ABOUT THE SPEAKER
Emily Quinn - Artist, activist, author
Emily Quinn describes herself as "a ballsy intersex activist who uses humor and storytelling to create a more welcoming world for people who don’t fit in a box."

Why you should listen

At age 10, Emily Quinn learned she was intersex. As she writes: "Doctors said not to tell anyone, poking and prodding at me like I was a science experiment. It was lonely, shameful, and I had nowhere to turn. I needed someone to tell me that it would be OK, but no one was there.

"Fourteen years later, I discovered an intersex support group, meeting hundreds of intersex people who endured trauma like mine. I knew it had to stop. I was working at Cartoon Network and decided to help create the first intersex main character on television: Lauren on MTV's 'Faking It.' I publicly came out as intersex alongside her debut, and suddenly I was bombarded with interviews, appearing in content across the web. The impact was so great that I quit my job, created a YouTube channel, began speaking globally about intersex experiences, and am now writing a YA novel. In ways I could have never imagined, I became the person I needed as a kid -- showing myself that one day it would be OK."

More profile about the speaker
Emily Quinn | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Emily Quinn: The way we think about biological sex is wrong

エミリー・クイン: 私たちが思う生物学的性別は間違ってる

Filmed:
2,206,632 views

世界中で1億5千万人が、男女という生物学の標準的な定義に当てはまらないインターセックスとして生まれることをご存知ですか?(それはロシアの人口に相当します。)10歳の時、エミリー・クインは自分がインターセックスだと知りました。思慮深く愉快なこのトークで、彼女は社会の軽率な期待や不必要な手術を強く勧める医師たちを慎重に避けてきた人生から得た教訓を語り、自分自身と人類にこれから訪れる多様性を提唱します。(成人向けの内容があります)
- Artist, activist, author
Emily Quinn describes herself as "a ballsy intersex activist who uses humor and storytelling to create a more welcoming world for people who don’t fit in a box." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk contains含まれる mature成熟した contentコンテンツ]
0
142
2373
[このトークには
成人向けの内容があります]
00:16
I have a vagina.
1
4175
1174
私には膣があります
00:17
(Laughter笑い)
2
5373
1270
(笑)
00:18
Just thought you should know.
3
6667
1933
分かりますよね
00:21
That mightかもしれない not come
as a surprise驚き to some of you.
4
9199
2476
驚くことじゃないですね
00:23
I look like a woman女性.
5
11699
1753
私は女性に見えます
00:26
I'm dressed服を着た like one, I guess推測.
6
14054
1798
女物の服を着ています
00:29
The thing is, I alsoまた、 have ballsボール.
7
17062
2264
実は 私には睾丸もあるのです
00:31
And it does take a lot of nerve神経
8
19919
2359
ですから ここにきて
00:34
to come up here and talk to you
about my genitalia生殖器.
9
22302
3561
自分の性器について語るのは
緊張しました
00:37
Just a little.
10
25887
1274
少しだけね
00:39
But I'm not talking話す
about bravery勇気 or courage勇気.
11
27601
2929
でも 勇気 うんぬんではなく
00:42
I mean literally文字通り -- I have ballsボール.
12
30554
2200
つまり 文字どおり
私には睾丸があります
00:45
Right here,
13
33268
1301
ここにね
00:46
right where a lot of you have ovaries卵巣.
14
34593
2008
多くの人の卵巣の場所に
00:49
I'm not male男性 or female女性.
15
37157
1959
私は男性でも女性でもありません
00:51
I'm intersexインターセックス.
16
39140
1150
インターセックスなんです
00:53
Most最も people assume想定する that you're
biologically生物学的に eitherどちらか a man or a woman女性,
17
41316
3825
多くの人間は生物学的に
男性か女性のはずですが
00:57
but it's actually実際に a lot more
complex複合体 than that.
18
45165
2827
実際は 性別は
もっと複雑なものなのです
01:01
There are so manyたくさんの ways方法
somebody誰か could be intersexインターセックス.
19
49395
2516
インターセックスになる原因は
たくさんあります
01:03
In my case場合, it means手段
I was bornうまれた with XYXY chromosomes染色体,
20
51935
3047
私の場合 男性の染色体として
知られる―
01:07
whichどの you probably多分 know
as male男性 chromosomes染色体.
21
55006
2196
XY染色体がありながら
01:09
And I was bornうまれた with a vagina
and ballsボール inside内部 my body.
22
57562
4376
膣と体内睾丸を持って生まれました
01:14
I don't respond応答する to testosteroneテストステロン,
23
62490
2294
テストステロンに反応しないので
01:16
so during puberty思春期, I grew成長しました breasts,
24
64808
3031
思春期には乳房が膨らんでも
01:19
but I never got acneにきび
or body hairヘア, body oil.
