46
They don't have shamevergüenza
untilhasta we put it on them.
158
454157
2777
No tienen vergüenza
hasta que se la implantamos.
07:50
I alsoademás had doctorsdoctores liementira to me.
159
458626
2055
También tuve médicos que me mintieron.
07:52
At ageaños 10, they told me
that I would alsoademás get cancercáncer
160
460705
4666
A los 10 años, me dijeron
que yo también tendría cáncer,
a no ser que me dejara
extirpar los huevos.
07:57
unlessa no ser que I removedremoto my ballsbolas.
161
465395
1619
07:59
Then they proceededprocedido
to tell me that everycada yearaño.
162
467911
2618
Luego procedieron a decirme eso cada año.
08:02
UntilHasta todayhoy, there are still doctorsdoctores
who want me to removeretirar them.
163
470942
3313
Hasta hoy, todavía hay médicos
que quieren que los deje extirpar.
08:06
But there's literallyliteralmente no reasonrazón.
164
474831
2134
Pero literalmente no hay razón.
08:09
If a typicaltípico XYXY malemasculino,
like yourselftú mismo, has testiclestestículos,
165
477847
4810
Si un varón XY típico, como Ud.,
tiene testículos,
08:14
and one is undescendedno descendido,
166
482681
1984
y uno no está descendido,
08:16
there's a highalto chanceoportunidad of it
becomingdevenir cancerouscanceroso --
167
484689
2468
hay una alta probabilidad
de que se vuelva canceroso
08:19
or a highermayor chanceoportunidad
of it becomingdevenir cancerouscanceroso.
168
487181
2682
o una mayor probabilidad
de que se vuelva canceroso.
08:21
They need to thermoregulatedtermorregulado.
169
489887
1411
Necesitan termorregulados.
08:23
So they dropsoltar down
away from the bodycuerpo to coolguay off,
170
491322
3390
Así que se alejan del cuerpo
para refrescarse,
08:26
or they shrinkencogimiento back up to get warmcalentar.
171
494736
2563
o se retraen de nuevo para calentarse.
Los míos no necesitan hacer eso.
08:29
MineMía don't need to do that.
172
497839
1310
08:31
They're not respondingrespondiendo to testosteronetestosterona,
they're not producingproductor spermesperma.
173
499173
4206
No responden a la testosterona,
no producen esperma.
08:35
They're fine right here insidedentro my bodycuerpo.
174
503403
2349
Están bien aquí dentro de mi cuerpo.
08:38
YetTodavía, because there's suchtal a lackausencia
of informationinformación about intersexintersexual people,
175
506355
3873
Sin embargo, por la falta de información
sobre las personas intersexuales,
08:42
my doctorsdoctores never understoodentendido
the differencediferencia.
176
510252
2095
mis médicos nunca
entendieron la diferencia.
08:44
They never really understoodentendido my bodycuerpo.
177
512371
1993
Realmente nunca entendieron mi cuerpo.
Cuando me fui haciendo mayor,
08:47
As I got oldermayor,
178
515466
1167
08:48
I had anotherotro doctordoctor tell me that
I needednecesario to have surgerycirugía on my vaginavagina.
179
516657
3687
tuve otro médico que me dijo
que necesitaba una cirugía en mi vagina.
08:52
She said that untilhasta I had an operationoperación,
untilhasta she operatedoperado,
180
520909
3764
Ella me dijo que después de que
ella me operara
08:56
I would not be ablepoder to have
"normalnormal sexsexo" with my husbandmarido one day.
181
524697
5491
no podría tener "relaciones sexuales
normales" con mi esposo.
09:02
Her wordspalabras.
182
530212
1150
Sus palabras.
09:05
I didn't endfin up going throughmediante
with the operationoperación,
183
533212
2365
No llegué a que me operaran.
09:07
and I'm incrediblyincreíblemente gratefulagradecido for that.
184
535601
2201
Y estoy increíblemente agradecida.
No estoy aquí
para hablar de mi vida sexual.
09:11
I'm not here to talk about my sexsexo life.
185
539855
2050
09:13
(LaughterRisa)
186
541929
1180
(Risas)
09:15
But let's just say it's fine.
187
543133
3103
Pero digamos que va bien.
09:18
(LaughterRisa)
188
546260
1365
(Risas)
09:20
I'm fine, my bodycuerpo is fine.
189
548622
2162
Estoy bien, mi cuerpo está bien.