25
67863
4333
ニキビが出たり 毛が濃くなったり
脂ぎることもありませんでした
01:24
You can be jealous嫉妬 of that.
26
72220
1610
うらやましいでしょ?
01:25
(Laughter笑い)
27
73854
2025
(笑)
01:27
But even thoughしかし I don't
actually実際に have a uterus子宮 --
28
75903
2389
でも 生まれつき
01:30
I was bornうまれた withoutなし one,
29
78316
1150
子宮がないので
01:31
so I don't menstruate月経,
I can't have biological生物学的 children子供.
30
79490
3366
月経は来ないし
生物学的に子どもを持てません
01:36
We put people in boxesボックス
basedベース on their彼らの genitalia生殖器.
31
84308
3038
私たちは 人間を
性器で区別します
01:39
Before a baby's赤ちゃんの even bornうまれた,
we ask尋ねる whetherかどうか it's a boy男の子 or a girl女の子,
32
87695
3770
私たちは生まれる前から
赤ちゃんの性別を聞きます
01:43
as if it actually実際に matters問題;
33
91489
2016
まるで それがすごく
重要なことかのように
01:45
as if you're going to be lessもっと少なく excited興奮した
about having持つ a baby赤ちゃん
34
93529
2722
まるで 赤ちゃんの性別が
望んでいたのと違ったら
01:48
if it doesn't have
the genitals性器 you wanted;
35
96275
2151
喜びが減ってしまうとでも
言うように
01:50
as if what's betweenの間に somebody's誰かの legs
tells伝える you anything about that person.
36
98450
4141
まるで 性器がその人について
何か語るかのように
01:55
Are they kind種類, generous寛大な, funny面白い?
37
103212
2944
その人たちは優しくて
寛容で 愉快か?
01:58
Smartスマート?
38
106712
1326
賢いか?
02:00
Who do they want to be when they grow成長する up?
39
108062
2047
成長したときに
どうなりたいと思っているのか?
02:02
Genitals性器 don't actually実際に tell you anything.
40
110546
2539
実際には性器は何も語りません
02:05
Yetまだ, we define定義する ourselves自分自身 by them.
41
113109
2576
でも 私たちは自分たちを
性器で定義付けます
02:08
In this society社会, we love
puttingパッティング people into boxesボックス
42
116790
2516
この社会で
私たちは人を区別し
02:11
and labelingラベリング each other.
43
119330
1237
レッテルを貼りたがります
02:12
It kind種類 of gives与える us a senseセンス of belonging所属
44
120591
2603
それが帰属意識を生み
02:15
and teaches教える us how to interact相互作用する
with one another別の.
45
123218
3878
人との接し方を教えます
02:19
But there's one really big大きい problem問題:
46
127479
2571
しかし そこに大きな問題があります
02:22
biological生物学的 sexセックス is not black or white.
47
130074
3233
生物学的性別は
ハッキリ区別されておらず
02:26
It's on a spectrumスペクトラム.
48
134114
1266
連続しているのです
02:28
Besidesその他 your genitalia生殖器,
you alsoまた、 have your chromosomes染色体,
49
136098
3490
外性器以外にも 染色体や
02:31
your gonads生殖腺, like ovaries卵巣 or testicles睾丸.
50
139612
2595
卵巣や精巣といった生殖腺もあります
02:34
You have your internal内部 sexセックス organs器官,
51
142231
1849
内性器や
02:36
your hormoneホルモン production製造,
your hormoneホルモン response応答
52
144104
3294
ホルモン生産やホルモン受容体
02:39
and your secondary二次的 sexセックス characteristics特性,
like breast development開発, body hairヘア, etc.
53
147422
4497
乳房が膨らんだり 体毛が生えるなどの
第二次性徴があります
02:44
Those sevenセブン areasエリア of biological生物学的 sexセックス
all have so much variation変化,
54
152538
5048
これら7つの分野の生物学的性別には
多くのバリエーションがあります
02:49
yetまだ we only get two optionsオプション:
55
157610
1926
なのに 選択肢は2つだけ
02:51
male男性 or female女性.
56
159560
1316
男性か 女性か
02:53
Whichどの is kind種類 of absurd不条理な to me,
57
161435
1690
それは私にとって不条理です
02:55
because I can't think
of a singleシングル other human人間 trait形質
58
163149
2706
だって 人間の他の特徴で
選択肢が2つしかないものなど
02:57
that there's only two optionsオプション for:
59
165879
2238
他に思いつかないからです
肌の色も髪の毛も
身長も瞳もそう
03:00
skin color, hairヘア, height高さ, eyes.