En realidad uno no sería
capaz de notar la diferencia
09:22
You actuallyactualmente wouldnwouldn’t be ablepoder
to tell the differencediferencia
190
550808
2476
09:25
betweenEntre me and anotherotro personpersona
unlessa no ser que I told you;
191
553308
3117
entre yo y otra persona
a menos que lo avisara.
09:28
you wouldn'tno lo haría be ablepoder to tell
that I was intersexintersexual unlessa no ser que I told you.
192
556449
3329
No serían capaces de decir que yo
soy intersexual a menos que se lo dijera.
09:32
But again, because of the lackausencia
of understandingcomprensión about bodiescuerpos,
193
560223
3484
Pero de nuevo, debido a la falta
de comprensión acerca de los cuerpos,
09:35
my doctordoctor didn't understandentender
the differencediferencia.
194
563731
2103
mi médica no entendió la diferencia.
09:38
And for the mostmás partparte,
my sexsexo life is fine.
195
566723
2733
Y en general, mi vida sexual está bien.
09:41
The only issueproblema that really comesproviene up
196
569990
1809
El único problema que realmente surge
09:43
is that sometimesa veces, sexualsexual situationssituaciones
bringtraer up memoriesrecuerdos of doctorsdoctores touchingconmovedor me,
197
571823
5603
es que a veces, las situaciones sexuales
me traen recuerdos de médicos tocándome,
09:49
over and over again sinceya que I was 10.
198
577450
2516
una y otra vez desde que tenía 10 años.
09:53
I've been really luckysuerte to escapeescapar --
199
581435
3428
He tenido mucha suerte de escapar..
09:56
I didn't think I would get emotionalemocional --
200
584887
2635
No pensé que me emocionaría.
09:59
I've been really luckysuerte to escapeescapar
the physicalfísico harmdaño
201
587546
4142
He tenido mucha suerte
de escapar del daño físico
10:03
that comesproviene from these
unnecessaryinnecesario surgeriescirugías.
202
591712
2698
que generan estas cirugías innecesarias.
10:07
But no intersexintersexual personpersona is freegratis
from the emotionalemocional harmdaño
203
595792
3769
Pero ninguna persona intersexual
está libre del daño emocional,
10:11
that comesproviene from livingvivo in a societysociedad
that triesintentos to covercubrir up your existenceexistencia.
204
599585
4497
generado de vivir en una sociedad
que trata de encubrir tu existencia.
La mayoría de mis amigos intersexuales
han tenido operaciones como estas.
10:17
MostMás of my intersexintersexual friendsamigos
have had operationsoperaciones like these.
205
605752
3437
10:21
OftentimesA menudo, they will removeretirar
testestestículos like minemía,
206
609669
3298
A menudo se extirpan
los testículos como los míos,
10:24
even thoughaunque my riskriesgo of testiculartesticular cancercáncer
is lowerinferior than the riskriesgo of breastpecho cancercáncer
207
612991
6031
aunque mi riesgo de cáncer testicular es
menor que el riesgo de cáncer de mama
10:31
in a typicaltípico womanmujer with
no predispositionpredisposición, no familyfamilia historyhistoria.
208
619046
5115
en una mujer típica sin predisposición,
sin antecedentes familiares.
10:36
But we don't tell her
to removeretirar her breastssenos, do we?
209
624538
3226
Pero no decimos que
le quite los pechos, ¿verdad?
10:42
It's rareraro to meetreunirse an intersexintersexual personpersona
that hasn'tno tiene been operatedoperado on.
210
630149
3388
Es raro encontrar a una persona
intersexual que no haya sido operada.
10:48
OftentimesA menudo, these surgeriescirugías are donehecho
to improvemejorar intersexintersexual kids'niños livesvive,
211
636385
5091
A menudo estas cirugías se realizan para
mejorar la vida de niños intersexuales,
10:53
but they usuallygeneralmente endfin up
doing the oppositeopuesto,
212
641500
2260
pero usualmente terminan
haciendo lo contrario,
10:55
causingcausando more harmdaño and complicationscomplicaciones,
213
643784
3961
causando más daño y complicaciones,
10:59
bothambos physicalfísico and emotionalemocional.
214
647769
1772
tanto física como emocionalmente.
11:04
I'm not sayingdiciendo that
doctorsdoctores are badmalo or evilmal.
215
652689
3226
No estoy diciendo que
los médicos sean malos o malvados.