60
168141
3293
03:03
You can eitherどちらか have nose A or nose B,
that's it, no other optionsオプション.
61
171866
4181
あなたの鼻はAかBのどちらかで
他に選択肢はないなんてね
03:08
If there are infinite無限 ways方法
for our bodies to look,
62
176866
3151
自分たちの身体に対する見方や
03:12
our minds to think,
63
180041
1651
考え方や
03:13
personalities人格 to act行為,
64
181716
1889
行動特性が無限ならば
03:15
wouldn'tしないだろう it make senseセンス
that there's that much variety品種
65
183629
2492
生物学的性別も多様なのが
03:18
in biological生物学的 sexセックス, too?
66
186145
1533
理解できませんか?
03:22
Did you know that besidesその他
XXXX or XYXY chromosomes染色体,
67
190141
3952
あなたの性染色体が
XXか XYだけでなく
03:26
you could have XXXX and XYXY chromosomes染色体?
68
194117
3682
XXとXYの両方もあり得る可能性を
ご存知ですか?
03:29
Or you could have an extra余分な X -- XXYXXY.
69
197823
2461
Xをもう1つ持つ XXYや
03:32
Or two extra余分な -- XXXYXXXY.
70
200308
2086
2つ持つ XXXYとか?
03:34
Goes行く on from there.
71
202854
1208
そのうえ
03:36
And for those "normal正常"
people with XXXX or XYXY,
72
204086
2687
これらの「正常な」
XXやXYの人たちにとって
03:38
what does that mean?
73
206797
1153
それが何を意味します?
03:40
I have XYXY chromosomes染色体.
74
208450
1627
私はXY染色体です
03:42
If my DNADNA is found見つけた
at the sceneシーン of a crime犯罪 --
75
210101
3354
もし事件現場で
私のDNAが検出されたら—
03:45
not saying言って it will,
but, you know, we'll私たちは see.
76
213479
2509
いや そうなる訳ではないですが
分かりますよね
03:48
(Laughter笑い)
77
216012
1760
(笑)
03:49
If my skeletonスケルトン is discovered発見された
thousands of years from now,
78
217796
4090
私の骨格が
数千年後に発掘されたら
03:53
I'll be labeledラベルされた male男性.
79
221910
1400
男性に分類されるでしょう
03:56
Is that the truth真実?
80
224125
1200
それは真実ですか?
03:57
My ballsボール would say so.
81
225990
1467
睾丸があるし そうだろうけど
04:00
But what about the rest残り of me?
82
228093
1778
でも 私の他の部分は?
04:02
And what if a woman女性 has ovarian卵巣 cancer
and has to have her ovaries卵巣 removed除去された?
83
230617
4309
卵巣ガンで卵巣を
摘出した女性は
04:06
Does she still qualify修飾する as a woman女性?
84
234950
2011
まだ 女性なのでしょうか?
04:09
What about other intersexインターセックス people
who are bornうまれた withoutなし ballsボール or ovaries卵巣
85
237609
3476
生まれつき睾丸も卵巣もない
インターセックスの人や
04:13
or with just one
or a combination組み合わせ of the two?
86
241109
2792
1つだけある人
その2つが組み合わさってる人は
04:16
Where do they go?
87
244379
1150
どうなるのでしょう?
04:18
Do you have to have a uterus子宮
to be a woman女性?
88
246647
2063
女性であるには
子宮が必要不可欠ですか?
04:20
There's a lot of us
who are bornうまれた withoutなし one.
89
248734
2140
生まれつき子宮のない人も
多くいます
04:23
And everyone's誰もが favoriteお気に入り part, genitalia生殖器:
90
251726
2920
そして みんな大好きな性器
04:26
you eitherどちらか have one or the other, right?
91
254670
1947
どちらか一方を
持ってるはずですよね?
04:28
You eitherどちらか have a six-inch-long6インチの長さ penis陰茎
that's exactly正確に this thick厚い,
92
256641
3111
15cmでこれくらいの太さの
04:31
jutting突飛な straightまっすぐ out of the body
at a 90-degree-度 angle角度,
93
259776
2635
身体から垂直に まっすぐ勃つ陰茎を
持っているか
04:34
or you have a vagina
that's this wideワイド internally内部的に
94
262435
2333
内部がこれくらい広い膣と
04:36
and a clitorisクリトリス that's halfハーフ an inchインチ
above上の the vaginal膣の opening開ける
95
264792
2865
その入口から1.5cmくらい上に
クリトリスと
04:39
and labia陰唇 that look exactly正確に
like they're supposed想定される to look like,
96
267681
2960
以前に ポルノ動画で見たことのある
04:42
accordingに従って to that one pornポルノ videoビデオ
you watched見た that one time.
97
270665
2841
あんな感じの陰唇を持っているか
04:45
You know the one.
98
273530
1169
わかりますよね
04:46
If you've been with more than one
sexual性的 partnerパートナー in your lifetime一生,
99
274723
3354
人生で1人以上
性的パートナーがいた人は
04:50
and you lineライン them up, one by one,
100
278101
1937
その全員を1人ずつ並べても
04:52
I guarantee保証 you can identify識別する them
just by their彼らの genitalia生殖器.
101
280062
3485
性器だけで区別がつくはずです
04:55
(Laughter笑い)
102
283571
1179
(笑)
04:56
Think about it.
103
284774
1413
考えてみて
04:58
Go on.
104
286211
1152
どうぞ
04:59
(Laughter笑い)
105
287387
1366
(笑)
05:00
I see you.
106
288777
1150
見てますよ
05:02
No judging判断する.
107
290253
1150
変な目で見てないわ
05:04
Just notice通知.
108
292253
1372
気づいて欲しいのは
05:05
All different異なる, right?
109
293649
1400
みんな違うってこと
そうよね?
05:08
The sexセックス and gender性別 binaryバイナリ
are bothどちらも so ingrained飢えた in our society社会,
110
296633
4166
性別二元制は
社会に深く根づいています
05:12
that we never stop to think about it.
111
300823
2048
考えずにいられません
05:14
We just automatically自動的に place場所 each other
into one boxボックス or the other,
112
302895
3619
まるで 重要であるかのように
自動的に お互いに
05:18
as if it actually実際に matters問題.
113
306538
2874
区別しているのです
05:21
Untilまで somebody誰か comes来る along一緒に
to make you question質問 it.
114
309436
3325
それに疑問を持つよう仕向ける
誰かが現れるまで
05:25
And if you're thinking考え that
I'm the exception例外, an anomaly異常, an outlier外れ値:
115
313841
5679
もし 私のことを
例外で 異常だと思っているなら
05:31
intersexインターセックス people represent代表する
around two percentパーセント of the population人口.
116
319544
4221
インターセックスの人は
人口の2%ほどいるのです
05:36
That's the same同じ percentageパーセンテージ
as genetic遺伝的な redheads赤毛.
117
324673
3335
これは遺伝性の赤毛と同じ割合です
05:40
It's about 150 million百万 people, roughly大まかに,
118
328649
4119
大まかに言って
1億5千万人です
05:44
whichどの is more than
the entire全体 population人口 of Russiaロシア.
119
332792
2662
ロシアの人口より多いのです
05:48
So there's a lot of us, needless不必要 to say.
120
336474
3502
そう たくさんいるのです
05:52
We're not new新しい or rareまれな.
121
340558
1698
新しくも 珍しくもありません
05:54
We're just invisible目に見えない.
122
342984
1319
隠されているだけです
05:57
We've私たちは existed存在した throughout全体を通して
everyすべて culture文化 in history歴史.
123
345587
3484
歴史的に どの文化圏にもいました
06:01
Yetまだ, we never talk about it.
124
349373
2106
そのことを話さないだけです
06:04
In fact事実, a lot of people mightかもしれない not know
that they're intersexインターセックス.
125
352437
3031
事実 多くの人が 自分が
インターセックスとは知りません
06:07
Have you had a karyotypeカリオタイプ testテスト
to determine決定する your chromosomes染色体?
126
355831
3365
自分の染色体を診る
核型検査をされた方はおられますか?
06:12
What about a full満員 blood血液 panelパネル
for all of your hormoneホルモン levelsレベル?
127
360632
3127
全種類のホルモンレベルを測る
血液検査をされた方は?
06:16
A friend友人 of mine鉱山 found見つけた out
last year, in his 50s.
128
364428
3119
私の仲間は昨年
50歳代で判明しました
06:20
The executiveエグゼクティブ directorディレクター of interACT対話,
129
368254
1674
アメリカでインターセックスの
06:21
whichどの is the leading先導 organization組織
for intersexインターセックス human人間 rights権利 here in the US,
130
369952
4530
人権を指導する組織である
interACTの取締役は
06:26
she found見つけた out she was intersexインターセックス at age年齢 41.
131
374506
2733
41歳の時に 自分が
インターセックスだと判明しました
06:30
Her doctors医師 found見つけた out when she was 15,
132
378188
3310
彼女が15歳の時に
医師は知っていましたが
06:33
but they didn't tell her.
133
381522
1667
知らせていませんでした
06:35
They lied嘘をついた and said that she had cancer,
134
383855
3301
医師は彼女がガンだと
ウソをついていました
06:39
because that seemed見えた like an easierより簡単に optionオプション
135
387180
1992
なぜなら「完全な」女性でないと
06:41
than finding所見 out
she wasn'tなかった "fully完全に" a woman女性.