11:07
It's just that we livevivir in a societysociedad
that causescausas some doctorsdoctores to "fixfijar"
216
655939
4739
Es solo que vivimos en una sociedad
que hace que algunos médicos "reparen"
11:12
those of us who don't fitajuste
theirsu definitiondefinición of normalnormal.
217
660702
3074
a aquellos de nosotros que no encajamos
con su definición de normal.
11:17
We're not problemsproblemas that need to be fixedfijo.
218
665546
3071
No somos nosotros los problemas
que deben arreglarse.
11:21
We just livevivir in a societysociedad
that needsnecesariamente to be enlightenedilustrado.
219
669125
4042
Simplemente vivimos en una sociedad
que necesita ser iluminada.
11:26
One of the waysformas I'm doing that
220
674329
1490
Una de las formas como lo estoy haciendo
11:27
is by creatingcreando a genderlessGenderless
pubertypubertad guidebookguía
221
675843
3351
es mediante la creación
de una guía de pubertad sin género.
11:31
that can teachenseñar kidsniños
about theirsu bodiescuerpos as they growcrecer up.
222
679218
3261
Eso puede enseñar a los niños
sobre sus cuerpos a medida que crecen.
No son cuerpos de niñas
o cuerpos de niños,
11:34
Not theirsu girlniña bodiescuerpos
or theirsu boychico bodiescuerpos --
223
682503
2311
11:36
just theirsu bodiescuerpos.
224
684838
1623
solo son sus cuerpos.
11:38
We oftena menudo placelugar unrealisticpoco realista expectationsesperanzas de heredar
on the things that our bodiescuerpos do
225
686950
3699
A menudo esperamos cosas poco realistas
sobre lo que hacen nuestros cuerpos
11:42
that are outsidefuera de of our controlcontrolar.
226
690673
1738
que están fuera de nuestro propio control.
11:44
I mean, if one man can growcrecer
a fullcompleto, luxuriouslujoso, hipsterhipster beardbarba,
227
692982
3468
Quiero decir, si a un hombre le crece
una barba hipster llena y bonita,
11:48
and the other can only growcrecer
a fewpocos mustacheBigote hairspelos,
228
696474
3587
y al otro solo le crecen
unos pocos pelos de bigote,
11:52
what does that mean
about who they are as menhombres?
229
700085
2201
¿qué dice eso acerca de
quiénes son ellos como hombres?
11:55
Nothing.
230
703442
1150
Nada.
Literalmente, lo más probable
solo significa
11:57
It literallyliteralmente, mostmás likelyprobable, just meansmedio
231
705030
1810
11:58
that theirsu haircabello folliclesfolículos
respondresponder to testosteronetestosterona in differentdiferente waysformas.
232
706864
3354
que sus folículos pilosos responden
a la testosterona de diferentes maneras.
12:03
YetTodavía, how manymuchos timesveces have you heardoído
a man ashamedavergonzado about something like this?
233
711212
3861
Sin embargo, ¿cuántas veces has escuchado
a un hombre avergonzado por algo así?
12:10
ImagineImagina a worldmundo where
we could livevivir in a societysociedad
234
718519
3102
Imaginen un mundo
donde podríamos vivir en una sociedad,
12:13
that teachesenseña us not to have shamevergüenza
235
721645
3307
que nos nos enseñara a no tener vergüenza
12:16
about the things
that our bodiescuerpos do or do not do.
236
724976
3333
sobre las cosas que
nuestros cuerpos hacen o no hacen.
12:23
I want to changecambio the way that we think
about biologicalbiológico sexsexo in this societysociedad --
237
731776
4888
Quiero cambiar la forma en que pensamos
sobre el sexo biológico en esta sociedad,
12:29
whichcual is a lot to askpedir for.
238
737458
1734
que sé que es mucho pedir
12:31
You could say it's ballsyBally, I guessadivinar.
239
739935
1865
Se podría decir que sería cojonudo,
supongo.
12:33
(LaughterRisa)
240
741824
2248
(Risas)
12:36
But eventuallyfinalmente we acceptedaceptado
the worldmundo as roundredondo, right?
241
744987
3332
Pero al final aceptamos
el mundo como redondo, ¿verdad?
12:40
We no longermás diagnosediagnosticar gaygay people
with mentalmental disorderstrastornos
242
748795
3103
Ya no diagnosticamos a las personas gay
con trastornos mentales
12:43
or womenmujer with hysteriahisteria.
243
751922
1746
o a las mujeres con histeria.
12:46
We don't think epilepsyepilepsia is causedcausado
by the devildiablo anymorenunca más, so that's coolguay.
244
754629
4483
Ya no creemos que la epilepsia sea
causada por el diablo, así que está bien.
12:51
(LaughterRisa)
245
759136
1175
(Risas)
12:52
We constantlyconstantemente changecambio and evolveevolucionar,
the more we understandentender as a societysociedad.
246
760335
3925
Cambiamos y evolucionamos constantemente,
cuanto más entendemos como sociedad.
12:57
And biologicalbiológico sexsexo is on a spectrumespectro.
247
765223
2113
Y el sexo biológico está en un espectro.
12:59
It's not blacknegro or whiteblanco.
248
767360
1324
No es blanco o negro.
No solo ese conocimiento
podría salvar a los niños intersexuales
13:01
Not only could that knowledgeconocimiento
savesalvar intersexintersexual kidsniños
249
769430
2588
13:04
from physicalfísico and emotionalemocional harmdaño,
250
772042
2117
del daño físico y emocional,
13:06
I think it would help everyonetodo el mundo elsemás, too.
251
774183
2261
creo que también
ayudaría a todos los demás.
13:09
Who here has ever feltsintió
inadequateinadecuado or ashamedavergonzado
252
777532
3627
Quien aquí se ha sentido
inadecuado o avergonzado
13:13
because you weren'tno fueron girlygirly enoughsuficiente,
you were too girlygirly,
253
781183
3616
porque no ser lo suficientemente
femenina, por ser muy afeminada,
13:16
you weren'tno fueron manlyvaronil enoughsuficiente, or too manlyvaronil?
254
784823
2534
¿No fuiste lo suficientemente
varonil o demasiado varonil?
Constantemente avergonzamos
a la gente por no encajar en una caja,
13:19
We constantlyconstantemente shamevergüenza people
for not fittingadecuado into a boxcaja,
255
787998
3062
13:23
but the realityrealidad is,
256
791084
1200
pero creo que la realidad es
13:24
I think we shamevergüenza othersotros
because it preventspreviene them from seeingviendo
257
792308
3975
que avergonzamos a los demás
para que les impide ver
13:28
that we don't fitajuste
insidedentro our boxescajas, eitherya sea.
258
796307
2587
que tampoco ellos ni nadie encajamos
dentro de nuestras cajas.
13:31
And the truthverdad is that
nobodynadie actuallyactualmente fitsencaja in a boxcaja,
259
799689
3999
Y la verdad es que en realidad
nadie encaja en una caja,
13:35
because they don't existexiste.
260
803712
1666
porque no existen.
13:37
This binarybinario, this falsefalso male-femaleMacho femenino facadefachada
is something we constructedconstruido,
261
805966
5540
Este binario, esta falsa fachada
hombre-mujer es algo que construimos,
nos construimos a nosotros mismos.
13:43
we builtconstruido ourselvesNosotros mismos.
262
811530
1249
13:44
But it doesn't have to existexiste.
263
812803
2084
Pero no tiene que existir.
13:48
We can breakdescanso it down.
264
816514
1841
Podemos descomponerlo.
13:50
And that's what I want to do.
265
818379
2800
Y eso es lo que quiero hacer.
13:54
Will you joinunirse me?
266
822282
1150
¿Me acompañaran?
13:57
ThanksGracias.
267
825129
1151
Gracias.
13:58
(ApplauseAplausos)
268
826304
4722
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Quinn - Artist, activist, author
Emily Quinn describes herself as "a ballsy intersex activist who uses humor and storytelling to create a more welcoming world for people who don’t fit in a box."

Why you should listen

At age 10, Emily Quinn learned she was intersex. As she writes: "Doctors said not to tell anyone, poking and prodding at me like I was a science experiment. It was lonely, shameful, and I had nowhere to turn. I needed someone to tell me that it would be OK, but no one was there.

"Fourteen years later, I discovered an intersex support group, meeting hundreds of intersex people who endured trauma like mine. I knew it had to stop. I was working at Cartoon Network and decided to help create the first intersex main character on television: Lauren on MTV's 'Faking It.' I publicly came out as intersex alongside her debut, and suddenly I was bombarded with interviews, appearing in content across the web. The impact was so great that I quit my job, created a YouTube channel, began speaking globally about intersex experiences, and am now writing a YA novel. In ways I could have never imagined, I became the person I needed as a kid -- showing myself that one day it would be OK."

More profile about the speaker
Emily Quinn | Speaker | TED.com