136
389196
2704
気付かせない
楽な選択肢に思えたからです
06:45
This kind種類 of thing happens起こる a lot,
137
393006
1587
こんなことがたくさん起きてます
06:46
where intersexインターセックス people are lied嘘をついた to
or kept保管 in the darkダーク about our bodies,
138
394617
4570
多くの人を驚かせてしまうので
インターセックスの人は自分の身体について
06:51
whichどの comes来る as a surprise驚き
to a lot of people.
139
399211
2131
ウソをつかれたり 隠ぺいされます
06:53
But we liveライブ in a society社会 that doesn't talk
about sexセックス or bodies at all,
140
401366
4432
私たちは 互いに
あざ笑ったり 辱めたりしないと
06:57
unless限り it's to mockモック or shame each other.
141
405822
2423
性や体について
話せない社会に住んでます
07:01
I found見つけた out I was intersexインターセックス at age年齢 10,
142
409539
2293
私がインターセックスだと判明したのは
07:03
and for the most最も part,
I was fine with that information情報.
143
411856
3818
10歳の頃でしたが
ほとんど問題ありませんでした
07:08
It didn't really faze困ら me;
144
416055
1245
そんなに驚きませんでした
07:09
I was still developing現像
my understanding理解 of the world世界.
145
417324
3156
私は いまだに 世界に対する理解を
発展させています
07:13
It wasn'tなかった until〜まで I got olderより古い
146
421186
2230
大人になる前に
07:15
and realized実現した I didn't fitフィット
society's社会の expectations期待 of me,
147
423440
3984
私は社会の期待に
合わないと気がつきました
07:19
that I didn't belong属する, that I was abnormal異常な.
148
427448
3070
どこにも属さない
異常な存在だったのです
07:22
And that's when the shame started開始した.
149
430542
1975
その時 羞恥心が生まれました
07:25
How manyたくさんの times have you seen見た kids子供たち
play遊びます with the "wrong違う" toysおもちゃ
150
433522
2850
「間違った」性別の
オモチャで遊んだり 服装をした
07:28
for their彼らの gender性別?
151
436396
1159
子どもを見たことは
07:29
Or try on the "wrong違う" clothes?
152
437579
1522
何度もありませんか?
07:31
All the time, right?
153
439634
1200
よくありますね?
07:33
Kids子供たち don't have these ideasアイデア
about gender性別 norm規範,
154
441269
3037
子どもに性別規範という
考えはありません
07:36
they don't have shame
about who they're supposed想定される to be
155
444330
3166
自分の性別をどう見なされ
恋愛感情を抱かれているかについて
07:39
or what they're supposed想定される to like or love.
156
447520
2525
恥ずかしいと思いません
07:43
They don't careお手入れ about any of this stuffもの.
157
451671
2462
そんなこと
まったく気にしてないのです
07:46
They don't have shame
until〜まで we put it on them.
158
454157
2777
大人が当てはめるまで
恥ずかしいとは感じません
07:50
I alsoまた、 had doctors医師 lie嘘つき to me.
159
458626
2055
私も医師からウソをつかれました
07:52
At age年齢 10, they told me
that I would alsoまた、 get cancer
160
460705
4666
10歳の頃 私は
睾丸を取らないと
07:57
unless限り I removed除去された my ballsボール.
161
465395
1619
ガンになると言われました
07:59
Then they proceeded進んだ
to tell me that everyすべて year.
162
467911
2618
毎年 言われ続けました
08:02
Untilまで today今日, there are still doctors医師
who want me to remove除去する them.
163
470942
3313
今でも 取りたがってる医師がいます
08:06
But there's literally文字通り no reason理由.
164
474831
2134
でも 理由はないのです
08:09
If a typical典型的な XYXY male男性,
like yourselfあなた自身, has testicles睾丸,
165
477847
4810
典型的な XY 男性には
精巣があります
08:14
and one is undescended停留,
166
482681
1984
そして 停留精巣は
08:16
there's a high高い chanceチャンス of it
becoming〜になる cancerous癌性の --
167
484689
2468
ガン化する可能性が
高まることが
08:19
or a higher高い chanceチャンス
of it becoming〜になる cancerous癌性の.
168
487181
2682
知られています
08:21
They need to thermoregulated熱調節.
169
489887
1411
精巣は温度調整が必要なので
08:23
So they dropドロップ down
away from the body to coolクール off,
170
491322
3390
冷ますために 下降して
胴体の外に出ています
08:26
or they shrinkシュリンク back up to get warm暖かい.
171
494736
2563
温めるためには 縮み上がります
08:29
Mine鉱山 don't need to do that.
172
497839
1310
私のは その必要がありません
08:31
They're not responding応答する to testosteroneテストステロン,
they're not producing生産する sperm精子.
173
499173
4206
テストステロンに反応しないので
精子を作りません
08:35
They're fine right here inside内部 my body.
174
503403
2349
私の体内の
ここにあって良いのです
08:38
Yetまだ, because there's suchそのような a lack欠如
of information情報 about intersexインターセックス people,
175
506355
3873
インターセックスについての
情報が不十分なので
08:42
my doctors医師 never understood理解された
the difference.
176
510252
2095
医師にはその違いが分かりませんでした
08:44
They never really understood理解された my body.
177
512371
1993
私の体を全然理解していませんでした
08:47
As I got olderより古い,
178
515466
1167
大人になってから
08:48
I had another別の doctor医師 tell me that
I needed必要な to have surgery手術 on my vagina.
179
516657
3687
別の医師から膣を
手術する必要があると言われました
08:52
She said that until〜まで I had an operation操作,
until〜まで she operated操作された,
180
520909
3764
その女医は 自分の執刀する
手術を受けない限り
08:56
I would not be ableできる to have
"normal正常 sexセックス" with my husband one day.
181
524697
5491
未来の夫との「正常な性行為」は
無理だろうと言いました
09:02
Her words言葉.
182
530212
1150
これが医者の言葉ですよ
09:05
I didn't end終わり up going throughを通して
with the operation操作,
183
533212
2365
その手術は受けませんでした
09:07
and I'm incredibly信じられないほど grateful感謝する for that.
184
535601
2201
受けなくてよかったと思ってます
09:11
I'm not here to talk about my sexセックス life.
185
539855
2050
自分の性生活を
話しに来たのではありません
09:13
(Laughter笑い)
186
541929
1180
(笑)
09:15
But let's just say it's fine.
187
543133
3103
でも 大丈夫なんです
09:18
(Laughter笑い)
188
546260
1365
(笑)
09:20
I'm fine, my body is fine.
189
548622
2162
私も体も大丈夫なんです
09:22
You actually実際に wouldn無意味な’t be ableできる
to tell the difference
190
550808
2476
私が言わなければ みなさんは
09:25
betweenの間に me and another別の person
unless限り I told you;
191
553308
3117
私と他人の違いはわからないでしょう
09:28
you wouldn'tしないだろう be ableできる to tell
that I was intersexインターセックス unless限り I told you.
192
556449
3329
私がインターセックスだと言わなければ
おそらくわかりません
09:32
But again, because of the lack欠如
of understanding理解 about bodies,
193
560223
3484
でも 体について理解が欠けているため
09:35
my doctor医師 didn't understandわかる
the difference.
194
563731
2103
医師は その違いを
理解できませんでした
09:38
And for the most最も part,
my sexセックス life is fine.
195
566723
2733
私の性生活は概ね問題ありません
09:41
The only issue問題 that really comes来る up
196
569990
1809
実際に起こる唯一の問題は
09:43
is that sometimes時々, sexual性的 situations状況
bring持参する up memories思い出 of doctors医師 touching触れる me,
197
571823
5603
性的な状況にいると ときどき
医師たちに触られたのを思い出すことです
09:49
over and over again since以来 I was 10.
198
577450
2516
10歳の頃から何度も触られました
09:53
I've been really lucky幸運な to escapeエスケープ --
199
581435
3428
逃れられて本当に幸運でした
09:56
I didn't think I would get emotional感情の --
200
584887
2635
感情的にならないと思ったのに
09:59
I've been really lucky幸運な to escapeエスケープ
the physical物理的 harm
201
587546
4142
不必要な手術で
体を傷つけられなくて
10:03
that comes来る from these
unnecessary不要 surgeries手術.
202
591712
2698
本当によかった
10:07
But no intersexインターセックス person is free無料
from the emotional感情の harm
203
595792
3769
でも インターセックスの人は誰一人
心理的な傷から逃れられません
10:11
that comes来る from living生活 in a society社会
that tries試行する to coverカバー up your existence存在.
204
599585
4497
その存在を覆い隠そうとする
社会に生きてるのですから
10:17
Most最も of my intersexインターセックス friends友達
have had operationsオペレーション like these.
205
605752
3437
インターセックス仲間の
ほとんどが 手術を受けています
10:21
Oftentimesしばしば, they will remove除去する
testes精巣 like mine鉱山,
206
609669
3298
どの医師も何度も私のような精巣を
摘出しようとします
10:24
even thoughしかし my riskリスク of testicular精巣 cancer
is lower低い than the riskリスク of breast cancer
207
612991
6031
体質的にも 家族歴にも問題のない
普通の女性が乳がんに罹る確率より
10:31
in a typical典型的な woman女性 with
no predisposition素因, no family家族 history歴史.
208
619046
5115
私が精巣ガンになる確率の方が
低いにもかかわらず
10:36
But we don't tell her
to remove除去する her breasts, do we?
209
624538
3226
でも その女性に乳房切除を
すすめないでしょ?
10:42
It's rareまれな to meet会う an intersexインターセックス person
that hasn't持っていない been operated操作された on.
210
630149
3388
手術を受けていない
インターセックスの人に会うのは珍しいです
10:48
Oftentimesしばしば, these surgeries手術 are done完了
to improve改善する intersexインターセックス kids'子供たちは、 lives人生,
211
636385
5091
インターセックスの子どもの生活を
改善するために 外科医は手術をしますが
10:53
but they usually通常 end終わり up
doing the opposite反対の,
212
641500
2260
通常は 逆の結果になります
10:55
causing原因 more harm and complications合併症,
213
643784
3961
体にも心にも より大きなダメージと
10:59
bothどちらも physical物理的 and emotional感情の.
214
647769
1772
合併症の原因になるのです
11:04
I'm not saying言って that
doctors医師 are bad悪い or evil悪の.
215
652689
3226
医者を悪者にしたいのではありません
11:07
It's just that we liveライブ in a society社会
that causes原因 some doctors医師 to "fix修正する"
216
655939
4739
正常に当てはまらない私たちを
医師が「治す」必要のある
11:12
those of us who don't fitフィット
their彼らの definition定義 of normal正常.
217
660702
3074
社会に生きているだけです
11:17
We're not problems問題 that need to be fixed一定.
218
665546
3071
私たちは治す必要がある
問題ではありません
11:21
We just liveライブ in a society社会
that needsニーズ to be enlightened啓発された.
219
669125
4042
私たちの生きている社会に
光を当てる必要があるだけです
11:26
One of the ways方法 I'm doing that
220
674329
1490
私が行っている方法の1つは
11:27
is by creating作成 a genderlessジェンダーレス
puberty思春期 guidebookガイドブック
221
675843
3351
性別に関係ない
思春期ガイドブックの製作です
11:31
that can teach教える kids子供たち
about their彼らの bodies as they grow成長する up.
222
679218
3261
子どもたちに
そのままの成長を伝えるものです
11:34
Not their彼らの girl女の子 bodies
or their彼らの boy男の子 bodies --
223
682503
2311
女の子の体とか
男の子の体ではなく
11:36
just their彼らの bodies.
224
684838
1623
単なる体としてです
11:38
We oftenしばしば place場所 unrealistic非現実的 expectations期待
on the things that our bodies do
225
686950
3699
自分ではどうしようもできない
身体の特徴について
11:42
that are outside外側 of our controlコントロール.
226
690673
1738
私たちはよく非現実的な期待をします
11:44
I mean, if one man can grow成長する
a full満員, luxurious豪華な, hipsterヒップスター beardひげ,
227
692982
3468
つまり ある男性が成長して
かっこいいヒゲが生えたとしても
11:48
and the other can only grow成長する
a few少数 mustache口ひげ hairs,
228
696474
3587
別の男性はわずかな口ヒゲしか生えませんが
11:52
what does that mean
about who they are as men男性?
229
700085
2201
それが男性の証明になるのでしょうか?
11:55
Nothing.
230
703442
1150
違います
11:57
It literally文字通り, most最も likelyおそらく, just means手段
231
705030
1810
それは単に おそらく
11:58
that their彼らの hairヘア follicles卵胞
respond応答する to testosteroneテストステロン in different異なる ways方法.
232
706864
3354
それぞれの毛包がテストステロンに
別々の反応をしているだけです
12:03
Yetまだ, how manyたくさんの times have you heard聞いた
a man ashamed恥ずかしい about something like this?
233
711212
3861
それを恥じる男性のことを
よく耳にしませんか?
12:10
Imagine想像する a world世界 where
we could liveライブ in a society社会
234
718519
3102
私たちが自分の体に
起こる変化を
12:13
that teaches教える us not to have shame
235
721645
3307
恥ずかしがらなくていい社会に
12:16
about the things
that our bodies do or do not do.
236
724976
3333
住める世界を想像してください
12:23
I want to change変化する the way that we think
about biological生物学的 sexセックス in this society社会 --
237
731776
4888
私は この社会の生物学的性別の
考え方を変えたいのです
12:29
whichどの is a lot to ask尋ねる for.
238
737458
1734
多くの人の願いなのです
12:31
You could say it's ballsyかわいい, I guess推測.
239
739935
1865
男らしいでしょ?
12:33
(Laughter笑い)
240
741824
2248
(笑)
12:36
But eventually最終的に we accepted受け入れられた
the world世界 as round円形, right?
241
744987
3332
でも最終的に 地球が丸いことは
受け入れられました
12:40
We no longerより長いです diagnose診断する gay同性愛者 people
with mental精神的な disorders障害
242
748795
3103
もはや ゲイを精神疾患と診断したり
女性たちをヒステリーと
12:43
or women女性 with hysteriaヒステリー.
243
751922
1746
診断したりすることはなくなりました
12:46
We don't think epilepsyてんかん is caused原因
by the devil悪魔 anymoreもう, so that's coolクール.
244
754629
4483
てんかんは悪魔が起こすと
言われなくなって よかった
12:51
(Laughter笑い)
245
759136
1175
(笑)
12:52
We constantly常に change変化する and evolve進化する,
the more we understandわかる as a society社会.
246
760335
3925
私たちは絶えず変化し 進歩し
社会として理解をより深めています
12:57
And biological生物学的 sexセックス is on a spectrumスペクトラム.
247
765223
2113
生物学的性別はグラデーションです
12:59
It's not black or white.
248
767360
1324
白か黒かではありません
13:01
Not only could that knowledge知識
saveセーブ intersexインターセックス kids子供たち
249
769430
2588
その知識は
インターセックスの子どもたちの
13:04
from physical物理的 and emotional感情の harm,
250
772042
2117
体と心を守るためだけでなく
13:06
I think it would help everyoneみんな elseelse, too.
251
774183
2261
みんなを救ってくれるでしょう
13:09
Who here has ever feltフェルト
inadequate不十分な or ashamed恥ずかしい
252
777532
3627
今まで 女の子らしくないとか
乙女チック過ぎるとか
13:13
because you weren'tなかった girlyガーリー enough十分な,
you were too girlyガーリー,
253
781183
3616
男らしくないとか
マッチョ過ぎる という理由で
13:16
you weren'tなかった manly男らしい enough十分な, or too manly男らしい?
254
784823
2534
生きづらさを感じたり
恥ずかしい思いをされた方は?
13:19
We constantly常に shame people
for not fittingフィッティング into a boxボックス,
255
787998
3062
私たちは 型にはまらない人を
いつも 辱めます
13:23
but the reality現実 is,
256
791084
1200
でも 実際は
13:24
I think we shame othersその他
because it prevents予防する them from seeing見る
257
792308
3975
他人を辱めることで
自分が型から外れて見られることを
13:28
that we don't fitフィット
inside内部 our boxesボックス, eitherどちらか.
258
796307
2587
防止しているのです
13:31
And the truth真実 is that
nobody誰も actually実際に fitsフィット in a boxボックス,
259
799689
3999
でも 本当はきちんと型に
はまっている人などいません
13:35
because they don't exist存在する.
260
803712
1666
そんな人 存在しません
13:37
This binaryバイナリ, this false male-female男女 facadeファサード
is something we constructed建設された,
261
805966
5540
男性か女性かという二元法は
人間が作ったものです
13:43
we built建てられた ourselves自分自身.
262
811530
1249
自分たちで作ったのです
13:44
But it doesn't have to exist存在する.
263
812803
2084
でも なくたっていい
13:48
We can breakブレーク it down.
264
816514
1841
壊したっていい
13:50
And that's what I want to do.
265
818379
2800
私は それをしたいのです
13:54
Will you join参加する me?
266
822282
1150
参加されませんか?
13:57
Thanksありがとう.
267
825129
1151
ありがとうございました
13:58
(Applause拍手)
268
826304
4722
(拍手)
Translated by Tamami Inoue
Reviewed by Masako Kigami

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Quinn - Artist, activist, author
Emily Quinn describes herself as "a ballsy intersex activist who uses humor and storytelling to create a more welcoming world for people who don’t fit in a box."

Why you should listen

At age 10, Emily Quinn learned she was intersex. As she writes: "Doctors said not to tell anyone, poking and prodding at me like I was a science experiment. It was lonely, shameful, and I had nowhere to turn. I needed someone to tell me that it would be OK, but no one was there.

"Fourteen years later, I discovered an intersex support group, meeting hundreds of intersex people who endured trauma like mine. I knew it had to stop. I was working at Cartoon Network and decided to help create the first intersex main character on television: Lauren on MTV's 'Faking It.' I publicly came out as intersex alongside her debut, and suddenly I was bombarded with interviews, appearing in content across the web. The impact was so great that I quit my job, created a YouTube channel, began speaking globally about intersex experiences, and am now writing a YA novel. In ways I could have never imagined, I became the person I needed as a kid -- showing myself that one day it would be OK."

More profile about the speaker
Emily Quinn | Speaker | TED.com